1
00:01:11,362 --> 00:01:17,659
"الحلقة الـ ٣ : "خطر وشيك في مزرعة شيراكاوا
ترجمة : كوراكي

2
00:01:33,134 --> 00:01:34,384
!ساعدونا

3
00:01:45,021 --> 00:01:46,021
!توقف

4
00:01:46,356 --> 00:01:47,522
!توقف

5
00:01:50,902 --> 00:01:51,860
!توقف

6
00:02:10,129 --> 00:02:11,129
الحمدلله

7
00:02:28,648 --> 00:02:29,356
!أيهـا الوغد

8
00:02:50,545 --> 00:02:51,461
كان مجرد حلم

9
00:03:20,533 --> 00:03:22,826
مزرعة (شيراكاوا) هي مكان وجميل وهادئ

10
00:03:23,119 --> 00:03:24,786
لن أسمح لهم بلمس هذا المكان

11
00:03:25,288 --> 00:03:26,621
صباح الخير ، دايسكي

12
00:03:26,956 --> 00:03:27,706
هل استيقظت باكرا؟

13
00:03:29,459 --> 00:03:30,584
هل هناك خطب ما؟

14
00:03:31,043 --> 00:03:33,253
نعم ، كان لدي كابوس

15
00:03:33,588 --> 00:03:36,173
أنا قلق من أن هذا بمثابة استنتاج مسبق لهجومهم

16
00:03:36,716 --> 00:03:38,592
يجب عليك ان ترتاح

17
00:03:39,051 --> 00:03:42,637
يجب أن يكون هناك آخرون إلى جانب فيغا في الفضاء الخارجي

18
00:03:43,598 --> 00:03:46,141
ولكن يجب علينا بالتأكيد اتخاذ الاحتياطات

19
00:03:47,185 --> 00:03:50,896
لماذا حلمت بمثل هذا الكابوس في هذه المناسبة السعيدة؟

20
00:04:05,495 --> 00:04:08,622
أريد أن أقود هذا الشيء بطريقة ما

21
00:04:08,623 --> 00:04:11,541
أولاً ، نبدأ بفتح الغطاء

22
00:04:23,346 --> 00:04:23,970
...!يا عمي

23
00:04:24,055 --> 00:04:26,056
هذه معدات حساسة للغاية

24
00:04:26,390 --> 00:04:28,642
قل لي يا كوجي 

25
00:04:28,643 --> 00:04:32,103
!في أيام رعاة البقر ، كان بإمكاني ركوب أي شيء

26
00:04:32,813 --> 00:04:36,358
ما رأيك أن تدعني أركب هذا الشيء ؟

27
00:04:36,359 --> 00:04:37,275
هل تمزح؟

28
00:04:37,318 --> 00:04:38,235
...لا تقارن تيفو

29
00:04:40,112 --> 00:04:41,655
!بحصان

30
00:04:41,739 --> 00:04:43,198
الآن فقط اهدأ

31
00:04:43,366 --> 00:04:47,619
أريد فقط أن أذهب لتسليم هذه الدعوة للفضائيين

32
00:04:47,620 --> 00:04:49,287
!الق نظرة على هذه الرسالة التي كتبتها لهم

33
00:04:51,249 --> 00:04:53,542
يا عمي ، إذا كان لديك الوقت للقيام بذلك 

34
00:04:53,543 --> 00:04:55,794
لماذا لا تساعد في الإعداد للحفلة ؟

35
00:04:56,420 --> 00:04:57,921
!وظننت أنني معجب بك

36
00:04:58,089 --> 00:05:00,382
أنا لا أحب طعن أصدقائي في الظهر

37
00:05:01,717 --> 00:05:04,511
!تقصد أنك لا تحب أن تطعن في الظهر

38
00:05:07,640 --> 00:05:08,265
!حسنا

39
00:05:08,307 --> 00:05:11,476
لغزو كوكب الأرض بنجاح 

40
00:05:11,561 --> 00:05:15,855
يجب أن نظهر تقنيتنا العسكرية المتفوقة للبشر

41
00:05:15,940 --> 00:05:17,107
!نعم سيدي

42
00:05:18,025 --> 00:05:18,984
!(بلاكي)

