1
00:01:11,362 --> 00:01:15,824
"الحلقة الـ ١ : "كوجي كابوتو و دوق فليد
ترجمة : كوراكي

2
00:01:28,963 --> 00:01:31,423
يجب أن أرى جبل فوجي في 30 دقيقة

3
00:01:40,808 --> 00:01:41,350
يوفو

4
00:01:45,188 --> 00:01:45,979
!ليس هناك خطأ 

5
00:01:46,356 --> 00:01:47,564
دعنا نتابع ذلك ، تيفو

6
00:02:14,384 --> 00:02:15,050
ما بال هذا الشيء؟

7
00:02:15,218 --> 00:02:16,301
ألا يمكن أن تسير بشكل أسرع؟

8
00:02:23,643 --> 00:02:24,268
اللعنة

9
00:02:24,686 --> 00:02:25,686
ولكن ، أنا بالتأكيد رأيت ذلك الـ يوفو

10
00:02:26,020 --> 00:02:27,688
!الفضائيين أتوا إلى الأرض

11
00:02:34,904 --> 00:02:35,654
مساء الخير  

12
00:02:35,947 --> 00:02:36,780
يا جبل فوجي

13
00:02:43,162 --> 00:02:44,121
هذا يذكرني بالأيام الخوالي

14
00:02:49,335 --> 00:02:49,918
عذراً

15
00:02:50,211 --> 00:02:52,295
لقد نسيت أنني لم أعد طيار (مازنجر)

16
00:02:52,630 --> 00:02:56,508
أنا طيار أول صحن الطائر من صنع الإنسان في العالم ، تيفو

17
00:03:07,437 --> 00:03:08,020
!مهلا أيها الرئيس

18
00:03:08,438 --> 00:03:11,523
هناك جسم على بعد 20 كم من القاعدة

19
00:03:11,983 --> 00:03:14,443
يجب أن يكون تيفو الخاص بكابوتو

20
00:03:14,652 --> 00:03:15,110
حسناً

21
00:03:15,194 --> 00:03:16,111
اتصل به الان

22
00:03:16,237 --> 00:03:16,653
!نعم يا سيدي

23
00:03:16,738 --> 00:03:18,196
هذا هو مركز أبحاث الفضاء

24
00:03:18,197 --> 00:03:19,614
أجب، رجاءً

25
00:03:19,741 --> 00:03:20,490
هذا هو تيفو

26
00:03:20,575 --> 00:03:22,159
مركز أبحاث الفضاء ، من فضلك تفضل

27
00:03:22,368 --> 00:03:25,328
يرجى الهبوط في نقطة في 035 درجة

28
00:03:25,621 --> 00:03:27,789
15.7كم من موقعك

29
00:03:28,499 --> 00:03:29,166
‫ عُلِم!

30
00:03:37,675 --> 00:03:38,300
!مرحباً

31
00:03:38,676 --> 00:03:39,801
دايسكي

32
00:03:44,891 --> 00:03:45,390
نعم

33
00:03:45,558 --> 00:03:47,058
!لقد كبر جدًا

34
00:03:48,227 --> 00:03:48,810
فهمت

35
00:03:49,729 --> 00:03:51,354
سيكون جميلا حقاً

36
00:03:51,564 --> 00:03:52,439
هل رأيت ابي؟

37
00:03:56,986 --> 00:03:59,070
ليس مرة أخرى هل هو هناك مرة أخرى ؟

38
00:03:59,113 --> 00:04:00,197
!أبي

39
00:04:00,406 --> 00:04:03,909
!من فضلك توقف عن العبث وساعد دايسكي في الأعمال المنزلية

40
00:04:05,703 --> 00:04:07,329
هل تسمي هذا "العبث "؟

41
00:04:07,455 --> 00:04:10,499
"أنا رئيس جمعية "لنكن أصدقاء مع الفضائيين

42
00:04:10,583 --> 00:04:13,627
!يعد تتبع يوفو جزءًا مهمًا من مسؤولياتي

43
00:04:14,587 --> 00:04:17,464
كائنات فضائية و أجسام غريبة كل هذا مجرد حلم

44
00:04:17,590 --> 00:04:20,300
!إذا كان لديك الكثير من وقت الفراغ ، اذهب وقم بتنظيف الإسطبل

