﻿1
00:00:07,763 --> 00:00:10,273


2
00:00:10,857 --> 00:00:13,567


3
00:00:14,305 --> 00:00:19,535


4
00:00:20,533 --> 00:00:25,853


5
00:00:26,828 --> 00:00:32,038


6
00:00:33,091 --> 00:00:38,381


7
00:00:39,560 --> 00:00:44,940


8
00:00:45,926 --> 00:00:48,436


9
00:00:49,059 --> 00:00:54,849


10
00:01:20,403 --> 00:01:22,383
!ايها الرئيس ، اضطراب مزعج

11
00:01:22,791 --> 00:01:23,711
!ماذا؟

12
00:01:39,213 --> 00:01:40,053
غريب

13
00:01:40,324 --> 00:01:42,244
لا تتجاهل أي علامة غير طبيعية

14
00:01:44,227 --> 00:01:45,357
وبالمناسبة سيد (هاياشي)

15
00:01:46,238 --> 00:01:49,658
من الأفضل أن تخرج لمقابلتها في طوكيو

16
00:01:50,415 --> 00:01:51,605
أنا متأكد أنها تنتظرك

17
00:01:53,796 --> 00:01:58,566
كوجي ، اصطحب هاياشي إلى المحطة الآن ، وأطلب منك إحضار البضائع المسلمة معك

18
00:01:59,266 --> 00:02:00,136
!حسناً

19
00:02:01,174 --> 00:02:03,244
"الحلقة الـ ١٦ : " نصر الحب
ترجمة : كوراكي

20
00:02:15,804 --> 00:02:19,454
يجب أن يكون الشخص الذي يجلس في السيارة بجانب طيار تيفو عضوًا في معهد الأبحاث

21
00:02:32,993 --> 00:02:34,293
!إنها مدهشة ، فتاة جميلة جداً

22
00:02:41,490 --> 00:02:45,350
أنت غريب اطوار حقاً ، جميلة جدًا

23
00:02:46,276 --> 00:02:47,906
هل هذا صحيح يا (بانتا)؟

24
00:02:48,868 --> 00:02:51,048
انظر كم هي جميلة ومذهلة يا (جورو)

25
00:02:51,601 --> 00:02:52,301
بانتا

26
00:02:53,171 --> 00:02:55,211
!من الأفضل أن تسرع وإلا ستتأخر عن المدرسة

27
00:02:55,801 --> 00:02:56,671
ذلك صحيح

28
00:02:56,874 --> 00:02:57,914
جورو ، دعنا نغادر! اسرعوا ، هيا بنا

29
00:02:58,417 --> 00:02:59,237
!أوه ، انتظر ، انتظر

30
00:02:59,757 --> 00:03:01,327
لماذا فعلت هذا بي ؟

31
00:03:03,740 --> 00:03:05,020
!مهلا ، انتظروني

32
00:03:10,859 --> 00:03:11,749
!كاوري

33
00:03:12,273 --> 00:03:13,373
!أوه ، أكيرا

34
00:03:19,165 --> 00:03:21,145
!آه ، هذا السيد كوجي كابوتو

35
00:03:21,897 --> 00:03:22,907
مسروره لمقابلتك

36
00:03:23,454 --> 00:03:25,464
(أنا (كاوري شيراكاوا سررت بلقائك

37
00:03:26,209 --> 00:03:28,799
بالمناسبة هي جميلةُ جداً

38
00:03:31,588 --> 00:03:36,498
كاوري ، علينا استلام بعض البضائع. هل ستذهبين إلى مزرعة شيراكابا بالحافلة؟

39
00:03:37,542 --> 00:03:38,122
نعم بالتأكيد

40
00:03:38,684 --> 00:03:40,394
ألن تأتي معنا بالسيارة ؟

41
00:03:40,915 --> 00:03:42,665
أعتقد أن البضائع المسلمة ستملأ السيارة

42
00:03:43,074 --> 00:03:43,914
آوه، هذا صحيح

43
00:03:44,460 --> 00:03:45,880
سنتبعك على الفور

44
00:03:46,382 --> 00:03:47,742
...نعم فهمت

45
00:03:55,354 --> 00:03:58,804
سأجعل من هذه الفتاة جاسوسة على مركز الأبحاث

46
00:03:59,493 --> 00:04:03,203
هذه هي أفضل فرصة لاختبار جهاز التحكم في موجات العقل الجديدة

