﻿1
00:00:07,682 --> 00:00:10,132


2
00:00:10,707 --> 00:00:13,387


3
00:00:14,051 --> 00:00:19,431


4
00:00:20,417 --> 00:00:25,597


5
00:00:26,572 --> 00:00:31,892


6
00:00:32,939 --> 00:00:38,349


7
00:00:39,373 --> 00:00:44,693


8
00:00:45,704 --> 00:00:48,294


9
00:00:48,941 --> 00:00:54,291


10
00:01:12,577 --> 00:01:14,587
"الحلقة الـ ٢١ : " يوم استراحة الفجر
ترجمة : كوراكي

11
00:01:18,720 --> 00:01:20,880
...القطب الشمالي: النهاية الشمالية للأرض

12
00:01:21,588 --> 00:01:26,768
...مغطى بطبقات ضخمة من الجليد الذي لا يذوب

13
00:01:28,179 --> 00:01:33,449
!وإذا كان من الممكن إذابة الجليد ، سيرتفع مستوى بحر الشمال وسيؤدي إلى موجات عنيفة

14
00:01:44,722 --> 00:01:48,692
الجنرال غاندال ، جهاز انعكاس أشعة الشمس يدور الآن حول الأرض

15
00:01:56,012 --> 00:02:00,402
...بلاكي! الجهاز يقترب الآن من الأرض

16
00:02:01,292 --> 00:02:02,772
!قم بتشغيل السفينة الأم على الفور

17
00:02:03,185 --> 00:02:03,595
!نعم يا سيدي

18
00:02:04,116 --> 00:02:08,386
أنا بالتأكيد سآخذ دوق فليد ، لأضعه في أيدي الجنود فيغا

19
00:02:09,253 --> 00:02:11,673
جيد يا (بلاكي) حطمه

20
00:02:11,973 --> 00:02:14,213
بالتأكيد يا سيدي حتى نلتقي مرة أخرى

21
00:02:16,565 --> 00:02:17,985
!الآن ، تشغيل السفينة الأم

22
00:02:18,906 --> 00:02:20,416
!بالتأكيد سأدمرهم هذه المرة

23
00:02:20,960 --> 00:02:21,340
!نعم يا سيدي

24
00:02:39,642 --> 00:02:41,502
!هذه المرة سأرسلك مباشرة إلى الجحيم

25
00:02:46,723 --> 00:02:48,703
أنت ترهق نفسك في الطقس البارد يا دايسكي

26
00:02:49,481 --> 00:02:51,991
يجب غسل الحصان مرة واحدة يوميا ، كوجي

27
00:02:53,401 --> 00:02:55,381
!حسناً ، سأساعدك يا (دايسكي)

28
00:02:55,953 --> 00:02:56,383
ها أنا ذا

29
00:02:58,700 --> 00:02:59,740
!بارد جدا

30
00:03:00,401 --> 00:03:02,151
كوجي ، ليس هناك حاجة للعمل بجد

31
00:03:03,206 --> 00:03:05,216
...لا حاجة لذلك ، إذن لن أعمل

32
00:03:09,676 --> 00:03:12,126
!دانبي ، كنت تعمل في هذا الطقس البارد

33
00:03:12,837 --> 00:03:14,637
كن حذرا من الإصابة بالبرد ، عمي

34
00:03:15,269 --> 00:03:17,509
جرثومة سيئة جدا تدور حولنا الآن

35
00:03:18,216 --> 00:03:21,836
لا مشكلة يا كوجي! لا تقلق. أخذت حبة دواء

36
00:03:22,438 --> 00:03:24,768
أعتقد أن الدواء يؤخذ عندما يصاب المرء بنزلة برد

37
00:03:25,442 --> 00:03:27,742
...ليس صحيحا ، فإنه يمنع البرد

38
00:03:28,450 --> 00:03:31,400
!لقد جعلت رأسي يدور ويدور

39
00:03:32,096 --> 00:03:38,676
...مهل مهلا! هذه الأرض تناديك! أنا دانبي ، أنا دانبي! بسرعة وتعال هنا! مرحبا يا جميلة

