[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Video Aspect Ratio: c1.77778 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Asa Video File: ?dummy:23.976000:150000:1280:720:47:163:254: Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 306 Active Line: 326 Video Position: 21425 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,2,10,10,45,1 Style: Note,Adobe Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HBA00002B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0,0.8,8,10,10,45,1 Style: Title,Adobe Arabic,55,&H000900B0,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0.8,2,10,10,45,1 Style: Cr,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Image,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0,0,0,0 Style: Cr2,Adobe Arabic,37,&H90FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,65,100,1 Style: Cr3,Hacen Casablanca,37,&H30FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,155,80,120,1 Style: ترجمة الاغنية,Calibri,50,&H000B19A1,&H000000FF,&H19FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5,0,9,10,50,120,1 Style: عربي,Adobe Arabic,44,&H00673E14,&H000000FF,&H3E88D1D7,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,9,10,50,80,1 Style: Default - en,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0.8,8,10,10,45,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.56,0:00:07.60,Title,,0,0,0,,{\fad(200,200)\blur3}الصباح المُشرق Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:05.92,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آسا نو سورا وو مياگـِتِه Dialogue: 0,0:00:05.92,0:00:10.07,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كيو تو ايو ايچـينيچـي گا Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:15.12,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ايگاو دِه ايرارَرو يوو ني Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:19.67,عربي,,0,0,0,,{\blur5}سوتّو اونيگايّ شيتا Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:24.25,عربي,,0,0,0,,{\blur5}توكي ني وا آمِه مو فوته Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:28.47,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ناميدا مو افورَرو كيدو Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:33.42,عربي,,0,0,0,,{\blur5}اومويدوّري ني نارانايّ هي وا Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:37.52,عربي,,0,0,0,,{\blur5}آشيتا گانباروو Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:42.32,عربي,,0,0,0,,{\blur5}زوتو ميتيرو يومِه وا Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:47.00,عربي,,0,0,0,,{\blur5}واتاشي گا مو هيتوري ايته Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:51.25,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ياريتايّ كوتو سوكي نا يوو ني Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:55.30,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جيوو ني ديكيرو يومِه Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:59.47,عربي,,0,0,0,,{\blur5}جينسيه وا كاميهيكوكي Dialogue: 0,0:00:59.47,0:01:04.50,عربي,,0,0,0,,{\blur5}نيگايّ نوسيته تونده يوكو يو Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:09.47,عربي,,0,0,0,,{\blur5}كازيه نو ناكا وو چـيكارا نو كاگيري Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:13.45,عربي,,0,0,0,,{\blur5}ساآ كوكورو نو ماما ني Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:05.92,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ناظرة الى سماء الصباح Dialogue: 0,0:00:05.92,0:00:10.07,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في هذا النهار الذي صار اليوم Dialogue: 