47
00:04:56,734 --> 00:04:59,064
من الآن فصاعداً ، ستطيعين أوامري

48
00:05:07,897 --> 00:05:09,087
هل تعطلت الحافلة ؟

49
00:05:13,075 --> 00:05:13,915
تمالك نفسك

50
00:05:15,793 --> 00:05:16,743
ما القصة؟ ماذا حدث؟

51
00:05:18,283 --> 00:05:20,113
ضربني رجل غريب فجأة

52
00:05:20,937 --> 00:05:22,687
ألم تستقل فتاة صغيرة الحافلة ؟

53
00:05:25,118 --> 00:05:27,688
!إلى أين ذهبت؟ اجبني

54
00:05:28,242 --> 00:05:29,492
لا أستطيع أن أتنفس

55
00:05:31,774 --> 00:05:32,664
شيء غريب حدث

56
00:05:46,595 --> 00:05:48,345
(كاوري )، ماذا حدث لكِ ؟

57
00:05:48,831 --> 00:05:50,111
الحافلة تعطلت

58
00:05:51,489 --> 00:05:53,239
...رأسي يؤلمني

59
00:05:54,647 --> 00:05:56,247
هذا فظيع ، اصعدوا ، هيا بنا

60
00:06:11,223 --> 00:06:16,163
أهلا وسهلا! أخبرني الرئيس أنكِ قادمة ، وكنت في انتظاركِ ، أهلا وسهلا بكِ

61
00:06:16,873 --> 00:06:17,453
سعدت بمقابلتك

62
00:06:17,972 --> 00:06:19,422
أشكركم جزيل الشكر ، سررت بلقائكم أيضاً

63
00:06:20,076 --> 00:06:24,636
هبط طائر أبيض جميل على كومة من القمامة. أليس هذا صحيحًا يا دايسكي؟

64
00:06:26,976 --> 00:06:30,686
قصدت أن خطيبة هاياشي لطيفة جدا وجميلة

65
00:06:34,754 --> 00:06:38,114
هل ندخل الآن ؟ ادخلوا كلاكما

66
00:06:40,827 --> 00:06:42,107
المسألة تحيرني

67
00:06:42,696 --> 00:06:43,916
هل حدث شيء غريب ؟

68
00:06:44,293 --> 00:06:47,653
اتعلم؟ يبدو أن الحافلة تعرضت للهجوم من قبل شخص ما

69
00:06:48,400 --> 00:06:49,070
الحافلة؟

70
00:06:49,487 --> 00:06:51,177
نعم ، ذلك غريبُ جداً

71
00:06:51,568 --> 00:06:53,168
!أريد المزيد من التفاصيل

72
00:06:58,776 --> 00:07:01,896
...عندما كنت في تكساس ، كنت

73
00:07:02,246 --> 00:07:04,636
لقد كنت أبًا عديم الفائدة ، نعم

74
00:07:05,113 --> 00:07:10,433
صحيح .. صحيح .. عفوا؟ ما هذا الكلام المقرف الذي تقوله لوالدك؟

75
00:07:11,484 --> 00:07:12,374
طابت ليلتك

76
00:07:12,498 --> 00:07:13,078
...انتظر يا (جورو)

77
00:07:13,703 --> 00:07:16,853
...يا إلهي ، إنه شقي... شقي

78
00:07:20,184 --> 00:07:21,314
هو دائما على هذه الحالة كما ترون

79
00:07:22,425 --> 00:07:23,845
...حتى مع ذلك 

80
00:07:24,735 --> 00:07:29,765
حسنا حسنا. الوقت متأخر. ليس هناك شك في أن كاوري متعبة. اذهبي الى النوم أفضل

