[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: c1.77778 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Asa Video File: ?dummy:23.976000:40000:1920:1080:47:163:254: Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 197 Active Line: 201 Video Position: 21618 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,2,10,10,45,1 Style: Note,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBA00002B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0.8,8,10,10,45,1 Style: Title,Adobe Arabic,55,&H000900B0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0.8,2,10,10,45,1 Style: Cr,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: Cr2,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Cr3,Hacen Casablanca,37,&H30FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,155,80,120,1 Style: ترجمة الاغنية,Calibri,50,&H000B19A1,&H000000FF,&H19FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,10,50,120,1 Style: عربي,Adobe Arabic,44,&H00673E14,&H000000FF,&H3E88D1D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,10,50,80,1 Style: Default - en,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,8,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:30.00,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:00:02.50,0:00:05.47,Default,,0,0,0,,لم تنمو كثيراً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:05.47,0:00:07.50,Default,,0,0,0,,لقد زرعناها للتو Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:11.27,Default,,0,0,0,,ساعديني بالنزول Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:16.31,Default,,0,0,0,,انظري لهذا Dialogue: 0,0:00:16.95,0:00:21.32,Default,,0,0,0,,لقد طلع برعماً مع أنه ما يزال صغيراً Dialogue: 0,0:00:22.15,0:00:28.89,Default,,0,0,0,,...أنت محق. إنه ما يزال صغيراً جداً\Nأتساءل لو أنه سيُزهر Dialogue: 0,0:00:29.22,0:00:30.86,Default,,0,0,0,,لا أعلم Dialogue: 0,0:00:31.53,0:00:36.00,Default,,0,0,0,,لم أتوقع منكِ أن تختاري شجرة خوخ Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:42.18,Default,,0,0,0,,ظننت أنكِ بالتأكيد ستختارين شجرة الناندين Dialogue: 0,0:00:42.18,0:00:47.51,Default,,0,0,0,,التي ترمز لتحويل الحظ السيء إلى حظ جيد Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:53.41,Default,,0,0,0,,شجرة الخوخ هي التي صنع منها\Nمعدادي ذو صوت الطق طق Dialogue: 0,0:00:53.82,0:00:57.15,Default,,0,0,0,,كنتِ تعرفين أنه مصنوع من شجرة خوخ؟ Dialogue: 0,0:00:57.15,0:01:01.19,Default,,0,0,0,,أجل. أمي أخبرتني أنه مصنوع من شجرة نادرة Dialogue: 0,0:01:01.19,0:01:08.00,Default,,0,0,0,,لم أستطع نسيان كيف رقصتِ\N...وأنتِ تهزين ذلك المعداد ذو صوت طق طق Dialogue: 0,0:01:14.30,0:01:16.44,Default,,0,0,0,,هل هي ترقص؟ Dialogue: 0,0:01:18.27,0:01:21.54,Default,,0,0,0,,أردتكِ أن تلعبي به حتى يرضى قلبك Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:25.18,Default,,0,0,0,,لذا جعلتهم يصنعون واحداً في أونشو\N...يصدر منه صوت جميل Dialogue: 0,0:01:25.18,0:01:27.68,Default,,0,0,0,,لهذا كان يُصدر صوتاً جميلاً إذاً Dialogue: 0,0:01:30.79,0:01:37.02,Default,,0,0,0,,أحب مشاهدتكِ وأنتِ تستخدمين المعداد Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:48.47,Default,,0,0,0,,،إن كنتِ تتقاعدين بسببي\Nفأنتِ ترتكبين خطئاً فادحاً Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:51.11,Default,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:54.71,Default,,0,0,0,,لقد عملت أكثر مما يكفي Dialogue: 0,0:01:55.28,0:01:59.38,Default,,0,0,0,,أظن أنني عملت أكثر من أي\Nأحد آخر بضعفين أو ثلاثة أضعاف Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:03.85,Default,,0,0,0,,،فكرت أنه حان وقت نسيان العمل Dialogue: 0,0:02:03.85,0:02:07.76,Default,,0,0,0,,وقضاء بعض الوقت معك Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:10.06,Default,,0,0,0,,...