1
00:01:13,907 --> 00:01:20,412
"الحلقة الـ ٢ : "أوه ، كوكبنا الأخضر
ترجمة : كوراكي


2
00:01:30,381 --> 00:01:34,134
يدور القمر حول الأرض مع نفس الجانب الذي يواجهه دائمًا

3
00:01:34,761 --> 00:01:38,055
الجانب الآخر لم يراه أحد من قبل

4
00:01:39,140 --> 00:01:41,225
إمبراطورية فيغا ، بعد أن تعرضت لهزيمة من قبل الدوق فليد

5
00:01:41,726 --> 00:01:46,647
تخطط لجعل قاعدتها على الجانب الخفي من القمر

6
00:02:00,119 --> 00:02:03,121
[ قاعدة جمجمة القمر ]

7
00:02:37,949 --> 00:02:39,032
حسناً , هيا بنا

8
00:02:39,117 --> 00:02:39,533
!نعم سيدي

9
00:03:23,536 --> 00:03:25,996
القائد (غاندال )، سأبلغ عن الأمر

10
00:03:26,414 --> 00:03:29,624
لديك الكثير من الجرأة لإظهار وجهك بعد تلك الهزيمة يا بلاكي

11
00:03:30,293 --> 00:03:31,626
أنا آسف يا سيدي

12
00:03:31,627 --> 00:03:33,670
...لم أكن أدرك أنه كان على الأرض

13
00:03:33,880 --> 00:03:34,588
!غبي

14
00:03:37,467 --> 00:03:41,720
مع أسطول فيغا الكبــير ، كيف تجرؤ على الخسارة أمامه

15
00:03:41,763 --> 00:03:44,181
!ولكن يا سيدي ، انه يملك جريندايزر

16
00:03:44,474 --> 00:03:45,640
أعرف ذلك مسبقاً

17
00:03:46,309 --> 00:03:49,644
هل يجب أن يقرر مواجهتنا مع جريندايزر

18
00:03:49,854 --> 00:03:53,774
!سنضطر إلى إعادة التفكير في خططنا للغزو

19
00:03:53,858 --> 00:03:54,649
(غاندال)

20
00:03:54,859 --> 00:03:56,526
نعم ، فيغا الكبــير

21
00:03:57,987 --> 00:04:01,072
لماذا يخاف منه أسطول فيغا الكبــير؟

22
00:04:01,282 --> 00:04:07,412
لغزو وقهر النظام الشمسي ، يجب أن نغزو كوكب الأرض بنجاح

23
00:04:08,206 --> 00:04:09,498
استمع إلى أوامري بعناية ، غاندال

24
00:04:09,874 --> 00:04:13,001
اجمع قوات أسطول فيغا واسحقه

25
00:04:13,169 --> 00:04:16,880
حتى ذلك الحين ، افترض أن غزو كوكب الأرض معلق

26
00:04:17,298 --> 00:04:18,590
هل تفهمني يا (غاندال )؟

27
00:04:19,091 --> 00:04:19,925
!نعم سيدي

28
00:04:20,426 --> 00:04:21,885
سأنتظر تقريرك القادم

29
00:04:22,261 --> 00:04:22,636
!حسنًا يا سيدي

30
00:04:23,804 --> 00:04:25,138
هل سمعت ذلك يا (بلاكي )؟

31
00:04:25,264 --> 00:04:27,891
يجب أن نسحقه مهما كلف الأمر

32
00:04:27,934 --> 00:04:31,436
أيها القائد (غاندال )، من فضلك أعطني التعليمات لمهمتنا القادمة

33
00:04:32,230 --> 00:04:34,814
(لو لم يكن يملك (جريندايزر

34
00:04:34,899 --> 00:04:35,982
القائد غاندال 

35
00:04:36,025 --> 00:04:37,567
لماذا ترتعد؟

36
00:04:38,653 --> 00:04:40,737
العين بالعين

37
00:04:41,072 --> 00:04:42,405
!يجب أن تنتقم

38
00:04:42,782 --> 00:04:45,325
...أنا أفكر في ذلك

39
00:04:45,326 --> 00:04:46,493
!لا تتردد لحظة واحدة

40
00:04:46,994 --> 00:04:47,661
!(بلاكي)