45
00:04:21,677 --> 00:04:25,597
النساء والأطفال لا يفهمون عمل الرجل

46
00:04:25,765 --> 00:04:28,225
أنتم يا رفاق ليس لديكم أي خيال على الإطلاق

47
00:04:28,476 --> 00:04:29,976
لكن أنا هو أنا

48
00:04:30,102 --> 00:04:32,395
!سأراهن على المجرة التي لا تنتهي

49
00:04:32,522 --> 00:04:35,190
...أنا ذاهب للعثور على اليوفو مهما كان

50
00:04:37,151 --> 00:04:37,984
!هذا واحد

51
00:04:41,405 --> 00:04:42,572
!إنه هنا ، إنه هنا ، إنه هنا

52
00:04:43,533 --> 00:04:44,658
!هيا ، يوفو

53
00:04:44,700 --> 00:04:45,659
!تعال إلى هنا

54
00:04:47,578 --> 00:04:48,620
!هيا يا (يوفو)

55
00:04:48,663 --> 00:04:49,329
!هيا , هيا

56
00:04:54,794 --> 00:04:56,545
!إنه هنا بالفعل

57
00:05:02,426 --> 00:05:04,052
!أخيراً جاء ، صحن طائر

58
00:05:13,479 --> 00:05:15,105
!لقد هبط الصحن الطائر

59
00:05:17,817 --> 00:05:19,276
!أنا سوف اذهب حتى اغير ملابسي على الفور

60
00:05:23,906 --> 00:05:24,864
!لا يجب أن تقترب كثيرًا

61
00:05:24,865 --> 00:05:25,865
!لا داعي للقلق
!لا يجب أن تقتربي كثيراً

62
00:05:25,908 --> 00:05:28,368
أستطيع التحدث بلغة الغرباء

63
00:05:28,536 --> 00:05:30,412
!تارين تارين طن طن كين

64
00:05:31,455 --> 00:05:33,957
!ترين تارين دون نو تارين دون

65
00:05:37,336 --> 00:05:38,420
انه لا يبدو مثل الأخطبوط

66
00:05:38,504 --> 00:05:40,005
إنه ليس من كوكب المريخ

67
00:05:40,006 --> 00:05:41,631
بعض الفضائيين متحولون

68
00:05:41,632 --> 00:05:43,216
...ما رأيته في المسلسلات

69
00:05:43,718 --> 00:05:44,801
!فهمت

70
00:05:44,885 --> 00:05:47,262
!لذا حوّل نفسه إلى شكل بشري

71
00:05:47,888 --> 00:05:48,930
ما الذي تتحدث عنه؟

72
00:05:48,931 --> 00:05:50,640
أنا شخص ياباني أصيل

73
00:05:51,100 --> 00:05:54,602
!إنه يتحدث اليابانية أيضاً! يا له من كائن فضائي ذكي

74
00:05:54,895 --> 00:05:56,229
كيف يجب أن أشرح هذا ؟

75
00:06:02,028 --> 00:06:02,485
مرحباً

76
00:06:02,737 --> 00:06:04,738
شكراً لقدومك عبر المحيط الهادي

77
00:06:04,739 --> 00:06:06,531
انه لشرف ان القاك

78
00:06:06,949 --> 00:06:07,907
اسمي كوجي كابوتو

79
00:06:08,075 --> 00:06:09,034
...تشرفت

80
00:06:09,118 --> 00:06:09,951
اسمح لي أن أقدم لك لطاقمي 

81
00:06:09,994 --> 00:06:12,912
السيد هاياشي ، والسيد يامادا ، والسيد أو - أوي

82
00:06:14,540 --> 00:06:16,291
هذا هو السيد كوجي كابوتو

83
00:06:16,500 --> 00:06:17,167
سعدت بمقابلتكم

84
00:06:18,627 --> 00:06:21,129
ماذا يجري هنا؟

85
00:06:21,255 --> 00:06:22,881
أليس هذا الرجل فضائياً ؟

86
00:06:22,882 --> 00:06:23,339
إطلاقا

87
00:06:25,217 --> 00:06:28,470
لا ، لقد عمل السيد كابوتو معنا في مركز أبحاث الفضاء الأمريكي

