﻿1
00:00:07,570 --> 00:00:10,110


2
00:00:10,735 --> 00:00:13,305


3
00:00:14,039 --> 00:00:19,329


4
00:00:20,302 --> 00:00:25,572


5
00:00:26,560 --> 00:00:31,770


6
00:00:32,893 --> 00:00:38,303


7
00:00:39,327 --> 00:00:44,737


8
00:00:45,763 --> 00:00:48,273


9
00:00:48,897 --> 00:00:54,457


10
00:01:12,632 --> 00:01:14,492
"الحلقة الـ ١١ : " الأشرار يعترضون الشمس الحارقة
ترجمة : كوراكي

11
00:01:20,626 --> 00:01:24,686
اللعنة عليك دوق فليد. لن أكون سعيدا حتى لو مزقتك

12
00:01:25,857 --> 00:01:26,747
!اللعنة

13
00:01:27,103 --> 00:01:27,863
...(بلاكي)

14
00:01:28,343 --> 00:01:31,173
ماذا تفعل؟ تعال إلى غرفة التحكم على الفور

15
00:01:31,672 --> 00:01:32,802
نعم سيدي! أنا قادم

16
00:01:34,639 --> 00:01:39,609
على أي حال ، أنا سَأُلامُ.. كل هذا بسبب أن الدوق فليد اللعين . لقد سخر مني

17
00:01:43,205 --> 00:01:44,155
!اللعنة

18
00:02:01,849 --> 00:02:03,209
تعال هنا بلاكي

19
00:02:07,686 --> 00:02:10,986
أنا آسف ، أشعر بالتعب لأنني لم أنم جيدًا

20
00:02:13,745 --> 00:02:14,635
...(بلاكي)

21
00:02:15,113 --> 00:02:18,883
بدلاً من نومك ، يجب أن تفكر في طريقة تمكنك من القضاء على دوق فليد

22
00:02:19,792 --> 00:02:21,742
بعد ذلك تنام بسعادة

23
00:02:22,270 --> 00:02:23,190
أَنا آسفُ جنرال

24
00:02:23,548 --> 00:02:24,878
جهز نفسك على الفور

25
00:02:25,205 --> 00:02:25,965
!نعم يا سيدي

26
00:02:26,904 --> 00:02:28,654
دمر المراصد الرئيسية على الأرض

27
00:02:29,273 --> 00:02:30,253
...سأجهز نفسي وأدمرهم

28
00:02:31,513 --> 00:02:32,463
...انتظر ، بلاكي

29
00:02:34,022 --> 00:02:36,442
هل تفهم ما أعني

30
00:02:39,536 --> 00:02:40,176
.... انظر إلى هذا

31
00:02:41,816 --> 00:02:44,556
هذا الفيديو تم تصويره على الأرض منذ وقت طويل

32
00:02:44,981 --> 00:02:51,361
 القمر ، حيث أسسنا قاعدتنا ، بين الشمس والأرض

33
00:02:52,249 --> 00:02:54,989
والقمر يغطي الشمس تدريجيا

34
00:02:55,676 --> 00:02:58,476
هذه الظاهرة تسمى كسوف الشمس على الأرض

35
00:02:58,903 --> 00:03:05,783
...النظرية بسيطة للغاية ويمكن عرضها بهذه الطريقة. في ذلك الوقت ، سيكون سكان الأرض قادرين على ذلك

36
00:03:06,789 --> 00:03:11,439
الانخراط في مراقبة فلكية للكسوف الكلي للشمس غدًا

37
00:03:12,190 --> 00:03:12,710
...(بلاكي)

38
00:03:12,837 --> 00:03:13,217
نعم، سيدي

39
00:03:13,939 --> 00:03:17,799
لا نريد لسكان الأرض أن يتعمقوا في حقائق الفضاء أكثر مما حدث بالفعل

