﻿1
00:00:07,549 --> 00:00:10,029


2
00:00:10,639 --> 00:00:13,349


3
00:00:14,016 --> 00:00:19,196


4
00:00:20,251 --> 00:00:25,571


5
00:00:26,361 --> 00:00:31,801


6
00:00:32,854 --> 00:00:38,324


7
00:00:39,362 --> 00:00:44,682


8
00:00:45,622 --> 00:00:48,252


9
00:00:48,856 --> 00:00:54,326


10
00:01:12,815 --> 00:01:14,235
"الحلقة الـ ١٣ : " (جريندايزر) في خطر
ترجمة : كوراكي

11
00:01:21,281 --> 00:01:21,981
الان

12
00:01:27,826 --> 00:01:28,696
أكثر قليلا

13
00:01:41,563 --> 00:01:43,983
سأعطيك كعكة أرز طازجة يا (شيبي)

14
00:01:44,652 --> 00:01:51,532
!دايسكي يضرب كعكة الأرز بقوة

15
00:01:52,545 --> 00:01:56,695
!دايسكي اضرب بقوة أنت تزعجني

16
00:01:58,150 --> 00:02:02,500
أبي! من فضلك دعنا نعمل. حاول العثور على الصحن الطائر من خلال التلسكوب

17
00:02:03,357 --> 00:02:07,097
اضرب كعكة الأرز بنفس الروح المعنوية التي تستقبلها بالعام الجديد

18
00:02:08,637 --> 00:02:10,677
حسنا ، لماذا لا تعطينا مثالا ؟

19
00:02:10,947 --> 00:02:13,277
!حسناً ، لا تتفاجأ

20
00:02:14,138 --> 00:02:16,968
أول مرة أرى والدي يضرب كعكة الأرز

21
00:02:19,211 --> 00:02:22,681
أنتم يا أطفال ، لا تعرفون كيف تضربون على كعكة الأرز

22
00:02:23,578 --> 00:02:24,158
أنا قادم

23
00:02:24,693 --> 00:02:25,613
انظروا لهذا العرض الان

24
00:02:26,251 --> 00:02:30,401
سأريكم أنني ما زلت قادرًا على القيام بذلك. الآن سترى

25
00:02:31,343 --> 00:02:34,903
!لا تفرط في الضرب ، أبي. لا تبالغ

26
00:02:35,755 --> 00:02:40,435
اصمتِ يا هيكارو! لا تجعلني أبدو غبيًا. يا ظهري ... انتظر 

27
00:02:41,352 --> 00:02:43,802
ألم تسمعني ؟ أخبرتك أن لا تضربه كثيراً

28
00:02:44,129 --> 00:02:47,249
أنا بخير ، لا تقلقي. الآن سأبدأ

29
00:02:52,023 --> 00:02:52,943
أبى,هل انت بخير؟

30
00:02:53,697 --> 00:02:57,967
ماذا يحدث؟ ماذا حدث لك أيها الرجل العجوز؟ ياللعار! يا له من عبث

31
00:03:00,071 --> 00:03:05,571
دعني أضرب كعكة الأرز. الآن ، هيكارو ، هل ستساعدني؟ فلنبدأ

32
00:03:07,086 --> 00:03:11,586
مهلا ، لا ترفع المطرقة معها ؛ ستندم على ذلك ، إيه؟

33
00:03:21,032 --> 00:03:21,902
أنت جيّد جداً

34
00:03:24,934 --> 00:03:27,584
أنت جيد في ضرب الكعكة ، بانتا

35
00:03:28,376 --> 00:03:30,966
لأنني منسجم جداً مع (هيكارو)

36
00:03:32,448 --> 00:03:33,518
!لقد وجدت لك

37
00:03:35,486 --> 00:03:36,616
!!!بانتا

38
00:03:37,739 --> 00:03:39,279
(أخفيني ، أخفيني يا (هيكارو

39
00:03:39,724 --> 00:03:44,164
!بانتا! بانتا ، ابتعد عن هيكارو ، أيها الأحمق! ابتعد

