1
00:01:54,322 --> 00:01:56,990
ليس هناك حاجة للشكليات فقط تقرير

2
00:01:57,075 --> 00:01:58,617
نعم يا سيدي ، من فضلك انظر إلى هذا

3
00:02:02,997 --> 00:02:04,206
ما هذا؟

4
00:02:07,293 --> 00:02:13,590
"الحلقة الـ ٥ : "نيران حبنا هي لون الغروب
ترجمة : كوراكي

5
00:02:15,176 --> 00:02:19,471
هذا سيكون المكان المثالي لإنزال أطباقنا الطائرة

6
00:02:20,807 --> 00:02:23,225
(بلاكي )، هذه طائرات

7
00:02:23,726 --> 00:02:25,853
نعم سيدي ، على ما يبدو أن هناك مسابقة جارية

8
00:02:26,062 --> 00:02:29,648
كان هناك الكثير من حركة المرور دون توقف

9
00:02:30,775 --> 00:02:33,610
فهمت ، وسيكون لديك رهائن كذلك

10
00:02:33,820 --> 00:02:34,153
عُلِم يا سيدي؟

11
00:02:35,029 --> 00:02:37,823
لذا فإن يدي الدوق ( فليد) ستكونا مقيدتين

12
00:02:38,324 --> 00:02:42,911
خططنا لا تشوبها شائبة

13
00:02:43,413 --> 00:02:46,999
بلاكي ، لا تستهين بهم حتى ينتهي كل شيء

14
00:02:47,083 --> 00:02:47,374
عُلِم يا سيدي؟

15
00:03:02,682 --> 00:03:04,933
أبي ، هناك القمر الأحمر مرة أخرى

16
00:03:05,476 --> 00:03:06,185
دايسكي

17
00:03:08,521 --> 00:03:13,066
بسببي ، الكثير من الناس قد يتأذون

18
00:03:14,611 --> 00:03:16,695
عليك التفكير بالامر

19
00:03:17,530 --> 00:03:21,074
إذا غادرت ، هل تعتقد أن مشاكلنا ستنتهي ؟

20
00:03:21,618 --> 00:03:22,159
...لكن

21
00:03:27,665 --> 00:03:29,958
!اهربوا

22
00:03:45,725 --> 00:03:46,183
دايسكي

23
00:03:49,354 --> 00:03:53,649
طالما أن أسطول فيغا موجودًا ، فستظل الأرض دائمًا في خطر

24
00:03:54,275 --> 00:03:57,945
يجب أن يكون هذا صعبًا ، لكن لا يمكننا ترك الأحداث الماضية لكوكب  فليد تتكرر على الأرض