88
00:06:28,471 --> 00:06:30,430
و تساعدنا على تطوير صحن طائر

89
00:06:30,431 --> 00:06:33,892
هذا تيفو هو تصميمه الخاص

90
00:06:36,062 --> 00:06:38,063
أيضا ، هذا هو مكيبا دانبي

91
00:06:38,064 --> 00:06:40,857
إنه شريك في ملكية هذا الإسطبل معي

92
00:06:41,025 --> 00:06:42,901
وهذه ابنته (هيراكو)

93
00:06:43,110 --> 00:06:44,235
أيضا ، جورو

94
00:06:44,695 --> 00:06:45,570
سعدت بمقابلتكم

95
00:06:45,571 --> 00:06:48,281
وظيفتي الحقيقية ليست مالكًا مستقرًا

96
00:06:48,324 --> 00:06:52,077
"أنا رئيس جمعية "لنكن أصدقاء مع الفضائيين

97
00:06:52,078 --> 00:06:52,619
ماذا؟

98
00:06:52,703 --> 00:06:54,454
"لنكن أصدقاء مع الفضائيين ؟"

99
00:06:55,164 --> 00:06:56,039
نعم، صحيح

100
00:06:56,248 --> 00:06:57,832
أنا هيكارو ماكيبا

101
00:06:57,958 --> 00:07:00,001
!لقد اعتقدت حقا أنك كنت فضائيا

102
00:07:00,252 --> 00:07:01,336
انا أيضاً

103
00:07:02,004 --> 00:07:04,839
كائن فضائي ، سأعتبر هذا إطراءً

104
00:07:06,008 --> 00:07:10,678
"ويقال إن "الصورة تساوي ألف كلمة

105
00:07:10,679 --> 00:07:12,013
...قبل ان انسى

106
00:07:12,139 --> 00:07:12,639
!مهلا

107
00:07:13,015 --> 00:07:13,640
دايسكي

108
00:07:14,350 --> 00:07:15,266
!تعال إلى هنا

109
00:07:27,655 --> 00:07:29,197
هذا ابني دايسكي

110
00:07:29,365 --> 00:07:31,032
هذا هو كوجي كابوتو

111
00:07:31,784 --> 00:07:32,867
أنا (كوجي كابوتو)

112
00:07:33,953 --> 00:07:34,619
سعدت بمقابلتك

113
00:07:35,830 --> 00:07:39,207
سمعت أن هناك العديد من المشاهدات لأطباق الطائرة في اليابان

114
00:07:39,583 --> 00:07:41,876
لذا جئت للتحقيق

115
00:07:43,295 --> 00:07:44,546
لدي عمل يجب القيام به

116
00:07:46,966 --> 00:07:47,590
!دايسكي

117
00:07:47,591 --> 00:07:49,008
لماذا لا نتحدث أكثر من ذلك ؟

118
00:07:49,093 --> 00:07:49,968
!هذا صحيح

119
00:07:50,010 --> 00:07:51,970
!أنت بحاجة للخداع مثلي

120
00:07:52,513 --> 00:07:54,055
الشتاء على مقربة من هنا

121
00:07:54,306 --> 00:07:55,598
!ليس لدينا وقت نضيعه

122
00:07:58,602 --> 00:08:00,186
أنا لا أحبه على الإطلاق

123
00:08:00,479 --> 00:08:01,938
هو حتى لم يلقي نظرة خاطفة على صحني

124
00:08:07,486 --> 00:08:10,488
هذا المرصد هو فخر مركز أبحاث الفضاء لدينا

125
00:08:32,928 --> 00:08:34,304
إنه نفس الصحن الذي كنت أطارده في وقت سابق

126
00:08:35,222 --> 00:08:36,264
سيدي ، إنه صحن طائر

127
00:08:39,643 --> 00:08:40,893
هل يجب أن أتبعه مع تيفو ؟

128
00:08:42,438 --> 00:08:43,688
لا أنصح بذلك

129
00:08:43,981 --> 00:08:44,856
لماذا تقول هذا؟

130
00:08:45,274 --> 00:08:46,024
سيدي

131
00:08:46,233 --> 00:08:48,735
ألا تؤمن بوجود الفضائيين ؟

132
00:08:49,611 --> 00:08:50,862
الأمر ليس كذلك

133
00:08:51,363 --> 00:08:51,988
!سيدي

134
00:08:52,323 --> 00:08:55,116
ناسا قبلت بوجود الفضائيين

135
00:08:55,451 --> 00:08:58,870
وقد اكتشف العديد من المواطنين اليابانيين الأطباق الطائرة