40
00:03:18,369 --> 00:03:19,239
نعم، سيدي

41
00:03:19,682 --> 00:03:20,442
يجب أن نختبئ

42
00:03:20,933 --> 00:03:21,693
نختبئ؟

43
00:03:22,478 --> 00:03:23,268
نعم ، علينا ذلك

44
00:03:23,318 --> 00:03:29,608
ستكون مهمتك هي تدمير المراصد في اليابان حتى لا يتمكن دوق فليد و جريندايزر من رؤيتها وأي شيء آخر

45
00:03:30,537 --> 00:03:31,377
هل هناك شيء آخر؟

46
00:03:31,669 --> 00:03:32,509
نعم

47
00:03:33,118 --> 00:03:40,638
قم بإغراء الدوق فليد إلى الظل الحقيقي للقمر في الساعة 3:10 مساءً 
وفقًا لتوقيت الأرض قبل كسوف الشمس

48
00:03:41,803 --> 00:03:43,983
الجنرال غاندال؟ على الظل الحقيقي للقمر؟

49
00:03:44,582 --> 00:03:45,402
صحيح

50
00:03:46,079 --> 00:03:50,899
...بعبارة أخرى ، إلى هذه النقطة. إذا نجحنا في مهمتنا

51
00:03:51,597 --> 00:03:55,657
ثم نتعامل مع دوق فليد و جريندايزر معًا ؛ وسيكون النصر لنا

52
00:03:56,245 --> 00:03:58,875
...بمعنى آخر ، تحدث تغيرات مختلفة في أماكن الظل الحقيقي

53
00:03:59,263 --> 00:04:05,413
ونصف الظل الذي يسببه القمر أثناء كسوف الشمس. هل فهمت؟

54
00:04:07,062 --> 00:04:11,002
الجنرال غاندال ماذا يعني هذا؟ أريد أن أعرف كل شيء في هذا الشأن

55
00:04:11,649 --> 00:04:12,199
حسناً

56
00:04:12,663 --> 00:04:15,813
التغييرات الهائلة هي التغيرات في طبقة الأيونوسفير ونقص في الإشعاع الشمسي. ثم نقوم بإغراء الدوق الفريد

57
00:04:16,283 --> 00:04:23,163
سيتأثر الهيكل الداخلي لـ جريندايزر بكميات الإشعاع الشمسي

58
00:04:24,571 --> 00:04:27,371
الجنرال غاندال ، مخترعو جريندايزر لم يأخذوا في الاعتبار تأثيرات كسوف الشمس

59
00:04:28,284 --> 00:04:31,934
أعلم أن هذا جيدًا وقد لاحظته. هذه المرة سأدمر الدوق فليد

60
00:04:33,175 --> 00:04:33,785
...(بلاكي)

61
00:04:34,011 --> 00:04:36,051
!استعد لتنفيذ الخطة

62
00:04:36,372 --> 00:04:37,242
!نعم يا سيدي

63
00:04:44,359 --> 00:04:45,749
ماذا تفعل يا أبي ، هاه؟

64
00:04:46,223 --> 00:04:48,873
سأستخدم هذا أثناء مراقبة كسوف الشمس غدًا

65
00:04:49,430 --> 00:04:52,850
أوه ، أنت تقضي وقتًا طويلاً ؛ يمكنك توفير الوقت بالذهاب إلى المعهد

66
00:04:53,367 --> 00:04:58,367
!اخرس! أنا أعلم ذلك. لكن هذا يجعلني أكثر سعادة. جورو ، لا تتدخل في شؤوني

67
00:04:59,099 --> 00:05:00,049
هاه؟ لا أفهم! ماذا تقصد؟

68
00:05:00,206 --> 00:05:04,536
ومتى فهمت من قبل؟ هاه؟ هذا دايسكي الذي يعزف على الجيتار؟