40
00:03:40,352 --> 00:03:42,242
أتساءل كيف ستبدو ؟

41
00:03:42,936 --> 00:03:44,566
أريد ان أريك شيئا

42
00:03:46,567 --> 00:03:47,237
!أنثى جميلة

43
00:03:48,258 --> 00:03:49,858
أنا أفضل المرأة

44
00:03:50,222 --> 00:03:51,912
!مرحبا ، سيدة الفضاء

45
00:03:54,011 --> 00:03:55,231
أوه لا ، لا أستطيع الاستمرار

46
00:03:55,610 --> 00:03:56,400
!دايسكي

47
00:03:57,556 --> 00:03:58,536
!دايسكي ، انها حالة طارئة

48
00:03:58,720 --> 00:03:59,040
ما الأمر؟

49
00:03:59,340 --> 00:04:00,410
!تارو مريض

50
00:04:00,906 --> 00:04:01,826
ماذا ؟ " تارو "؟

51
00:04:12,942 --> 00:04:13,322
!تارو 

52
00:04:13,579 --> 00:04:15,029
ماذا حدث لك ؟

53
00:04:18,385 --> 00:04:19,985
!أوه لا ، درجة حرارته مرتفعة جدا

54
00:04:20,587 --> 00:04:22,127
!كوجي ، اذهب واحضر العم هنا

55
00:04:22,431 --> 00:04:23,041
!حسناً

56
00:04:25,264 --> 00:04:26,304
حافظ على قوتك ، تارو

57
00:04:30,011 --> 00:04:32,461
لا ، لا تنزعج. لا تقلق ، دانبي قادم على الفور

58
00:04:32,955 --> 00:04:35,695
سيدة الفضاء ، سيدة الفضاء ، أنا (دانبي )، (دان)

59
00:04:35,852 --> 00:04:37,562
!عمي ، درجة حرارة (تارو) مرتفعة جداً

60
00:04:37,935 --> 00:04:43,285
اخرس؛ لا تصدر الكثير من الضوضاء هناك! أنا مشغول في محادثة

61
00:04:44,464 --> 00:04:45,944
ماذا؟ ماذا قلت؟ ما خطب (تارو )؟

62
00:04:46,243 --> 00:04:48,663
!تارو في خطر! إنه يحتضر

63
00:04:49,335 --> 00:04:50,875
!أوه ماذا؟

64
00:04:52,752 --> 00:04:55,172
أستميحك عذراً أيتها المرأة الفضائية

65
00:04:55,742 --> 00:04:58,862
لا يمكننا التحدث عن مضحكتك
مزاجي ، (تارو) على وشك الموت

66
00:04:59,358 --> 00:05:00,808
...حقاً ، أنا قادم

67
00:05:03,309 --> 00:05:04,319
!كوجي

68
00:05:05,786 --> 00:05:07,206
دعنا لا نضيع الوقت لنبدأ العمل

69
00:05:15,524 --> 00:05:16,314
جنرال غاندال

70
00:05:16,748 --> 00:05:18,728
جهازنا الآن في نفس مدار الأقمار الصناعية الفضائية للأرض

71
00:05:19,141 --> 00:05:20,031
للآن

72
00:05:22,704 --> 00:05:25,244
كل شىء فى مكانه

73
00:05:28,382 --> 00:05:34,352
بلاكي! دخل الجهاز الذي يعكس درجة الحرارة في مدار الأرض. الباقي يعتمد عليك

74
00:05:35,291 --> 00:05:35,901
!نعم يا سيدي

75
00:05:36,019 --> 00:05:38,819
سأهزمه بالتأكيد هذه المرة

76
00:05:39,932 --> 00:05:41,412
أنا فى أنتظار أخبارك الجيدة

77
00:05:41,935 --> 00:05:42,665
!نعم يا سيدي

78
00:05:48,100 --> 00:05:48,890
فهمت

79
00:05:50,166 --> 00:05:54,166
كما توقعت تماماً تارو لديه انفلونزا في الصدر

80
00:05:54,874 --> 00:05:55,334
إنفلونزا الصدر ؟

81
00:05:55,937 --> 00:05:57,977
إذا تركناه هكذا ، سيموت

82
00:05:58,634 --> 00:06:02,314
الطبيب البيطري بعيد جدا. علينا أن نعطيه جرعة من البنسلين ، أليس كذلك؟