41
00:04:47,745 --> 00:04:49,621
ابدأ الهجوم التالي على الفور

42
00:04:50,998 --> 00:04:51,498
!نعم سيدي

43
00:04:55,920 --> 00:04:56,711
حسنا اذا

44
00:04:56,921 --> 00:05:01,675
سنريه قوة أسطول (فيغا)

45
00:05:28,619 --> 00:05:29,286
دايسكي

46
00:05:29,870 --> 00:05:31,454
أبي ، أرجوك ألقي نظرة

47
00:05:34,875 --> 00:05:37,919
أتقول أن هذه علامة على الغزو ؟

48
00:05:38,212 --> 00:05:39,129
بلا أدنى شك

49
00:05:39,547 --> 00:05:42,590
انهم يريدون الانتقام لهزيمتهم الاخيرة

50
00:05:45,261 --> 00:05:48,555
سيصلون خلال يومين إلى ثلاثة أيام

51
00:05:51,267 --> 00:05:52,267
لا أستطيع أن أفعل ذلك

52
00:05:52,601 --> 00:05:54,853
لا أريد أن أقود (جريندايزر) مجدداً

53
00:05:55,855 --> 00:05:59,316
لا أرغب في نشر الحرب على هذا الكوكب الأخضر الجميل

54
00:06:00,777 --> 00:06:04,029
لكن الإمبراطور (فيغا) لن يستسلم أبداً

55
00:06:04,572 --> 00:06:05,280
...سيفعلون

56
00:06:05,448 --> 00:06:08,283
بدون شك ، سيهجمون على الأرض مرة أخرى

57
00:06:10,494 --> 00:06:11,161
!دايسكي

58
00:06:14,790 --> 00:06:15,457
...دايسكي

59
00:06:30,473 --> 00:06:34,601
ألا توجد طريقة للهروب من مصير المرء؟

60
00:06:45,279 --> 00:06:45,987
كوجي

61
00:06:46,155 --> 00:06:47,739
لماذا تتبعني؟

62
00:06:49,617 --> 00:06:51,493
أريد أن أعرف هويتك الحقيقية

63
00:06:51,786 --> 00:06:53,203
أنت مصاب بجنون العظمة فعلا

64
00:06:53,621 --> 00:06:55,997
أنا ابن (جينزو أومون )، (دايسكي)