43
00:05:19,610 --> 00:05:20,110
!نعم سيدي

44
00:05:20,528 --> 00:05:21,361
!(بلاكي)

45
00:05:21,612 --> 00:05:22,028
!حسنًا يا سيدي

46
00:05:22,238 --> 00:05:25,365
مهمتك هي إغراء الدوق ( فليد)

47
00:05:26,158 --> 00:05:29,536
كلما دمرت أكثر ، زادت احتمالية ظهوره

48
00:05:29,745 --> 00:05:31,913
تأكد من نشر الدمار في كل مكان

49
00:05:31,914 --> 00:05:32,414
!نعم سيدي

50
00:05:33,291 --> 00:05:37,085
!ركز على تلك المزرعة عند .01 ، لا تترك أي شيء على حاله

51
00:05:37,378 --> 00:05:39,671
الدوق ( فليد) سيظهر بالتأكيد

52
00:05:40,423 --> 00:05:44,134
!ها أنا قادم

53
00:05:44,427 --> 00:05:45,885
هل أبدو رائعاً أم ماذا ؟

54
00:05:45,886 --> 00:05:47,846
!أنا قادم

55
00:05:50,683 --> 00:05:51,182
ما هذا؟

56
00:05:57,857 --> 00:05:58,648
!تباً

57
00:06:02,945 --> 00:06:06,281
تبدو غبياً جداً وأنت تسقط من على ذلك الحصان الكسول

58
00:06:06,449 --> 00:06:07,365
!ماذا كان هذا؟

59
00:06:12,204 --> 00:06:13,329
!توقـف عنـدك

60
00:06:13,456 --> 00:06:15,081
!لا يبدو قميصك كعلم فحسب ، بل تطير مثله تمامًا

61
00:06:15,082 --> 00:06:16,416
هل تناديني بالعلم؟

62
00:06:16,500 --> 00:06:19,836
!نادني باسمي (بانتا)

63
00:06:20,046 --> 00:06:22,464
!يجب أن تكون الرجل الجديد مع سلوك

64
00:06:23,549 --> 00:06:24,841
اسمي كوجي

65
00:06:24,967 --> 00:06:26,885
تذكر ذلك. قد تحتاج إلى مساعدتي يوما ما

66
00:06:26,969 --> 00:06:30,889
!لماذا لا تصمت وتعال هنا ؟

67
00:06:31,599 --> 00:06:33,224
يا إلهي ، أود ذلك حقاً

68
00:06:33,434 --> 00:06:34,309
!لا

69
00:06:40,566 --> 00:06:42,609
!يا علم ، لا تنفجر بعيدا

70
00:06:43,652 --> 00:06:45,403
!هدء من روعك! هدء من روعك

71
00:06:59,668 --> 00:07:03,338
!تأكد من أن تأكل كل ما تستطيع بينما نحن هنا

72
00:07:05,216 --> 00:07:07,300
!ليس لديك أخلاق يا (بانتا)

73
00:07:07,843 --> 00:07:08,718
!اوه

74
00:07:11,096 --> 00:07:13,348
!أميرتي الجميلة ، هيكاري

75
00:07:17,394 --> 00:07:19,187
!توقف عن ذلك هناك أيها الفتى العاشق

76
00:07:19,230 --> 00:07:21,481
!اضع إصبعًا عليها وسأعلقك على الشجرة

77
00:07:25,277 --> 00:07:26,069
...هيكاري

78
00:07:28,239 --> 00:07:28,947
!كم هو وقح

79
00:07:28,948 --> 00:07:30,990
!الآن اذهب وساعدني في الحفلة أو ما شابه

80
00:07:30,991 --> 00:07:31,616
!نعم سيدي

81
00:07:34,662 --> 00:07:35,328
كيف هذا؟

82
00:07:35,329 --> 00:07:36,830
هل انتهيت من تزيين البوابة ؟

83
00:07:36,914 --> 00:07:38,081
نعم ، تبدو بخير

84
00:07:38,332 --> 00:07:40,083
!أعتقد أنني سأقوم ببعض الطعام الآن

85
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
تبدو سعيدا

86
00:07:42,878 --> 00:07:48,248
!الشتاء قريب ، لذلك من الأفضل أن أستمتع بنفسي الآن! لكن