25
00:04:21,970 --> 00:04:24,179
!اللعنة ، انتبه لما تفعله

26
00:04:37,193 --> 00:04:39,236
لماذا لا تنتظر حتى نتوقف ؟

27
00:05:13,855 --> 00:05:16,565
أين (كوجي )؟

28
00:05:16,733 --> 00:05:18,275
!هناك

29
00:05:20,820 --> 00:05:22,612
يبدو غاضبًا ، أليس كذلك؟

30
00:05:23,573 --> 00:05:26,575
ربما هو فقط متوتر

31
00:05:30,413 --> 00:05:32,914
!مهلا يا فتى الصحن! اهدأ، اهدأ

32
00:05:33,666 --> 00:05:34,916
!إنه أنت ، يا أربعة أعلام

33
00:05:35,418 --> 00:05:38,462
هل أتيت إلى هنا لتثير أعصابي ؟

34
00:05:38,463 --> 00:05:42,424
!أنت تعرف مزاجي 

35
00:05:43,009 --> 00:05:44,885
!الآن ، أنتما الاثنان توقفا عن ذلك

36
00:05:45,053 --> 00:05:46,887
(بانتا)، أنت لم تأتي إلى هنا لتبدأ شجاراً

37
00:05:47,013 --> 00:05:48,430
!أجل ، جئنا لنشجعه

38
00:05:49,432 --> 00:05:52,184
!أنت محق ، حظاً موفقاً يا فتى الصحن

39
00:05:52,769 --> 00:05:55,354
من الواضح أنني لن أتعرض للضرب من قبلهم

40
00:06:16,918 --> 00:06:17,584
أنا آسف جدا لإخافتك

41
00:06:18,211 --> 00:06:21,338
لكن يمكننا رؤيتك بوضوح من شاشاتنا

42
00:06:22,090 --> 00:06:23,673
أنت قاسي جداً

43
00:06:23,883 --> 00:06:26,802
ماذا لو رآني الأطفال هكذا ؟

44
00:06:27,595 --> 00:06:30,222
طاقمي سيعتني بالحصان

45
00:06:30,390 --> 00:06:32,557
من فضلك اصعد باستخدام المصعد

46
00:06:42,485 --> 00:06:43,568
كيف يبدو ، دايسكي ؟

47
00:06:44,695 --> 00:06:46,696
أبي ، هناك شيء أود أن تراه

48
00:06:48,032 --> 00:06:54,204
الأمر خطير للغاية هنا ، إنه أبرد بكثير من الإسطبلات أيضًا

49
00:06:54,705 --> 00:06:56,081
مرحبا ، السيد دن

50
00:06:56,541 --> 00:06:58,625
أنا متفاجئ من مجيئك

51
00:06:59,877 --> 00:07:04,172
حسنًا ، هذا لأن الأطفال ذهبوا لرؤية كوجي في مسابقة الطيرن

52
00:07:04,382 --> 00:07:06,216
آسف لم أقصد مضايقتك

53
00:07:07,343 --> 00:07:08,093
فهمت

54
00:07:08,511 --> 00:07:10,679
من فضلك ، اجعل نفسك مرتاحا

55
00:07:11,931 --> 00:07:13,890
لم أدرك أن (دايسكي) كان هنا أيضاً

56
00:07:14,016 --> 00:07:16,101
إخبارنا

57
00:07:16,102 --> 00:07:17,561
!انت قاسي جدا

58
00:07:17,812 --> 00:07:19,604
ما الذي تبحث عنه بجدية؟

59
00:07:19,772 --> 00:07:21,523
دعيني القي نظرة

60
00:07:21,524 --> 00:07:23,525
...انتظر ، أمم ، يا عمي

61
00:07:23,526 --> 00:07:26,319
!لنجعلها أكبر! أكبر

62
00:07:28,406 --> 00:07:33,076
أبي على الرغم من عدم وجود مشاعل شمسية ، إلا أن هناك اضطرابًا كبيرًا في الترددات الراديو

63
00:07:33,286 --> 00:07:34,077
هل أنت متأكد؟

64
00:07:37,373 --> 00:07:40,584
بهذا المعدل ، قد يصبح الرادار الخاص بنا غير صالح للعمل أيضًا

65
00:07:40,793 --> 00:07:43,753
ألا تعتقد أن أسطول (فيغا) متورط ؟

66
00:07:43,754 --> 00:07:44,504
!وا

67
00:07:44,505 --> 00:07:47,007
!انهم هنا! انهم هنا

68
00:07:47,175 --> 00:07:50,385
!أطباق, أطباق كثيرة

69
00:07:52,263 --> 00:07:54,556
هاياشي ، هل يمكنك التواصل مع كوجي؟

70
00:07:57,185 --> 00:08:03,732
نظرًا لأن كوجي مشغول بالمسابقة ، يمكنني تقديم المشورة بشأن الأطباق الطائرة

71
00:08:03,733 --> 00:08:08,195
مرحباً ، مرحباً ، هذا (دانبي) أيتها الأطباق من فضلكم أجيبوا