0,0:00:10.30,0:00:15.12,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أرجو أن أقضيه وأنا مبتسمة Dialogue: 0,0:00:15.25,0:00:19.67,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تمنيت بلطف Dialogue: 0,0:00:19.87,0:00:24.25,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}أحياناً يتساقط المطر Dialogue: 0,0:00:24.25,0:00:28.47,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وتنهمر الدموع، ولكن Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:33.42,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الايام التي لا تجري كما نشاء Dialogue: 0,0:00:33.42,0:00:37.52,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تجعلني أريد أن اسعى في الغد Dialogue: 0,0:00:38.07,0:00:42.32,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}في سبيل الحلم الذي حلمت به دائما Dialogue: 0,0:00:42.55,0:00:47.00,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}وهو أن اكون انسانة Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:51.25,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}حرة بفعل كل ما تشاء Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:55.30,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}ذلك هو حلمي Dialogue: 0,0:00:55.30,0:00:59.47,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}الحياة مثل طائرة ورقية Dialogue: 0,0:00:59.47,0:01:04.50,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تطير مع امنياتي Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:09.47,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}مع كل قوتي بمواجهة الريح Dialogue: 0,0:01:09.55,0:01:13.45,ترجمة الاغنية,,0,0,0,,{\blur5}تعال، مثل قلبي Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:11.81,Title,,0,0,0,,الأسبوع الأخير\N"قلب لين"\Nالحلقة الأخيرة Dialogue: 0,0:00:12.81,0:00:29.16,Title,,0,0,0,,Sweem : ترجمة\N ANOOS : إنتاج\N N : ترجمة الاغنية Dialogue: 0,0:00:33.29,0:01:13.30,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:01:16.24,0:01:21.37,Default,,0,0,0,,في الشهر التالي، أتت هاتسو لرؤية آسا Dialogue: 0,0:01:21.37,0:01:24.81,Default,,0,0,0,,في مراسم تأبين شينجيرو لليوم 49 Dialogue: 0,0:01:25.15,0:01:29.75,Default,,0,0,0,,أختي، شكراً على قدومكِ لمرات عديدة Dialogue: 0,0:01:30.50,0:01:32.22,Default,,0,0,0,,على الإطلاق Dialogue: 0,0:01:33.50,0:01:37.36,Default,,0,0,0,,...كلتانا وحيدتان الان Dialogue: 0,0:01:42.50,0:01:46.43,Default,,0,0,0,,ما الذي ستفعلينه من بعد الان؟ Dialogue: 0,0:01:53.01,0:01:58.01,Default,,0,0,0,,،أخو سيتشان الأصغر عاد للمنزل Dialogue: 0,0:01:58.01,0:02:01.31,Default,,0,0,0,,لذا جعلناه يعتني بنصف جبلنا Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:04.12,Default,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:07.89,Default,,0,0,0,,،تاتسو يجري كثيراً بالأرجاء\Nلذا يصعب السيطرة عليه Dialogue: 0,0:02:07.89,0:02:10.89,Default,,0,0,0,,هناك الكثير مما يجعلني منشغلة Dialogue: 0,0:02:12.49,0:02:16.40,Default,,0,0,0,,...ذلك رائع... أنا Dialogue: 0,0:02:19.40,0:02:23.64,Default,,0,0,0,, أفكر بأن أبقى على الأقل Dialogue: 0,0:02:24.44,0:02:28.04,Default,,0,0,0,,مشتركة في حركة تطوير تعليم النساء Dialogue: 0,0:02:28.31,0:02:32.05,Default,,0,0,0,,قد تكون تلك فكرة حسنة Dialogue: 0,0:02:33.85,0:02:36.89,Default,,0,0,0,,،كما قال زوجي تماماً Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:39.79,Default,,0,0,0,,إذا لم استمر في التحرك، سوف أسقط Dialogue: 0,0:02:40.39,0:02:41.99,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:02:48.36,0:02:50.26,Default,,0,0,0,,أختي؟ Dialogue: 0,0:02:59.17,0:03:04.28,Default,,0,0,0,,هل كنا قادرتين على حماية عائلتينا Dialogue: 0,0:03:05.66,0:03:08.45,Default,,0,0,0,,كما أخبرانا أبي وأمي بذلك اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:22.16,0:03:26.50,Default,,0,0,0,,أجل، أظن أننا فعلنا Dialogue: 0,0:03:31.07,0:03:33.41,Default,,0,0,0,,...ربما قد نكون Dialogue: 0,0:03:38.12,0:03:40.76,Default,,0,0,0,,اتبعنا الطريق المفتوح أمامنا وحسب Dialogue: 0,0:03:41.48,0:03:48.35,Default,,0,0,0,,لكننا كنا قادرتين على حماية ما هو عزيز علينا Dialogue: 0,0:03:49.82,0:03:51.22,Default,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:56.73,Default,,0,0,0,,...أنتِ مذهلة حقاً يا أختي Dialogue: 0,0:03:56.73,0:04:01.20,Default,,0,0,0,,طريقكِ كان وعراً Dialogue: 0,0:04:02.47,0:04:04.10,Default,,0,0,0,,...ذلك صحيح Dialogue: 0,0:04:05.71,0:04:08.84,Default,,0,0,0,,لكن الأمر ينطبق عليكِ أيضاً Dialogue: 0,0:04:37.87,0:04:39.91,Default,,0,0,0,,لقد أحسنتِ صنعاً Dialogue: 0,0:04:42.68,0:04:44.61,Default,,0,0,0,,لقد بذلت ما في وسعك Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:52.39,Default,,0,0,0,,وأنتِ كذلك Dialogue: 0,0:05:00.36,0:05:03.20,Default,,0,0,0,,سيكون علينا أن نواصل حياتنا\Nلوقت طويل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:05.30,0:05:09.30,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\Nما زال أمامنا طريق طويل لنقطعه Dialogue: 0,0:05:23.78,0:05:25.25,Default,,0,0,0,,!مرحباً بعودتكِ Dialogue: 0,0:05:27.09,0:05:29.09,Default,,0,0,0,,!مرحباً بعودتكِ يا أمي Dialogue: 0,0:05:32.86,0:05:34.53,Default,,0,0,0,,!لقد عدت Dialogue: 0,0:05:37.57,0:05:41.23,Default,,0,0,0,,تاتسو، عد إلى هنا Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:51.41,Default,,0,0,0,,ما زال هناك وقت Dialogue: 0,0:05:51.41,0:05:53.75,Default,,0,0,0,,حتى تزهر أزهار اليوسفي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.75,Default,,0,0,0,,وسيصبح الوضع مزدحماً مجدداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.89,0:06:04.52,Default,,0,0,0,,وخلال وقت الحصاد الأكثر انشغالاً\N...وفي ذلك الفصل البارد من السنة Dialogue: 0,0:06:05.96,0:06:08.23,Default,,0,0,0,,يبدو أن طفلنا الثاني سيولد Dialogue: 0,0:06:09.73,0:06:11.16,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:06:18.77,0:06:23.38,Default,,0,0,0,,زوجي\Nهل سمعت ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:34.35,Default,,0,0,0,,عائلة سانوجي-يا هذه قد بدأت للتو، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:40.73,0:06:44.86,Note,,0,0,0,,بعد 6 سنوات Dialogue: 0,0:06:44.87,0:06:46.20,Default,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:51.77,Default,,0,0,0,,نوبو؟ Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:53.31,Default,,0,0,0,,!تشيو Dialogue: 0,0:06:55.94,0:06:58.68,Default,,0,0,0,,!عدتِ أخيراً إذاً من رحلة دراستكِ في الخارج Dialogue: 0,0:06:58.68,0:06:59.58,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:59.85,0:07:05.89,Default,,0,0,0,,...تاتسوكو وإيتسوكو وساتسوكو Dialogue: 0,0:07:06.15,0:07:09.06,Default,,0,0,0,,لقد كبرتم كثيراً\N\N\N\N Dialogue: 0,0:07:10.83,0:07:13.39,Default,,0,0,0,,هل هذا طفلكِ الرابع؟ Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:15.36,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:16.10,0:07:18.90,Default,,0,0,0,,لقد أتيت للزيارة Dialogue: 0,0:07:18.90,0:07:20.03,Default,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:20.03,0:07:22.80,Default,,0,0,0,,أنا أعيش في آشيا الان Dialogue: 0,0:07:34.45,0:07:38.18,Default,,0,0,0,,ما زلتِ شغوفة كالسابق، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:42.66,Default,,0,0,0,,عجباً! هذه أنتِ يا نوبو Dialogue: 0,0:07:45.59,0:07:46.99,Default,,0,0,0,,حلقة دراسية؟ Dialogue: 0,0:07:47.90,0:07:49.10,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:07:49.10,0:07:53.07,Default,,0,0,0,,من الان فصاعداً، سنعقدها في فيلا كل ربيع Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:57.77,Default,,0,0,0,,سنجمع النساء الطموحات\N من الجامعة وكل أنحاء اليابان Dialogue: 0,0:07:57.77,0:08:01.98,Default,,0,0,0,,ونقيم حلقة دراسية حيث يمكنهن\Nتعلم الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:08:02.94,0:08:05.61,Default,,0,0,0,,،بدون القلق حول أي هيكل رسمي Dialogue: 0,0:08:05.61,0:08:08.41,Default,,0,0,0,,يمكنهن التعبير بحرية عن أرائهن Dialogue: 0,0:08:08.41,0:08:10.92,Default,,0,0,0,,وتكريس أنفسهن لدراستهن Dialogue: 0,0:08:11.39,0:08:14.35,Default,,0,0,0,,هذه فكرة حسنة Dialogue: 0,0:08:15.49,0:08:20.03,Default,,0,0,0,,إن لم تمانعي، تحدثي إليهم أيضاً رجاءً Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:22.36,Default,,0,0,0,,عن الأمور التي تعلمتِها في أمريكا Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:23.96,Default,,0,0,0,,بكل سرور Dialogue: 0,0:08:24.40,0:08:26.40,Default,,0,0,0,,...أنتِ حقاً مفعمة بالطاقة Dialogue: 0,0:08:26.78,0:08:31.87,Default,,0,0,0,,"أبي يقول "أما زلتِ تفعلين كل هذه الأمور؟ Dialogue: 0,0:08:32.67,0:08:34.37,Default,,0,0,0,,أنا واثقة من ذلك Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:40.48,Default,,0,0,0,,ما زال هناك أمور علي فعلها في هذا العالم Dialogue: 0,0:08:40.88,0:08:43.75,Default,,0,0,0,,لذا يتركني أواصل العيش Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:49.92,Default,,0,0,0,,...وفي الربيع Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:53.59,Default,,0,0,0,,أقامت آسا حلقتها الدراسية Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:58.30,Note,,0,0,0,,{\an8}توا زوجة شقيق آسا تاداتسوغو Dialogue: 0,0:08:54.63,0:08:58.23,Default,,0,0,0,,فكرت بتعليمهن الطبخ الغربي اليوم Dialogue: 0,0:08:58.38,0:09:03.14,Default,,0,0,0,,أنا سأتحدث معهن عن النساء في البلدان الأخرى Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:09.98,Default,,0,0,0,,!مرحباً Dialogue: 0,0:09:10.71,0:09:12.81,Default,,0,0,0,,...ذلك الصوت Dialogue: 0,0:09:15.38,0:09:18.98,Default,,0,0,0,,...كيسكي! وناتسو Dialogue: 0,0:09:19.22,0:09:22.19,Default,,0,0,0,,مر وقت طويل على رؤيتكِ يا أومي Dialogue: 0,0:09:22.19,0:09:25.09,Default,,0,0,0,,ستذهب إلى مدرسة في طوكيو Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:27.33,Default,,0,0,0,,...بفضل أبي Dialogue: 0,0:09:25.33,0:09:28.23,Note,,0,0,0,,{\an8}ناتسو ابنة كيسكي Dialogue: 0,0:09:28.20,0:09:30.06,Default,,0,0,0,,سأدرس باجتهاد Dialogue: 0,0:09:30.10,0:09:32.97,Default,,0,0,0,,هل ذلك صحيح؟ أليس رائعاً؟ Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:46.52,Default,,0,0,0,,كما تعلمن جميعكن، أنا العجوز التي وُلدت Dialogue: 0,0:09:46.52,0:09:49.01,Default,,0,0,0,,في عصر كاي في فترة إيدو Dialogue: 0,0:09:50.12,0:09:56.96,Default,,0,0,0,,عندما كنت شابة، لم يكن لدينا\N...هواتف أو بريد Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:00.03,Note,,0,0,0,,{\an8}بنات أيزابورو الكبرى والثانية\Nساي وماسا Dialogue: 0,0:09:57.39,0:10:00.03,Default,,0,0,0,,لم يكن لدينا عربات تسحبها الخيول أو قطارات\N\N\N\N Dialogue: 0,0:10:00.72,0:10:03.56,Default,,0,0,0,,إذا أردنا التواصل مع أحد Dialogue: 0,0:10:03.56,0:10:09.54,Default,,0,0,0,,كان علينا ارتداء السراويل والسفر\N...على القدمين حول عدة جبال Dialogue: 0,0:10:10.27,0:10:14.07,Default,,0,0,0,,مؤخراً، أنا واثق أنهم لا يستطيعون\Nتخيل أمر كذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:17.48,Default,,0,0,0,,...