40
00:03:48,131 --> 00:03:49,431
بانتا ، ماذا تفعل ؟

41
00:03:49,907 --> 00:03:53,677
ماذا تفعل؟ لقد أخبرتني أنك لا تحب الضرب على كعكة الأرز في المنزل

42
00:03:54,368 --> 00:03:56,758
لكني أحب أن أضربها مع هيكارو يا أمي

43
00:03:57,814 --> 00:03:58,704
تحرك يا بانتا

44
00:03:59,783 --> 00:04:02,463
إذهب إلى البيت وأضربها هناك

45
00:04:03,156 --> 00:04:04,756
خذيه بعيدا خذيه معك

46
00:04:05,785 --> 00:04:07,915
...خذيه ، خذيه (بانتا) بعيداً ، خذيه

47
00:04:09,294 --> 00:04:11,654
!ماذا تفعل يا أبي؟ لقد غادر للتو! لقد غادر

48
00:04:11,663 --> 00:04:14,083
اذهب بعيدا ، لا تعد. لما؟ لقد غادر؟

49
00:04:36,227 --> 00:04:37,557
ماذا حدث يا (شيبي )؟

50
00:04:38,712 --> 00:04:42,272
الماشية والخيول مهتاجون. ماذا حدث ؟

51
00:04:49,382 --> 00:04:50,422
هاه ، ما هذا ؟

52
00:04:50,932 --> 00:04:51,602
...إنه

53
00:04:57,515 --> 00:05:01,435
!شيء ما على وشك الانفجار! شيء مذهل في الأفق

54
00:05:08,765 --> 00:05:09,635
...أبي

55
00:05:33,211 --> 00:05:35,311
الصحن المتوحش يمتص الطاقة الشمسية الأشعة مع هذين الدرعين

56
00:05:37,787 --> 00:05:41,237
إنه يطلق كل هذه الحرارة دفعة واحدة ، بعد أن تملأه الحرارة بأقصى طاقة

57
00:05:50,560 --> 00:05:52,950
إنه يستخدم الطاقة الشمسية كسلاح يا أبي

58
00:05:53,509 --> 00:05:54,699
ويمكن تحقيق هدفه

59
00:05:55,345 --> 00:05:57,555
سيكون (جريندايزر)، فهمت ذلك

60
00:06:00,061 --> 00:06:00,851
سوف اجهز نفسي

61
00:06:01,643 --> 00:06:02,403
أنا أيضا

62
00:06:04,637 --> 00:06:06,467
نعم ، الصحن المتوحش لا يخيفني أبداً

63
00:06:07,275 --> 00:06:09,575
لكني أريدك أن تطفئ النيران يا كوجي

64
00:06:11,294 --> 00:06:13,244
ألا ترى أهمية إطفاء الحريق؟

65
00:06:14,098 --> 00:06:15,198
حسنا، فهمت

66
00:06:33,767 --> 00:06:35,897
دوق فليد

67
00:06:44,858 --> 00:06:46,568
!جريندايزر انطلق

68
00:06:58,130 --> 00:06:59,700
اعتني بالحرائق يا (كوجي)

69
00:07:03,590 --> 00:07:04,690
أنا غير راض

70
00:07:09,922 --> 00:07:11,252
!الصحن الـــدوار

71
00:07:17,987 --> 00:07:20,117
من الممكن توفير بعض الوقت للعثور على دوق فليد

72
00:07:20,751 --> 00:07:22,701
إنه قادم بمفرده

73
00:07:23,236 --> 00:07:27,976
سوف تموت هذه المرة. ستكون ضحية جيرو جيرو

74
00:07:44,048 --> 00:07:45,498
!الرشاش الصاهر

75
00:07:51,303 --> 00:07:52,433
الرشاش الصاهر لا يؤدي وظيفته

76
00:07:52,963 --> 00:07:53,423
!حسناً

77
00:07:53,584 --> 00:07:55,004
!(دايزر)، انطلق

78
00:08:06,282 --> 00:08:07,582
دعني اساعدك

79
00:08:11,397 --> 00:08:13,087
توقف يا كوجي ، لا تقترب منه

80
00:08:18,655 --> 00:08:19,815
حسنا الآن هي فرصتي

81
00:08:22,351 --> 00:08:22,931
!انتبه

82
00:08:26,146 --> 00:08:27,096
!اللولب الساحق

83
00:08:27,881 --> 00:08:28,751
لا يعمل

84
00:08:29,306 --> 00:08:30,526
!الرزة المزدوجة

85
00:08:31,347 --> 00:08:32,947
...الرافعة لا تعمل

86
00:08:36,543 --> 00:08:39,133
حسنًا ، كانت الطاقة الشمسية هي السبب في إتلاف أنظمة أسلحة جريندايزر

