﻿1
00:00:07,611 --> 00:00:10,061


2
00:00:10,676 --> 00:00:13,306


3
00:00:14,014 --> 00:00:19,244


4
00:00:20,273 --> 00:00:25,563


5
00:00:26,534 --> 00:00:31,804


6
00:00:32,865 --> 00:00:38,395


7
00:00:39,405 --> 00:00:44,695


8
00:00:45,699 --> 00:00:48,289


9
00:00:48,899 --> 00:00:54,339


10
00:01:12,616 --> 00:01:14,686
"الحلقة الـ ٩ : " تغلب على الغضب المحرم
ترجمة : كوراكي

11
00:01:36,900 --> 00:01:39,530
جنرال (غاندال )، القائدة (ميناو) وصل ، سيدي

12
00:01:39,927 --> 00:01:40,797
حسنا بلاكي

13
00:01:41,694 --> 00:01:43,444
القائدة (ميناو )، هذا الجنرال (غاندال)

14
00:01:52,003 --> 00:01:53,773
شكراً للمجيء

15
00:01:54,252 --> 00:01:56,582
آمل أن تتمكني من المساهمة أكثر من أجل المجموعة في قاعدة الجمجمة للقمر

16
00:01:57,240 --> 00:02:00,510
نعم ، سيدي القائد (بلاكي) أخبرني بذلك

17
00:02:01,004 --> 00:02:01,874
...كل ما عليكِ فعله

18
00:02:02,245 --> 00:02:03,545
كل ما عليكِ القيام به

19
00:02:05,760 --> 00:02:10,790
هو تدمير جريندايزر والدوق فليد بقنبلة ستنفجر بعد أن تمسك بجسده

20
00:02:12,417 --> 00:02:14,077
هل أنتِ خائفة أيها القائدة (ميناو )؟

21
00:02:14,504 --> 00:02:15,174
...لا انا لستِ

22
00:02:15,521 --> 00:02:22,841
إذا قمت بعمل جيد ، فأعدكِ بعدم مهاجمة كوكبكِ روبي، أليس كذلك؟ لا تنسي ذلك ، إيه؟

23
00:02:23,864 --> 00:02:24,734
!نعم يا سيدي

24
00:02:25,669 --> 00:02:26,949
!(بلاكي )، أعطني الهدية

25
00:02:27,148 --> 00:02:28,018
نعم، سيدي

26
00:02:28,344 --> 00:02:30,994
أيها القائدة (ميناو )، خذي هذا ، هدية لكِ

27
00:02:31,400 --> 00:02:32,270
هدية؟

28
00:02:34,363 --> 00:02:37,253
نعم لتأكيد الوعد بيننا ولتأييد القرار المتخذ

29
00:02:37,912 --> 00:02:38,922
وعد وقرار؟

30
00:02:39,465 --> 00:02:44,175
هذا صحيح ، للأمان الأبدي على كوكب الأرض روبي. ها هو ، خذيه

31
00:02:51,489 --> 00:02:52,739
شكرا جزيلا

32
00:02:53,437 --> 00:02:56,857
أنا متأكدة من أنني سأقتل الدوق فليد بهذا السيف 

33
00:02:57,432 --> 00:03:00,262
!القائدة ميناو انطلقي ، أنا لا أنتظر عودتكِ ، دعنا نذهب

34
00:03:00,673 --> 00:03:01,543
!حسناً

35
00:03:07,901 --> 00:03:10,551
أيها الرئيس لون القمر لا يزال أحمر وهذا يعني شيئًا غريبًا

36
00:03:14,986 --> 00:03:18,546
دايسكي ، هل تعرف المزيد عن فيغا ؟

37
00:03:20,193 --> 00:03:22,493
المعلومات الدقيقة ضرورية. حتى حول الكوكب  فليد

38
00:03:23,154 --> 00:03:29,564
ليس من الممكن لنا أن نعرف أكثر من دوق فليد. هذا يعني أنه يجب علينا دائمًا توخي الحذر في التخطيط لتكتيكاتنا