136
00:08:59,121 --> 00:09:01,914
أتمنى فقط ألا يكونوا فضائيين معاديين

137
00:09:03,000 --> 00:09:05,084
انهم يريدون فقط التفاعل معنا

138
00:09:05,544 --> 00:09:08,796
لهذا السبب هم هنا باستمرار

139
00:09:08,964 --> 00:09:10,465
...آمل ذلك حقا

140
00:09:11,008 --> 00:09:13,718
يجب أن يبدأ الناس في التفكير في التفاعل معهم أيضًا

141
00:09:14,762 --> 00:09:15,636
إذا واصلنا بهذا المنوال

142
00:09:15,888 --> 00:09:18,890
سنفقد فرصتنا

143
00:09:19,391 --> 00:09:20,224
كوجي

144
00:09:20,476 --> 00:09:22,935
الآن أنا أعرف لماذا اخترت هذا المنصب

145
00:09:22,978 --> 00:09:24,979
تماما كما كانت اليابان موحدة ذات مرة 

146
00:09:25,064 --> 00:09:27,023
تريد توحيد المجرة

147
00:09:28,150 --> 00:09:29,859
...عندما تضعها هكذا 

148
00:09:30,069 --> 00:09:31,152
لقد كان حلمي

149
00:09:31,612 --> 00:09:33,071
"انه حلم رائع"

150
00:09:33,072 --> 00:09:33,905
إطلاقا

151
00:09:49,046 --> 00:09:49,754
!ها أنت ذا

152
00:09:52,633 --> 00:09:53,299
!مهلا

153
00:09:53,383 --> 00:09:55,343
أيها العجوز ، أنت جيد حقًا مع هذا اللاسو ، أليس كذلك؟

154
00:09:56,303 --> 00:09:57,220
قال أبي

155
00:09:57,262 --> 00:09:59,764
عندما كان صغيراً كان راعي بقر في تكساس

156
00:10:00,682 --> 00:10:01,974
!ولكن لا تبدو هكذا

157
00:10:01,975 --> 00:10:02,809
ما الذي تعرفه؟

158
00:10:02,935 --> 00:10:05,895
!اعتدت أن أكون من الأفضل

159
00:10:07,147 --> 00:10:07,688
!حسناً

160
00:10:07,815 --> 00:10:10,608
!أريد أن أتحداك وأطلق العنان لمسابقة رعاة البقر فرصة

161
00:10:11,151 --> 00:10:12,068
ذلك سيكون ممتع

162
00:10:12,069 --> 00:10:12,985
دايسكي

163
00:10:12,986 --> 00:10:14,695
ارجوك احضر حصان

164
00:10:15,030 --> 00:10:16,823
ارجوك احضر الاكثر وحشية

165
00:10:18,242 --> 00:10:18,825
!أنت، أنت

166
00:10:18,867 --> 00:10:20,118
هل أنت متأكد أنك ستكون بخير ؟

167
00:10:20,119 --> 00:10:21,410
بالتأكيد

168
00:10:24,498 --> 00:10:25,581
ذلك يبدو ممتعا

169
00:10:25,624 --> 00:10:26,958
سوف أبقى

170
00:10:27,042 --> 00:10:30,503
هل أنت متأكد من أنه هو أعنف واحد يمكن أن تجده ؟

171
00:10:30,504 --> 00:10:31,504
!اترك الأمر لي

172
00:10:35,551 --> 00:10:36,926
هل (كوجي) سيكون بخير ؟

173
00:10:40,472 --> 00:10:41,806
لا تتحمس 

174
00:10:41,807 --> 00:10:43,182
!إبقى هادئاً

175
00:10:44,059 --> 00:10:44,767
!هيا

176
00:10:46,937 --> 00:10:48,771
هل أنت بخير ، كوجي ؟

177
00:10:49,565 --> 00:10:50,565
... لا يوجد شئ

178
00:11:02,077 --> 00:11:02,535
!انتبهوا

179
00:11:13,422 --> 00:11:14,714
!شكرا لك ، دايسكي

180
00:11:15,424 --> 00:11:17,675
!كان ذلك رائعاً يا (دايسكي)