هل ذلك يعني Dialogue: 0,0:02:11.39,0:02:16.34,Default,,0,0,0,,أنني مهم بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:02:16.34,0:02:21.53,Default,,0,0,0,,أكثر من العمل الذي تحبينه\Nمن أي أحد آخر Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:25.47,Default,,0,0,0,,يا آسا شيروكا؟ Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:29.94,Default,,0,0,0,,هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:36.62,Default,,0,0,0,,لا يمكن أن يكون هناك أي شيء أهتم به Dialogue: 0,0:02:36.62,0:02:38.42,Default,,0,0,0,,أكثر منك أنت Dialogue: 0,0:02:42.29,0:02:43.86,Default,,0,0,0,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:02:47.46,0:02:50.20,Default,,0,0,0,,،إن كان الأمر كذلك\Nفما باليد حيلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:50.20,0:02:55.90,Default,,0,0,0,,من فضلك دعني أقضي بعض\Nالوقت معك بصفتي زوجتك Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.34,Default,,0,0,0,,...آسا Dialogue: 0,0:03:06.78,0:03:08.48,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:17.12,Default,,0,0,0,,شينجيرو... لقد أتى الطبيب Dialogue: 0,0:03:18.03,0:03:19.79,Default,,0,0,0,,سآتي فوراً Dialogue: 0,0:04:11.28,0:04:12.98,Default,,0,0,0,,سيدتي Dialogue: 0,0:04:15.12,0:04:20.29,Default,,0,0,0,,...أنا آسفة\N،فقط لأني قلت أني سأستقيل Dialogue: 0,0:04:20.29,0:04:22.16,Default,,0,0,0,,لا أريدك أن تستقيل أيضاً Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:29.13,Default,,0,0,0,,...لا تهتمي لذلك\Nأنا آسف Dialogue: 0,0:04:30.13,0:04:31.83,Default,,0,0,0,,لديكِ زائرة Dialogue: 0,0:04:31.83,0:04:33.20,Default,,0,0,0,,زائرة؟ Dialogue: 0,0:04:33.68,0:04:39.47,Default,,0,0,0,,...إنها تلك الطالبة\Nالمذكورة في تلك الرسالة Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:47.30,Title,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}الصباح المُشرق Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:45.38,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آسا نو سورا وو مياگـِتِه Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:49.53,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كيو تو ايو ايچـينيچـي گا Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:54.58,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ايگاو دِه ايرارَرو يوو ني Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:59.13,عربي,,0,0,0,,{\blur5}سوتّو اونيگايّ شيتا Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.71,عربي,,0,0,0,,{\blur5}توكي ني وا آمِه مو فوته Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:07.93,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ناميدا مو افورَرو كيدو Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:12.88,عربي,,0,0,0,,{\blur5}اومويدوّري ني نارانايّ هي وا Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:16.98,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آشيتا گانباروو Dialogue: 0,0:05:17.53,0:05:21.78,عربي,,0,0,0,,{\blur5}زوتو ميتيرو يومِه وا Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:26.46,عربي,,0,0,0,,{\blur5}واتاشي گا مو هيتوري ايته Dialogue: 