65
00:06:56,332 --> 00:06:57,415
من تعتقد أنك تخدع؟

66
00:06:57,625 --> 00:07:00,168
قد تخدع الآخرين ، لكن ليس أنا

67
00:07:00,503 --> 00:07:04,339
أنا مجرد مواطن يحب هذا الكوكب الأخضر الهادئ

68
00:07:04,715 --> 00:07:05,757
لماذا لا نتوقف عند ذلك؟

69
00:07:06,175 --> 00:07:08,343
أنا لا أعتقد ذلك

70
00:07:08,677 --> 00:07:09,886
لقد استيقظت مبكرا هذا الصباح

71
00:07:09,929 --> 00:07:11,262
ارجوك تحرك جانبا

72
00:07:11,806 --> 00:07:13,431
بعد أن تخبرني من أنت حقًا

73
00:07:16,852 --> 00:07:17,519
!لا تهرب

74
00:07:21,857 --> 00:07:22,565
هل تأذيت؟

75
00:07:22,858 --> 00:07:23,316
كوجي

76
00:07:26,695 --> 00:07:27,529
ما الذي تفعله؟

77
00:07:28,030 --> 00:07:29,989
!فقط قل لي من أنت حقا

78
00:07:40,960 --> 00:07:42,544
أتشعر بتحسن الآن يا (كوجي )؟

79
00:07:51,011 --> 00:07:52,178
...مهما أن كان 

80
00:07:52,429 --> 00:07:53,763
اريد أن اعرف من أنت حقاً

81
00:08:00,813 --> 00:08:02,814
أردت فقط أن أعيش كإنسان

82
00:08:03,107 --> 00:08:04,816
...وأعيش حياة بسيطة

83
00:08:05,526 --> 00:08:07,527
...على هذا الكوكب الأخضر الجميل

84
00:08:08,028 --> 00:08:11,739
ألا يمكنني حتى الحصول على متعة الحياة البسيطة ؟

85
00:08:12,741 --> 00:08:13,491
لماذا؟

86
00:08:14,535 --> 00:08:15,535
...!لماذا هذا؟

87
00:08:39,476 --> 00:08:40,476
...هذه هي

88
00:08:40,603 --> 00:08:41,394
العم دانبي 

89
00:08:41,520 --> 00:08:43,896
هل يمكنك سحب الذراع ؟

90
00:08:44,356 --> 00:08:47,567
حسناً - دع الأمر لي 

91
00:08:48,902 --> 00:08:50,445
هل أنت متأكد يا أبي؟

92
00:08:50,487 --> 00:08:52,488
هذه ليست وظيفة لرجل عجوز يا أبي

93
00:08:52,489 --> 00:08:53,364
!أيها الأحمق

94
00:08:53,407 --> 00:08:56,659
!لا تدع مظهري يخدعك ، ما زلت صغيرًا جدًا

95
00:09:00,706 --> 00:09:02,248
هل هو بخير حقا؟

96
00:09:02,291 --> 00:09:04,917
يا إلهي ، أنا خائف جداً ، لا أستطيع النظر

97
00:09:05,294 --> 00:09:08,921
اصمت ، إنها مجرد دواسة أو شيء من هذا القبيل

98
00:09:09,131 --> 00:09:10,381
...ثرو تيل

99
00:09:14,970 --> 00:09:17,430
هناك الكثير من المفاتيح للاختيار من بينها

100
00:09:17,514 --> 00:09:20,183
ارجوك ركز وسحب الذراع

101
00:09:20,684 --> 00:09:21,642
!دواسة الوقود

102
00:09:21,727 --> 00:09:23,061
أنا جالس

103
00:09:21,727 --> 00:09:25,471
{\an8}إنه يخلط بين "دواسة الوقود" و "سواتورو "، مما يعني الجلوس