83
00:06:02,859 --> 00:06:05,019
عمي ، سأذهب إلى المدينة لإحضار الحقنة

84
00:06:05,764 --> 00:06:07,394
!شكرا ، دايسكي

85
00:06:07,759 --> 00:06:10,179
عمي ، اعتني بـ (تارو) حتى أعود

86
00:06:10,771 --> 00:06:11,381
!إنهم يعتمدونَ عليَّ

87
00:06:11,739 --> 00:06:13,189
سنعتني به يا (دايسكي)

88
00:06:17,284 --> 00:06:20,614
يعامل دايسكي تارو كما يعامل أخيه الأصغر

89
00:06:33,656 --> 00:06:38,746
ألا تفهم بعد أن والدتك ليس لها حضور هنا الآن؟ اشرب ، أنت طفل مدلل

90
00:06:41,079 --> 00:06:42,149
أنت طفل مدلل

91
00:06:44,998 --> 00:06:48,768
ربما يتفهم دايسكي موقف تارو المنعزل

92
00:06:52,866 --> 00:06:54,876
لا تمت يا (تارو) ابقي معنوياتك مرتفعة

93
00:07:09,442 --> 00:07:11,272
هذا طريق مختصر إلى المدينة

94
00:07:11,906 --> 00:07:12,256
!حسناً

95
00:07:33,339 --> 00:07:36,289
جهازنا الآن في القطب الشمالي وفقًا للجدول الزمني

96
00:07:38,531 --> 00:07:40,361
!حسنا ، ابدأ خطة "تسونامي" الآن

97
00:07:41,187 --> 00:07:43,517
الآن ، أوقف الجهاز حيث يوجد وقم بتشغيله

98
00:07:44,060 --> 00:07:44,700
!نعم يا سيدي

99
00:08:14,251 --> 00:08:15,011
!حسناً

100
00:08:16,253 --> 00:08:20,023
أولا ، تدمير قاعدة الرادار للأمم المتحدة. لن نسمح لهم بتعكير صفو خطتنا

101
00:08:21,302 --> 00:08:22,092
أجل

102
00:08:27,812 --> 00:08:29,822
!قم بتشغيل الجهاز ، وقم بتشغيل مجموعة المفاتيح

103
00:08:52,211 --> 00:08:53,081
!مذهل

104
00:08:53,542 --> 00:08:54,992
إنه أقوى مما توقعنا

105
00:08:56,225 --> 00:08:59,205
يبدو أن مهمة إذابة الجليد في القطب الشمالي سهلة

106
00:09:00,675 --> 00:09:03,215
!لن تواجهنا أي عقبة. أكمل خطتنا

107
00:09:03,846 --> 00:09:04,306
!نعم

108
00:09:11,045 --> 00:09:13,695
تارو ، سأعطيك الحقنة. حافظ على معنوياتك عالية تارو. لا تموت

109
00:09:15,688 --> 00:09:18,518
لماذا (دايسكي) متأخر هكذا ؟

110
00:09:19,354 --> 00:09:21,364
...ماذا يفعل الآن؟ إذا كان شينوبي سيفعل

111
00:09:21,710 --> 00:09:25,740
أبي! تاور يموت. ألا تفعل شيئًا من أجله؟

112
00:09:26,446 --> 00:09:30,566
!جورو ، لا تكرر هذا الحديث! لقد كررته خمس مرات

113
00:09:31,404 --> 00:09:33,414
ست مرات ، ليس خمس

114
00:09:34,678 --> 00:09:37,918
...أوه ... ست مرات؟ واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة

115
00:09:39,444 --> 00:09:42,214
...اخرس! أحمق! هذا شيء غير مهم ... لا

116
00:09:42,780 --> 00:09:46,140
يجب أن أفعل شيئًا قبل عودة دايسكي. أين أنت يا (دايسكي)؟

