﻿1
00:00:07,899 --> 00:00:10,349


2
00:00:10,994 --> 00:00:13,644


3
00:00:14,334 --> 00:00:19,604


4
00:00:20,626 --> 00:00:25,856


5
00:00:26,852 --> 00:00:32,142


6
00:00:33,255 --> 00:00:38,695


7
00:00:39,692 --> 00:00:45,072


8
00:00:46,056 --> 00:00:48,446


9
00:00:49,085 --> 00:00:54,585


10
00:01:12,614 --> 00:01:14,154
"الحلقة الـ ٢٢ : " شجاعة الزهرة
ترجمة : كوراكي

11
00:01:31,122 --> 00:01:37,502
وأخيرًا ، فإن النقطة 13 تتأثر حقًا بالمغناطيس الذي يزعج اتصالاتنا

12
00:01:38,672 --> 00:01:45,252
لقد وجدنا أن معهد شيبانا على الأرض يطور جهاز تركيز مغناطيسي

13
00:01:46,418 --> 00:01:48,188
للتركيز المغناطيسي؟      

14
00:01:48,607 --> 00:01:52,757
!إذا اكتمل هذا الجهاز ، فسوف تنزعج خططنا بشكل كبير

15
00:01:54,501 --> 00:01:59,941
فيغا الكبيـــر ، ما رأيك في سرقة هذا الجهاز واستخدامه ، هاه؟

16
00:02:01,407 --> 00:02:05,647
فكرة جيدة. والآن جاندال ، ابدأ خطتك على الفور

17
00:02:06,343 --> 00:02:06,723
!نعم يا سيدي

18
00:02:07,881 --> 00:02:09,541
إنها تتحدث كثيراً

19
00:02:09,903 --> 00:02:11,913
ما الأمر يا (غاندال )؟

20
00:02:12,735 --> 00:02:15,775
لا شئ سيدي. سأرسل القائد بلاكي على الفور

21
00:02:16,455 --> 00:02:17,965
هل تفهم أيها القائد (بلاكي )؟

22
00:02:18,405 --> 00:02:18,985
!نعم يا سيدي

23
00:02:19,436 --> 00:02:21,446
الآن ، لا تجرؤ على الفشل هذه المرة

24
00:02:21,947 --> 00:02:25,567
دع الأمر لنا يا سيدي سوف نسرقه

25
00:02:29,288 --> 00:02:32,348
القائد بلاكي ، سوف نسرق الجهاز ، هل تفهم؟

26
00:02:33,005 --> 00:02:33,895
حسناً ، فهمت ذلك

27
00:02:44,068 --> 00:02:45,988
هذا هو جهاز التركيز المغناطيسي

28
00:02:46,753 --> 00:02:50,843
باستخدامه ، نحن قادرون على صد كل هجوم الفضاء

29
00:02:51,729 --> 00:02:52,599
مثل هذه

30
00:02:59,028 --> 00:03:01,948
نحن قادرون على نشر شبكة مغناطيسية

31
00:03:02,742 --> 00:03:09,092
هذا عظيم. يمكننا تغطية المساحة بهذا ، وسوف تحمينا من الغزو فيغا

32
00:03:10,309 --> 00:03:13,079
أيها الرئيس هل تسمح بإكماله بأسرع ما يمكن؟

33
00:03:13,855 --> 00:03:22,255
هناك أكثر من مشكلة أو مشكلتين. أود التحدث مع الرئيس أومون للتحقق من ذلك. لذلك ، من فضلك أعطني بعض الوقت

34
00:03:44,825 --> 00:03:47,335
إنها موسيقى جميلة. ما هذه الموسيقى ؟

35
00:03:49,017 --> 00:03:50,617
إنه لحن من أرض بعيدة

36
00:03:51,021 --> 00:03:52,301
أين هذه الأرض البعيدة ؟

37
00:04:09,949 --> 00:04:10,899
!أنتظر دقيقة 

38
00:04:11,328 --> 00:04:15,358
!سيداتي وسادتي في مزرعة شراكابا وايت مايدن. إنه مشهد رائع

39
00:04:17,554 --> 00:04:23,284
!اخرس! دايسكي يعزف مقطوعة موسيقية جميلة الآن. استمر ، انصرف

40
00:04:24,325 --> 00:04:26,975
مهلا ، الجيتار لا شيء. أنا رجل من المستوى الثالث في الكاراتيه