104
00:09:23,228 --> 00:09:25,271
!لا تجلس! دواسة الوقود

105
00:09:25,564 --> 00:09:27,023
ماذا تقول؟

106
00:09:29,151 --> 00:09:30,526
...هو غبيُ جداً

107
00:09:31,612 --> 00:09:33,237
أنت حقاً جاهل ، يا إلهي

108
00:09:33,280 --> 00:09:35,073
من فضلك اسحب هذا الذراع

109
00:09:35,407 --> 00:09:37,992
لماذا لم تقل هذا من قبل ؟

110
00:09:40,079 --> 00:09:41,329
هذا جيد

111
00:09:46,376 --> 00:09:48,586
صوت طنين هذا المحرك 

112
00:09:48,587 --> 00:09:51,089
!أشعر وكأنني طيار هذه السفينة

113
00:09:57,721 --> 00:10:00,139
!أشعر وكأنني أطير

114
00:10:00,140 --> 00:10:00,890
..يا عمي, أنني أقول لك

115
00:10:01,183 --> 00:10:02,266
!توقف توقف

116
00:10:02,726 --> 00:10:04,227
!من فضلك أنزلْها

117
00:10:08,190 --> 00:10:10,233
!أنا أطير حقا

118
00:10:22,412 --> 00:10:23,162
...يا عمي

119
00:10:28,752 --> 00:10:30,878
!قلت توقف! توقف

120
00:10:30,879 --> 00:10:32,880
!أنت صحن غير مروض

121
00:10:56,613 --> 00:10:59,574
توقف, توقف, توقف

122
00:11:02,119 --> 00:11:03,119
ليس مرة أخرى

123
00:11:03,120 --> 00:11:04,078
ماذا يمكنني أن أفعل؟

124
00:11:44,453 --> 00:11:46,621
!دعني

125
00:11:47,873 --> 00:11:49,373
لقد استيقظت أخيراً يا عمي

126
00:11:49,791 --> 00:11:50,541
دايسكي

127
00:11:50,626 --> 00:11:52,043
ماذا حدث لي؟

128
00:11:52,336 --> 00:11:54,754
كنت فاقد الوعي داخل تيفو

129
00:11:58,175 --> 00:11:58,924
لم يكن هذا حلماً

130
00:11:59,343 --> 00:12:00,885
لقد رأيته بأم عيناي

131
00:12:01,261 --> 00:12:02,511
لقد كان حقيقياً ، ليس هناك خطأ

132
00:12:12,189 --> 00:12:15,024
يبدو أنني كنت على حق بعد كل شيء ، دايسكي

133
00:12:15,442 --> 00:12:17,610
فمن أنتَ حقّاً؟

134
00:12:30,082 --> 00:12:30,748
كوجي

135
00:12:31,333 --> 00:12:34,001
يبدو أنني لم أكن قادراً على خداعك بعد كل شيء

136
00:12:34,628 --> 00:12:35,503
هذه حقيقة

137
00:12:35,545 --> 00:12:36,462
...حسنا ، دايسكي هو

138
00:12:36,838 --> 00:12:38,589
ليس ابني الحقيقي

139
00:12:38,882 --> 00:12:42,259
دعني أشرح لك حقيقة (دايسكي)

140
00:12:49,976 --> 00:12:53,312
كان دايسكي أميرًا من كوكب  فليد في نظام فيغا

141
00:12:53,688 --> 00:12:55,398
اسمه الحقيقي هو (دوك  فليد)

142
00:12:56,483 --> 00:12:58,692
دوق ( فليد )، أمير من كوكب ( فليد )؟

143
00:13:00,195 --> 00:13:04,782
كان كوكب فريد كوكبًا متقدمًا ومسالمًا

144
00:13:05,242 --> 00:13:05,908
...لكن

145
00:13:07,119 --> 00:13:11,872
يوم ما ، هجمت قوات فيغا 

146
00:13:12,165 --> 00:13:14,333
إمبراطورية (فيغا) غزت كوكبنا

147
00:13:18,505 --> 00:13:20,548
لقد قتلوا مدنيين أبرياء

148
00:13:21,216 --> 00:13:23,634
وأشعلوا النار في كوكبنا الأخضر

149
00:13:24,678 --> 00:13:25,094
...أيضا

150
00:13:25,595 --> 00:13:27,138
...داخل تلك النيران

151
00:13:28,390 --> 00:13:28,848
أبي

152
00:13:29,975 --> 00:13:30,683
وأمي

153
00:13:34,437 --> 00:13:36,313
تم قتلهم

154
00:13:43,822 --> 00:13:48,450
تم الاستيلاء على التكنولوجية المتقدمة لكوكب  فليد من قبل الإمبراطور فيغا

155
00:13:48,702 --> 00:13:51,078
وثم قوموا باختراع آلة حرب قوية

156
00:13:52,914 --> 00:13:54,373
كان ذلك (جريندايزر)

157
00:13:59,546 --> 00:14:03,591
صنعت فيغا جريندايزر للتغلب على جميع أنظمة الكواكب

158
00:14:03,967 --> 00:14:04,508
...ومع ذلك

159
00:14:04,843 --> 00:14:07,970
لم أستطع أن أدعه يأخذ (جريندايزر) بأي ثمن

160
00:14:10,599 --> 00:14:11,599
لقد هربت من السجن

161
00:14:11,641 --> 00:14:14,184
وسرقت (جريندايزر) وهربت من الكوكب

162
00:14:24,988 --> 00:14:27,781
جريندايزر طار عبر عدد لا يحصى من المجرات 

163
00:14:28,199 --> 00:14:31,702
واكتشفت كوكب أزرق لامع جميل

164
00:14:32,245 --> 00:14:33,370
تلك كانت الأرض

165
00:14:35,248 --> 00:14:39,293
لقد صادفتُ محطماً (جريندايزر)