81
00:07:43,938 --> 00:07:46,178
!اخرجي على الفور ... لقد تغيرت السيطرة

82
00:08:29,721 --> 00:08:31,431
...هذه (كاوري) بالتأكيد

83
00:08:42,197 --> 00:08:45,347
كاوري في السرير في نوم عميق الآن

84
00:08:46,059 --> 00:08:47,599
رحلتها الطويلة أرهقتها الآن ارتاحت

85
00:08:49,994 --> 00:08:51,354
الآن إذهب حسناً. حسناً

86
00:08:52,997 --> 00:08:54,387
صباح الخير

87
00:08:57,757 --> 00:08:59,267
مرحباً (كاوري )، صباح الخير

88
00:08:59,650 --> 00:09:00,810
أنتِ بخير الآن؟

89
00:09:01,334 --> 00:09:03,464
لأنني نمت جيداً

90
00:09:05,037 --> 00:09:05,557
صباح الخير

91
00:09:06,990 --> 00:09:08,240
صباح الخير

92
00:09:09,063 --> 00:09:10,923
أين ذهبت الليلة الماضية ؟

93
00:09:12,097 --> 00:09:14,077
أوه ، كاوري ، زخرفة شعرك على وشك السقوط

94
00:09:15,401 --> 00:09:16,821
أوه، شكراً

95
00:09:23,535 --> 00:09:24,235
!أكيرا

96
00:09:24,849 --> 00:09:27,329
هل نذهب في رحلة بالسيارة الآن ؟

97
00:09:28,033 --> 00:09:30,893
أنا أفضل أن أرى مكان عملك أكيرا ، إيه ؟

98
00:09:38,390 --> 00:09:39,930
...من المستحيل أن تكون (كاوري)

99
00:09:43,632 --> 00:09:46,282
(أكيرا )، هل قاعدة (جريندايزر) قريبة ؟

100
00:09:47,268 --> 00:09:49,018
عفواً ، من أخبرك بهذا ؟

101
00:09:49,658 --> 00:09:52,958
سمعت الآن السيد كوجي كابوتو يتحدث عن ذلك

102
00:09:53,876 --> 00:09:57,736
غير معقول ... كوجي لم يتحدث عن جريندايزر

103
00:09:59,377 --> 00:10:01,417
أريد أن أرى أماكن أخرى

104
00:10:01,992 --> 00:10:03,242
آسف ولكن لا يمكنك

105
00:10:03,719 --> 00:10:04,299
كلا فهمت

106
00:10:04,963 --> 00:10:05,833
أوه ، أيها الرئيس

107
00:10:06,897 --> 00:10:08,667
أنا آسف لجعلكما تنتظران

108
00:10:09,362 --> 00:10:10,812
(أنا (كاوري شيراكاوا

109
00:10:11,212 --> 00:10:14,482
اسمي أومون. سمعت الكثير عنكِ من السيد هاياشي

110
00:10:15,291 --> 00:10:17,741
أرجو أن تستمتعي بإقامتكِ هنا

111
00:10:18,224 --> 00:10:18,804
نعم، سأفعل

112
00:10:19,266 --> 00:10:22,416
قد يكون بإمكانك أيضًا مناقشة مستقبلك

113
00:10:29,936 --> 00:10:34,236
عندما أنظر إلى هذا المشهد اللطيف ، لا يبدو أن معركتنا مع فيغا حقيقية

114
00:10:34,912 --> 00:10:36,622
انا أوفقك الرأي

115
00:10:36,906 --> 00:10:38,066
!رجل من كوكب آخر

116
00:10:40,696 --> 00:10:42,906
!صديقي لقد جئت أخيرا ، يا حبيبي

117
00:10:43,890 --> 00:10:50,210
...إنه حقًا رجل من الفضاء الخارجي. مرحبًا بكم في مزرعة شيراكابا لدينا ، لقد أرهقتكم مسافة السفر الطويلة