39
00:03:30,701 --> 00:03:31,371
البروفيسور أومون

40
00:03:31,757 --> 00:03:34,177
!يجب أن نضرب ؛ قبل أن يفعلوا أي شيء

41
00:03:34,528 --> 00:03:34,908
كوجي

42
00:03:35,402 --> 00:03:39,612
من الأفضل ألا تقلل من شأن قوات فيغا. مجال العمل ضدهم محدود

43
00:03:40,329 --> 00:03:41,609
ماذا من المفترض ان تفعل؟

44
00:03:41,980 --> 00:03:43,230
معرفة كل شيء عنهم

45
00:03:43,740 --> 00:03:44,290
كل شيء؟

46
00:03:44,958 --> 00:03:48,548
نعم ، هذا هو طريقنا الوحيد لترتيب أكثر أمانًا

47
00:03:51,067 --> 00:03:53,077
!أيها الرئيس ، السفينة الأم على الشاشة

48
00:03:53,426 --> 00:03:53,806
!ماذا؟

49
00:04:08,112 --> 00:04:09,002
ماذا ستفعل يا دايسكي؟

50
00:04:09,457 --> 00:04:14,837
يعطيني معرفة أن بعض الأبرياء سيعانون لأنني هنا. هذا ما أشعر به كوجي

51
00:04:16,027 --> 00:04:19,737
دايسكي. قبل ذلك ، ماذا سنفعل عندما تقترب السفينة الأم؟

52
00:04:20,310 --> 00:04:21,670
كوجي ، دعهم لي

53
00:04:22,594 --> 00:04:24,454
أتعنين ذلك لوحدك ؟

54
00:04:25,226 --> 00:04:26,826
نعم ، أنا أفكر في القيام بشيء ما

55
00:04:27,383 --> 00:04:28,483
هل تفكر في شيء ؟

56
00:04:28,988 --> 00:04:33,378
نعم ، إذا خرج وحشهم الميكانيكي ، فسنأسره حيًا. هل تفهمني يا كوجي؟

57
00:04:34,017 --> 00:04:34,807
القبض عليه حيا؟

58
00:04:35,147 --> 00:04:37,567
نعم ، وسنقبض على الطيارين إذا كانوا بداخله

59
00:04:38,356 --> 00:04:38,876
حتى الطيارين ؟

60
00:04:39,478 --> 00:04:40,298
نعم ، حتى الطيارين

61
00:04:40,801 --> 00:04:45,481
جميع قادة الوحوش الطائرة لفيغا هم طيارون ونحن سنقبض عليهم وسنعرف شيئًا عنهم

62
00:04:46,259 --> 00:04:48,059
هذا ما يجب أن نفعله يا (كوجي)

63
00:04:48,335 --> 00:04:49,205
!هذا ما يجب علينا فعله ؟

64
00:04:58,874 --> 00:04:59,574
ها أنا ذا

65
00:05:02,047 --> 00:05:07,577
حسنًا ، سنقوم بإلهائهم أثناء الخروج ، وسيمنحك هذا الوقت للقبض على جريندايزر

66
00:05:08,558 --> 00:05:09,198
نعم ، القائد بلاكي

67
00:05:09,621 --> 00:05:11,421
أيها القائد (بلاكي )، أين سنهاجم ؟

68
00:05:11,985 --> 00:05:16,785
أين نهاجم؟ نهاجم حيث يمكننا هزيمة الدوق فليد وأينما نجده

69
00:05:17,483 --> 00:05:19,693
القائد بلاكي ، هل أنت مستعد ؟

70
00:05:20,077 --> 00:05:21,677
!حسنا ، جميع ميني فو لتنطلق

71
00:05:30,302 --> 00:05:32,342
أوه ، ميني فو! مرحبا يا أصدقائي! هل تريدون التحدث ؟

72
00:05:35,740 --> 00:05:41,800
إلى أين أنت ذاهب يا سيد (أوفو )؟ مرحباً يا أحبائي ، يا أصدقائي اقتربوا أكثر