0,0:05:26.46,0:05:30.71,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ياريتايّ كوتو سوكي نا يوو ني Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:34.76,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جيوو ني ديكيرو يومِه Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:38.93,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جينسيه وا كاميهيكوكي Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:43.96,عربي,,0,0,0,,{\blur5}نيگايّ نوسيته تونده يوكو يو Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:48.93,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كازيه نو ناكا وو چـيكارا نو كاگيري Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:52.91,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ساآ كوكورو نو ماما ني Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:45.38,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ناظرة الى سماء الصباح Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:49.53,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في هذا النهار الذي صار اليوم Dialogue: 0,0:04:49.76,0:04:54.58,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أرجو أن أقضيه وأنا مبتسمة Dialogue: 0,0:04:54.71,0:04:59.13,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تمنيت بلطف Dialogue: 0,0:04:59.33,0:05:03.71,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أحياناً يتساقط المطر Dialogue: 0,0:05:03.71,0:05:07.93,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وتنهمر الدموع، ولكن Dialogue: 0,0:05:08.13,0:05:12.88,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الايام التي لا تجري كما نشاء Dialogue: 0,0:05:12.88,0:05:16.98,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تجعلني أريد أن اسعى في الغد Dialogue: 0,0:05:17.53,0:05:21.78,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في سبيل الحلم الذي حلمت به دائما Dialogue: 0,0:05:22.01,0:05:26.46,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وهو أن اكون انسانة Dialogue: 0,0:05:26.46,0:05:30.71,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}حرة بفعل كل ما تشاء Dialogue: 0,0:05:30.71,0:05:34.76,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ذلك هو حلمي Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:38.93,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الحياة مثل طائرة ورقية Dialogue: 0,0:05:38.93,0:05:43.96,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تطير مع امنياتي Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:48.93,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}مع كل قوتي بمواجهة الريح Dialogue: 0,0:05:49.01,0:05:52.91,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تعال، مثل قلبي Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:51.72,Title,,0,0,0,, الأسبوع الأخير\N"قلب لين"\Nالحلقة 153 Dialogue: 0,0:04:52.72,0:05:09.07,Title,,0,0,0,,Sweem : ترجمة\N ANOOS : إنتاج\N N : ترجمة الاغنية Dialogue: 0,0:05:13.21,0:05:45.81,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:05:55.82,0:06:00.32,Default,,0,0,0,,أنا هارو هيراتسوكا، طالبة بالسنة الأولى\Nفي جامعة هينودي النسائية Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:02.66,Default,,0,0,0,,أنا يوكا تاكاهاشي Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:04.79,Default,,0,0,0,,أنا نوري سايتو Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0,0,0,,لقد قابلتكن عدة مرات في المحاضرات، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:14.20,Default,,0,0,0,,لا بد أن الجو بارد في الخارج\Nشكراً على قدومكن Dialogue: 0,0:06:14.77,0:06:17.42,Default,,0,0,0,,أخبرتني نوبو تامورا أنكِ قلتِ Dialogue: 0,0:06:17.42,0:06:20.08,Default,,0,0,0,,لو أنني غير راضية بشيء ما\N...