87
00:07:49,718 --> 00:07:50,468
ماذا؟

88
00:07:51,512 --> 00:07:53,805
هل ستهاجمنا الاطباق الطائرة ؟

89
00:08:03,190 --> 00:08:04,482
نتائج الاختبار تبدو جيدة

90
00:08:04,775 --> 00:08:07,026
!في المرة القادمة ، سأفجر أي اطباق الطائرة تعترض طريقي

91
00:08:15,744 --> 00:08:16,744
!آه - أنه مؤلم

92
00:08:17,746 --> 00:08:20,081
!أنا سعيد للغاية لأن أحدا لم يرني وأنا أتحطم

93
00:08:20,624 --> 00:08:22,000
هل رأيت شيئاً مثيراً للاهتمام ؟

94
00:08:31,343 --> 00:08:32,135
(هاياشي)

95
00:08:32,803 --> 00:08:33,386
!نعم

96
00:08:33,887 --> 00:08:34,554
(أوي)

97
00:08:34,555 --> 00:08:34,971
نعم

98
00:08:35,514 --> 00:08:38,933
سأذهب أنا ويامادا إلى مزرعة شيراكاوا لاحقًا

99
00:08:39,226 --> 00:08:39,934
فهمت

100
00:08:40,102 --> 00:08:42,854
أوي ، يامادا سوف تراقب الراديو

101
00:08:43,063 --> 00:08:47,025
إذا رأيت أي اطباق طائرة ، اتصل به على الفور

102
00:08:47,026 --> 00:08:47,567
‫حاضر سيدي

103
00:09:03,042 --> 00:09:05,501
يا له من رجل كسول. لماذا يذهب إلى الأبله؟

104
00:09:15,554 --> 00:09:17,597
والدك متفاني حقا

105
00:09:17,639 --> 00:09:20,641
هل تعتقد أنه سيتصل بالفضائيين ؟

106
00:09:25,981 --> 00:09:29,776
!إلى جميع الكائنات الفضائية ، من فضلكم تعالوا إلى مرحباً ، مرحباً ، مرحباً

107
00:09:41,705 --> 00:09:43,039
جسم طائر مجهول الهوية

108
00:09:50,089 --> 00:09:50,838
!إنه صحن طائر

109
00:09:51,256 --> 00:09:54,258
!ساي ، من فضلك احسب وقت وصولهم

110
00:09:54,301 --> 00:09:54,884
!حسناً

111
00:10:13,862 --> 00:10:16,280
اطباق الطائرة ستدخل الغلاف الجوي للأرض في 4:21

112
00:10:16,698 --> 00:10:18,449
حسناً ، لنتصل بالرئيس

113
00:10:22,579 --> 00:10:23,746
نعم ، هذا هو أومون

114
00:10:24,373 --> 00:10:26,624
سوف يدخل صحن طائر الغلاف الجوي قريبًا

115
00:10:27,000 --> 00:10:29,126
لقد عبروا نقطة إكس23 الفضائية

116
00:10:29,127 --> 00:10:29,752
فهمت

117
00:10:31,046 --> 00:10:34,423
تم رصد جسم غامض ، وهم يتجهون في طريقه الينا بالتأكيد ، يامادا

118
00:10:34,591 --> 00:10:35,842
!تأكد من بقائك على اتصال في جميع الأوقات

119
00:10:36,426 --> 00:10:36,926
‫حاضر سيدي

120
00:10:41,974 --> 00:10:42,431
!أيها الرئيس

121
00:10:42,432 --> 00:10:43,266
كوجي

122
00:10:43,392 --> 00:10:46,227
أسطول (فيغا) في طريقه الينا بالتأكيد

123
00:10:50,691 --> 00:10:52,358
تأكد من أن تكون في حالة تأهب

124
00:10:52,651 --> 00:10:53,192
‫حاضر سيدي

125
00:10:57,364 --> 00:11:01,158
!حسنًا ، الآن بعد أن أصبح الجميع هنا أخيرًا. حان وقت الشراب