73
00:05:45,410 --> 00:05:46,690
...أوه ، إنه الصحن الطائر

74
00:06:01,513 --> 00:06:04,163
اللعنة ، هذا فظيع ، ما هذا ؟
مهاجمة مدرسة ؟

75
00:06:10,866 --> 00:06:11,326
!حسناً

76
00:06:25,134 --> 00:06:25,564
حسناً ، أنا قادم

77
00:06:34,029 --> 00:06:36,419
دوق فليد

78
00:06:47,462 --> 00:06:48,502
!!!اللعنة الكثير منهم 

79
00:06:55,453 --> 00:06:57,113
!جريندايزر انطلق

80
00:07:05,256 --> 00:07:07,116
!أيها القائد ، تم إطلاق (جرانديزر)

81
00:07:07,911 --> 00:07:10,041
حسناً أيها القائد (ميناو) استعدي للإنطلاق

82
00:07:12,298 --> 00:07:14,598
ماذا حدث لك يا (ميناو )؟

83
00:07:15,364 --> 00:07:16,814
!!!القائد ميناو قلت استعدي للانطلاق 

84
00:07:17,635 --> 00:07:18,615
ماذا حدث لك بحق الجحيم؟

85
00:07:27,254 --> 00:07:27,954
!تعال أيها الوحش ، تعال

86
00:07:28,419 --> 00:07:29,929
!صحن الـــدوار

87
00:07:36,193 --> 00:07:37,703
!الثقاب الـــدوار

88
00:07:42,772 --> 00:07:43,382
!ياإلهي

89
00:07:50,287 --> 00:07:51,737
!الرشاش الصاهر

90
00:08:05,327 --> 00:08:06,627
تحرك ، اللعنة عليك ماذا حدث ؟

91
00:08:15,252 --> 00:08:19,192
!حسنًا ، ميناو. فجري نفسك! وسنراقب وننتظر في الفضاء

92
00:08:25,078 --> 00:08:26,028
!!!اللعنة عليك

93
00:08:32,876 --> 00:08:37,346
...!سوف يدمر نفسه ، اللعنة ... الموجة المغناطيسية ، انطلق

94
00:08:41,017 --> 00:08:43,117
القنبلة الموقوتة لا تعمل

95
00:08:43,390 --> 00:08:47,010
!ميناو! اصعدي الآن ، فأنا مسؤول عن سلامة كوكب روبي

96
00:08:51,210 --> 00:08:52,490
!اذهب إلى

97
00:08:55,845 --> 00:08:57,555
!!!(دايزر)، انطلق

98
00:09:09,452 --> 00:09:11,022
!!!عاصفة مضادة للجاذبية

99
00:09:22,032 --> 00:09:22,412
!حسناً

100
00:09:22,898 --> 00:09:24,258
!(سبايزر كروس)