166
00:14:39,461 --> 00:14:41,795
والدوق ( فليد) فاقد الوعي

167
00:14:42,547 --> 00:14:47,968
كان هذا هو اليوم المشؤوم الذي جمعنا أنا و دوق فليد معًا

168
00:14:48,511 --> 00:14:50,596
هل هذا هو سبب تبنيك له كابن لك؟

169
00:14:52,140 --> 00:14:54,308
نعم. لقد مر عامان الآن

170
00:14:55,185 --> 00:14:56,268
...فهمتُ

171
00:14:57,687 --> 00:14:58,437
دايسكي

172
00:14:58,980 --> 00:15:00,439
أرجوك سامحني على ما فعلته الليلة الماضية

173
00:15:01,024 --> 00:15:02,107
لا تقلق

174
00:15:02,233 --> 00:15:03,484
هذا ليس مثلك

175
00:15:03,526 --> 00:15:05,110
سأحتفظ بهذا السر

176
00:15:05,904 --> 00:15:08,864
يبدو أنني لن أتطلع إلى اللكمات بدون سبب بعد الآن

177
00:15:10,492 --> 00:15:11,533
دايسكي

178
00:15:11,534 --> 00:15:14,828
قال أبي إنه يحتاج إلى مساعدتك لإعادة الأبقار إلى الإسطبل

179
00:15:15,121 --> 00:15:16,080
آه، فهمتُ

180
00:15:16,247 --> 00:15:17,539
أهذا هو الوقت؟

181
00:15:18,500 --> 00:15:20,793
حسناً ، لماذا لا يساعدنا (كوجي) أيضاً ؟

182
00:15:20,794 --> 00:15:22,544
!دعونا نذهب قبل غروب الشمس

183
00:15:22,545 --> 00:15:24,588
!حسنًا ، لا تحتاج إلى شدني بشدة

184
00:15:24,589 --> 00:15:26,215
!أسرع يا (دايسكي)

185
00:15:26,216 --> 00:15:28,258
!أختي تنتظر بالخارج في الجيب

186
00:15:29,010 --> 00:15:30,344
أنت مثابر يا جورو

187
00:15:31,221 --> 00:15:31,762
دايسكي

188
00:15:33,098 --> 00:15:35,474
آسف لتذكيرك بماضيك الحزين

189
00:15:35,809 --> 00:15:37,017
لا عليك يا أبي

190
00:15:37,185 --> 00:15:39,019
أعتقد أن كوجي يفهم الآن

191
00:15:40,772 --> 00:15:47,236
أتمنى لو كان بإمكاني السماح لك أن تعيش حياة بسيطة كإنسان