72
00:08:13,993 --> 00:08:16,411
!كوجي ، ارجو الرد

73
00:08:16,787 --> 00:08:17,871
هذا هو كوجي

74
00:08:18,372 --> 00:08:21,208
كوجي ، رجاءً اترك المسابقة وعد فوراً

75
00:08:21,709 --> 00:08:22,792
هل تمزح معي؟

76
00:08:23,085 --> 00:08:25,545
لقد بدأ الأمر الآن  ، ما هو الأمر المهم ؟

77
00:08:26,422 --> 00:08:27,422
شيء مهم

78
00:08:27,882 --> 00:08:28,965
رجاءً إتركْ المسابقةَ

79
00:08:29,759 --> 00:08:33,303
!رقم 21 ، من فضلك شغل المحرك 

80
00:08:33,763 --> 00:08:35,055
هل سمعت هذا؟

81
00:08:35,223 --> 00:08:37,015
لقد تلقيت تعليمات بالبدء

82
00:08:37,183 --> 00:08:38,683
سأنهي هذا بسرعة ، لذا أرجوك انتظرني

83
00:08:39,101 --> 00:08:40,602
!مهلاً يا (كوجي )،  مهلاً يا (كوجي)

84
00:08:42,563 --> 00:08:46,191
آسف دايسكي ، ولكن يجب أن أنهي ما بدأته

85
00:08:46,567 --> 00:08:47,400
!هيا بنا

86
00:08:54,659 --> 00:08:56,368
!اذهب واهزمهم  يا فتى الصحن

87
00:08:56,369 --> 00:08:58,370
!اذهب واهزمهم جميعا

88
00:09:02,500 --> 00:09:03,959
!حسناً ، لننطلق

89
00:09:07,964 --> 00:09:09,047
!ياهو

90
00:09:12,343 --> 00:09:14,219
!لا تسقطوا من مقاعدكم بعد

91
00:09:14,762 --> 00:09:16,221
!الخاص بي Ultra-C هنا يأتي جهاز

92
00:09:18,266 --> 00:09:20,767
!دعونا نوقف المحرك

93
00:09:29,652 --> 00:09:31,111
!لا

94
00:09:42,498 --> 00:09:46,209
!لقد فعلها ، لقد كان هذا رائعاً

95
00:09:52,133 --> 00:09:53,550
!التالي هو ورقة متساقطة

96
00:10:00,933 --> 00:10:04,436
ليس مرة أخرى ، لينقذني أحد

97
00:10:18,451 --> 00:10:20,952
!لنجعلها أكبر! من فضلك يا الرئيس

98
00:10:28,377 --> 00:10:30,670
!الكثير من الأطباق الطائرة

99
00:10:30,713 --> 00:10:32,672
ماذا؟ ماذا حدث؟

100
00:10:33,549 --> 00:10:35,550
ما الخطب ايها الرئيس؟

101
00:10:35,801 --> 00:10:39,554
!كانوا ينزلون للرد على طلبي الودي

102
00:10:39,555 --> 00:10:42,724
كيف من المفترض أن أفعل هذا بدون شاشة ؟

103
00:10:42,725 --> 00:10:43,391
...حسناً

104
00:10:43,559 --> 00:10:46,853
!أيها الرئيس ، لقد فقدت كل اتصال مع مطار سوزوكي