101
00:09:42,585 --> 00:09:43,255
!هيا بنا

102
00:09:51,972 --> 00:09:53,012
امرأة؟

103
00:09:54,400 --> 00:09:57,230
غريب ، كيف أجلبها إلى هنا لمعالجتها ؟

104
00:10:00,565 --> 00:10:01,055
!سوف تموت

105
00:10:05,455 --> 00:10:08,085
هل تفكرين فيما تفعلينه؟ من أنتِ؟

106
00:10:09,390 --> 00:10:11,400
!أنا القائد ميناو من القوات فيغا

107
00:10:11,944 --> 00:10:13,924
تعالي معي ، يجب أن أقول لك شيئا

108
00:10:14,661 --> 00:10:15,911
!إتركني! ،إتركني

109
00:10:20,973 --> 00:10:22,683
!(كوجي) عاد ، تعال هنا

110
00:10:23,285 --> 00:10:24,765
أنت، ماذا تفعل هنا؟

111
00:10:25,319 --> 00:10:26,619
!تعال وانظر

112
00:10:26,655 --> 00:10:27,665
!احذر يا دايسكي

113
00:10:38,029 --> 00:10:38,919
ماذا حدث لـ (غيل غيل )؟

114
00:10:39,220 --> 00:10:40,060
تم فقد الاتصال

115
00:10:40,584 --> 00:10:41,654
ألا يبدو أنها دمرت نفسها ؟

116
00:10:41,844 --> 00:10:42,714
ليس لدينا أي معلومات

117
00:10:44,434 --> 00:10:45,624
ماذا حدث لـ (ميناو )؟

118
00:11:04,441 --> 00:11:06,301
هاه؟ أين أنا؟ أين أنا؟

119
00:11:06,717 --> 00:11:07,587
تماسكِ 

120
00:11:08,031 --> 00:11:09,801
على رسلك ، أنتِ في بيتي

121
00:11:11,729 --> 00:11:13,009
تعالي معي إلى الطبيب

122
00:11:13,852 --> 00:11:14,862
!أتركيني

123
00:11:15,293 --> 00:11:18,823
لا , لا , مساعدة الجرحى واجب علينا هنا في الأرض

124
00:11:19,368 --> 00:11:20,908
نعم، هذا صحيح

125
00:11:22,806 --> 00:11:28,156
اسمع كوجي ، استعير بعض الملابس من هيكارو ، إنها ليست بحاجة لملابس عسكرية في أرض السلام هذه هنا

126
00:11:29,928 --> 00:11:30,478
حسناً

127
00:11:36,697 --> 00:11:37,397
‫ماذا حدث؟‬

128
00:11:37,628 --> 00:11:38,298
انظر ، أبي

129
00:11:38,798 --> 00:11:39,668
هذا أبي

130
00:11:49,094 --> 00:11:53,654
اقتلني بسرعة إذا كنت تجرؤ! لا أريد أن يسخر مني! اسرع وقتلني على الفور

131
00:11:54,205 --> 00:11:54,665
ارجوك انتظري

132
00:11:55,120 --> 00:11:57,420
اقتلني فورا اقتلني

133
00:11:57,751 --> 00:12:00,931
يبدو أن قادة فيغا قد دمروا كوكب روبي

134
00:12:01,733 --> 00:12:02,573
أنا على حق ميناو

135
00:12:02,857 --> 00:12:05,337
يبدو أنك تفكرين في الموت. لقد غسلوا دماغك

136
00:12:06,177 --> 00:12:07,947
أنتِ على الأرض ، وليس حيث كنت

137
00:12:08,216 --> 00:12:13,246
يجب أن تتعلمي كيف تعيشين وتفكرين في الحياة ، فأنتِ مجروحة ومرهقة

138
00:12:13,956 --> 00:12:18,106
استريح من فضلك. تعال معي

139
00:12:31,128 --> 00:12:34,658
أحضرت لك هذه الثياب. ارتديها وأنا خارج الغرفة

140
00:12:35,343 --> 00:12:36,563
عندما تنتهين فقط ناديني فقط

141
00:12:47,538 --> 00:12:50,598
على رسلك ، على رسلك! وإلا لا يمكنك المضي قدما

142
00:12:51,231 --> 00:12:53,531
أبي ، أنت تأخذ الأمر بسهولة. ما مشكلتك؟

143
00:12:54,073 --> 00:12:54,713
هذا صحيح

144
00:12:55,213 --> 00:13:00,033
دانبي ، احترم آداب السلوك. أتركها وحدها. هي في رعايتنا

145
00:13:01,219 --> 00:13:05,839
لماذا أستاذ؟ تعودنا على ترفيه كل الضيوف ، أليس كذلك؟

146
00:13:06,933 --> 00:13:08,443
...قد تكونين على حق

147
00:13:09,557 --> 00:13:10,317
ما هو ذاك الشيء؟

148
00:13:21,027 --> 00:13:22,567
أنتِ أفضل الآن ، ميناو

149
00:13:23,071 --> 00:13:25,051
هذه هيكارو ، التي أعارتكِ الملابس

150
00:13:25,687 --> 00:13:26,207
أنا سعيدة لرؤيتك

151
00:13:26,382 --> 00:13:28,042
وأنا أخوها جورو

152
00:13:31,922 --> 00:13:33,342
...اسمحوا لي أن أقدم لكم 

153
00:13:34,990 --> 00:13:35,600
هذا هو بانتا ، واحد من أصدقائي

154
00:13:36,801 --> 00:13:37,561
هذه هي ميناو

155
00:13:42,138 --> 00:13:45,728
!كوجي ، قدميها لي لا تتركني معلقاً! أنا (داني مكيبا)