181
00:11:18,260 --> 00:11:19,093
!تبا

182
00:11:28,812 --> 00:11:29,562
القمر الأحمر

183
00:11:29,605 --> 00:11:31,439
هذه إشارة إطلاق كوكب (فيغا)

184
00:11:32,399 --> 00:11:34,150
يجب أن نبلغ القوات الجوية

185
00:11:34,860 --> 00:11:36,360
سوف يهاجمون بالتأكيد

186
00:11:37,904 --> 00:11:38,571
هجوم

187
00:11:39,781 --> 00:11:40,281
هذا صحيح

188
00:11:40,616 --> 00:11:42,241
سيأتون لغزو الأرض

189
00:11:42,826 --> 00:11:43,701
غزا

190
00:11:45,621 --> 00:11:46,996
لم تقول هذا ؟

191
00:11:47,289 --> 00:11:49,290
لأن القمر الأحمر هو إشارة إطلاق

192
00:11:49,958 --> 00:11:51,834
أين؟ رأيتها في أحلامك، صحيح؟

193
00:11:52,252 --> 00:11:54,295
لا شيء غير عادي

194
00:11:54,796 --> 00:11:56,589
!لا يختلف عن أرنب على القمر

195
00:11:57,215 --> 00:11:59,091
أود أن أقترح عليك البقاء بعيدا عن هذا

196
00:11:59,885 --> 00:12:01,844
لن تتأذى إلا إذا قللت من شأن هذه الأجسام الطائرة المجهولة