69
00:05:06,186 --> 00:05:07,226
أين هيكارو ؟

70
00:05:07,416 --> 00:05:08,806
لا أعلم

71
00:05:09,129 --> 00:05:10,429
!(هيكارو )، في وقت آخر

72
00:05:42,793 --> 00:05:44,743
يا له من قمر جميل إنه مثل المرآة

73
00:05:46,062 --> 00:05:48,602
أتمنى أن أرى قلوبنا تنعكس على سطحه

74
00:05:54,120 --> 00:05:54,990
كل شيء جاهز

75
00:05:55,431 --> 00:05:58,261
أخشى أن القوات فيغا ستخطط لشيء ما وذلك باستخدام كسوف الشمس غدًا

76
00:06:00,479 --> 00:06:02,929
ما الذي يدور في ذهنك يا (دايسكي )؟

77
00:06:05,150 --> 00:06:08,270
هاه؟ بالنسبة للكسوف الشمسي غدًا ، فهذه هي المرة الأولى التي أرى فيها الكسوف

78
00:06:09,423 --> 00:06:10,123
!ماذا؟

79
00:06:10,733 --> 00:06:11,803
عن هذا الشيء؟

80
00:06:13,966 --> 00:06:17,736
إنه كسوف الشمس الذي يحدث مرة كل عدة سنوات. هذه المرة سنشاهد الكسوف في اليابان

81
00:06:18,275 --> 00:06:23,655
وسنكون بحاجة للمساعدة. لذا يجب أن نكون أنا وكوجي في المعهد غدًا

82
00:06:24,695 --> 00:06:28,435
إفتراضي فاشل يا دايسكي أعتقدت أنك كنت تشعر ببعض الرومانسية

83
00:06:28,986 --> 00:06:29,856
...هيكارو

84
00:06:32,417 --> 00:06:35,367
كم مرة تجعلني أكرر نفس الشيء؟ لن اسامحك مرة اخرى

85
00:06:35,793 --> 00:06:37,803
دايسكي هل أنت مستعد للتحدي؟

86
00:06:38,097 --> 00:06:38,967
ماذا ستفعل يا أبي؟

87
00:06:40,048 --> 00:06:44,258
اخرسي يا هيكارو, دعني أذهب, دعني أذهب

88
00:06:44,835 --> 00:06:46,725
!أنت غيور جداً ، أبي

89
00:06:48,275 --> 00:06:49,965
هذه عاطفتي تجاهك

90
00:06:59,831 --> 00:07:01,051
أي رد فعل من الأرض ؟

91
00:07:01,244 --> 00:07:02,604
لا ردّة فعل مطلقاً

92
00:07:03,730 --> 00:07:05,800
!العمل على جاهزية التنفيذ لرصد كسوف الشمس

93
00:07:06,456 --> 00:07:08,086
!ليستعدّ الجميع للمعركة

94
00:07:08,961 --> 00:07:10,531
!ليستعدّ الجميع للمعركة

95
00:07:11,366 --> 00:07:12,846
!ليستعدّ الجميع للمعركة

96
00:07:14,218 --> 00:07:15,988
!ليستعدّ الجميع للمعركة

97
00:07:22,395 --> 00:07:26,515
!مستعدون؟ ستكون عمليتنا الأولى تدمير المراصد

98
00:07:27,360 --> 00:07:30,370
!وعندما ننطلق نحو الفضاء ، يجب على الجميع بذل أقصى جهد

99
00:07:43,249 --> 00:07:44,499
غريب ، ما هذا ؟

100
00:07:44,954 --> 00:07:48,404
...تعرف الطيور والحيوانات أن كسوف الشمس على وشك الحدوث كم هم أذكياء 

101
00:07:49,155 --> 00:07:52,605
أوه ، القمر يغطي الشمس فقط من الأرض ، أبي

102
00:07:53,660 --> 00:07:56,050
!أنت أقل ذكاء من الطيور ، جورو

103
00:07:56,239 --> 00:07:57,159
ماذا، ماذا؟

104
00:08:02,475 --> 00:08:03,085
ماذا؟

105
00:08:03,186 --> 00:08:04,786
إنها الطريقة المعاكسة يا أبتاه

106
00:08:05,080 --> 00:08:06,300
أجل، أعلم

107
00:08:07,174 --> 00:08:08,304
كنت أعرف أن هناك شيئا خاطئا

108
00:08:10,076 --> 00:08:12,466
!الكسوف بدأ بدأ الكسوف

109
00:08:12,745 --> 00:08:14,665
أنا أحسد (كوجي) و (دايسكي)