156
00:13:47,027 --> 00:13:47,847
سررت بلقائكم جميعاً

157
00:13:48,247 --> 00:13:50,427
أليست فتاة مدهشة ؟

158
00:13:51,387 --> 00:13:54,567
...إنك تذكرني بالسيدة الجميلة التي قابلتها في الغرب اسمها ماري ؛ عيناها مثل عينيك جميلة 

159
00:13:55,330 --> 00:13:56,060
!أبي

160
00:13:56,597 --> 00:14:00,277
ميناو ، أنت مجروحة. نريد جميعًا تسهيل الأمر عليكِ ومساعدتكِ

161
00:14:00,715 --> 00:14:02,285
لقد أبليت بلاءً حسناً يا هيكارو

162
00:14:02,988 --> 00:14:05,818
هذا عظيم؛ ذاكرة رائعة ستحتفظ بها

163
00:14:12,417 --> 00:14:15,427
ماذا حدث يا بلاكي؟ هل قتلت دوق فليد؟

164
00:14:15,993 --> 00:14:18,473
لقد أخطأت أيضا. لقد ارتكبت خطأ فادحا

165
00:14:18,910 --> 00:14:21,180
ماذا قلت؟ ماذا حدث للقائدة ميناو؟

166
00:14:21,928 --> 00:14:25,608
قالوا انها في عداد المفقودين. لقد اختفت بعد هبوطها على الأرض. نحن نسعى جاهدين للتواصل معها

167
00:14:26,328 --> 00:14:30,798
ابحث عنها! وإذا وجدتها على قيد الحياة ، دعها تنهي مهمتها. هل فهمت؟

168
00:14:31,431 --> 00:14:34,411
إذا ماتت ، فقم بشن هجوم شامل للانتقام

169
00:14:34,862 --> 00:14:35,732
نعم، سيدي

170
00:14:55,614 --> 00:14:57,794
(ميناو )، تعالي وانضمي إلينا في الرقص

171
00:14:58,356 --> 00:14:59,146
أسرعي

172
00:14:59,626 --> 00:15:01,926
آسفة ولكن لا أستطيع لأنني متعبة

173
00:15:05,362 --> 00:15:07,932
!عليك تدمير جريندايزر والدوق فليد معًا

174
00:15:14,041 --> 00:15:19,331
إذا قمتِ بعمل جيد ، فأعدك بعدم مهاجمة كوكبكِ روبي ، أليس كذلك؟ لا تنسى ذلك ، إيه؟

175
00:15:29,580 --> 00:15:30,860
أين أنتِ ذاهبة؟

176
00:15:33,121 --> 00:15:34,541
!آه ، دايسكي

177
00:15:51,003 --> 00:15:53,013
!القائدة ميناو! القائدة ميناو

178
00:15:53,328 --> 00:16:00,878
!القائد ميناو هل هناك خطأ؟ أجبني على الفور. ميناو! هذا بلاكي ، أجبني

179
00:16:02,325 --> 00:16:02,935
هل أنتِ (ميناو )؟

180
00:16:03,120 --> 00:16:03,700
نعم، سيدي

181
00:16:04,225 --> 00:16:05,555
لماذا لا تجيبين ؟

182
00:16:06,046 --> 00:16:07,056
آسفة أيها القائد

183
00:16:07,416 --> 00:16:08,086
.... هل لديك مشكله

184
00:16:08,385 --> 00:16:08,815
لا

185
00:16:09,588 --> 00:16:11,748
لماذا لم تجيبي حينها ؟

186
00:16:12,258 --> 00:16:13,048
نعم، سيدي

187
00:16:13,395 --> 00:16:15,255
هل نسيت وعدنا؟ ماذا بكِ؟

188
00:16:15,870 --> 00:16:20,640
بالطبع لم أنس القائد بلاكي ، وجدت شخصًا يشبه دوق فليد ، وأنا أطارده الآن

189
00:16:21,600 --> 00:16:26,250
!فهمت ، أتمنى لك النجاح. على أي حال ، لا تنسي أن مستقبل كوكب روبي يعتمد عليك!