197
00:12:02,387 --> 00:12:03,137
!ماذا قلت؟

198
00:12:06,141 --> 00:12:07,683
هل تريد تحديني في مباراة ملاكمة هذه المرة؟

199
00:12:13,815 --> 00:12:14,357
دايسكي

200
00:12:14,524 --> 00:12:15,358
الى اين انت ذاهب؟

201
00:12:16,568 --> 00:12:17,777
!يا لغرور هذا الرجل

202
00:12:43,970 --> 00:12:45,388
...لا أريد أن أقودها

203
00:13:33,228 --> 00:13:33,978
!ليس بعد الآن

204
00:13:34,312 --> 00:13:35,688
!لا أريد أن أقودها

205
00:13:43,405 --> 00:13:45,364
!لا أريد أن أقودها بعد الآن

206
00:13:48,201 --> 00:13:49,535
...لدي الآن هذه الأرض الصلبة

207
00:13:50,162 --> 00:13:50,870
!لا أريد أن أقودها

208
00:13:50,996 --> 00:13:51,787
!لا أريد أن أقودها

209
00:13:53,415 --> 00:13:55,249
لا أريد أن أقودها مرة أخرى

210
00:14:02,215 --> 00:14:03,215
!لا أريد أن أقودها

211
00:14:05,510 --> 00:14:08,387
من هذا اليوم فصاعدًا ، أنت ابني دايسكي أومون

212
00:14:08,597 --> 00:14:09,763
!ابني دايسكي

213
00:14:12,767 --> 00:14:13,392
لن ينفع الأمر

214
00:14:13,977 --> 00:14:16,669
...بعد كل شيء ، أنا ... أنا

215
00:14:36,124 --> 00:14:38,626
بالنسبة لصحن طائر ، فهو أساسي للغاية

216
00:14:38,627 --> 00:14:39,835
ليس لدينا شيء للخوف

217
00:14:40,170 --> 00:14:40,794
!حسناً

218
00:14:41,212 --> 00:14:44,965
!إذن سنبدأ غزوًا شاملاً غدًا

219
00:14:49,596 --> 00:14:51,305
!(هيكارو) أنتِ بارعة في هذا

220
00:14:51,890 --> 00:14:52,640
حقًا؟

221
00:14:53,975 --> 00:14:54,308
!حسناً

222
00:14:54,434 --> 00:14:54,850
!التالي

223
00:15:01,149 --> 00:15:01,565
حسنا اذا

224
00:15:01,608 --> 00:15:03,400
دعنا نذهب للجري بعد أن تأكل

225
00:15:03,485 --> 00:15:04,693
!إنه طبق طائر

226
00:15:05,945 --> 00:15:07,655
!جسم غريب قادم

227
00:15:07,947 --> 00:15:10,324
!هذه المرة انها حقيقية

228
00:15:16,665 --> 00:15:18,749
مرحباً يا أصدقائي ، تعالوا إلى هنا

229
00:15:18,958 --> 00:15:20,167
!هذا هو دانبي

230
00:15:20,168 --> 00:15:21,710
!مرحبا بكم في عالمنا 

231
00:15:25,006 --> 00:15:26,674
!اليوم ، سأعرف هويتك الحقيقية

232
00:15:29,678 --> 00:15:30,135
!مهلا

233
00:15:31,262 --> 00:15:32,596
!لا يمكنك التعامل مع هذا

234
00:15:32,764 --> 00:15:33,764
هل تحاول أن تتحكم بي ؟

235
00:15:34,099 --> 00:15:34,640
!توقف عن ذلك

236
00:15:34,808 --> 00:15:36,350
انه لمصلحتك

237
00:15:36,935 --> 00:15:38,227
لا تتحدث معي باستخفاف

238
00:15:38,770 --> 00:15:40,979
توقف عن إضاعة الوقت مع الخيول

239
00:15:41,398 --> 00:15:43,190
!واذهب لمساعدة والدك

240
00:15:43,691 --> 00:15:45,067
أنت إبنه ، أليس كذلك ؟

241
00:15:52,242 --> 00:15:54,201
لذا أنت لَنْ تَستمعَ إلى إلتماسي ؟

242
00:15:55,036 --> 00:15:57,246
عندما يخبرني أحدهم ألا أفعل شيئًا ، لا يمكنني مساعدته

243
00:16:07,298 --> 00:16:08,173
!ياهووو

244
00:16:08,591 --> 00:16:09,466
...!لقد جاؤوا

245
00:16:13,680 --> 00:16:15,264
اسمي كوجي كابوتو

246
00:16:16,015 --> 00:16:17,724
من أي كوكب أتيتم ؟

247
00:16:18,435 --> 00:16:19,768
هل تفهمون؟

248
00:16:19,936 --> 00:16:21,061
!إذا كنت تفهمون ، ردوا رجاء

249
00:16:21,896 --> 00:16:22,521
ما الذي تفعلونه؟

250
00:16:25,733 --> 00:16:26,900
!لست أنا عدوكم 

251
00:16:27,235 --> 00:16:28,902
!هذه المركبة ، تيفو غير مسلحة

252
00:16:29,320 --> 00:16:30,154
من فضلكم , صدقوني

253
00:16:38,746 --> 00:16:40,873
إذا كنتك ستستمعون فقط ، فستفهمون

254
00:16:45,503 --> 00:16:47,212
ماذا يفعلون؟

255
00:16:49,632 --> 00:16:50,757
!كوجي في خطر

256
00:16:51,426 --> 00:16:52,426
...أخبرتُه

257
00:17:03,521 --> 00:17:04,229
ذلك الأحمق

258
00:17:04,355 --> 00:17:05,564
!لا يملك أي فكرة

259
00:17:08,735 --> 00:17:10,235
!(دوق فليد)

260
00:17:11,362 --> 00:17:12,988
!تعال جريندايزر

261
00:17:20,955 --> 00:17:21,580
!أيها الرئيس

262
00:17:21,831 --> 00:17:23,790
!يوجد تداخل مغناطيسي قوي تحت مركز الأبحاث

263
00:17:23,875 --> 00:17:24,458
!ماذا

264
00:17:25,960 --> 00:17:26,752
هل من الممكن ذلك؟

265
00:17:45,813 --> 00:17:46,480
دايسكي

266
00:17:47,482 --> 00:17:48,565
جريندايزر

267
00:17:49,025 --> 00:17:49,524
!انطلق

268
00:18:11,798 --> 00:18:12,881
!صحن الـــدوار

269
00:18:21,849 --> 00:18:23,266
!الثقاب الـــدوار

270
00:18:34,821 --> 00:18:36,613
هذا (جريندايزر)