110
00:08:15,025 --> 00:08:16,685
أنت عنيد يا جورو

111
00:08:20,573 --> 00:08:21,673
أليست هذه السفينة الأم ؟

112
00:08:22,504 --> 00:08:24,364
دايسكي ، لا ليس واضحا. ربما كان هذا شيئًا قد يكون سببه الكسوف

113
00:08:24,889 --> 00:08:25,299
كوجي

114
00:08:25,856 --> 00:08:27,656
علينا أن نسجل هذا في تقاريرنا

115
00:08:27,959 --> 00:08:28,389
نعم، سيدي

116
00:08:50,454 --> 00:08:51,374
!شيء فظيع ، يا أيها الرئيس

117
00:08:51,874 --> 00:08:52,694
ماذا حدث يا كوجي ؟

118
00:08:53,190 --> 00:08:55,820
!المراصد على الأرض تنفجر الواحد تلو الأخر

119
00:08:56,456 --> 00:08:57,006
!ماذا؟

120
00:08:58,233 --> 00:09:00,863
!من الممكن أن يكونوا هنا قريباً

121
00:09:01,801 --> 00:09:03,401
سأقوم برحلة استطلاعية مع تيفو ، يا أيها الرئيس

122
00:09:04,009 --> 00:09:07,629
ليس أنت ، ولكن دايسكي. ابق هنا واستكمل جمع المعلومات

123
00:09:08,698 --> 00:09:09,618
... سوف أرحل الآن

124
00:09:31,783 --> 00:09:34,673
دوق فليد

125
00:09:43,134 --> 00:09:44,904
!جريندايزر انطلق

126
00:10:12,914 --> 00:10:14,214
!الرشاش الصاهر

127
00:10:24,086 --> 00:10:30,726
حسناً ، من أجل الهجوم
يجب أن نستدرجه إلى الظل الحقيقي للقمر

128
00:10:32,123 --> 00:10:32,703
نعم، سيدي

129
00:10:48,946 --> 00:10:50,366
!صحن الـــدوار

130
00:10:59,738 --> 00:11:01,188
!الثقاب الـــدوار

131
00:11:06,596 --> 00:11:09,166
اللعنة ، يمكنني إعادتهم مع (تيفو)

132
00:11:11,716 --> 00:11:14,956
دايسكي ، لا تطاردهم بعيدًا ؛ لا أهتم بهم إلا إذا كانوا بيننا وبين المراقبة

133
00:11:15,517 --> 00:11:16,097
سأتولى ذلك

134
00:11:16,498 --> 00:11:18,128
أريد القضاء على السفينة الأم اليوم

135
00:11:20,642 --> 00:11:27,372
ليهدأ الجميع وتابعوا المراقبة وقد تضاعف دورنا بعد تدمير جميع المراصد

136
00:11:28,607 --> 00:11:31,117
!سيبدأ كسوف الشمس يا أيها الرئيس

137
00:11:31,491 --> 00:11:34,121
حسنًا ، جهزوا لي التلسكوب الأفقي الذي تم تركيبه مؤخرًا

138
00:11:34,496 --> 00:11:35,366
نعم، سيدي

139
00:11:46,035 --> 00:11:47,955
القائد بلاكي ،  قد وصل هذا إلى ظل القمر

140
00:11:48,706 --> 00:11:54,176
حسنا ، اقضوا عليه بعد دقيقة! سينتهي كل شيء. سيكون الصحن المتوحش (باري باري) جاهزا للإطلاق

