﻿1
00:00:07,561 --> 00:00:09,921


2
00:00:10,514 --> 00:00:13,344


3
00:00:14,001 --> 00:00:19,231


4
00:00:20,224 --> 00:00:25,544


5
00:00:26,525 --> 00:00:31,795


6
00:00:32,787 --> 00:00:38,167


7
00:00:39,189 --> 00:00:44,569


8
00:00:45,572 --> 00:00:48,112


9
00:00:48,705 --> 00:00:54,405


10
00:01:44,745 --> 00:01:45,415
!إنه الأسد

11
00:01:45,742 --> 00:01:48,392
الأسد ؟
في هذا الوقت المتأخر ؟

12
00:01:54,263 --> 00:01:55,243
انظر ، لقد دمر القفص

13
00:02:04,013 --> 00:02:05,433
!دعونا نسرع ونعيده إلى القفص

14
00:02:05,840 --> 00:02:07,530
!حسناً ، لنفعلها الآن

15
00:02:08,107 --> 00:02:09,177
!سوف يقتلنا 

16
00:02:09,443 --> 00:02:10,083
هل انت بخير؟

17
00:02:13,791 --> 00:02:14,741
ما به؟ لا أدري

18
00:02:26,776 --> 00:02:27,726
ما هذه الصخرة الصغيرة ؟

19
00:02:33,072 --> 00:02:34,782
"الحلقة الـ ٣٠ : " قصة (إيشار الأحمر)
ترجمة : كوراكي

20
00:02:59,513 --> 00:03:02,223
يا إلهي كيف؟ صخرة صغيرة كهذه يمكن أن تصدر مثل هذه الطاقة الكهربائية؟

21
00:03:07,800 --> 00:03:10,370
الآن فهمت سلوك الأسد عندما صُدم

22
00:03:11,069 --> 00:03:15,659
علمت أن الأسد نجا ، سمعت أنه صُدم لفترة قصيرة فقط ، هذا ما يقولونه

23
00:03:16,554 --> 00:03:17,444
!إنه محظوظ

24
00:03:17,827 --> 00:03:20,217
أيها الرئيس ، أتساءل ما هو هذا النيزك ؟

25
00:03:21,309 --> 00:03:23,019
مادة تشع الكهرباء ؟

26
00:03:23,556 --> 00:03:24,346
أجل, يا أبي

27
00:03:26,147 --> 00:03:28,007
هل النيزك اصطناعي أم طبيعي ؟

28
00:03:28,530 --> 00:03:31,390
!هاه؟ اصطناعي؟ يجب أن يكون هناك أحد أسلحتهم

29
00:03:32,094 --> 00:03:35,244
لا ، هو بالتأكيد مادة طبيعية

30
00:03:35,965 --> 00:03:40,025
هذا يعني أن هناك مواد في الكون تشع كهرباء مثلها. أليس كذلك يا أبي؟

31
00:03:40,828 --> 00:03:46,738
هذا صحيح ، وأعتقد أن هذا مجرد جزء صغير منه ، حيث توجد أحجام أكبر في الكون

32
00:03:47,940 --> 00:03:51,450
!إذا اكتشفنا ذلك ، سيكون لدينا مصدر كبير للطاقة

33
00:03:52,716 --> 00:03:56,246
لم يتم اكتشافه بعد ، على الرغم من وجود الكثير منه

34
00:03:56,803 --> 00:03:58,343
لا يوجد وقت للجلوس هكذا

35
00:03:59,438 --> 00:04:02,178
انتظر يا كوجي! لا تذهب بهذه السرعة! كن صبورا من فضلك

36
00:04:02,746 --> 00:04:10,096
لا تبقيني هنا! يجب أن أنهي الصحن الطائر الجديد لمشروع تطوير الفضاء للدكتور أومون

37
00:04:12,167 --> 00:04:14,527
...مصدر عظيم للطاقة

38
00:04:15,079 --> 00:04:18,119
...وسلاح فتاك إذا وقع في يد العدو

39
00:04:41,315 --> 00:04:42,915
هل العمل مستمر ؟

40
00:04:43,924 --> 00:04:46,084
و سينتهي في أقرب وقت مخطط له

41
00:04:46,491 --> 00:04:50,791
إنها فكرة رائعة أن تصنع الصحن باستخدام صخرة من كوكب جودا

42
00:04:52,606 --> 00:04:58,286
!سطح كوكب جودا بالكامل مغطى بهذا الحجر. يا لها من صخرة صغيرة مذهلة

43
00:05:12,717 --> 00:05:16,307
أعط الأمر النهائي. قم بتوصيل نظام التشغيل بالصحن المتوحش جودا جودا

44
00:05:25,493 --> 00:05:26,883
!حسنا ، اسرعوا وتابعوا العمل

45
00:05:32,618 --> 00:05:35,708
!يمكننا الآن محاربة جريندايزر بهذا الصحن وتدميره