126
00:11:05,998 --> 00:11:07,039
!هذا للبالغين

127
00:11:07,040 --> 00:11:09,876
!أنت صغير جداً على الشراب

128
00:11:09,877 --> 00:11:11,627
!أنت فقط بخيل

129
00:11:11,628 --> 00:11:13,129
!الأمر ليس كذلك

130
00:11:19,636 --> 00:11:20,136
أبي

131
00:11:20,846 --> 00:11:21,762
أي أخبار عن الأطباق الطائرة ؟

132
00:11:23,390 --> 00:11:26,726
الآن دعونا لا ننظر بجدية

133
00:11:26,810 --> 00:11:29,604
!تناولوا بعض الشراب واسترخوا

134
00:11:29,813 --> 00:11:34,734
!أيها رفاق ، من فضلكم رحبوا بالحفل السنوي السابع في مزرعة شيراكاوا

135
00:11:34,735 --> 00:11:36,944
!لنبدأ بالشراب

136
00:11:37,112 --> 00:11:39,280
كلمة من البروفيسور ؟

137
00:11:39,281 --> 00:11:42,867
!فلنشرب نخب حفلة شيراكاوا السنوية السابعة! مرحى

138
00:11:42,868 --> 00:11:44,660
‫تهانينا!

139
00:11:45,746 --> 00:11:47,038
أين كأسي؟

140
00:12:53,855 --> 00:12:55,106
!دايسكي

141
00:12:56,775 --> 00:13:00,569
!انسي أمر (دايسكي) ودعينا نأكل بعض الطعام

142
00:13:00,570 --> 00:13:01,320
!دعني وشأني

143
00:13:01,822 --> 00:13:02,780
!بانتا

144
00:13:02,781 --> 00:13:04,031
!ألم أحذرك ؟

145
00:13:04,032 --> 00:13:05,282
!كل شيء جاهز لرقبتك

146
00:13:07,369 --> 00:13:09,328
!سأشنقه من أجلك

147
00:13:09,412 --> 00:13:10,454
!ماذا؟

148
00:13:10,831 --> 00:13:13,332
!سآخذك , أيها العلم

149
00:13:13,792 --> 00:13:17,920
!توقف عن مناداتي بالعلم ، يا رأس الصحن

150
00:13:19,506 --> 00:13:21,132
أتريد القتال؟

151
00:13:21,883 --> 00:13:23,801
!أرجوكما توقفا كلاكما توقفا

152
00:13:23,802 --> 00:13:25,010
!أيها الوغد

153
00:13:25,053 --> 00:13:25,761
!ماذا كان ذلك؟

154
00:13:26,680 --> 00:13:28,806
!أنت هو ذلك الوغد

155
00:13:28,849 --> 00:13:31,725
!اضربه من اليمين. قتال قتال

156
00:13:31,726 --> 00:13:33,477
!أبي ، من فضلك أوقفهم

157
00:13:33,478 --> 00:13:38,482
!قتال! ، في الأيام الماضية كنا نتشاجر طوال الوقت