141
00:11:58,669 --> 00:12:00,359
!القائد ، هو الكسوف الشمسي الكلي الآن

142
00:12:02,299 --> 00:12:03,629
هل أنت مستعد للموت يا (جريندايزر )؟

143
00:12:07,438 --> 00:12:08,138
‫ماذا حدث؟‬

144
00:12:24,315 --> 00:12:24,925
أيها الرئيس

145
00:12:25,686 --> 00:12:27,756
!شيئاً ما غريب يحدث مع جريندايزر

146
00:12:28,547 --> 00:12:29,277
!ماذا؟

147
00:12:32,699 --> 00:12:35,439
يامادا ، حول نحو جريندايزر من فضلك

148
00:12:36,021 --> 00:12:36,511
نعم، سيدي

149
00:12:45,098 --> 00:12:45,988
!اللعنة

150
00:12:51,108 --> 00:12:53,758
ماذا حدث لـ (جريندايزر)؟

151
00:12:54,411 --> 00:12:55,601
!أيها الرئيس ، دعني أذهب إليه

152
00:12:56,455 --> 00:12:57,905
ماذا تقول يا (كوجي )؟

153
00:12:59,175 --> 00:13:02,125
!أيها الرئيس ، موقع جريندايزر في طبقة الأيونوسفير في ظل القمر

154
00:13:05,286 --> 00:13:08,236
حدثت تغييرات نتيجة كسوف الشمس

155
00:13:08,984 --> 00:13:10,674
!أيها الرئيس ، دعني أذهب إليه

156
00:13:11,161 --> 00:13:14,671
!إذا تركنا جريندايزر كما هو ، فسيصبح فريسة لهم

157
00:13:15,188 --> 00:13:17,368
لكن كوجي ، مع تيفو  لا يمكنك ذلك

158
00:13:18,031 --> 00:13:24,091
هل تعتقد أن تيفو غير قادرة؟ انا اعرف هذا؛ أعلم أنها قادرة على الطيران

159
00:13:25,237 --> 00:13:25,787
أنا سأذهب الآن

160
00:13:26,747 --> 00:13:27,267
كوجي

161
00:13:39,177 --> 00:13:42,417
الطاقة تتناقص بسرعة. ماذا حدث ، هاه؟

162
00:13:47,017 --> 00:13:49,907
!انسحب يا دايسكي وإلا سيتم القضاء عليك! دايسكي

163
00:13:51,089 --> 00:13:52,949
...!صحن الـــدوار

164
00:13:54,269 --> 00:13:55,369
...!الرشاش الصاهر

165
00:13:56,100 --> 00:13:58,730
أيها الرئيس ، لقد توقفت الاتصالات مع جريندايزر

166
00:13:59,412 --> 00:13:59,962
!ماذا؟

167
00:14:03,002 --> 00:14:04,832
!انتظرني يا (دايسكي)

168
00:14:11,940 --> 00:14:15,000
!جهزوا (باري باري). حافظ على جريندايزر في طبقة الأيونوسفير

169
00:14:15,823 --> 00:14:16,343
!نعم يا سيدي

170
00:14:22,829 --> 00:14:25,159
آه. كوجي ، هل انتهت المراقبة؟

171
00:14:25,605 --> 00:14:28,345
!مرحبا كوجي هل لديك ضيف؟ أود أن أرحب به

172
00:14:33,064 --> 00:14:34,604
(كوجي )، ما الأمر ؟ هل هو رجل فضاء ؟

173
00:14:35,604 --> 00:14:41,424
يا له من رجل فضاء رائع وسوف يزور الأرض في يوم كسوف الشمس. أهلا بك

174
00:14:45,756 --> 00:14:49,376
يلا لسعادة دانبي ويا لحظه! إنه لا يعرف شيئًا عما سيواجهه دايسكي

175
00:14:50,796 --> 00:14:54,156
!كوجي ، أسرع! لا يستطيع جريندايزر استخدام أسلحته