وكل شيء أصبح مريح الان Dialogue: 0,0:10:18.48,0:10:23.78,Default,,0,0,0,,لذا لا أظن أن الماضي كان أفضل Dialogue: 0,0:10:24.92,0:10:26.85,Default,,0,0,0,,...لكن Dialogue: 0,0:10:28.02,0:10:29.59,Default,,0,0,0,,...أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:10:30.96,0:10:33.66,Default,,0,0,0,,،ظننت لو أن دولتنا كبرت Dialogue: 0,0:10:33.66,0:10:37.43,Default,,0,0,0,,...سنكون جميعاً أكثر سعادة Dialogue: 0,0:10:38.60,0:10:42.07,Default,,0,0,0,,أصبح عالماً يصعب العيش فيه الان Dialogue: 0,0:10:43.10,0:10:45.47,Default,,0,0,0,,...أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:53.05,Default,,0,0,0,,الناس يصابون في الحرب بالمسدسات والمدافع Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:58.02,Default,,0,0,0,,الصحف والرأي العام دائماً \N ما يتكلمون بسوء عن الناس Dialogue: 0,0:10:58.02,0:11:02.69,Default,,0,0,0,,يؤذون الناس بانتقاداتهم الأنانية وحسب Dialogue: 0,0:11:04.33,0:11:07.93,Default,,0,0,0,,السلاح الذي نحتاجه لنجعل الناس سعداء Dialogue: 0,0:11:08.52,0:11:13.03,Default,,0,0,0,,ليس المسدسات أو المدافع أو الانتقادات Dialogue: 0,0:11:15.20,0:11:19.31,Default,,0,0,0,,...إنه هنا وهنا Dialogue: 0,0:11:20.14,0:11:23.04,Default,,0,0,0,,هنا؟ وهنا؟ Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:25.78,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:26.52,0:11:31.30,Default,,0,0,0,,تحتاجين عقلاً ممتازاً يراعي مشاعر الآخرين Dialogue: 0,0:11:31.94,0:11:33.49,Default,,0,0,0,,وقلب لين Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:38.69,Default,,0,0,0,,،طالما أننا نملك ذلك\Nفلا نحتاج شيء آخر Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:48.87,Default,,0,0,0,,من ذلك المنطلق، الرجال لا يتفوقون على النساء Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:53.48,Default,,0,0,0,,بل في الواقع، يمكننا استخدام تلك القوة Dialogue: 0,0:11:53.48,0:11:55.81,Default,,0,0,0,,بطريقة أفضل من أي رجل Dialogue: 0,0:11:58.61,0:12:03.78,Default,,0,0,0,,لكن زوجي كان شخصاً لين العريكة أكثر مني Dialogue: 0,0:12:07.32,0:12:09.29,Default,,0,0,0,,...لذا أنتن اليافعات Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:12.46,Default,,0,0,0,,مهما كان نوع الوظيفة التي تخترنها Dialogue: 0,0:12:12.94,0:12:15.19,Default,,0,0,0,,،وحتى لو اخترتن الزواج Dialogue: 0,0:12:15.20,0:12:20.33,Default,,0,0,0,,طالما أنكن تملكن هذين السلاحين\Nيمكنكن أن تكن نافعات للاخرين Dialogue: 0,0:12:21.07,0:12:26.10,Default,,0,0,0,,يمكنكن أن تكن ذوات فائدة\N ليس لليابان فقط وإنما للعالم كله Dialogue: 0,0:12:26.10,0:12:29.01,Default,,0,0,0,,بطرق كثيرة في المستقبل Dialogue: 0,0:12:32.55,0:12:36.58,Default,,0,0,0,,،لذا من فضلكن لا تشعرن بالإحباط Dialogue: 0,0:12:37.40,0:12:41.75,Default,,0,0,0,,واجتهدن بالدراسة وافعلن ما بوسعكن Dialogue: 0,0:12:47.09,0:12:49.70,Default,,0,0,0,,شكراً لكِ يا سيدة شيروكا Dialogue: 0,0:12:50.70,0:12:52.93,Default,,0,0,0,,لنأخذ استراحة قصيرة Dialogue: 0,0:12:52.93,0:12:54.97,Default,,0,0,0,,وسنستمع لحديث تامورا بعد ذلك Dialogue: 0,0:12:54.97,0:12:56.67,Default,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:15.96,Default,,0,0,0,,أمي؟ Dialogue: 0,0:13:44.18,0:13:45.45,Default,,0,0,0,,!آسا Dialogue: 0,0:14:06.47,0:14:08.17,Default,,0,0,0,,شكراً على جهودكِ Dialogue: 0,0:14:08.96,0:14:11.51,Default,,0,0,0,,أنتِ تجتهدين اليوم أيضاً، ألستِ كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:12.81,0:14:16.25,Default,,0,0,0,,أجل\Nيا زوجي العزيز Dialogue: 0,0:14:41.09,0:14:44.93,Cr3,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:14:44.93,0:14:51.60,Title,,0,0,0,,فريق اكستراترانز للترجمة\Nwww.eXtraTranz.com Dialogue: 0,0:14:51.60,0:14:53.60,Default,,0,0,0,,