41
00:04:27,482 --> 00:04:33,982
مهلا يا دايسكي ، ماذا عن قتال واحد لواحد؟ مثل رعاة البقر

42
00:04:35,220 --> 00:04:36,700
!دعونا نبدأ معركتنا الآن

43
00:04:37,962 --> 00:04:42,312
ما رأيك يا هيكارو؟ يجب أن يكون الرجل مثلي! ماذا تعتقد؟

44
00:04:43,016 --> 00:04:44,026
!!!دايسكي

45
00:04:46,628 --> 00:04:50,338
ما الأمر يا دايسكي؟ ألا تستطيع قتالي؟ انت خائف مني؟

46
00:04:51,801 --> 00:04:55,391
هيا! دايسكي ، اضربه لنذهب! أضربه! اسرع وعاقبه

47
00:04:56,147 --> 00:04:58,627
!عليك أن تعلمه درسا! نعم ، يجب أن تفعل

48
00:05:02,419 --> 00:05:02,849
ما خطبك؟

49
00:05:03,635 --> 00:05:04,645
...ليس لديك صافرة. حسنا اذا

50
00:05:04,963 --> 00:05:06,503
...حسنا ، خذ هذا على وجهك

51
00:05:09,084 --> 00:05:10,304
دايسكي ، ما هذا ؟

52
00:05:10,752 --> 00:05:12,172
دعنا نقاتل أنا البطل

53
00:05:12,335 --> 00:05:13,585
!توقّفـا الآن

54
00:05:14,488 --> 00:05:16,148
لقد قبل تحديك إذاً ، صحيح ؟

55
00:05:16,808 --> 00:05:17,568
جيدٌ جدّاً

56
00:05:18,039 --> 00:05:19,459
!إنظرْ إلينا ، هيكارو

57
00:05:21,303 --> 00:05:25,103
!هذا ليس عدلاً ، هيكارو. سأريكِ كم أنا قوي

58
00:05:27,398 --> 00:05:28,998
!أنت ضعيف ، دايسكي

59
00:05:29,770 --> 00:05:30,500
(جورو)

60
00:05:48,409 --> 00:05:49,019
دايسكي

61
00:05:49,518 --> 00:05:53,108
!لماذا لم تتصرف كرجل قوي في مواجهة بانتا؟ لقد جعلت جورو حزينًا

62
00:05:56,820 --> 00:05:57,580
(جورو)

63
00:05:57,820 --> 00:05:59,150
إنه يثق بك كثيراً

64
00:06:14,682 --> 00:06:17,482
أرى أن هذا يبدو صحيحا من حيث المبدأ

65
00:06:18,313 --> 00:06:21,553
ما رأيك في زيادة السعة المغناطيسية قليلاً؟

66
00:06:22,513 --> 00:06:23,273
!حسناً ، فهمت ذلك

67
00:06:23,670 --> 00:06:26,530
سأحاول ذلك على الفور. دعني أعود إليك عندما أنتهي

68
00:06:27,904 --> 00:06:30,474
حسناً ، اتصل في أي وقت

69
00:06:31,439 --> 00:06:33,299
أيها الرئيس ، لقد رصدنا الصحن المتوحش

70
00:06:34,853 --> 00:06:36,683
(يامادا )، جهز الشاشة الآن

71
00:06:37,230 --> 00:06:37,750
نعم، سيدي

72
00:06:41,219 --> 00:06:42,199
السفينة الأم

73
00:06:42,769 --> 00:06:44,479
إنها تتجه نحو جبل تسيكوبا

74
00:06:44,964 --> 00:06:46,444
هل هي ذاهبة إلى جبل تسيكوبا ؟

75
00:06:47,062 --> 00:06:49,102
!معهد تشيبانا في جبل تسيكوبا

76
00:06:59,527 --> 00:07:00,317
ما الذي يحدث؟

77
00:07:01,953 --> 00:07:02,933
خطر ، احترسوا ، اهربوا

78
00:07:09,296 --> 00:07:09,996
!لِنهرُب

79
00:07:18,159 --> 00:07:18,889
!أيها البروفيسور

80
00:07:21,564 --> 00:07:22,664
!أيها البروفيسور

81
00:07:36,872 --> 00:07:39,232
ماذا ، هل تمت مهاجمة معهد (شيبانا )؟

82
00:07:46,438 --> 00:07:47,918
يبدو وكأنه كومة من الأنقاض

83
00:07:51,867 --> 00:07:54,697
!لا بد أنه صحنهم سوف أتبعه

84
00:07:55,203 --> 00:07:55,693
!ارجع

85
00:07:56,335 --> 00:07:58,755
إرجع ، من الخطر أن نسعى خلفه

86
00:07:59,460 --> 00:08:00,160
!لك ... لكن

87
00:08:00,513 --> 00:08:01,093
!كوجي

88
00:08:01,634 --> 00:08:06,634
!!أيها الرئيس البروفيسور شيبانا وجهاز التركيز المغناطيسي بواسطة وحش الصحن