87
00:08:40,097 --> 00:08:43,747
!الآن ، جيرو جيرو! هاجمه! حطمه إلى قطع. اقبض عليه

88
00:08:52,453 --> 00:08:53,523
دايسكي ، هل أنت بخير ؟

89
00:08:53,737 --> 00:08:55,127
انسحب ، انسحب الآن يا (كوجي)

90
00:08:55,661 --> 00:08:56,531
ماذا تريد مني أن أفعل؟

91
00:09:03,959 --> 00:09:05,379
!إبتعدْ عنه ، دايسكي

92
00:09:05,613 --> 00:09:07,913
!هل تسمعني يا دايسكي؟ لا فائدة طالما لا يمكنك استخدام أنظمة الأسلحة

93
00:09:10,287 --> 00:09:15,137
!انسحب في الوقت الحاضر وإلا ستهزم! تماسك يا دايسكي

94
00:09:23,526 --> 00:09:24,716
!الآن هي فرصة دايسكي

95
00:09:26,320 --> 00:09:27,480
!دايزر اقفز

96
00:09:28,207 --> 00:09:29,807
(سبايزر كروس)

97
00:09:38,666 --> 00:09:40,526
!إنه يتبعك يا (دايسكي)

98
00:09:40,979 --> 00:09:41,769
سوف أعتني به

99
00:09:46,885 --> 00:09:48,955
اختفى جريندايزر من الرادار

100
00:09:50,067 --> 00:09:52,277
كان يجب أن يستخدموا مشوش الرادار القادر على قطع الموجات الرادار

101
00:09:53,524 --> 00:09:58,904
!حسنًا ، دع جيرو يهبط. لا يمكن تخزين الطاقة الشمسية في الليل. دعنا ننتظر حتى طلوع الفجر

102
00:10:15,317 --> 00:10:19,707
أنا آسف. تقدمت كثيرًا ، لذلك تضررت أنظمة أسلحة جريندايزر

103
00:10:20,421 --> 00:10:22,491
هل يمكننا إصلاحه صباح الغد ؟

104
00:10:22,955 --> 00:10:28,835
نعم. الصحن المتوحش يستخدم الطاقة الشمسية وقد يستأنف الهجوم عند شروق الشمس يا أبي. الرزة المزدوجة لا تعمل

105
00:10:30,182 --> 00:10:35,002
الصحن المتوحش ، ماذا يمكنه أن يفعل؟ سوف نتغلب على الوضع

106
00:10:36,009 --> 00:10:36,829
دعني أساعده

107
00:10:37,051 --> 00:10:37,751
!أمسكت بك

108
00:10:38,142 --> 00:10:40,562
أنت شخص كسول ، ارجع إلى المرعى بأسرع ما يمكن

109
00:10:42,648 --> 00:10:47,498
دانبي! نحن الآن مشغولون للغاية في هذا المعهد لهذا السبب يساعد دايسكي الرئيس كما ترى

110
00:10:48,354 --> 00:10:50,654
لذا أرجوك ، سيساعدك غداً

111
00:10:52,156 --> 00:10:56,776
لا! الحيوانات خائفة ولا تستطيع النوم ، وفوق كل هذا ، الحصان على وشك الولادة

112
00:10:57,760 --> 00:11:02,560
في مثل هذا الوقت ، لا يمكننا فعل أي شيء بدون دايسكي. سوف آخذه بأي شكل من الأشكال