192
00:16:08,675 --> 00:16:09,258
!أيها الرئيس

193
00:16:09,467 --> 00:16:11,510
!جسم طائر يقترب من القمر

194
00:16:11,511 --> 00:16:12,010
!ماذا؟

195
00:16:14,889 --> 00:16:16,348
هذا هو أسطول فيغا الكبــير

196
00:16:20,937 --> 00:16:23,814
تنبؤ (دايسكي) كان صحيحاً

197
00:16:28,945 --> 00:16:32,072
ما لا مفر منه هنا

198
00:16:41,791 --> 00:16:42,332
كوجي

199
00:16:42,750 --> 00:16:44,042
لا تهدر حياتك على عجل

200
00:16:44,210 --> 00:16:45,252
أنا من الأرض

201
00:16:45,461 --> 00:16:46,962
أنا بحاجة لحماية الأرض

202
00:16:48,089 --> 00:16:48,755
كوجي

203
00:16:49,215 --> 00:16:52,718
أنوي أن أكون إنسانًا وأن أحميها أيضًا

204
00:16:53,386 --> 00:16:55,053
بغض النظر عن ما تقوله

205
00:16:55,471 --> 00:16:56,388
سأقاتلهم

206
00:16:58,349 --> 00:16:59,892
إذا كنت تريد القتال بشدة

207
00:17:00,101 --> 00:17:01,643
إذن عليك أن تتجاوزني أولاً

208
00:17:02,145 --> 00:17:02,769
!ليكن

209
00:17:03,313 --> 00:17:04,688
ليس لدي شيء ضدك

210
00:17:05,190 --> 00:17:06,607
!لكن يجب أن أذهب للقتال

211
00:17:10,486 --> 00:17:11,111
!هيا بنا

212
00:17:24,000 --> 00:17:24,917
...اللعنة عليك

213
00:17:25,460 --> 00:17:29,254
!قاتل كالبشر

214
00:17:29,589 --> 00:17:30,088
كوجي

215
00:17:30,673 --> 00:17:31,798
أنا أفعل هذا فقط لحمايتك

216
00:17:39,432 --> 00:17:40,599
الكوكب الأخضر

217
00:17:40,850 --> 00:17:42,100
هذا الكوكب الجميل

218
00:17:42,477 --> 00:17:44,186
!لن أدعهم يفعلون ما يحلو لهم

219
00:17:44,979 --> 00:17:47,481
حتى لو كلفني ذلك حياتي ، سأحميه

220
00:17:48,024 --> 00:17:49,650
موطني الجديد

221
00:17:54,322 --> 00:17:57,032
!(دوك  فليد)