117
00:09:46,988 --> 00:09:49,118
(تارو )، أبقِ معنوياتك مرتفعة

118
00:10:03,911 --> 00:10:04,641
!هذا إنهيار جليدي

119
00:10:18,229 --> 00:10:19,619
اللعنة ، ماذا أفعل ؟

120
00:10:26,652 --> 00:10:28,072
!ياإلهي

121
00:10:28,744 --> 00:10:29,634
ماذا يجب انا ان افعله

122
00:10:30,806 --> 00:10:32,846
!(تارو) سيموت بدون البنسلين

123
00:10:33,323 --> 00:10:34,983
!سأعود إلى المدينة

124
00:10:35,947 --> 00:10:37,747
(دايسكي) (دايسكي)

125
00:10:40,401 --> 00:10:41,591
ماذا حدث يا أبي؟

126
00:10:42,360 --> 00:10:45,370
تم تدمير قاعدة الرادار للأمم المتحدة في القطب الشمالي من قبل العدو

127
00:10:46,001 --> 00:10:50,151
التفاصيل ليست متاحة بعد. لكن كإجراء احترازي ، طلبت من كوجي السفر إلى القطب الشمالي

128
00:10:50,857 --> 00:10:55,507
!إذا كان هذا من عمل الجنود فيغا، فلن تتمكن تيفو من الصمود أمامهم

129
00:10:56,437 --> 00:11:00,827
(دايسكي )، تيفو لن تصمد طويلاً

130
00:11:01,915 --> 00:11:02,555
...أبي

131
00:11:03,992 --> 00:11:07,172
!أبي ، أعطني ساعة ، تارو مريض وهو على وشك الموت

132
00:11:07,879 --> 00:11:10,619
!إذا أعطيتني ساعة واحدة فقط ، يمكنني العودة إلى المدينة وإحضار البنسلين

133
00:11:11,118 --> 00:11:15,388
لكن دايسكي ، في هذه الساعة قد تدمر الأرض. لذلك ماذا ستفعل؟

134
00:11:16,300 --> 00:11:20,160
!سأتحدث إلى دانبي. دايسكي ، سافر إلى القطب الشمالي على الفور

135
00:11:22,054 --> 00:11:24,124
فهمت ذلك يا أبي. أرجوك إعتني بـ (تارو)

136
00:11:26,143 --> 00:11:28,913
!تارو ، لا تموت. حافظ على معنوياتك عالية قدر الإمكان

137
00:11:40,855 --> 00:11:42,985
حالة طارئة لـ (دايسكي)؟

138
00:11:43,375 --> 00:11:46,005
أبلغني الدكتور أومون بذلك عبر الهاتف. ما العمل يا أبي؟

139
00:11:46,631 --> 00:11:51,751
...ما هذا الذي يحدث؟ طار كوجي طار على متن تيفو و ... ذهب دايسكي

140
00:11:54,008 --> 00:11:55,368
!(تارو )، أبقِ معنوياتك مرتفعة

141
00:11:56,404 --> 00:11:59,914
هذا قاسي على تارو. دايسكي ، هذا غير عادل. عملك ليس عادلا

142
00:12:00,473 --> 00:12:02,803
(لا تبكي يا (هيكارو

143
00:12:03,459 --> 00:12:05,589
أول شيء نفعله هو إعطائه حقنة جلوكوز

144
00:12:06,140 --> 00:12:09,730
علينا أن نبقي تارو على قيد الحياة حتى عودة دايسكي

145
00:12:10,753 --> 00:12:11,643
!فهمت هذا يا أبي

146
00:12:12,425 --> 00:12:14,085
لا تنزعجي مني

147
00:12:14,815 --> 00:12:20,045
على أية حال ، سوف يتلقى دايسكي عقوبته عندما يعود ... دايسكي سأقتلك

148
00:12:57,121 --> 00:12:59,131
!دوق فليد

149
00:13:14,752 --> 00:13:16,142
!جريندايزر انطلق

150
00:13:22,506 --> 00:13:24,306
دايسكي ، اغفر لي

151
00:13:30,946 --> 00:13:33,776
...تارو ، لا تموت ، حافظ على معنوياتك عالية حتى أعود