118
00:10:51,331 --> 00:10:52,691
هواا.. وشذا؟

119
00:10:54,243 --> 00:10:55,723
!!!إنه ... جورو

120
00:10:56,394 --> 00:10:58,314
هل فهمت الأمر الآن يا أبي؟

121
00:10:58,745 --> 00:11:01,865
...أنت تخدع والدك ، إيه؟ لن أدعك تذهب

122
00:11:03,085 --> 00:11:03,955
!توقف عن ذلك

123
00:11:04,454 --> 00:11:07,164
!!!أنا أطير ، فليساعدني أحد

124
00:11:08,615 --> 00:11:10,365
...يطير ، يطير مثل

125
00:11:15,391 --> 00:11:16,091
مثل الطائر

126
00:11:24,119 --> 00:11:28,449
نبضات كهربائية غريبة ترسل للرئيس من الموقع 307

127
00:11:29,353 --> 00:11:29,903
ماذا؟

128
00:11:31,576 --> 00:11:33,526
الموقع 307 قريب

129
00:11:34,105 --> 00:11:35,295
تحقق من فضلك

130
00:11:35,812 --> 00:11:36,912
حسناً ، فهمت ذلك ، سأفعل ذلك على الفور

131
00:11:40,471 --> 00:11:41,021
!هيا بنا

132
00:11:49,927 --> 00:11:51,557
ماذا حدث لماذا هو مستعجل ؟

133
00:11:55,989 --> 00:11:56,829
!كاوري

134
00:11:59,527 --> 00:12:02,477
كاوري! ماذا حدث؟ أخبرني بما حدث؟

135
00:12:05,696 --> 00:12:06,996
!انت

136
00:12:13,604 --> 00:12:15,434
!هذه صرخة (كاوري)

137
00:12:31,065 --> 00:12:32,045
!إنتظر

138
00:12:34,333 --> 00:12:35,153
…انتظر

139
00:12:36,600 --> 00:12:37,960
...(كاوري)

140
00:12:48,891 --> 00:12:50,311
هاياشي ، تمالك بنفسك ، هيا

141
00:12:51,770 --> 00:12:52,840
...(كاوري) كانت

142
00:12:54,401 --> 00:12:55,291
!ماذا؟

143
00:13:07,843 --> 00:13:09,413
لا داعي للقلق أنه سيعيش

144
00:13:10,031 --> 00:13:10,581
فهمت

145
00:13:10,804 --> 00:13:13,194
ماذا حدث لـ (كاوري) أيها الرئيس؟

146
00:13:16,503 --> 00:13:19,893
أخشى أن يسيطر جاسوس على هذه الفتاة

147
00:13:20,720 --> 00:13:21,670
جاسوس؟

148
00:13:27,697 --> 00:13:28,737
...(كاوري)

149
00:13:38,495 --> 00:13:40,035
أنتِ تبكين ؟

150
00:13:40,789 --> 00:13:43,879
الجميع يدعونني يتيمة ولعبتي

151
00:13:44,706 --> 00:13:48,536
أنا أيضا يتيم. لكنني لا أبكي أبدًا. إذا بكيت ، ستصبحي أكثر بؤسًا. ابتهجي

152
00:14:01,324 --> 00:14:01,784
خذي هذه

153
00:14:05,844 --> 00:14:08,554
أكيرا ، عديني أنك ستكون صديقي

154
00:14:09,365 --> 00:14:10,005
نعم

155
00:14:10,450 --> 00:14:11,490
أتعدني؟

156
00:14:14,485 --> 00:14:15,995
!نعم انا اعدك

157
00:14:28,086 --> 00:14:30,766
(هاياشي) و (كاوري) كلاهما يتامى

158
00:14:32,529 --> 00:14:34,799
بسبب هذا يحبون بعضهم البعض كثيرا

159
00:14:36,782 --> 00:14:38,732
إنها خسارة حقيقية أن شيئًا كهذا قد حدث

160
00:14:39,332 --> 00:14:41,632
ألن تعود (كاوري) إلى حالتها الطبيعية ؟

161
00:14:45,895 --> 00:14:47,375
...حلية الشعر تلك تزعجني

162
00:14:57,802 --> 00:14:58,442
دايسكي

163
00:15:00,016 --> 00:15:02,056
!لنذهب ونبحث عن (كاوري)