158
00:13:46,825 --> 00:13:49,201
!قتال قتال! جاب جاب

159
00:13:51,788 --> 00:13:55,374
كلاكما جبناء

160
00:13:58,044 --> 00:13:59,211
!دايسكي

161
00:13:59,629 --> 00:14:00,880
!دايسكي

162
00:14:04,050 --> 00:14:06,552
دايسكي ، ماذا تفعل هناك؟

163
00:14:07,470 --> 00:14:08,721
حسنًا ، لا شيء كثيرًا

164
00:14:09,556 --> 00:14:10,931
أنت دائما كذلك

165
00:14:11,057 --> 00:14:12,850
 لماذا لا تجاريني قليلا؟

166
00:14:13,935 --> 00:14:14,351
!مهلا

167
00:14:14,519 --> 00:14:15,936
بدأوا الرقص الشعبي

168
00:14:16,062 --> 00:14:17,021
!هيا بنا

169
00:14:19,733 --> 00:14:21,734
إذا لم تفعل

170
00:14:22,569 --> 00:14:23,193
!سوف أفعل هذا

171
00:14:26,448 --> 00:14:29,867
ما الذي تفعلينه بالتسلل إلى هناك ؟

172
00:14:29,910 --> 00:14:30,993
!كلاكما اخرجوا

173
00:14:32,120 --> 00:14:33,704
انه ليس كذلك

174
00:14:34,247 --> 00:14:36,624
أهدأي ، سأشنقه

175
00:14:52,140 --> 00:14:53,390
الآن هيكارو 

176
00:14:53,475 --> 00:14:54,850
ارقصي معي

177
00:14:54,934 --> 00:14:56,560
!أرجوك ، هذا محرج

178
00:14:58,063 --> 00:15:00,189
هيكارو ، لماذا لا ترقصين معي ؟

179
00:15:01,358 --> 00:15:03,651
!الجميع دائما خلف هيكارو

180
00:15:03,818 --> 00:15:05,110
مهلا ، لماذا لا ترقصين معي ؟

181
00:15:05,195 --> 00:15:06,945
هل تريد أن تُعلق في شجرة؟

182
00:15:16,164 --> 00:15:18,082
!سيد (يامادا )، تعال وارقص معنا

183
00:15:18,541 --> 00:15:22,002
شكرًا ، لكن يجب أن أبقى على اتصال بمركز الفضاء

184
00:15:22,462 --> 00:15:26,965
!لا تقلق بشأن ذلك. هذا يحدث مرة واحدة فقط في السنة لذا هيا

185
00:15:27,884 --> 00:15:30,135
...أود ذلك ، لكن هناك صحن

186
00:15:30,261 --> 00:15:35,391
إذاً سترفض عرضي السخي ؟

187
00:15:35,809 --> 00:15:36,392
...حسنًا ، سأذهب 

188
00:15:36,643 --> 00:15:38,435
اوي ، ألق نظرة على هذا

189
00:15:46,778 --> 00:15:47,861
يجب أن نتصل بالرئيس

190
00:15:48,154 --> 00:15:49,696
إنهم على وشك دخول غلافنا الجوي

191
00:15:57,163 --> 00:15:58,330
شكرا لك ، ولكن هذا يكفي حقا

192
00:15:58,331 --> 00:16:00,290
!مستحيل ، تناول المزيد

193
00:16:00,291 --> 00:16:02,167
!لا شكرا ، أنا حقا يجب أن أعود إلى العمل

194
00:16:03,044 --> 00:16:06,505
!لا تجعلني أذكرك مرة أخرى! هذا يحدث مرة واحدة فقط في السنة

195
00:16:06,506 --> 00:16:08,590
!بالضبط! ها نحن ذا

196
00:16:27,402 --> 00:16:28,193
(أوي)