176
00:14:54,845 --> 00:14:55,485
ماذا ، هاه؟

177
00:14:57,858 --> 00:15:02,658
كوجي ، أعتقد أن نظام جريندايزر قد تعطل بسبب طبقة الأيونوسفير وهذه النتائج من كسوف الشمس

178
00:15:03,559 --> 00:15:11,429
يمكن تشغيل المحرك الشمسي عند امتصاص الطاقة من الأشعة الشمسية حيث يغطي القمر الشمس

179
00:15:13,108 --> 00:15:16,498
!فهمت ذلك. سأبذل قصارى جهدي لمساعدة دايسكي

180
00:15:26,782 --> 00:15:29,612
!حسنًا ، فلتكن الضربة النهائية. استعدوا لإطلاق المسدس الشعاعي

181
00:15:30,067 --> 00:15:31,257
استعدوا لإطلاق النار من المسدس الشعاعي

182
00:15:31,515 --> 00:15:33,055
!افتحوا مجال الحذر

183
00:15:33,642 --> 00:15:35,332
!افتحوا مجال الحذر

184
00:15:42,880 --> 00:15:43,580
‫ماذا حدث؟‬

185
00:15:44,066 --> 00:15:45,366
!اذهب إلى

186
00:15:47,060 --> 00:15:48,280
!(دايزر)، انطلق

187
00:15:50,081 --> 00:15:50,781
لا فـائـدة

188
00:15:58,806 --> 00:16:02,986
كوجي ، غريندايزر لا يتحرك بأي حال من الأحوال ، فالابتعاد عنهما هو الأهم

189
00:16:03,742 --> 00:16:04,292
حسناً ، فهمت ذلك

190
00:16:07,906 --> 00:16:08,776
!اللعنة

191
00:16:09,923 --> 00:16:13,723
هذه حيلة طبقة الأيونوسفير بسبب كسوف الشمس

192
00:16:24,171 --> 00:16:24,661
لست مستعداً بعد ؟

193
00:16:34,904 --> 00:16:36,614
!بعد لحظة

194
00:16:37,202 --> 00:16:37,582
حسناً

195
00:16:38,358 --> 00:16:39,658
!وأخيرا ، جريندايزر

196
00:17:05,362 --> 00:17:06,232
ما هذا؟

197
00:17:06,752 --> 00:17:08,002
ما الذي يحدث الان؟

198
00:17:10,959 --> 00:17:12,209
!أيها القائد ، إنه الصحن صغير

199
00:17:12,601 --> 00:17:15,371
لا تقلق أطلق النار من المسدس الشعاعي

200
00:17:16,056 --> 00:17:16,436
...لكن

201
00:17:16,758 --> 00:17:17,628
!لا تقلق ، أسرع

202
00:17:18,012 --> 00:17:18,242
!نعم يا سيدي

203
00:17:18,633 --> 00:17:19,243
!أطلقوا المسدس الشعاعي

204
00:17:20,278 --> 00:17:20,978
!أطلقوا المسدس الشعاعي

205
00:17:33,866 --> 00:17:34,906
!(كوجي)

206
00:17:35,423 --> 00:17:36,933
!ياهووو ، إنه نجاح

207
00:17:37,586 --> 00:17:39,186
لا ، كوجي ، لا تقترب من هنا

208
00:17:40,012 --> 00:17:45,602
!سأحاول تحرير جريندايزر من ظل القمر باستخدام صواريخ تيفو الخالية من الطاقة

209
00:17:52,406 --> 00:17:54,236
توقف يا (كوجي )، ماذا تفعل ؟

210
00:17:56,191 --> 00:17:58,431
الآن فهمت شكراً لك يا (كوجي)

211
00:17:59,394 --> 00:18:00,494
!أيها القائد ، الصحن الصغير

212
00:18:00,843 --> 00:18:05,843
انه مزعج. حسنًا ، دع (باري باري) يقضي عليه ، سنترك السفينة الأم تعتني بـ (جريندايزر)