164
00:15:02,472 --> 00:15:02,962
حسناً

165
00:15:05,340 --> 00:15:07,260
ما هي الخدعة القذرة التي يقوم بها الرجل
من كوكب فيغا اللعب ؟

166
00:15:18,961 --> 00:15:21,531
(كاوري)، أين أنتِ ؟

167
00:15:32,087 --> 00:15:37,027
اسمعي! أريد معلومات إضافية حول مركز الأبحاث. خذي الرئيس رهينة

168
00:15:37,890 --> 00:15:38,530
!اذهبي الآن

169
00:15:52,993 --> 00:15:53,973
!إبق حيث أنت

170
00:15:54,284 --> 00:15:55,384
!كا .. كاوري !!! هاه؟

171
00:15:55,831 --> 00:15:57,781
كوجي ، لا الرئيس سيموت إذا تحركت

172
00:16:00,256 --> 00:16:00,926
!ياإلهي

173
00:16:04,564 --> 00:16:05,234
!أبي

174
00:16:09,547 --> 00:16:11,497
إذا اقتربت سأطلق النار على الرئيس

175
00:16:12,686 --> 00:16:14,866
!انتزع حلية الشعر من رأسها بسرعة! دعنا نذهب كوجي

176
00:16:15,279 --> 00:16:16,039
زخرفة الشعر؟

177
00:16:21,327 --> 00:16:23,037
إنه جهاز تحكم مباشر في موجات العقل

178
00:16:23,369 --> 00:16:23,949
!حسناً

179
00:16:25,379 --> 00:16:26,599
!لا تقتربوا

180
00:16:39,012 --> 00:16:39,622
...(كاوري)

181
00:16:41,224 --> 00:16:42,824
أقتلني اولاً

182
00:16:43,335 --> 00:16:44,845
إنه يحاول أن يجعل من نفسه هدفاً لها

183
00:16:45,532 --> 00:16:47,012
!انتبه يا (هاياشي)

184
00:16:49,577 --> 00:16:50,767
!هاياشي ، لا تقترب

185
00:16:51,283 --> 00:16:52,413
...من فضلك لا تقترب

186
00:16:55,015 --> 00:16:56,725
!أطلقي ، أطلقي عليه النار الآن

187
00:17:00,669 --> 00:17:02,529
اقتليهم ، افعلها الآن

188
00:17:16,432 --> 00:17:18,642
(كاوري )، هذا أنا. هل ترين ؟

189
00:17:33,060 --> 00:17:34,570
كلاهما يبدوان رائعين

190
00:17:38,933 --> 00:17:43,113
يمكننا أن نتزوج عندما يتوقف القتال مع قوات فيغا

191
00:17:43,609 --> 00:17:44,429
هذا صحيح

192
00:17:44,994 --> 00:17:45,694
...لكن حينما

193
00:17:46,737 --> 00:17:48,487
متى سيحل السلام ؟

194
00:17:55,130 --> 00:17:56,110
أكيرا

195
00:18:04,621 --> 00:18:05,411
!كاوري

196
00:18:14,878 --> 00:18:19,148
!لقد فشلت وفشلت هي ايضاً! إذن سأقتلهم جميعًا بالصحن المتوحش هورو هورو