113
00:11:03,856 --> 00:11:05,896
يا لك من رجل عنيد! دايسكي لديه حظ سيء دائما

114
00:11:06,210 --> 00:11:08,250
!سأذهب معك ، من فضلك ، لا تسحبني بقوة

115
00:11:08,749 --> 00:11:09,849
!تعال الان

116
00:11:13,815 --> 00:11:15,035
إنهم خائفون من شيء ما ، أليس كذلك ؟

117
00:11:15,516 --> 00:11:22,156
نعم هذا صحيح. يقال أن الحيوانات لديها قدرة غير عادية على استشعار الخطر. أخشى حدوث متشائم

118
00:11:25,949 --> 00:11:29,369
لا ، كوجي. هذا خطير ، لن أسمح به

119
00:11:30,071 --> 00:11:32,431
لا يستطيع جريندايزر استخدام أسلحته كما تعلم

120
00:11:32,844 --> 00:11:35,384
لن تكون هناك فرصة سوى هذه الليلة

121
00:11:36,061 --> 00:11:40,531
نتخذ قرارنا للقضاء على الصحن المتوحش بعد التشاور مع دايسكي

122
00:11:41,755 --> 00:11:46,085
أصيب جريندايزر بالأذى بسببي. أحب أن أصلح أخطائي بنفسي

123
00:11:47,458 --> 00:11:48,188
كوجي

124
00:12:22,374 --> 00:12:25,174
لا تقلق يا دانبي. سوف تلد في الصباح

125
00:12:28,013 --> 00:12:30,143
فهمت ، فهمت

126
00:12:33,158 --> 00:12:36,308
أنا متشوق جدًا لقدوم هذا الصغير. سأحبه بقدر ما أحب رجال الفضاء

127
00:12:41,602 --> 00:12:46,282
سنصلح "جريندايزر" بأسرع ما يمكن

128
00:12:58,660 --> 00:12:59,960
حسنا ، كل شيء على ما يرام

129
00:13:03,976 --> 00:13:06,746
سأمزقه إرباً بهذه القنبلة القوية

130
00:13:49,360 --> 00:13:52,890
هل ستلد بأمان يا (دايسكي)؟

131
00:13:53,767 --> 00:13:56,627
لا تقلق؛ سوف تحصل على فرس جميل في الصباح

132
00:13:57,196 --> 00:13:59,826
هذا صحيح ، أنا سعيد ، سعيد جداً

133
00:14:38,134 --> 00:14:39,764
سأمزقكِ إرباً 

134
00:14:48,630 --> 00:14:49,270
لقد فعلتها

135
00:14:57,623 --> 00:14:58,233
كلاّ، يجب أن أهرب

136
00:15:06,248 --> 00:15:10,488
ماذا؟ قلت إنك ستجعل الدوق فليد يستسلم يا غاندال؟

137
00:15:11,276 --> 00:15:14,746
نعم سيدي. استخدام خطة الدوران باستخدام شعاع لا يضاهى

138
00:15:15,712 --> 00:15:19,632
بعد جيرو جيرو ، سيُحرق كل شيء ويتحول إلى رماد. هذه العملية تحقق هدفين

139
00:15:23,812 --> 00:15:29,982
!وما نستمده يجب أن نحققه وهو الإبادة والخراب

140
00:15:31,285 --> 00:15:33,765
أنت ذكي جدا ، غاندال

141
00:15:34,710 --> 00:15:37,630
شكرا جزيلا على ثنائك يا سيدي

142
00:15:38,228 --> 00:15:43,348
أوه ، إنها خطتك هذه المرة أيضًا ، سيدة غاندال

143
00:15:44,063 --> 00:15:45,133
!نعم يا سيدي

144
00:15:48,292 --> 00:15:49,112
!(بلاكي)

145
00:15:49,399 --> 00:15:49,979
!أجل، سيدتي

146
00:15:51,658 --> 00:15:56,888
!نفذ خطة الدوران عند الفجر. سنقتل الدوق فليد اليوم

147
00:15:57,840 --> 00:16:02,080
هذه المرة سيكون آخر يوم لجريندايزر ، سنقضي عليه بالتأكيد. سأجعل جيرو يدمره

148
00:16:03,119 --> 00:16:04,569
اذهب الآن أيها القائد (بلاكي)