190
00:16:26,996 --> 00:16:27,486
نعم، سيدي

191
00:16:46,735 --> 00:16:47,165
من تكون؟

192
00:16:48,396 --> 00:16:49,096
...دايسكي

193
00:16:49,764 --> 00:16:51,714
ميناو ، سمعت ما كنت تتحدث عنه

194
00:16:58,953 --> 00:17:01,083
ظننتك الدوق ( فليد)

195
00:17:05,457 --> 00:17:06,327
أنا على حق

196
00:17:07,166 --> 00:17:11,786
ليس هناك شك في أنك تعرف كوكب روبي. كل الناس هنا لا يعرفون هذا

197
00:17:12,680 --> 00:17:14,950
صحيح ، أنا الدوق فليد

198
00:17:21,695 --> 00:17:24,465
إذا لم تقتلني ، فلن تعودي إلى كوكب روبي

199
00:17:25,384 --> 00:17:27,564
نعم ، يجب أن أموت ، ولكن ليس الآن

200
00:17:28,189 --> 00:17:30,229
الآن أو أبداً ، أقتله أقتله

201
00:17:33,634 --> 00:17:35,054
لا ... كيف يمكنني قتل مثل هذا الشاب الطيب مثله؟

202
00:17:43,008 --> 00:17:44,108
دوق فليد

203
00:17:47,093 --> 00:17:54,913
لا يمكنني قتلك ، أنت رجل لطيف وشجاع وصادق ، لا يمكنني فعل ذلك

204
00:17:56,279 --> 00:17:56,799
!!!ميناو

205
00:18:08,664 --> 00:18:10,374
ليلة سعيدة

206
00:18:12,641 --> 00:18:15,411
يمكنك البقاء هنا إلى الأبد ، إذا كنت ترغبين في ذلك

207
00:18:17,495 --> 00:18:18,195
ليلة سعيدة

208
00:18:29,072 --> 00:18:32,342
تذكري أن مصير كوكب روبي في يدك يا ميناو

209
00:18:36,359 --> 00:18:37,609
ليس لدي قوة الإرادة لقتله

210
00:18:38,610 --> 00:18:44,200
لكن ماذا سيحدث لكوكب روبي؟ لا استطيع. حتى لو كنت سعيدة هنا ، ماذا سيحدث لسكان روبي؟

211
00:18:46,022 --> 00:18:46,972
ماذا علي أن أفعل؟

212
00:19:30,615 --> 00:19:33,855
تذكري أن مصير كوكب روبي في يدك يا ميناو

213
00:19:36,243 --> 00:19:37,573
سامحني يا (دايسكي)

214
00:19:40,912 --> 00:19:41,922
(ميناو)

215
00:19:42,463 --> 00:19:44,943
سامحني يا (دايسكي) لا يمكنني فعل أي شيء آخر

216
00:19:45,551 --> 00:19:45,981
!!!ميناو

217
00:19:46,785 --> 00:19:49,935
وداعا دايسكي ، يجب أن أغادر الآن وإلا سيقتلونني وأنت

218
00:19:50,848 --> 00:19:51,578
ميناو

219
00:19:52,947 --> 00:19:54,747
...آسفة، ولكنِّي مضطّرة إلى

220
00:20:21,966 --> 00:20:22,886
!(ميناو )، انتظري ، توقفي

221
00:20:23,930 --> 00:20:24,540
!!!ميناو

222
00:20:27,324 --> 00:20:29,034
!(ميناو )، عودي

223
00:20:31,432 --> 00:20:33,002
أيها الرئيس ، إنها تطير مع الصحن المتوحش

224
00:20:53,563 --> 00:20:54,453
السفينة الأم

225
00:20:54,889 --> 00:20:56,659
(ميناو )، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟

226
00:20:56,873 --> 00:20:57,943
دعيني أذهب

227
00:20:58,528 --> 00:21:01,678
!اريد ان اذهب بعيدا لا أريد أن أبقى هنا أبدًا

228
00:21:02,156 --> 00:21:02,586
!ياخرس

229
00:21:03,180 --> 00:21:05,950
!وتي بشجاعة ، وكوني قائدة شجاعة حتى في الموت

230
00:21:06,568 --> 00:21:07,548
القائد (بلاكي)

231
00:21:07,733 --> 00:21:08,833
لا أريد عذرك

232
00:21:09,616 --> 00:21:11,156
!يجب أن تعاقبي لأنك أفلتِ من المسؤولية

233
00:21:18,090 --> 00:21:19,780
بسرعة ، اقتلها

234
00:21:26,750 --> 00:21:27,330
(ميناو)

235
00:21:27,818 --> 00:21:29,358
!صحن الـــدوار

236
00:21:35,867 --> 00:21:36,847
!تماسكِ...تماسكِ ، ميناو

237
00:21:38,898 --> 00:21:40,378
!شــعاع اليد 

238
00:21:53,780 --> 00:21:56,230
هكذا يجب أن تكون أيها الخائنة! أنتِ غبية

239
00:22:02,587 --> 00:22:04,037
!!!ميناو! ميناو

240
00:22:04,906 --> 00:22:10,636
...شكرًا لك دوق فليد على ما فعلته من أجلي ، ولن ذلك أنسى أبدًا وداعاً

241
00:22:15,588 --> 00:22:19,358
يا رفاق ، شكرا لكم لاستضافتي معكم. وداعاً

242
00:22:22,771 --> 00:22:24,901
!!!ميناو !!! من الصعب علي أن أتحمل هذا. سوف انتقم من الشياطين

243
00:22:28,600 --> 00:22:30,110
!!!رعـد الفضــاء

244
00:22:38,897 --> 00:22:40,727
!!!الرشاش الصاهر

245
00:22:45,984 --> 00:22:46,744
!!!حسنا ، الرشاش الصاهر

246
00:22:57,864 --> 00:23:01,314
!(جريندايزر)، تراجعوا

247
00:23:11,322 --> 00:23:13,862
...ميناو ، تمالكِ نفسك ، تمالكِ نفسك من فضلك

248
00:23:17,889 --> 00:23:18,679
دايسكي

249
00:23:19,327 --> 00:23:20,717
تماسكِ يا (ميناو)

250
00:23:21,458 --> 00:23:25,018
...أمتي ، كوكب روبي

251
00:23:25,569 --> 00:23:28,159
!(ميناو) (ميناو) لقد خدعوكِ المعتدون ، والظالمون

252
00:23:31,268 --> 00:23:32,628
...(ميناو)

253
00:23:37,595 --> 00:23:44,125
من أجل سلام كوكب روبي والعدالة في العالم ، سأقاتل ، حتى نحصل على السلام والعدالة 

254
00:23:55,413 --> 00:23:56,023
ترجمة : كوراكي

255
00:23:58,547 --> 00:23:59,157


256
00:24:02,376 --> 00:24:07,786


257
00:24:08,838 --> 00:24:11,378


258
00:24:12,078 --> 00:24:14,558


259
00:24:15,287 --> 00:24:20,607


260
00:24:21,651 --> 00:24:24,191


261
00:24:24,837 --> 00:24:27,347


262
00:24:28,036 --> 00:24:33,476


263
00:24:34,578 --> 00:24:39,958


264
00:24:41,020 --> 00:24:48,190


265
00:24:49,248 --> 00:24:55,308


266
00:25:04,601 --> 00:25:09,311


267
00:25:10,034 --> 00:25:13,894


268
00:25:14,496 --> 00:25:17,826


269
00:25:18,819 --> 00:25:23,439


270
00:25:24,123 --> 00:25:26,363


271
00:25:27,072 --> 00:25:28,522


272
00:25:28,762 --> 00:25:29,632