197
00:16:28,570 --> 00:16:30,195
هل تواصلت مع الرئيس ؟

198
00:16:30,780 --> 00:16:31,697
ليس بعد

199
00:16:31,698 --> 00:16:32,990
تحتاج إلى الاستمرار في المحاولة

200
00:16:32,991 --> 00:16:35,659
!الأطباق الطائرة تتسارع وتقترب منهم بسرعة

201
00:16:45,503 --> 00:16:46,420
!تبا

202
00:16:46,921 --> 00:16:49,548
أين (يامادا )؟

203
00:16:56,973 --> 00:16:59,141
!يا دايسكي ، دعنا نرقص معا

204
00:16:59,851 --> 00:17:01,185
...بالتأكيد، ولكن

205
00:17:02,395 --> 00:17:04,771
!ليس بهذه السرعة ، هيكارو

206
00:17:04,856 --> 00:17:05,856
!ليس مجددا

207
00:17:06,816 --> 00:17:07,608
!يامادا

208
00:17:08,151 --> 00:17:11,778
ماذا تعتقد أنك تفعل هناك؟

209
00:17:12,113 --> 00:17:13,238
...آسف يا سيدي

210
00:17:19,579 --> 00:17:20,746
أيها القائد بلاكي

211
00:17:20,914 --> 00:17:23,498
ميني يوفو تقترب من وجهتها بسرعة

212
00:17:25,793 --> 00:17:28,253
!قريباً ، سيرقصون في الجحيم

213
00:17:38,431 --> 00:17:39,556
!أين كنت؟

214
00:17:40,683 --> 00:17:43,060
لماذا لا ترقص معي ؟

215
00:17:43,061 --> 00:17:44,353
...أنها فكرة جيدة

216
00:17:44,354 --> 00:17:45,520
!لا تكن خجولا

217
00:17:45,521 --> 00:17:46,313
!أيها الرئيس

218
00:17:51,361 --> 00:17:54,029
الأطباق الطائرة ستدخل المدار قريباً جداً

219
00:17:54,155 --> 00:17:54,655
ماذا؟

220
00:17:58,201 --> 00:17:59,201
!الأطباق هنا

221
00:17:59,827 --> 00:18:00,619
!توقفوا جميعاً

222
00:18:00,662 --> 00:18:02,079
!ارجوكم

223
00:18:03,122 --> 00:18:04,164
!نحن بحاجة للاحتماء الآن

224
00:18:04,832 --> 00:18:06,208
!الأطباق قادمة

225
00:18:07,543 --> 00:18:08,961
هل قلت الأطباق ؟

226
00:18:09,087 --> 00:18:10,420
!هذا عظيم

227
00:18:10,421 --> 00:18:13,382
!لدينا فضائيين قادمون إلى حفلتنا

228
00:18:14,425 --> 00:18:16,343
لقد وصلوا ، لقد وصلوا

229
00:18:16,761 --> 00:18:17,761
!هيا, هيا

230
00:18:17,762 --> 00:18:20,138
!أهلا، أهلا

231
00:18:20,139 --> 00:18:21,390
سيدي أرجوك .. توقف

232
00:18:21,391 --> 00:18:22,683
!رجاءً إحتموا الآن

233
00:18:26,979 --> 00:18:28,021
!أسرعوا

234
00:18:28,064 --> 00:18:28,897
!يجب أن نخلي المكان

235
00:18:35,655 --> 00:18:36,822
هذا خطأ جسيم

236
00:18:36,823 --> 00:18:39,324
نحن اصدقائكم اصدقائكم

237
00:18:39,367 --> 00:18:41,868
!دعوتكم إلى حفلتي

238
00:18:43,413 --> 00:18:44,204
!عمي ، انتبه

239
00:18:51,713 --> 00:18:52,587
!أسرع بالعودة إلى مركز أبحاث الفضاء

240
00:18:58,177 --> 00:18:58,802
سحقًا

241
00:19:00,263 --> 00:19:01,179
!اطلاق الصواريخ

242
00:19:08,229 --> 00:19:09,312
!(بانتا )، (بانتا)

243
00:19:09,355 --> 00:19:11,815
أسرع ، أم تريد أن تحترق حتى الموت ؟

244
00:19:14,861 --> 00:19:15,444
!اسرعوا واخرجوا من هنا

245
00:19:16,404 --> 00:19:19,406
لكن دايسكي ، أنت بحاجة للمساعدة في إخماد الحريق! تمام؟