يجدر بي الظهور وإخبارك Dialogue: 0,0:06:20.08,0:06:24.95,Default,,0,0,0,,وأن من الجبانة التحدث خلف ظهرك Dialogue: 0,0:06:25.61,0:06:29.86,Default,,0,0,0,,عندما سمعت ذلك، لم أستطع كتم غيضي\Nعلى دعوتي بالجبانة Dialogue: 0,0:06:29.86,0:06:31.45,Default,,0,0,0,,لذا أتيت إلى أوساكا Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:33.12,Default,,0,0,0,,!عجباً Dialogue: 0,0:06:33.12,0:06:35.92,Default,,0,0,0,,في تلك الحالة، دعيني أخبركِ مباشرةً أمام وجهك Dialogue: 0,0:06:37.66,0:06:41.00,Default,,0,0,0,,لا أعلم مدى أهميتكِ كونكِ من عائلة مصرفية في أوساكا Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:42.53,Default,,0,0,0,,لكن ليس لدي أي نية Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:48.20,Default,,0,0,0,,بأن أكون ممتنة لكِ أو أشعر بأي احترام تجاهكِ Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:52.07,Default,,0,0,0,,على مساهماتكِ في تعليم النساء Dialogue: 0,0:06:54.28,0:06:56.96,Default,,0,0,0,,،قرأت كتاب السيد ناروساوا Dialogue: 0,0:06:56.96,0:06:59.75,Default,,0,0,0,,ولم أكن أطيق انتظار الالتحاق بالجامعة Dialogue: 0,0:07:00.38,0:07:04.90,Default,,0,0,0,,لقد سئمت من المؤسسين\Nمن الخبراء الماليون المعروفين والسياسيون Dialogue: 0,0:07:04.90,0:07:10.36,Default,,0,0,0,,،الذين يختلقون الحجج لزيارة الجامعة Dialogue: 0,0:07:10.36,0:07:16.83,Default,,0,0,0,,مستصغرين السيد ناروساوا \Nوالطالبات الذين يتوددون إليكِ Dialogue: 0,0:07:18.77,0:07:21.27,Default,,0,0,0,,،عندما استمعت لمحاضرتك Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:25.97,Default,,0,0,0,,بدا لي وكأنكِ تقولين أنه مع أنكِ غير متعلمة\Nاستطعتِ أن تصبحي ناجحة لهذه الدرجة Dialogue: 0,0:07:25.97,0:07:30.81,Default,,0,0,0,,وأننا يجب أن نتشرف بالتعلم\Nمن تعاليمكِ المتسمة بالشغف Dialogue: 0,0:07:30.81,0:07:33.20,Default,,0,0,0,,لذا يجب علينا إظهار امتنانا لكِ Dialogue: 0,0:07:33.20,0:07:35.95,Default,,0,0,0,,بأن نصبح طالبات أفضل مما نحن عليه؟ Dialogue: 0,0:07:35.98,0:07:38.89,Default,,0,0,0,,عجرفتكِ واضحة وضوح الشمس Dialogue: 0,0:07:39.29,0:07:40.89,Default,,0,0,0,,وذلك مهين جداً Dialogue: 0,0:07:43.33,0:07:47.09,Default,,0,0,0,,جميعنا متفقات بالإجماع على التفكير Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:51.00,Default,,0,0,0,,بأن السيدة آسا شيروكا العظيمة\Nليست سوى امرأة عجوز مثيرة للاشمئزاز Dialogue: 0,0:07:54.10,0:07:55.44,Default,,0,0,0,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:07:56.64,0:08:00.07,Default,,0,0,0,,هل هذا كل ما تريدين قوله؟ Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:07.25,Default,,0,0,0,,إذاً دعيني أقول ما لدي Dialogue: 0,0:08:14.09,0:08:18.19,Default,,0,0,0,,لم أظن أبداً أني سأرى فتاة مثلكِ Dialogue: 0,0:08:21.40,0:08:26.06,Default,,0,0,0,,،ما زلتِ غير ناضجة قليلاً ومتحيزة Dialogue: 0,0:08:26.06,0:08:31.04,Default,,0,0,0,,لكني علي أن أثني عليكِ\Nامتلاككِ لأرائكِ الخاصة Dialogue: 0,0:08:31.04,0:08:33.47,Default,,0,0,0,,وقدرتكِ على التعبير عنها هكذا Dialogue: 0,0:08:36.01,0:08:40.68,Default,,0,0,0,,هارو هيراتسوكا\N...أنتِ Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:45.39,Default,,0,0,0,,قد تصبحين شخصاً بغاية الأهمية يوماً ما Dialogue: 0,0:08:47.86,0:08:49.06,Default,,0,0,0,,...