152
00:14:21,373 --> 00:14:24,353
مسألة ذوبان الجليد من القطب الشمالي هي مسألة وقت فقط

153
00:14:25,402 --> 00:14:28,292
أكمل خطتنا حتى نهزم جريندايزر

154
00:14:28,996 --> 00:14:29,406
!نعم يا سيدي

155
00:14:35,217 --> 00:14:36,727
!قم بتشغيل الجهاز! تم تشغيل المفتاح

156
00:14:44,880 --> 00:14:45,610
ماذا حدث؟

157
00:14:46,311 --> 00:14:47,411
...هذا مضحك

158
00:14:48,271 --> 00:14:49,601
...أنا حقا في القطب الشمالي ولكن

159
00:14:50,715 --> 00:14:52,725
...أنا لا أرى قطعة من الجليد

160
00:14:53,805 --> 00:14:55,285
!أيها الرئيس!أيها الرئيس

161
00:14:56,762 --> 00:14:57,802
ماذا حدث يا كوجي ؟

162
00:14:58,693 --> 00:15:00,233
أنا في القطب الشمالي

163
00:15:00,978 --> 00:15:02,078
!لكنني أرى مشاهد غريبة. ألقِ نظرة

164
00:15:02,613 --> 00:15:04,153
أيها الرئيس، ألقِ نظرة

165
00:15:06,278 --> 00:15:09,258
لا أثر لحقل الثلج ، لقد اختفى

166
00:15:10,083 --> 00:15:11,833
ويجب أن يكون هذا حدثًا اصطناعيًا

167
00:15:12,349 --> 00:15:12,779
كوجي

168
00:15:13,410 --> 00:15:14,570
قم بإجراء تحقيق أكثر تفصيلاً

169
00:15:14,938 --> 00:15:15,368
أجل

170
00:15:18,305 --> 00:15:21,015
!أيها الرئيس! شخص ما يذوب الجليد بشعاع غامض

171
00:15:21,612 --> 00:15:22,022
!ماذا؟

172
00:15:22,300 --> 00:15:24,310
سأبحث عن الشخص الذي ينبعث منه الشعاع

173
00:15:25,018 --> 00:15:25,778
حسنا ، ولكن كن حذرا وأسرع ، كوجي

174
00:15:36,630 --> 00:15:38,380
هذا عمل الجنود فيغا مرة أخرى كما اعتقدت

175
00:15:40,630 --> 00:15:43,690
!أنت هنا مرة أخرى. (ميني فو )، هجوم ، هجوم

176
00:15:51,074 --> 00:15:52,464
!أنا هنا ، جنود فيغا

177
00:15:52,779 --> 00:15:53,569
!الصاروخ ، انطلق

178
00:16:11,490 --> 00:16:15,790
دايسكي! كوجي في معركة مع الجنود فيغا. ارجوك اسرع! كوجي في خطر

179
00:16:16,597 --> 00:16:17,177
!حسناً ، فهمت ذلك

180
00:16:18,542 --> 00:16:20,172
!جريندايزر الطاقة الكاملة

181
00:16:38,269 --> 00:16:39,109
السرعة الآن هي الحد الأقصى

182
00:16:40,674 --> 00:16:41,314
السرعة رقم ٩

183
00:16:49,045 --> 00:16:50,205
ما هذا ؟

184
00:16:50,884 --> 00:16:51,644
!الصحن المتوحش

185
00:16:52,138 --> 00:16:53,648
ياله الصحن المتوحش هائل ، يالها من سرعة ؟

186
00:17:02,876 --> 00:17:03,826
!الصاروخ ، انطلق

187
00:17:15,859 --> 00:17:19,479
!سوف يرسلك بلاكي إلى الجحيم. أنا أستحق مديحك

188
00:17:20,339 --> 00:17:23,049
أنت هنا أيها الصحن المتوحش لقد لعبت بما فيه الكفاية

189
00:17:23,741 --> 00:17:24,121
ها أنا قادم

190
00:17:24,826 --> 00:17:25,026
كوجي

191
00:17:25,654 --> 00:17:28,194
!دع الباقي لـ (جريندايزر)