213
00:18:06,699 --> 00:18:07,109
!نعم يا سيدي

214
00:18:12,065 --> 00:18:13,195
دايسكي ، عشر دقائق أخرى

215
00:18:13,743 --> 00:18:18,513
ستعود الشمس إلى حالتها الطبيعية خلال عشر دقائق كوجي ، حافظ على بُعدك حتى ذلك الوقت

216
00:18:19,309 --> 00:18:20,289
حسناً ، فهمت ذلك

217
00:18:24,146 --> 00:18:25,916
!حسناً ، أطلقوا المسدس الشعاعي

218
00:18:29,235 --> 00:18:30,215
!انظر ماذا فعلت

219
00:18:30,645 --> 00:18:31,895
اللعنة ، هذه المرة أيضا

220
00:18:33,611 --> 00:18:35,651
!أبقيه داخل ظل القمر

221
00:18:44,642 --> 00:18:46,472
شكرا لك ؛ لقد استعادت قوتها

222
00:18:52,555 --> 00:18:54,125
!الثقاب الـــدوار

223
00:18:56,348 --> 00:18:57,888
!صحن الـــدوار

224
00:19:00,489 --> 00:19:01,069
تباً

225
00:19:04,062 --> 00:19:06,242
الشمس تظهر , الشمس تظهر

226
00:19:08,278 --> 00:19:10,818
اللعنة ، يجب أن أنقذ (دايسكي) بأي وسيلة كانت

227
00:19:16,151 --> 00:19:16,791
!اللعنة

228
00:19:19,506 --> 00:19:21,076
!أشعة الشمس تقع خارج ظل القمر

229
00:19:21,862 --> 00:19:25,392
!فهمت! من الأفضل إرسال هذا هناك! سأغتنم الفرصة

230
00:19:26,689 --> 00:19:31,919
!تحلى بالصبر ، دايسكي! سأقدم لهم هدية رائعة

231
00:19:40,952 --> 00:19:42,552
!القائد ، ذلك الصحن الصغير

232
00:19:43,077 --> 00:19:45,647
لا تنزعجي فليس له تأثير على (باري باري)

233
00:19:46,361 --> 00:19:49,571
!حسنًا ، الآن المسدس الشعاعي ممتاز. يجب أن ننجح هذه المرة

234
00:19:56,712 --> 00:19:57,582
!شعاع اصطناعي

235
00:20:00,568 --> 00:20:02,338
فهمت الآن أن كوجي يعكس أشعة الشمس

236
00:20:02,906 --> 00:20:04,856
حسناً ، لن أخذلك

237
00:20:14,841 --> 00:20:18,261
سأبذل جهدي لأتحمله قدر الإمكان. دعني أزعجهم ، كوجي

238
00:20:19,081 --> 00:20:20,381
!اذهب إلى

239
00:20:23,896 --> 00:20:25,436
!(دايزر)، انطلق

240
00:20:30,911 --> 00:20:35,241
!لماذا تتحرك ببطء؟ دع (باري باري) ارجعه

241
00:20:36,024 --> 00:20:36,434
!نعم يا سيدتي

242
00:20:36,747 --> 00:20:38,137
(سبايزر كروس)

243
00:20:45,460 --> 00:20:47,440
!اللولب الساحق

244
00:20:52,103 --> 00:20:53,733
(سبايزر كروس)

245
00:21:18,897 --> 00:21:21,227
!وأخيراً ظهرت أشعة الشمس

246
00:21:25,789 --> 00:21:29,299
إنه يطير بأشعة الشمس. أسره بسرعة

247
00:21:30,724 --> 00:21:31,274
...(بلاكي)

248
00:21:32,042 --> 00:21:32,622
نعم، سيدي

249
00:21:33,419 --> 00:21:37,069
ماذا حدث؟ لماذا هذا الاضطراب؟ هل ظهرت الشمس مرة أخرى؟