149
00:16:05,672 --> 00:16:06,562
أيها الرقيب

150
00:16:09,022 --> 00:16:11,322
دمرهم جميعاً كما قالت السيدة (غاندال)

151
00:16:21,178 --> 00:16:22,338
هو جميلُ جداً

152
00:16:25,107 --> 00:16:29,577
استمعي إليّ يا هيكارو. سيكون هذا الفرس أفضل حصان في المستقبل

153
00:16:37,384 --> 00:16:38,684
ما الذى يحدث الآن؟

154
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
أخيراً ، ظهر الصحن المتوحش

155
00:16:41,729 --> 00:16:44,589
! اتو ، اتو ، أنا قادم لرؤيتك يا رجل الفضاء ،  اتو ، اتو

156
00:16:47,504 --> 00:16:50,924
هل أنا في حلم أتساءل؟ هذا مروع ، هاه ، ما هذا؟

157
00:16:58,213 --> 00:16:59,923
!انها تأخذ هذا الطريق ، فظيع

158
00:17:07,867 --> 00:17:13,187
الرياح تهب نحونا. الوضع خطير! إذن سأخبر الجميع

159
00:17:14,408 --> 00:17:16,328
الوضع خطير للغاية

160
00:17:21,106 --> 00:17:26,256
ماذا سنفعل يا (دايسكي)؟ علينا أن نتصرف بأنفسنا ، أليس كذلك ؟ وبالحكمة

161
00:17:27,247 --> 00:17:31,547
علينا أن نجد بعض الطرق لحماية أنفسنا من ذلك الوحش القادم نحونا. يريدون جريندايزر

162
00:17:34,245 --> 00:17:35,065
كوجي

163
00:17:38,630 --> 00:17:39,580
!انتظر ، كوجي

164
00:17:41,226 --> 00:17:45,146
بينما أبقي وحش الصحن مشغولاً ، آمل أن تتمكن من الذهاب وإصلاح أنظمة أسلحة جريندايزر

165
00:17:46,051 --> 00:17:51,871
!ماذا لو هوجمت بشعاع الشمس؟ قد تقتل يا كوجي افهم ما أقول! انا اعرف اكثر منك

166
00:17:53,027 --> 00:17:53,897
‫لا يهمني

167
00:17:54,274 --> 00:17:55,554
!لا تكن أحمقا

168
00:17:57,514 --> 00:18:00,344
لن تعيش مرتين. سأذهب

169
00:18:02,561 --> 00:18:04,691
اترك هذا الأمر لي وحدي. هل تفهمني؟

170
00:18:06,368 --> 00:18:07,158
افهمني جيدا

171
00:18:08,872 --> 00:18:09,632
دايسكي

172
00:18:10,890 --> 00:18:12,870
!دايسكي ، كن حذرا من التعرض للقتل

173
00:18:40,368 --> 00:18:42,258
دايسكي ، اذهب إلى هناك على الفور

174
00:18:42,954 --> 00:18:44,054
!دعنا نذهب ، لا تتأخر

175
00:18:47,789 --> 00:18:49,209
سأصلي من أجل نجاحك

176
00:18:55,983 --> 00:18:57,343
!جريندايزر انطلق

177
00:19:10,145 --> 00:19:11,535
...جاءوا الآن

178
00:19:16,629 --> 00:19:19,459
!اعلم أن أنظمة الأسلحة لا تعمل. حسنًا ، سأطلق جريندايزر تجاههم

179
00:19:33,392 --> 00:19:35,052
!ها أنا قادم ، (دايزر)، انطلق

180
00:19:39,673 --> 00:19:41,333
!لن أدعك تتقدم هنا ، حتى لو كانت خطوة واحدة

181
00:19:54,234 --> 00:19:57,474
لا يمكنني تحمل هجماته بعد هذا ، إذا بقيت على هذا الروتين

182
00:20:32,000 --> 00:20:34,040
اللعنة! ، سأصلح أنظمة الأسلحة

183
00:20:36,572 --> 00:20:41,342
!أيها الرئيس ، هل هناك طريقة للتغلب عليه؟ يجب أن نتحرك بسرعة ، فالوضع خطير