89
00:08:07,615 --> 00:08:09,155
!بروفيسور (شيبانا)

90
00:08:10,558 --> 00:08:11,168
!حسناً

91
00:08:29,362 --> 00:08:30,182
جنرال غاندال

92
00:08:30,538 --> 00:08:32,718
!حصلنا على جهاز التركيز المغناطيسي

93
00:08:33,388 --> 00:08:35,368
لقد قمت بعمل جيد أيها القائد (بلاكي)

94
00:08:35,723 --> 00:08:35,983
!نعم يا سيدي

95
00:08:36,407 --> 00:08:38,417
لدي تذكار آخر لك ، يا سيدي

96
00:08:39,024 --> 00:08:40,064
أم، ما هو؟

97
00:08:40,562 --> 00:08:42,662
!لقد أمسكنا بالبروفيسور (شيبانا)

98
00:08:43,318 --> 00:08:45,828
كم هو رائع احضره الى هنا حالا

99
00:08:46,408 --> 00:08:47,448
!نعم يا سيدي

100
00:08:47,950 --> 00:08:50,160
القائد بلاكي ، تيفو يتبعنا

101
00:08:51,049 --> 00:08:52,819
!ماذا؟ انطلقوا ، ميني فو! دعهم يهاجمون

102
00:09:03,356 --> 00:09:04,306
!ياإلهي

103
00:09:13,919 --> 00:09:15,899
!اذهب وساعده على الفور

104
00:09:16,457 --> 00:09:16,917
أجل

105
00:09:18,259 --> 00:09:19,589
الطريق رقم 7، كن على استعداد

106
00:09:45,163 --> 00:09:47,343
دوق فليد

107
00:09:51,302 --> 00:09:52,172
!إستعدوا ، حسناً

108
00:10:05,065 --> 00:10:06,425
!جريندايزر انطلق

109
00:10:32,567 --> 00:10:33,357
!ياإلهي

110
00:10:39,392 --> 00:10:41,162
دوق فليد دوق فليد

111
00:10:52,257 --> 00:10:52,897
!مهلًا

112
00:10:59,394 --> 00:11:02,134
كوجي في خطر! سأتوقف عن مطاردتهم الآن

113
00:11:09,263 --> 00:11:10,393
!الصحن الـــدوار

114
00:11:21,136 --> 00:11:23,086
(كوجي) هل أنت بخير (كوجي )؟

115
00:11:24,971 --> 00:11:26,921
نعم انا بخير. ما هو الوضع مع السفينة الأم؟

116
00:11:28,246 --> 00:11:29,316
لا بد لي من التراجع

117
00:11:30,284 --> 00:11:32,584
...أنا آسف

118
00:11:50,374 --> 00:11:51,414
عمل جيد قمت به

119
00:11:52,003 --> 00:11:52,953
القائد (بلاكي)

120
00:11:55,386 --> 00:11:58,836
قم بتثبيت جهاز التركيز المغناطيسي في الصحن المتوحش جيرو جيرو ، على الفور

121
00:11:59,480 --> 00:12:00,840
ماذا عن البروفيسور (شيبانا )؟

122
00:12:01,367 --> 00:12:02,437
ضعوه في الزنزانة

123
00:12:02,965 --> 00:12:06,325
لا! ضع البروفيسور بالجهاز في الصحن المتوحش جيرو جيرو ، إيه؟

124
00:12:08,426 --> 00:12:11,786
حتى إذا هاجموا جيرو جيرو ، فسوف يقتلون البروفيسور

125
00:12:12,541 --> 00:12:13,611
فهمت

126
00:12:14,304 --> 00:12:15,584
!فكرة جيدة

127
00:12:22,536 --> 00:12:23,056
أكثر قليلا

128
00:12:27,393 --> 00:12:30,903
إلى أين أنتِ ذاهبة دون علمي؟ هاه ، هيكارو؟

129
00:12:31,427 --> 00:12:32,297
أنا ذاهبة إلى المعهد

130
00:12:32,583 --> 00:12:35,473
أصيب كوجي ، وأنا ذاهبة لرؤيته

131
00:12:36,139 --> 00:12:39,379
لا يمكنك فعل ذلك ، فليس من الصواب لفتاة صغيرة مثلك أن تتصرف بهذه الطريقة