105
00:10:47,313 --> 00:10:48,021
ماذا كان ذلك؟

106
00:10:49,857 --> 00:10:51,274
ماذا يجري هنا؟

107
00:10:54,695 --> 00:10:58,156
!لا ، تسعة أرواح لا تكفي

108
00:11:02,078 --> 00:11:04,454
!حسنًا ، دعنا ننتهي من تجربة مكثفة حقًا

109
00:11:07,708 --> 00:11:09,125
!هاه؟ هذا هو ميني يوفو

110
00:11:09,502 --> 00:11:11,753
مركز أبحاث الفضاء ، مركز أبحاث الفضاء

111
00:11:14,382 --> 00:11:15,757
مراقبة الحركة الجوية ، مراقبة الحركة الجوية

112
00:11:18,928 --> 00:11:19,928
كوجي

113
00:11:34,151 --> 00:11:36,027
كوجي

114
00:11:39,740 --> 00:11:44,369
كوجي

115
00:11:47,748 --> 00:11:49,249
...لا أستطيع أن أموت هكذا

116
00:11:49,792 --> 00:11:51,626
!لا تموت

117
00:12:26,120 --> 00:12:28,621
!(كوجي)، اصمد

118
00:12:29,415 --> 00:12:31,583
!من الأفضل ألا تموت

119
00:12:35,421 --> 00:12:37,172
كوجي

120
00:12:39,300 --> 00:12:40,717
!ماذا تفعل ؟

121
00:12:41,469 --> 00:12:45,972
يا أربعة أعلام ، أنت سريع حقا ، ولكن أنا على ما يرام تماما

122
00:12:46,849 --> 00:12:48,892
جئت فقط للتأكد من أنك ميت

123
00:12:51,479 --> 00:12:52,020
كوجي

124
00:12:56,275 --> 00:12:57,108
أنا مسرورة جداً لأنه بأمان

125
00:12:59,069 --> 00:12:59,861
الأطباق الطائرة

126
00:13:00,613 --> 00:13:01,154
أين؟

127
00:13:03,949 --> 00:13:04,824
!اهربوا ، احتموا

128
00:13:05,493 --> 00:13:06,367
أنتظروني

129
00:13:13,375 --> 00:13:13,917
!هذا الأتجاه

130
00:13:18,172 --> 00:13:18,963
!تباً

131
00:13:28,641 --> 00:13:29,390
!انتهينا

132
00:13:34,480 --> 00:13:37,023
توقف عن هذا ، توقف عن النقر على مؤخرتي

133
00:13:42,947 --> 00:13:44,864
أيها الرئيس ، لقد اختفى التداخل الآن

134
00:13:49,078 --> 00:13:49,827
الأطباق الطائرة

135
00:13:51,121 --> 00:13:55,124
يبدو أنهم يتجهون نحو مطار سوزوكي

136
00:13:55,709 --> 00:13:58,795
هو عنيدُ جداً.  أخبرته أن يتخلى عن المسابقة

137
00:13:59,338 --> 00:14:04,133
أيها الرئيس ، ماذا يحدث؟ لماذا هم متجهون إلى مطار سوزوكي؟

138
00:14:04,468 --> 00:14:08,054
قوة فضائية شريرة قد تغزونا

139
00:14:08,180 --> 00:14:11,182
...شريرة؟ ما الذي تتحدث عنه؟ فضائيين 

140
00:14:12,309 --> 00:14:12,725
!سيد دن

141
00:14:14,186 --> 00:14:18,064
الكون ليس فقط مليء بالفضائيين الطيبين

142
00:14:18,440 --> 00:14:20,900
هناك أشرار أيضاً

143
00:14:21,861 --> 00:14:26,197
انتظر لحظة ، (هيكارو) في المطار

144
00:14:27,032 --> 00:14:29,367
بانتا ، جورو ، و كوجي كلهم هناك أيضا

145
00:14:31,078 --> 00:14:33,371
هل هناك ما يمكننا فعله؟

146
00:14:34,707 --> 00:14:38,001
!يجب إنقاذ هيكارو والآخرين يا(دايسكي )، أرجوك

147
00:14:42,089 --> 00:14:45,091
!لا عليك ، سأذهب لإنقاذهم

148
00:15:04,320 --> 00:15:05,028
...دايسكي

149
00:15:05,946 --> 00:15:06,613
ينبغي أن اذهب الآن

150
00:15:07,406 --> 00:15:09,532
دايسكي ، لا تتسرع في الأمور

151
00:15:10,409 --> 00:15:14,871
كنت ميتا على أي حال. إذا كان بإمكاني إنقاذ بعض الأرواح ، فهذا جيد بما فيه الكفاية

152
00:15:15,831 --> 00:15:16,372
دايسكي

153
00:15:29,428 --> 00:15:31,679
!(دوك  فليد)