271
00:18:36,989 --> 00:18:39,783
إذن الدوق ( فليد) كان هنا على الأرض

272
00:18:39,992 --> 00:18:40,909
هل يجب أن نهاجم؟

273
00:18:41,202 --> 00:18:41,660
!حسناً

274
00:18:41,703 --> 00:18:43,412
!أطلق الصحن المتوحش

275
00:18:43,538 --> 00:18:44,037
!حسنًا يا سيدي

276
00:18:44,747 --> 00:18:48,625
الصحن المتوحش جيرو جيرو

277
00:18:51,629 --> 00:18:52,504
تحاول الهروب مني؟

278
00:18:58,428 --> 00:18:59,594
!الرشاش الصاهر

279
00:19:08,980 --> 00:19:09,604
!تبًا

280
00:19:09,772 --> 00:19:10,647
لا يمكنني الهروب منه

281
00:19:16,279 --> 00:19:17,028
فهمت

282
00:19:17,155 --> 00:19:18,822
الصحن المتوحش يخطط لاستخدام تيفو كرهينة

283
00:19:20,074 --> 00:19:21,491
!اذهب إلى

284
00:19:27,832 --> 00:19:29,040
!(ديزر)، انطلق

285
00:19:36,340 --> 00:19:36,840
!تيفو

286
00:19:55,943 --> 00:19:56,818
!تمالك نفسك يا (كوجي)

287
00:19:57,069 --> 00:19:57,903
!تمالك نفسك

288
00:20:10,541 --> 00:20:11,833
(كوجي)

289
00:20:17,757 --> 00:20:18,965
!شــعاع اليد

290
00:20:30,853 --> 00:20:32,520
!عاصفة مضادة للجاذبية

291
00:20:50,623 --> 00:20:52,082
!قوس الكتف المرتد

292
00:21:01,050 --> 00:21:02,342
!اللولب الساحق

293
00:21:06,472 --> 00:21:07,847
!رعـد الفضــاء

294
00:21:13,688 --> 00:21:14,604
!الرزة المزدوجة

295
00:21:33,416 --> 00:21:34,457
!لكمة دايزر

296
00:21:45,469 --> 00:21:46,803
!ديزر , إقفز 

297
00:21:49,682 --> 00:21:51,391
!سبايدر كروس

298
00:21:59,817 --> 00:22:00,984
!ارجع إلى

299
00:22:10,327 --> 00:22:10,827
!حسناً

300
00:22:10,953 --> 00:22:16,916
في الوقت الحالي ، سوف نتراجع ونقيم لقطات معركة جريندايزر ضد جيرو جيرو

301
00:22:17,084 --> 00:22:17,625
!نعم يا سيدي

302
00:22:38,189 --> 00:22:39,606
!لقد جاء كوجي

303
00:22:40,024 --> 00:22:41,274
صباح الخير

304
00:22:41,317 --> 00:22:42,650
صباح الخير ، هل أنت بخير ؟

305
00:22:43,068 --> 00:22:43,743
نعم

306
00:22:44,028 --> 00:22:45,320
!لكن كانت لحظات خطيرة

307
00:22:45,321 --> 00:22:47,697
كان يجب أن تستمع إلى (دايسكي)

308
00:22:48,282 --> 00:22:49,073
دايسكي

309
00:22:59,084 --> 00:22:59,792
دايسكي

310
00:22:59,960 --> 00:23:01,002
ايمكن ان يكون هو لا

311
00:23:04,131 --> 00:23:05,423
ماذا بشأنـــي؟

312
00:23:22,441 --> 00:23:23,066
هل أنت

313
00:23:23,317 --> 00:23:24,025
ذلك الطيار ؟

314
00:23:25,819 --> 00:23:27,237
أعتقد أنك لا تزال في حالة صدمة ، كوجي

315
00:23:29,573 --> 00:23:31,407
كانت تلك عيون دايسكي ، في ذلك الوقت

316
00:23:31,867 --> 00:23:32,450
...فى تلك المرة

317
00:23:33,244 --> 00:23:34,369
أنت تقف في طريقي

318
00:23:34,370 --> 00:23:34,953
تحرك
ترجمة : كوراكي