250
00:21:37,741 --> 00:21:43,531
!ارجوكِ انتظري ، سنأخذ المزيد من الوقت. ستجعل النيران (باري باري) تنفجر مع جريندايزر ، وسوف تنتهي

251
00:21:47,048 --> 00:21:48,378
أحتاج لعمل شيء ما

252
00:21:50,469 --> 00:21:52,419
سوف يجعلون الصحن المتوحش يفجر نفسه مع جريندايزر

253
00:21:56,485 --> 00:21:58,405
!عاصفة مضادة للجاذبية

254
00:22:09,709 --> 00:22:10,629
...اللعنة عليكم

255
00:22:14,749 --> 00:22:16,049
!دايزر اقفز

256
00:22:18,301 --> 00:22:19,841
(سبايزر كروس)

257
00:22:22,745 --> 00:22:28,015
أنت غبي! سبب خطأك هو الصحن الصغير. لماذا لم تأخذ ذلك في الاعتبار؟

258
00:22:28,987 --> 00:22:29,597
!ماذا؟

259
00:22:30,139 --> 00:22:34,109
لقد خططت لكل شيء في هذه العملية ، لكنك لم تأخذ في الاعتبار هذا الصحن الصغير

260
00:22:34,693 --> 00:22:36,553
!والنتيجة هي أنك خسرت

261
00:22:37,528 --> 00:22:38,598
...سيدة (غاندال)

262
00:22:39,089 --> 00:22:43,649
!لا تعطني أي أعذار. عليك أن تذهب إلى الخطة التالية. ارجع على الفور

263
00:22:44,351 --> 00:22:45,301
...لكن

264
00:22:48,979 --> 00:22:49,439
ما الذي يحدث الان؟

265
00:22:49,529 --> 00:22:49,939
!نعم

266
00:22:50,345 --> 00:22:52,005
!يبدو أن جريندايزريقوم بعمل بهجوم مباشر علينا

267
00:22:52,402 --> 00:22:53,412
اللعنة عليك يا دوق فليد

268
00:22:55,961 --> 00:22:58,381
!أيها القائد هناك بعض الأعطال في سفينة الفضاء لدينا

269
00:22:59,040 --> 00:23:03,950
!سننسحب في الوقت الحاضر ، لكنني سأقضي عليهم بأي وسيلة في المرة القادمة

270
00:23:11,376 --> 00:23:14,176
دايسكي ، لا تطاردهم بعيدًا! يمكننا القضاء عليهم في أي وقت

271
00:23:15,211 --> 00:23:16,661
لا تقلق، سأعتني بها

272
00:23:17,057 --> 00:23:18,827
!توقف! سوف تقتل

273
00:23:21,783 --> 00:23:23,263
!لا تقف في طريقي ، كوجي

274
00:23:26,236 --> 00:23:29,596
حسنا مع الاعتذار ، سأذهب في المرة القادمة

275
00:23:30,586 --> 00:23:31,596
!لقد حققت انتصارا

276
00:23:54,827 --> 00:23:55,467
ترجمة : كوراكي

277
00:23:57,993 --> 00:23:58,603


278
00:24:01,720 --> 00:24:07,160


279
00:24:08,228 --> 00:24:10,678

280
00:24:11,324 --> 00:24:13,894


281
00:24:14,563 --> 00:24:19,913


282
00:24:20,930 --> 00:24:26,280

283
00:24:27,364 --> 00:24:32,744


284
00:24:33,553 --> 00:24:39,313


285
00:24:40,402 --> 00:24:47,432


286
00:24:48,770 --> 00:24:54,560


287
00:25:04,141 --> 00:25:07,701


288
00:25:08,239 --> 00:25:12,449


289
00:25:13,064 --> 00:25:19,974


290
00:25:21,608 --> 00:25:22,828


291
00:25:23,757 --> 00:25:25,357


292
00:25:26,119 --> 00:25:27,719


293
00:25:28,162 --> 00:25:28,682