184
00:20:42,439 --> 00:20:43,629
هناك واحدة

185
00:20:44,305 --> 00:20:45,345
ماهي؟

186
00:20:45,792 --> 00:20:50,792
حرق أنظمته الداخلية وذلك عن طريق عكس شعاع الشمس عليها بالمرآة

187
00:20:51,890 --> 00:20:53,720
لكنني أقول أن هذا مستحيل

188
00:20:54,370 --> 00:20:56,790
سأقوم بتثبيت المرآة في الجزء السفلي من تيفو

189
00:20:57,500 --> 00:21:01,030
!إذا لم تكن قادرًا على تدمير أنظمتها الداخلية ، فسوف تحترق مثل الفحم

190
00:21:03,900 --> 00:21:05,650
لن أترك الدوق فليد يموت أمام أعيننا

191
00:21:06,409 --> 00:21:10,179
!لن أدع دايسكي يموت. اسمح لي أن أفعل هذا ، أرجوك ، أرجوك

192
00:21:11,168 --> 00:21:12,238
...لكن

193
00:21:12,849 --> 00:21:14,069
!ليس لدينا ما يكفي من الوقت

194
00:21:23,633 --> 00:21:24,883
تم تجهيز المرآة

195
00:21:25,934 --> 00:21:27,264
!بالتوفيق

196
00:21:42,511 --> 00:21:43,841
!ها انا قادم ايها الصحن المتوحش

197
00:21:50,449 --> 00:21:51,579
!افتح المرآة

198
00:22:22,543 --> 00:22:24,523
لقد نجحت ، لقد تم تدمير الشعاع الشمسي

199
00:22:25,644 --> 00:22:26,804
عظيم ، لقد اكتملت الإصلاحات

200
00:22:40,145 --> 00:22:41,855
!الرزة المزدوجة

201
00:22:52,962 --> 00:22:53,632
لقد فعلهـا

202
00:22:58,535 --> 00:22:59,605
!!!مس- مستحيل

203
00:23:03,926 --> 00:23:05,756
أيها الرئيس ، مرحبا

204
00:23:06,379 --> 00:23:08,129
رسالة لك يا كوجي

205
00:23:09,042 --> 00:23:11,372
رسالة من أجلي ؟ أتساءل من أرسلها ؟

206
00:23:16,361 --> 00:23:17,521
إنها من بووس

207
00:23:18,168 --> 00:23:26,278
هل تعمل جيدا؟ لقد كرست نفسي لدراسة الروبوتات للحصول على درجة الدكتوراه. سوف أزورك خلال عطلة رأس السنة الجديدة. بووس

208
00:23:28,054 --> 00:23:29,474
!قريبًا

209
00:23:30,030 --> 00:23:32,420
!(دايسكي)، انظر إلى ما فعلته ، تعال

210
00:23:33,767 --> 00:23:37,417
تعال وانظر ماذا فعلت. شيء رائع فعلته

211
00:23:38,255 --> 00:23:41,265
إنه عمل جيد ، لقد قمت بعمل جيد ، لقد قمت بعمل جيد

212
00:23:55,087 --> 00:23:55,757


213
00:23:58,182 --> 00:23:58,882


214
00:24:02,014 --> 00:24:07,284


215
00:24:08,281 --> 00:24:10,851


216
00:24:11,486 --> 00:24:14,136


217
00:24:14,758 --> 00:24:20,108


218
00:24:21,087 --> 00:24:23,657


219
00:24:24,292 --> 00:24:26,862
(هيكاري أو توموس)

220
00:24:27,489 --> 00:24:33,049


221
00:24:34,040 --> 00:24:39,510


222
00:24:40,475 --> 00:24:47,615


223
00:24:48,840 --> 00:24:54,720


224
00:25:03,956 --> 00:25:06,316

225
00:25:07,091 --> 00:25:12,211


226
00:25:13,095 --> 00:25:16,515

227
00:25:17,005 --> 00:25:23,175


228
00:25:24,427 --> 00:25:26,377


229
00:25:26,915 --> 00:25:28,165


230
00:25:28,644 --> 00:25:29,284