192
00:17:28,820 --> 00:17:30,120
...لا أستطيع العودة

193
00:17:30,663 --> 00:17:31,673
!دعونا نحارب الصحن المتوحش

194
00:17:49,111 --> 00:17:49,781
!ياإلهي

195
00:18:03,591 --> 00:18:05,221
لقد حانت نهايتك

196
00:18:05,758 --> 00:18:07,038
!انتظر يا (بلاكي)

197
00:18:08,851 --> 00:18:11,241
!خذها يا دوق فليد

198
00:18:11,899 --> 00:18:13,939
(بلاكي )، سأكون خصمك

199
00:18:14,416 --> 00:18:15,236
!دوق فليد

200
00:18:15,679 --> 00:18:16,199
إنظرْ إلى هذا بعناية

201
00:18:22,779 --> 00:18:26,809
أعلم أنك تنوي التسبب في فيضان كبير يفيض على الأرض

202
00:18:28,022 --> 00:18:28,812
إفتراضك صحيح

203
00:18:29,004 --> 00:18:32,564
!الآن ، دوق فليد ، إذا كنت لا تريد أن يحدث هذا ، استسلم على الفور

204
00:18:33,350 --> 00:18:37,470
!إذا قمنا بإذابة كل الجليد في القطب الشمالي ، سيرتفع منسوب المياه 10 أمتار في نصف الكرة الشمالي

205
00:18:43,497 --> 00:18:45,067
!الموت للمعتدين! لن اسمح لك

206
00:18:53,349 --> 00:18:54,569
هذا الجهاز لذوبان الجليد

207
00:18:59,982 --> 00:19:01,262
!اللولب الساحق

208
00:19:05,456 --> 00:19:06,936
!الصحن الـــدوار

209
00:19:11,241 --> 00:19:12,691
!رعـد الفضــاء

210
00:19:21,653 --> 00:19:23,103
!رعـد الفضــاء

211
00:19:25,989 --> 00:19:28,119
!هاه؟ لقد انعكس رعد الفضاء

212
00:19:46,880 --> 00:19:47,700
!اللعنة

213
00:19:48,022 --> 00:19:49,062
!اذهب إلى

214
00:19:54,532 --> 00:19:55,862
!(دايزر)، انطلق

215
00:20:12,755 --> 00:20:14,085
دايسكي ، هل أنت بخير ؟

216
00:20:14,586 --> 00:20:14,936
...أبي

217
00:20:15,454 --> 00:20:21,364
ارتفع منسوب المياه مترًا واحدًا حتى الآن. دايسكي ، مع ذلك ، يجب أن نوقفهم

218
00:20:23,572 --> 00:20:25,202
دوق فليد ، استسلم

219
00:20:25,730 --> 00:20:29,350
إذا استمر القتال ، فسنواصل خطتنا وستكون للأرض المزيد من الأخطار

220
00:20:30,199 --> 00:20:30,659
!!!بلاكي

221
00:20:31,502 --> 00:20:32,572
!قوس الكتف المرتد

222
00:20:35,822 --> 00:20:36,952
!(دايزر)، انطلق

223
00:20:38,799 --> 00:20:39,959
!رعـد الفضــاء

224
00:20:50,809 --> 00:20:51,599
!تبًا

225
00:20:54,399 --> 00:20:55,789
!عاصفة مضادة للجاذبية

226
00:20:59,310 --> 00:21:00,260
!(سبايدر)، هيا

227
00:21:08,975 --> 00:21:10,135
!الصحن الـــدوار

228
00:21:16,359 --> 00:21:17,579
!رعـد الفضــاء

229
00:21:24,278 --> 00:21:25,758
!اللولب الساحق

230
00:21:28,986 --> 00:21:29,996
!آه، تباً

231
00:21:33,204 --> 00:21:35,794
!دوق فليد ، سأعيد لك هذا الدين

232
00:21:37,997 --> 00:21:39,187
!دايزر اقفز

233
00:21:40,567 --> 00:21:41,927
!سبايدر كروس

234
00:21:43,628 --> 00:21:44,908
!ارجع إلى

235
00:21:58,397 --> 00:21:59,697
!رعـد الفضــاء

236
00:22:11,715 --> 00:22:12,905
آه ... أتساءل ماذا حدث؟

237
00:22:13,400 --> 00:22:14,560
كوجي ، هل أنت بخير ؟

238
00:22:14,860 --> 00:22:15,750
دايسكي ، ماذا حدث لهم ؟

239
00:22:16,508 --> 00:22:17,788
ماذا حدث للجنود فيغا ؟

240
00:22:18,331 --> 00:22:21,221
لقد اقتحمناهم ، سأذهب الآن يا (كوجي)