154
00:15:37,686 --> 00:15:39,687
!جريندايزر انطلق

155
00:15:47,738 --> 00:15:48,488
!دايسكي

156
00:15:50,908 --> 00:15:52,075
!تحيا إمبراطوريتنا العظيمة

157
00:15:52,368 --> 00:15:54,619
!لقد هبطت على الأرض

158
00:15:54,620 --> 00:15:58,122
!سنبدأ غزونا بـ500 طبق طائر

159
00:15:59,333 --> 00:16:02,418
!كابتن (بلاكي )، (جريندايزر) يقترب من المطار

160
00:16:02,670 --> 00:16:03,419
ماذا قلت؟

161
00:16:03,963 --> 00:16:07,340
تابع عمليتنا. لدينا جائزة أخرى 

162
00:16:07,341 --> 00:16:09,342
واحدة أكبر من ذلك

163
00:16:09,343 --> 00:16:11,636
أرسل الصحن المتوحش دومو دومو

164
00:16:12,096 --> 00:16:14,806
ألا يمكنك فعل شيء يا (كوجي )؟

165
00:16:14,807 --> 00:16:17,558
لماذا لا تنظر حولك أولا؟

166
00:16:17,559 --> 00:16:20,979
...أفترض أنك على حق ، لكن

167
00:16:22,064 --> 00:16:22,730
!بانتا

168
00:16:22,731 --> 00:16:23,439
!أوغاد

169
00:16:26,068 --> 00:16:26,859
شكراً

170
00:16:30,239 --> 00:16:30,822
!هذا (جريندايزر)

171
00:16:33,993 --> 00:16:36,285
!هناك طبق آخر ، كوجي

172
00:16:36,912 --> 00:16:38,162
!لقد إنتهينا حقاً

173
00:16:53,721 --> 00:16:54,929
!الرشاش الصاهر

174
00:16:59,184 --> 00:17:00,351
!الثقاب الـــدوار

175
00:17:03,272 --> 00:17:04,480
!شعاع ديزر

176
00:17:10,904 --> 00:17:12,822


177
00:17:13,157 --> 00:17:15,283


178
00:17:16,076 --> 00:17:16,492


179
00:17:26,378 --> 00:17:28,546
ما الذي يحدث يا (كوجي )؟

180
00:17:28,547 --> 00:17:30,006
هل يهاجم أصدقائه ؟

181
00:17:30,591 --> 00:17:32,383
يا أربعة أعلام ، استعد للهروب في اي لحظة

182
00:17:37,306 --> 00:17:39,140
حتى أنك لا تستطيع الخروج من هذا

183
00:17:39,767 --> 00:17:40,767
هذا تحت السيطرة يا (بلاكي)

184
00:17:41,602 --> 00:17:45,354
بالنسبة لإمبراطورية فيغا ، لا يوجد شيء لن أفعله

185
00:17:45,856 --> 00:17:47,440
ماذا ستفعل؟

186
00:17:47,900 --> 00:17:49,609
هل تنوي محاربتنا ؟

187
00:17:53,781 --> 00:17:54,781
(ليس لدي خيار يا (بلاكي

188
00:17:54,948 --> 00:17:56,574
سأفعل ما تريد

189
00:17:56,909 --> 00:17:58,576
ولكن ، يجب أن تدعهم يذهبون

190
00:17:59,953 --> 00:18:01,329
حسناً إذاً

191
00:18:01,330 --> 00:18:03,998
(دومو دومو )، أعده إلى (فيغا)

192
00:18:10,297 --> 00:18:13,216
<i>الصحن المتوحش دومو دومو

193
00:18:22,851 --> 00:18:26,562
دوق ( فليد) سنجرك أنت و (جريندايزر) إلى الجحيم

194
00:18:26,897 --> 00:18:28,731
جنبا إلى جنب مع أصدقائك 

195
00:18:29,108 --> 00:18:30,525
أيها الحثالة

196
00:18:48,418 --> 00:18:49,836
!نل منهم ، يا رأس الصحن

197
00:18:50,212 --> 00:18:52,338
بانتا ، خذ الجميع لمكان امن

198
00:19:24,037 --> 00:19:28,416
لن أترككم تموتون جميعاً. انتظرني يا كوجي

199
00:19:29,334 --> 00:19:31,043
!اذهب إلى

200
00:19:35,340 --> 00:19:37,008
!شعاع ديزر

201
00:19:39,344 --> 00:19:41,679
!(ديزر) انطلق

202
00:19:48,437 --> 00:19:50,229
!(سبايدر كروس)