222
00:18:04,165 --> 00:18:05,540
مرحبا ، موشي موشي 

223
00:18:05,541 --> 00:18:07,084
!ني هاو ، كونيشيوا

224
00:18:07,168 --> 00:18:08,293
!هذا هو دانبي

225
00:18:08,336 --> 00:18:11,254
!اذا كنت تسمعني ارجوك اجب

226
00:18:17,970 --> 00:18:18,595
كل شيء جاهز

227
00:18:18,805 --> 00:18:19,388
!هيا بنا

228
00:18:19,555 --> 00:18:21,348
!(جريندايزر)، انطلق

229
00:18:28,773 --> 00:18:29,648
دايسكي

230
00:18:29,899 --> 00:18:32,526
لا أستطيع حمايتك من مصيرك بعد الآن

231
00:18:32,735 --> 00:18:33,235
...فقط

232
00:18:33,611 --> 00:18:35,445
ارجوك ارجع إلينا بأمان

233
00:18:35,822 --> 00:18:37,239
إلى هذا الكوكب الأخضر

234
00:18:46,040 --> 00:18:47,666
!اللعنة عليك ، أسطول فيغا

235
00:18:54,173 --> 00:18:55,841
!!اللولب الساحق

236
00:19:00,972 --> 00:19:02,723
!صحن الـــدوار

237
00:19:10,731 --> 00:19:12,441
!شــعاع اليد المزدوج

238
00:19:20,324 --> 00:19:22,701
!(كوجي )، لا وقت للنوم

239
00:19:22,994 --> 00:19:23,827
!استيقظ

240
00:19:26,164 --> 00:19:28,206
ألا تعرف أن هناك الأطباق الطائرة فوقنا ؟

241
00:19:29,125 --> 00:19:29,875
أين دايسكي؟

242
00:19:29,959 --> 00:19:30,959
لا أعلم

243
00:19:31,043 --> 00:19:33,628
!لكن علينا الخروج من هنا

244
00:19:34,630 --> 00:19:35,172
!تبا

245
00:19:38,217 --> 00:19:39,801
!رعـد الفضــاء

246
00:19:43,681 --> 00:19:44,431
...اللعنة عليك

247
00:19:45,224 --> 00:19:46,975
!أطلق الصحن المتوحش

248
00:19:47,101 --> 00:19:47,642
!حسنًا يا سيدي

249
00:19:59,488 --> 00:20:01,990
<i>الصحن المتوحش جيم جيم

250
00:20:03,576 --> 00:20:04,910
ها أنت ذا

251
00:20:05,119 --> 00:20:06,036
!الصحن المتوحش

252
00:20:06,204 --> 00:20:07,662
!رعـد الفضــاء

253
00:20:15,087 --> 00:20:15,962
!الآن فرصتنا

254
00:20:16,047 --> 00:20:17,839
!نفذ خطتنا للتغلب عليه

255
00:20:21,010 --> 00:20:21,885
!تبًا

256
00:20:26,098 --> 00:20:26,806
!ياإلهي

257
00:20:27,016 --> 00:20:28,767
!يخطط لسحقي في الأرض

258
00:20:29,143 --> 00:20:31,102
!اذهب إلى

259
00:20:38,236 --> 00:20:39,653
!(ديزر) انطلق

260
00:20:41,656 --> 00:20:42,906
!(ديزر) انطلق

261
00:20:44,033 --> 00:20:45,242
!أوه لا ، لا أستطيع الخروج

262
00:20:49,997 --> 00:20:50,830
!تبًا

263
00:20:50,873 --> 00:20:52,290
!لا أستطيع الخروج هكذا

264
00:20:53,459 --> 00:20:54,668
!اسحقه! اسحقه

265
00:20:54,877 --> 00:20:56,670
بهذا المعدل

266
00:20:56,796 --> 00:20:59,381
!هو و (جريندايزر) سيتحطمان إلى أشلاء

267
00:21:01,717 --> 00:21:02,676
!ياإلهي

268
00:21:04,178 --> 00:21:05,428
!تبقت 800 متر

269
00:21:05,888 --> 00:21:06,471
700متر

270
00:21:06,889 --> 00:21:07,472
600متر

271
00:21:08,099 --> 00:21:08,723
500متر

272
00:21:09,225 --> 00:21:09,766
400متر

273
00:21:10,267 --> 00:21:10,809
300متر

274
00:21:11,310 --> 00:21:11,768
200متر

275
00:21:35,876 --> 00:21:37,210
دايسكي ، هل أنت بخير ؟

276
00:21:38,379 --> 00:21:39,045
كوجي

277
00:21:39,588 --> 00:21:40,380
!العدو قادم من الخلف

278
00:21:40,798 --> 00:21:41,881
سوف يهاجمك من الخلف

279
00:21:58,733 --> 00:21:59,482
دايسكي

280
00:22:03,696 --> 00:22:04,487
دايسكي

281
00:22:04,822 --> 00:22:07,532
لا أستطيع حمايتك من مصيرك بعد الآن

282
00:22:07,634 --> 00:22:10,410
لكن ارجوك عد الينا سالما

283
00:22:10,661 --> 00:22:12,287
إلى هذا الكوكب الأخضر

284
00:22:12,997 --> 00:22:13,955
!ياإلهي

285
00:22:14,957 --> 00:22:16,541
إنه يتألم

286
00:22:16,542 --> 00:22:21,045
الصحن المتوحش جيم جيم ، اسحبه إلى أسفل الجحيم

287
00:22:40,524 --> 00:22:41,149
!هذه هي فرصتي

288
00:22:41,317 --> 00:22:42,817
!رعـد الفضــاء

289
00:22:53,954 --> 00:22:55,038
...كنت قادرا على حمايته

290
00:22:55,164 --> 00:22:57,332
موطني

291
00:23:02,129 --> 00:23:03,671
أيمكنك سماعي يا (دايسكي )؟

292
00:23:05,132 --> 00:23:05,882
...أبي

293
00:23:07,593 --> 00:23:09,052
بل قاتلت جيدا

294
00:23:10,387 --> 00:23:11,054
كوجي

295
00:23:11,388 --> 00:23:13,681
...لو لم تأتي في الوقت المناسب ، لكنت

296
00:23:13,849 --> 00:23:14,641
دايسكي

297
00:23:15,226 --> 00:23:19,979
لقد حميت هذا الكوكب كواحد منا

298
00:23:20,856 --> 00:23:21,564
كوجي

299
00:23:42,378 --> 00:23:43,711
"...حتّى ولو كلّفني ذلك حياتي"

300
00:23:43,963 --> 00:23:45,296
سأحميه

301
00:23:45,673 --> 00:23:46,965
الكوكب الأخضر
ترجمة : كوراكي