241
00:22:21,863 --> 00:22:22,703
!انتظر ، دايسكي

242
00:22:24,485 --> 00:22:25,815
!جريندايزر الطاقة الكاملة

243
00:22:30,974 --> 00:22:33,274
تارو ، سآتي إليك على الفور ، حافظ على معنوياتك عالية ، كن قوياً

244
00:22:37,820 --> 00:22:39,330
!(تارو )، لا تمت

245
00:22:45,084 --> 00:22:47,034
!(تارو )، أبقِ معنوياتك عالية

246
00:22:47,991 --> 00:22:48,881
هل أحضرت البنسلين ؟

247
00:22:49,196 --> 00:22:51,556
...لا ، انهيار جليدي سد الطريق

248
00:22:52,573 --> 00:22:54,323
لا ، (تارو) لا يمكنه الإنتظار أكثر من ذلك

249
00:22:54,780 --> 00:22:55,210
(جورو)

250
00:22:56,132 --> 00:22:57,642
أحضرت الدواء. أعطي تارو البنسلين

251
00:22:58,377 --> 00:22:59,167
لن أدع (تارو) يموت مهما حدث

252
00:22:59,413 --> 00:23:01,213
دايسكي ، دايسكي هل أنت بخير ؟

253
00:23:01,373 --> 00:23:02,703
دانبي ، على أي حال ، يجب أن نعطيه هذا البنسلين

254
00:23:03,070 --> 00:23:05,720
!حسناً ، اترك الباقي لي (جورو )، أسرع

255
00:23:06,024 --> 00:23:06,404
أجل

256
00:23:06,597 --> 00:23:07,027
تارو

257
00:23:17,266 --> 00:23:21,536
أنا مسرور لأن تارو أفضل الآن. كنت على وشك أن تتخلى عنه

258
00:23:22,143 --> 00:23:23,623
دانبي ، أنا مسرور حقا

259
00:23:24,129 --> 00:23:28,749
ومع ذلك ، أين كان دايسكي عندما كان تارو في خطر ، إيه؟

260
00:23:29,514 --> 00:23:30,874
...سوف أعاقبه بشدة! سوف أعاقبه

261
00:23:31,592 --> 00:23:34,392
لا تنزعج يا عمي. هناك سبب لذلك

262
00:23:34,667 --> 00:23:38,497
...ما سبب ذلك ، إيه؟ لا أستطيع أن أغفر له

263
00:23:39,732 --> 00:23:43,792
إذا انفجر القطب الشمالي ، فمن المؤكد أنه سيعرف السبب

264
00:23:54,725 --> 00:23:55,485


265
00:23:57,924 --> 00:23:58,444


266
00:24:01,694 --> 00:24:07,044


267
00:24:08,059 --> 00:24:10,569


268
00:24:11,223 --> 00:24:13,853


269
00:24:14,461 --> 00:24:19,781


270
00:24:20,825 --> 00:24:23,365


271
00:24:24,028 --> 00:24:26,598


272
00:24:27,263 --> 00:24:32,823


273
00:24:33,841 --> 00:24:39,251


274
00:24:40,279 --> 00:24:47,449


275
00:24:48,650 --> 00:24:54,530


276
00:25:04,230 --> 00:25:09,930


277
00:25:11,122 --> 00:25:14,862


278
00:25:15,959 --> 00:25:22,019


279
00:25:23,394 --> 00:25:25,374


280
00:25:26,204 --> 00:25:27,564


281
00:25:28,060 --> 00:25:28,820