أنا Dialogue: 0,0:08:49.09,0:08:50.66,Default,,0,0,0,,ابذلي جهدكِ Dialogue: 0,0:08:54.53,0:08:57.06,Default,,0,0,0,,من فضلكِ تعلمي حتى يرضى قلبك Dialogue: 0,0:08:57.47,0:09:00.37,Default,,0,0,0,,...لنتقابل مجدداً في يوم الرياضة الخريفي Dialogue: 0,0:09:00.74,0:09:06.44,Default,,0,0,0,,أنا أخطط للمشاركة في فعالية\Nركوب الدراجات معكن جميعاً Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:20.06,Default,,0,0,0,,يا لها من شخص ممتع Dialogue: 0,0:09:20.06,0:09:20.90,Default,,0,0,0,,أليست كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:20.90,0:09:22.30,Default,,0,0,0,,ما الممتع بها؟ Dialogue: 0,0:09:22.30,0:09:23.79,Default,,0,0,0,,إنها تثير حنقي حقاً Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:25.56,Default,,0,0,0,,يا لها من امرأة متعجرفة Dialogue: 0,0:09:26.49,0:09:31.46,Default,,0,0,0,,قد تكون متعجرفة أو مجرد خشنة في التعامل {*} Dialogue: 0,0:09:31.46,0:09:37.57,Default,,0,0,0,,لكن بدون شخص يشق طريقاً\Nحيث لا يوجد طريق Dialogue: 0,0:09:37.57,0:09:42.78,Default,,0,0,0,,لما تمكنت النساء أمثالكن\Nمن التحدث بحرية على الأرجح Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:49.05,Default,,0,0,0,,في عصر إيدو، كان سيتم زجّ\Nشخص مثلكِ في السجن Dialogue: 0,0:09:49.45,0:09:51.85,Default,,0,0,0,,لا أعرف شيئاً عن عصر إيدو Dialogue: 0,0:09:52.62,0:09:54.72,Default,,0,0,0,,أظن أنكِ لن تعرفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:57.19,0:09:58.69,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:09:59.33,0:10:01.03,Default,,0,0,0,,يسرني أنني قابلتها Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:09.67,Default,,0,0,0,,سأصبح امرأة جديدة \Nأكثر عظمة منها Dialogue: 0,0:10:16.04,0:10:19.38,Default,,0,0,0,,هذه الطالبة، التي ستعرف لاحقاً\Nباسم رايتشو هيراتسوكا Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:22.75,Default,,0,0,0,,ستنشئ مجلة "سيتو" (المخزون الأزرق) لاحقاً {*} Dialogue: 0,0:10:22.75,0:10:27.54,Default,,0,0,0,,مصرحةً بصوت عالٍ أنه\N"،في البداية، النساء كن الشمس" Dialogue: 0,0:10:27.54,0:10:30.46,Default,,0,0,0,,وشاركت في العديد من الحركات النسائية Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:35.43,Default,,0,0,0,,...نوع جديد من النساء كما تقول Dialogue: 0,0:10:35.43,0:10:38.57,Default,,0,0,0,,ألا تعرف معنى العرفان بالجميل؟ Dialogue: 0,0:10:39.12,0:10:41.57,Default,,0,0,0,,لم أتوقع أبداً أن أسمعك تقولين ذلك يا سيدة تشيو Dialogue: 0,0:10:47.84,0:10:48.98,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:10:50.51,0:10:54.85,Default,,0,0,0,,هذه المرة، لا أظن أني سأتخطى الأمر أبداً Dialogue: 0,0:10:55.62,0:10:58.05,Default,,0,0,0,,تقصدين أنكِ مكتئبة حقاً؟ Dialogue: 0,0:10:58.05,0:11:04.48,Default,,0,0,0,,ظننت أني كنت أفعل ذلك \Nمن أجل مستقبل النساء Dialogue: 0,0:11:04.48,0:11:09.30,Default,,0,0,0,,،لكن بدلاً من كوني محبوبة\Nهي تكرهني لذلك الحد Dialogue: 0,0:11:14.34,0:11:17.76,Default,,0,0,0,,أنا متفاجئة أكثر لأنكِ تأذيتِ Dialogue: 0,0:11:17.76,0:11:19.57,Default,,0,0,0,,بسبب شيء كذلك Dialogue: 0,0:11:21.48,0:11:26.01,Default,,0,0,0,,،سواءً أحبوكِ الناس أم لا\N،ستقولين ما تريدينه Dialogue: 0,0:11:26.04,0:11:27.98,Default,,0,0,0,,ولن تحيدي عما تؤمنين به Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:30.72,Default,,0,0,0,, هذه هي أنتِ Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:38.09,Default,,0,0,0,,ارفعي رأسكِ عالياً وكوني فخورة وحسب Dialogue: 0,0:11:40.90,0:11:42.60,Default,,0,0,0,,...