132
00:12:39,877 --> 00:12:43,817
!دعي دايسكي يذهب معك ، إيه؟ دايسكي ، تعال هنا

133
00:12:45,261 --> 00:12:46,801
!أنا لم أعد طفلة. لا تقل لي ماذا أفعل وما لا أفعل

134
00:12:47,350 --> 00:12:49,270
!أنا لست طفلة بعد الآن

135
00:12:50,108 --> 00:12:51,618
ماذا؟ هل هذه هي الطريقة التي تتحدثِ بها مع والدك هيكارو؟

136
00:12:52,039 --> 00:12:53,729
!لأنك تقول ذلك لي كثيرا

137
00:12:54,182 --> 00:12:54,852
!اخرسي

138
00:12:55,134 --> 00:12:56,114
أوه ، انتظري هيكارو

139
00:12:56,681 --> 00:12:59,741
هيكارو ، يجب أن تكوني سعيدة لأن لديك أبًا يعتني بك

140
00:13:00,397 --> 00:13:02,787
بالطبع ، أنا والدك (دانبي)

141
00:13:03,993 --> 00:13:04,663
دايسكي

142
00:13:04,980 --> 00:13:05,990
سأراك فيما بعد

143
00:13:06,746 --> 00:13:10,366
!دايسكي ، انتظر! هذه الفتاة ستدفعني للجنون

144
00:13:13,424 --> 00:13:15,284
أوه ، كوجي. البقاء في السرير واجب عليك

145
00:13:16,692 --> 00:13:17,422
أنا بخير ، أنا بخير

146
00:13:17,911 --> 00:13:21,211
أشعر بالحيوية بسبب العلاج ، أحتاج فقط إلى تدليك

147
00:13:21,952 --> 00:13:23,052
هذا جيد ، حقاً هذا جيد

148
00:13:24,232 --> 00:13:26,092
(جورو )، هل أتيت إلى هنا لزيارة (كوجي)؟

149
00:13:28,674 --> 00:13:29,804
!(جورو)

150
00:13:30,826 --> 00:13:31,526
ما خطبك؟

151
00:13:31,864 --> 00:13:33,054
إنه بسببك

152
00:13:35,333 --> 00:13:41,063
دايسكي ، اسمع. هل ستضرب بانتا أمام جورو مرة واحدة فقط؟

153
00:13:45,633 --> 00:13:50,433
لا يمكن لجورو أن يتسامح مع الأبله بانتا الذي يهينك

154
00:13:52,191 --> 00:13:54,491
أنت لـ (جورو) أكثر من أخيه الأكبر

155
00:13:56,044 --> 00:13:58,204
إنه يثق بك ويحترمك

156
00:13:59,074 --> 00:14:04,044
لذلك ، لم يستطع تخيل أنك لا ترد على بانتا عندما أهانك. لم يستطع فعل ذلك

157
00:14:05,577 --> 00:14:06,337
كوجي

158
00:14:06,879 --> 00:14:09,529
ما زلت لا تفهم ما هو القتال الحقيقي

159
00:14:11,406 --> 00:14:16,556
يمكنك ضرب عدوك جسديا. ومع ذلك ، إذا تضرر عقلك

160
00:14:17,424 --> 00:14:20,374
إذن لا يوجد علاج أبدا. لهذا السبب ، نأت بنفسي عن القتال الجسدي

161
00:14:31,617 --> 00:14:32,717
القائد (بلاكي)

162
00:14:34,654 --> 00:14:37,574
بمجرد اكتمال التثبيت ، ابدأ الهجوم على الفور

163
00:14:38,345 --> 00:14:41,145
نعم سيدي. سنقبض على جريندايزر هذه المرة بالتأكيد

164
00:14:51,098 --> 00:14:53,428
أبي ، القمر أصبح مغطى
باللون الأحمر مرة أخرى

165
00:14:54,662 --> 00:14:56,962
انهم يستعدون لمهاجمتنا ، دعونا نسرع

166
00:14:57,712 --> 00:14:59,952
أيها الرئيس ، ما هذا بالضبط ؟

167
00:15:00,523 --> 00:15:04,703
إنه جهاز التدمير ، لقد أكملته للتو

168
00:15:05,886 --> 00:15:09,746
القوة المغناطيسية هي قوة الشد بين القطب الجنوبي والقطب الشمالي