203
00:19:56,695 --> 00:19:58,029
!اللولب الساحق

204
00:20:02,576 --> 00:20:04,285
!(سبايدر كروس)

205
00:20:19,718 --> 00:20:22,094
!اللولب الساحق

206
00:20:28,477 --> 00:20:29,644
!رعـد الفضــاء

207
00:20:33,565 --> 00:20:35,024
!عاصفة مضادة للجاذبية

208
00:20:41,156 --> 00:20:43,199
!قوس الكتف المرتد

209
00:20:52,167 --> 00:20:53,292
!الرزة المزدوجة

210
00:21:18,527 --> 00:21:20,319
!(سبايدر كروس)

211
00:21:28,328 --> 00:21:30,121
!ارجع إلى

212
00:21:43,427 --> 00:21:44,677
كابتن بلاكي ، ماذا تأمرنا؟

213
00:21:45,095 --> 00:21:48,764
بدون دومو دومو و ميني يوفو ، ليس لدينا خيار

214
00:21:49,224 --> 00:21:51,100
يجب أن نتراجع

215
00:21:51,184 --> 00:21:51,475
عُلِم يا سيدي؟

216
00:21:52,144 --> 00:21:56,063
أيها القائد ، لا يزال هناك ميني يوفو الذي سرقه الشقي منا

217
00:21:56,690 --> 00:21:59,942
فهمت ، فجره عن بعد مع ذلك الشقي

218
00:22:01,403 --> 00:22:06,157
أرجوك دعني أقودها مرة واحدة أرجوك

219
00:22:06,742 --> 00:22:07,450
مستحيل

220
00:22:10,037 --> 00:22:10,494
!انتبه

221
00:22:21,298 --> 00:22:22,006
دايسكي

222
00:22:22,299 --> 00:22:23,799
إنتهت الامور بسلام

223
00:22:24,509 --> 00:22:25,176
!ماذا؟

224
00:22:25,302 --> 00:22:26,594
هل قلت أن (هيكارو) بأمان ؟

225
00:22:27,346 --> 00:22:31,515
أشعر بخيبة أمل كبيرة لأنك لم تساعدهم

226
00:22:31,516 --> 00:22:33,893
أنا مستاء جداً منك

227
00:22:35,312 --> 00:22:37,396
بالمناسبة ، ما الذي كنت أخطط له ؟

228
00:22:37,397 --> 00:22:38,439
آه , لا عليك

229
00:22:43,445 --> 00:22:48,115
واو كوجي, لقد كنت مذهلاً

230
00:22:48,492 --> 00:22:51,535
لا داعي لذلك

231
00:22:53,080 --> 00:22:55,664
!أنا كنت قلقا جدا عليكم

232
00:22:55,665 --> 00:22:58,000
أبي ، أرجوك دعنا نذهب

233
00:22:59,252 --> 00:23:01,754
!أرجوك لا تفعل هذا 

234
00:23:01,755 --> 00:23:03,756
!لن اتزوج ابدا

235
00:23:06,176 --> 00:23:07,343
!أوو

236
00:23:21,066 --> 00:23:22,691
يسعدني أن أحظى بعائلة

237
00:23:23,527 --> 00:23:25,736
حسنا ، السيد دن يمكن أن يكون حفنة

238
00:23:29,199 --> 00:23:35,287
دايسكي ، طالما أن اللهب في روحك يحترق ، يمكنك التواصل مع الآخرين

239
00:23:35,956 --> 00:23:39,250
تمامًا مثل العائلة

240
00:23:41,461 --> 00:23:41,994
نعم
ترجمة : كوراكي