197
00:18:25,700 --> 00:18:26,520
!إنه الصحن المتوحش

198
00:18:29,136 --> 00:18:31,586
!إنه هنا. سوف احطمها على الفور

199
00:18:32,976 --> 00:18:34,486
!دايسكي ، اتبعه

200
00:18:34,863 --> 00:18:35,323
حسنا

201
00:18:36,185 --> 00:18:36,765
!هيا بنا

202
00:18:46,332 --> 00:18:47,692
!اطلق الصاروخ

203
00:18:52,532 --> 00:18:53,922
!سأحطمه

204
00:19:22,356 --> 00:19:24,366
دوق فليد

205
00:19:34,110 --> 00:19:35,620
!جريندايزر انطلق

206
00:19:46,894 --> 00:19:47,814
!وهذه أيضاً لك ، خذها

207
00:20:09,767 --> 00:20:12,307
!(دايسكي )، دمره

208
00:20:14,262 --> 00:20:17,212
!لن أسمح لك أن تطأ قدمك على هذه الأرض مرة أخرى

209
00:20:17,951 --> 00:20:18,961
!الثقاب الـــدوار

210
00:20:27,436 --> 00:20:28,656
!الرشاش الصاهر

211
00:20:32,204 --> 00:20:33,714
!الصحن الـــدوار

212
00:20:41,865 --> 00:20:43,935
اللعنة عليك من الآن الحرب ستبدأ

213
00:20:52,275 --> 00:20:53,665
!اذهب إلى

214
00:20:58,752 --> 00:20:59,972
!(دايزر)، انطلق

215
00:21:07,765 --> 00:21:09,155
!ركلة دايزر

216
00:21:12,461 --> 00:21:13,711
!دعنا نقاتل يا ايها الصحن المتوحش

217
00:21:16,094 --> 00:21:18,014
الصحن المتوحش ، اهجم على الدوق فليد أحرقه

218
00:21:30,054 --> 00:21:31,034
!شــعاع اليد 

219
00:21:34,013 --> 00:21:35,233
!اللولب الساحق

220
00:21:54,933 --> 00:21:56,473
!إلى الجحيم يا (جريندايزر)

221
00:22:23,991 --> 00:22:25,681
!قوس الكتف المرتد

222
00:22:35,344 --> 00:22:36,384
!الرزة المزدوجة

223
00:22:44,409 --> 00:22:46,069
!رعـد الفضــاء

224
00:23:01,927 --> 00:23:04,637
أنا آسفة على التسبب لكم هذا الإزعاج

225
00:23:05,445 --> 00:23:06,955
لا تقلقي على الإطلاق يا (كاوري)

226
00:23:07,405 --> 00:23:09,155
هذا صحيح ، (كاوري )، عودي من فضلك

227
00:23:09,822 --> 00:23:10,282
نعم

228
00:23:19,385 --> 00:23:23,565
كاوري ، بحبها الكبير ، تغلبت على جهاز التحكم في موجات العقل المباشرة

229
00:23:24,556 --> 00:23:27,506
وبسالة هاياشي هزمت خطة العدو

230
00:23:28,326 --> 00:23:30,186
إنه نصر للحب

231
00:23:30,757 --> 00:23:31,217
الحب؟

232
00:23:31,484 --> 00:23:33,844
الحب كان أقوى من الموت

233
00:23:34,670 --> 00:23:35,710
الوداع، جميعـــا

234
00:23:36,199 --> 00:23:39,029
مع السلامة

235
00:23:56,376 --> 00:23:57,046


236
00:23:59,578 --> 00:24:00,128


237
00:24:03,346 --> 00:24:08,666


238
00:24:09,749 --> 00:24:12,319


239
00:24:12,947 --> 00:24:15,487


240
00:24:16,113 --> 00:24:21,643


241
00:24:22,619 --> 00:24:25,069


242
00:24:25,715 --> 00:24:28,135


243
00:24:28,844 --> 00:24:34,404


244
00:24:35,455 --> 00:24:40,925


245
00:24:41,961 --> 00:24:49,011


246
00:24:50,261 --> 00:24:56,111


247
00:25:06,281 --> 00:25:12,721


248
00:25:14,081 --> 00:25:21,341


249
00:25:22,615 --> 00:25:23,505


250
00:25:24,995 --> 00:25:26,885


251
00:25:27,704 --> 00:25:29,274


252
00:25:29,745 --> 00:25:30,295