169
00:15:10,795 --> 00:15:11,635
تعال وانظر كوجي

170
00:15:13,138 --> 00:15:18,788
ماذا سيحدث إذا أعطيت المجال المغناطيسي الجنوبي للقطب الشمالي والمجال المغناطيسي الشمالي للقطب الجنوبي؟

171
00:15:20,161 --> 00:15:21,931
ستنعكس ثم تنفجر

172
00:15:22,232 --> 00:15:22,902
هذا صحيح

173
00:15:23,627 --> 00:15:28,187
فهمت ، لذا فإن الشبكة التي بناها البروفيسور شيبانا سوف تنكسر

174
00:15:29,596 --> 00:15:33,456
نعم ، ولكن الآن لا يمكننا استخدامه إلا مرة واحدة

175
00:15:35,402 --> 00:15:36,042
مرة واحدة فقط؟

176
00:15:36,166 --> 00:15:41,606
نعم ، إذا لم نتمكن من مهاجمة القطبين الشمالي والجنوبي بدقة ، فستكون هذه هي النهاية

177
00:15:42,682 --> 00:15:46,272
لكن كيف يمكنك تمييز الشمال والجنوب عنهما؟

178
00:15:47,773 --> 00:15:49,343
أنا لا أعرف حتى الآن

179
00:15:51,195 --> 00:15:52,945
!أيها الرئيس ، لقد أكتشفنا طائرات الغريبة

180
00:15:53,894 --> 00:15:54,814
ها هم الآن

181
00:15:55,305 --> 00:15:57,575
!قم بتثبيته على جريندايزر على الفور

182
00:15:58,048 --> 00:15:58,968
!نعم يا سيدي

183
00:16:07,955 --> 00:16:09,935
أتساءل ، هل يمكنه تثبيته على الفور ؟

184
00:16:11,117 --> 00:16:12,597
حسناً ، سأكون الطعم

185
00:16:14,330 --> 00:16:19,150
أيها الرئيس ، قم بتثبيت الشبكة المغناطيسية باتجاه تيفو ، من فضلك

186
00:16:21,167 --> 00:16:24,147
الشمال على القمة والجنوب على القاع

187
00:16:25,404 --> 00:16:28,204
لذلك ، بمجرد أن تلمس القطبين المتطابقين ، سوف يسحبان بعضهما البعض

188
00:16:28,890 --> 00:16:30,170
ولكن هذا خطير

189
00:16:30,527 --> 00:16:31,747
ليس لدينا أي خطط أخرى في متناول اليد الآن

190
00:16:32,352 --> 00:16:33,862
!هذه مخاطرة

191
00:16:34,533 --> 00:16:36,013
ليس لدينا وقت يا أيها الرئيس

192
00:16:38,062 --> 00:16:38,792
أنا لست موافقاً على هذا

193
00:16:39,484 --> 00:16:40,994
ماذا تقترح إذن؟

194
00:16:48,958 --> 00:16:51,848
أود أن أضربك وأذهب بنفسي ، هل تفهمني؟

195
00:16:52,768 --> 00:16:53,808
هل يمكنك القضاء علي بضربة واحدة ؟

196
00:17:05,066 --> 00:17:06,316
يجب أن أحاول؟ تكلم؟ أنا أعتمد عليك

197
00:17:20,804 --> 00:17:21,874
ما هذا؟

198
00:17:28,108 --> 00:17:29,388
!إنه وحش

199
00:17:42,930 --> 00:17:47,750
سنتابع عملية التدمير من مكان إلى آخر حتى تخرج جريندايزر

200
00:18:35,526 --> 00:18:37,446
!دوق فليد

201
00:18:43,293 --> 00:18:44,743
!جريندايزر انطلق

202
00:19:07,276 --> 00:19:07,886
!ها أنا قادم

203
00:19:08,386 --> 00:19:09,116
!حسناً

204
00:19:12,843 --> 00:19:14,853
ها أنت ذا يا (جريندايزر)

205
00:19:22,206 --> 00:19:22,876
كوجي

206
00:19:23,957 --> 00:19:25,847
أعلم ذلك، لا تقلق

207
00:19:42,974 --> 00:19:43,704
!ياإلهي

208
00:19:46,984 --> 00:19:53,804
!أحسنت صنعًا ، لقد فعلناها أخيرًا! الآن قمنا بإلقاء القبض على جريندايزر. يمكننا الاحتفال الآن! نستطيع بالتأكيد