246
00:19:19,490 --> 00:19:20,198
!هذا صحيح

247
00:19:20,241 --> 00:19:21,616
!سنساعدك أيضًا

248
00:19:21,742 --> 00:19:22,325
لا

249
00:19:22,410 --> 00:19:23,785
انت فقط ستقف في الطريق

250
00:19:26,622 --> 00:19:27,247
!أوه لا

251
00:19:29,417 --> 00:19:31,251
هيكارو ، جورو ، هل أنتما بخير ؟

252
00:19:31,377 --> 00:19:32,210
نحن بخير

253
00:19:32,336 --> 00:19:34,671
من الأفضل أن نتخذ موقفاً هنا

254
00:19:34,672 --> 00:19:35,630
!نعم انا ايضا

255
00:19:48,728 --> 00:19:49,394
!تبا

256
00:19:49,520 --> 00:19:50,270
!اطلاق الصواريخ

257
00:19:53,608 --> 00:19:54,441
!تستحق هذا

258
00:20:01,490 --> 00:20:04,451
لسنا مهتمين بهذا الصحن الطائر الصغير

259
00:20:04,577 --> 00:20:07,162
أين يختبئ (دوك  فليد )؟

260
00:20:07,413 --> 00:20:08,079
!لا يهم

261
00:20:08,080 --> 00:20:10,123
!اطلق الصحن المتوحش بارو بارو

262
00:20:20,218 --> 00:20:22,719
!(دوك  فليد)

263
00:20:35,483 --> 00:20:36,816
هاياشي ، ساي

264
00:20:37,151 --> 00:20:38,360
!(جريندايزر) يُطلق

265
00:20:38,361 --> 00:20:38,860
هذا ليس جيدا

266
00:20:40,154 --> 00:20:44,741
لا , وإلا فسوف يكتشفون مكان قاعدتنا

267
00:20:45,076 --> 00:20:45,575
(أوي)

268
00:20:45,910 --> 00:20:47,577
!انشر الضباب المضاد للرادار

269
00:20:47,912 --> 00:20:48,411
عُلم

270
00:20:48,537 --> 00:20:50,205
!انشر الضباب المضاد للرادار

271
00:20:59,966 --> 00:21:02,217
<i>الصحن المتوحش بارو بارو

272
00:21:08,891 --> 00:21:11,059
!راداراتنا لا تعمل. لا يمكننا أن نرى

273
00:21:12,645 --> 00:21:16,064
!كانت هذه فرصتنا للعثور على قاعدة الدوق ( فليد)

274
00:21:18,526 --> 00:21:20,276
!جريندايزر انطلق

275
00:21:33,874 --> 00:21:35,542
هل عادت راداراتنا للعمل ؟

276
00:21:39,755 --> 00:21:40,547
!ها هو (جريندايزر)

277
00:21:41,090 --> 00:21:44,634
!ضيعنا فرصتنا في إيجاد قاعدته ؟

278
00:21:45,511 --> 00:21:47,262
!صحن الـــدوار

279
00:21:58,399 --> 00:21:59,232
...اللعنة عليك

280
00:22:00,735 --> 00:22:02,902
!سبايدر سبين جو

281
00:22:10,578 --> 00:22:11,786
!خذ هذا يا أيها الصحن المتوحش

282
00:22:17,960 --> 00:22:19,335
!الثقاب الـــدوار

283
00:22:28,721 --> 00:22:30,388
!رعـد الفضــاء

284
00:22:47,114 --> 00:22:49,282
!اللعنة عليك ، جريندايزر

285
00:22:49,492 --> 00:22:50,825
!تراجعوا

286
00:22:50,826 --> 00:22:51,451
!نعم سيدي

287
00:23:02,963 --> 00:23:04,714
كوجي

288
00:23:05,966 --> 00:23:07,008
!تعال واحضر لي الصحن المتوحش

289
00:23:07,551 --> 00:23:08,176
!أنت، أنت

290
00:23:08,260 --> 00:23:10,428
لا حاجة لذلك. لقد توليت الأمر يا كوجي

291
00:23:11,931 --> 00:23:14,599
!اللعنة ، هذا ليس يومي

292
00:23:14,683 --> 00:23:15,975
!لا تستعجل حظك

293
00:23:17,645 --> 00:23:20,396
هذا لا شيء أنا (كوجي) بعد كل شيء

294
00:23:25,319 --> 00:23:28,863
بصفتي رئيس لجنة الصداقة الفضائيين ، أشعر بالحرج

295
00:23:29,615 --> 00:23:36,412
!استاءوا لأن الدعوة لم تصل في الوقت المناسب

ترجمة : كوراكي