أظن أنكِ محقة Dialogue: 0,0:11:44.83,0:11:49.20,Default,,0,0,0,,،باستثناء والدكِ\Nلا أتوقع أن يحبني أي أحد آخر Dialogue: 0,0:11:49.20,0:11:51.04,Default,,0,0,0,,هكذا هي أنا Dialogue: 0,0:11:53.17,0:11:56.11,Default,,0,0,0,,...لا أتوقع أي شيء بالمقابل Dialogue: 0,0:11:56.11,0:12:02.30,Default,,0,0,0,,إن استطعت أن أكون حجر\Nأساس صغير وحسب لنساء المستقبل Dialogue: 0,0:12:03.46,0:12:05.55,Default,,0,0,0,,فذلك كل ما أحتاجه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:07.39,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:19.42,Default,,0,0,0,,بعد ذلك، قطعت آسا صلاتها بعملها بالكامل Dialogue: 0,0:12:19.42,0:12:24.40,Default,,0,0,0,,وقضت كل وقتها مع شينجيرو وحسب Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:39.70,Default,,0,0,0,,مؤخراً، كثيراً ما تأتي ميوا لتحضر لك Dialogue: 0,0:12:39.70,0:12:41.96,Default,,0,0,0,,حلويات كهذه، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:41.96,0:12:45.99,Default,,0,0,0,,...تشيو هي الوحيدة التي تفرح بذلك Dialogue: 0,0:12:46.63,0:12:53.17,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. أظن أنه في أعماق\N...ميوا ما زالت تهتم لأمرك Dialogue: 0,0:12:53.17,0:12:56.60,Default,,0,0,0,,...أنتِ حقاً بطيئة الفهم Dialogue: 0,0:12:58.24,0:12:59.51,Default,,0,0,0,,بطيئة الفهم؟ Dialogue: 0,0:13:01.14,0:13:04.61,Default,,0,0,0,,...في اليوم السابق، عندما كانت ميوا هناك Dialogue: 0,0:13:06.45,0:13:07.75,Default,,0,0,0,,!ميوا-سان Dialogue: 0,0:13:10.22,0:13:13.19,Default,,0,0,0,,"حان الوقت لتكف عن قول "سان\Nوتناديني ميوا فقط Dialogue: 0,0:13:15.34,0:13:17.49,Default,,0,0,0,,التقط ذلك Dialogue: 0,0:13:21.80,0:13:25.03,Default,,0,0,0,,"وتوقف عن قول "هيه Dialogue: 0,0:13:26.77,0:13:30.10,Default,,0,0,0,,...ماذا يجب أن أدعوكِ إذاً Dialogue: 0,0:13:32.34,0:13:34.87,Default,,0,0,0,,ناديني "أوماي" (أنتِ) وحسب Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:38.75,Default,,0,0,0,,هكذا...؟ Dialogue: 0,0:13:40.25,0:13:42.95,Default,,0,0,0,,هذا صحيح. هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:13:43.28,0:13:45.19,Default,,0,0,0,,...يا عزيزي Dialogue: 0,0:13:56.13,0:13:57.96,Default,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:58.33,0:13:59.93,Default,,0,0,0,,متى حدث ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:03.54,0:14:05.61,Default,,0,0,0,,كل ولو قليلاً Dialogue: 0,0:14:06.54,0:14:10.61,Default,,0,0,0,,،ربما بسبب كل هذه الحلويات Dialogue: 0,0:14:10.61,0:14:12.81,Default,,0,0,0,,ألم تكتسب تشيو بعض الوزن؟ Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:14.71,Default,,0,0,0,,...هذا لأنها Dialogue: 0,0:14:16.25,0:14:18.22,Default,,0,0,0,, حامل بطفلها الثاني Dialogue: 0,0:14:19.92,0:14:21.32,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:14:21.96,0:14:23.56,Default,,0,0,0,,أنا سعيد جداً Dialogue: 0,0:14:26.33,0:14:29.26,Default,,0,0,0,,أشعر أني بخير اليوم Dialogue: 0,0:14:32.23,0:14:35.10,Default,,0,0,0,,...أود أن ألعب قليلاً Dialogue: 0,0:14:35.44,0:14:37.34,Default,,0,0,0,,هل نذهب لنتمشى؟ Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:39.57,Default,,0,0,0,,...عرفت Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:43.98,Default,,0,0,0,,ماذا عن "ذلك"؟ Dialogue: 0,0:14:45.88,0:14:47.88,Default,,0,0,0,,حسناً. سأحضره Dialogue: 0,0:14:51.04,0:14:54.94,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:14:54.94,0:15:01.62,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:15:01.62,0:15:03.62,Default,,0,0,0,,