209
00:19:54,902 --> 00:19:55,362
أجل

210
00:20:02,619 --> 00:20:05,249
ها هي الآن. يقع القطب الشمالي على قمة القطب الجنوبي في الأسفل

211
00:20:06,025 --> 00:20:06,315
!حسناً

212
00:20:06,506 --> 00:20:07,456
!اذهب إلى

213
00:20:10,342 --> 00:20:11,502
!(دايزر)، انطلق

214
00:20:14,943 --> 00:20:16,223
!جهزوا جهاز التدمير قم بتشغيل الجهاز

215
00:20:23,552 --> 00:20:24,342
!اطلق

216
00:20:40,462 --> 00:20:42,292
ما الذي يحدث ؟

217
00:20:43,015 --> 00:20:43,595
!ياإلهي

218
00:20:43,885 --> 00:20:46,515
!الآن يجب أن أظهر لهم القوة الحقيقية لجيرو جيرو

219
00:20:51,635 --> 00:20:52,825
!شــعاع اليد 

220
00:20:58,494 --> 00:20:59,074
!مهلًا

221
00:21:00,377 --> 00:21:02,917
تم القبض على البروفيسور شيبانا وتم وضعه في طليعة الصحن المتوحش

222
00:21:09,380 --> 00:21:10,630
هل أنت قادر على مساعدته بطريقة ما ؟

223
00:21:17,519 --> 00:21:19,969
اللعنة ، يجب أن أكون حذراً في الهجوم

224
00:21:23,632 --> 00:21:25,522
لدي حل واحد فقط 

225
00:21:26,103 --> 00:21:29,553
وهذا هو القفز على جسد الصحن المتوحش وقطع رأسه

226
00:21:30,298 --> 00:21:32,508
لا توجد طريقة أخرى لإنقاذ البروفيسور شيبانا

227
00:21:36,173 --> 00:21:38,853
ما أحتاجه الآن هو الشجاعة هذا كل ما أحتاجه

228
00:21:39,589 --> 00:21:40,949
!الرزة المزدوجة

229
00:22:10,731 --> 00:22:11,921
!هذا صحيح

230
00:22:31,751 --> 00:22:32,971
!دايزر اقفز

231
00:22:40,585 --> 00:22:41,195
!غبي

232
00:22:41,742 --> 00:22:46,362
!تم تدمير السلاح! حتى أنهم أنقذوا البروفيسور! انت غبي جدا

233
00:22:47,749 --> 00:22:48,389
!نعم يا سيدي

234
00:22:59,054 --> 00:23:00,714
جورو ، تعال هنا

235
00:23:05,924 --> 00:23:07,554
انظر إلى هذه الزهرة الشجاعة

236
00:23:08,268 --> 00:23:12,008
لقد كانت مريضة تحت الثلج منذ فترة وهي تتفتح الآن

237
00:23:14,036 --> 00:23:16,516
أعتقد أن الشجاعة الحقيقية تعني شيئًا من هذا القبيل

238
00:23:33,040 --> 00:23:34,810
قررت أن أعطيك ثقتي ، دايسكي

239
00:23:35,319 --> 00:23:36,049
شكراً

240
00:23:40,671 --> 00:23:42,681
يا رجل ، كيف يثير مشاعري

241
00:23:55,217 --> 00:23:55,827


242
00:23:58,421 --> 00:23:58,941


243
00:24:02,326 --> 00:24:07,676


244
00:24:08,691 --> 00:24:11,141


245
00:24:11,749 --> 00:24:14,379


246
00:24:14,986 --> 00:24:20,366


247
00:24:21,386 --> 00:24:23,956


248
00:24:24,560 --> 00:24:27,130


249
00:24:27,793 --> 00:24:33,323


250
00:24:34,334 --> 00:24:39,714


251
00:24:40,737 --> 00:24:47,907


252
00:24:49,139 --> 00:24:54,899


253
00:25:05,370 --> 00:25:08,430


254
00:25:09,170 --> 00:25:12,440


255
00:25:13,464 --> 00:25:16,824


256
00:25:18,017 --> 00:25:22,697


257
00:25:23,897 --> 00:25:25,847


258
00:25:26,748 --> 00:25:28,228


259
00:25:28,744 --> 00:25:29,564