46
00:05:48,680 --> 00:05:50,130
!أنجزت المهمة

47
00:05:52,278 --> 00:05:54,488
إنه مختلف قليلاً عن التصميم الأصلي

48
00:05:55,493 --> 00:05:56,443
هذا كافي

49
00:05:57,781 --> 00:06:00,641
هيه ، تم الانتهاء من أول طبق تجريبي هنا

50
00:06:01,289 --> 00:06:04,239
سأطير به أمام (دايسكي) و (هيكارو)

51
00:06:05,855 --> 00:06:07,985
(الصحن المتوحش (جودا جودا اذهبي للعمل

52
00:06:13,162 --> 00:06:15,732
أتوق لاكتشاف قوى الصحن المتوحش جودا جودا

53
00:06:16,616 --> 00:06:19,206
!الصحن المتوحش جودا جودا ، استعد للهجوم

54
00:06:26,714 --> 00:06:27,934
أطلق النار و هاجم

55
00:06:53,174 --> 00:06:56,534
ياله من حظ! عاصفة شديدة في أول يوم رحلتي

56
00:06:57,414 --> 00:06:58,744
قم بتجربته في يوم ... ذلك افضل لك

57
00:06:59,257 --> 00:07:01,027
!التأجيل غير ممكن أبدًا

58
00:07:01,582 --> 00:07:03,792
يجب أن نطلق صحنًا طائرًا جديدًا على الفور ، فلا يمكننا إضاعة الوقت

59
00:07:07,553 --> 00:07:09,853
وهل أنت قادر على الإقلاع في العاصفة ؟

60
00:07:10,626 --> 00:07:12,456
!هذا المطرِ لا يَتعلّقُ بي مطلقاً

61
00:07:13,030 --> 00:07:14,310
!مهلا ، انتظر ، كوجي

62
00:07:15,234 --> 00:07:18,244
صحيح أننا يجب أن ننهي الصحن الطائر الجديد

63
00:07:18,949 --> 00:07:21,519
ولكن إذا فشلت فماذا سنفعل؟ فكر في الأمر جيداً

64
00:07:22,140 --> 00:07:22,750
لا تقلق بشأني

65
00:07:23,345 --> 00:07:24,215
!دع الأمر لي

66
00:07:25,153 --> 00:07:26,343
!كوجي ، انتظر

67
00:07:34,833 --> 00:07:36,283
توقف يا (كوجي) هذا خطير جداً

68
00:07:42,604 --> 00:07:43,184
!توقف

69
00:07:43,650 --> 00:07:44,950
لا تقلق ، المطر لن يمنعني ، لا يهمني

70
00:08:03,851 --> 00:08:04,921
!دايسكي

71
00:08:08,850 --> 00:08:12,530
!يا خسارة ، البرق أفسد تجربتي

72
00:08:15,316 --> 00:08:16,646
أنت بخير ، دايسكي ، هاه ؟

73
00:08:17,487 --> 00:08:19,527
هاه؟ ماذا حدث لدايسكي؟

74
00:08:20,442 --> 00:08:24,912
!سقط أنبوب عليه بينما كان يحميك بجسده ، ألا تعرف ما حدث لدايسكي؟ إنه خطأك بالكامل

75
00:08:25,870 --> 00:08:26,710
أنبوب؟

76
00:08:27,149 --> 00:08:29,739
المشكلة بسيطة ، لقد أصابت ذراعي

77
00:08:31,605 --> 00:08:33,085
هل أنت بخير ، دايسكي ؟

78
00:08:37,528 --> 00:08:39,388
هل آذيتك يا (دايسكي )؟

79
00:08:40,186 --> 00:08:41,696
أنا بخير ، حقاً

80
00:08:42,735 --> 00:08:44,485
أنا بخير ، شكراً لك

81
00:08:45,076 --> 00:08:46,376
...أنا آسف ، دايسكي

82
00:09:02,053 --> 00:09:04,233
!أيها الرئيس ، الصحن المتوحش يقترب

83
00:09:05,099 --> 00:09:07,489
حسنًا ، نقوم بتكبيره باستخدام التلسكوب الإلكتروني

84
00:09:11,769 --> 00:09:12,559
!الصحن المتوحش

85
00:09:17,711 --> 00:09:18,471
!أبي

86
00:09:19,539 --> 00:09:23,009
!صحن من قوات الحلفاء فيغا. اذهب الآن

87
00:09:23,829 --> 00:09:24,179
أجل

88
00:09:26,036 --> 00:09:26,766
!دايسكي

89
00:09:29,947 --> 00:09:30,837
!دايسكي

90
00:09:40,256 --> 00:09:41,176
ماذا حدث لك ، دايسكي ؟

91
00:09:43,118 --> 00:09:43,988
!تمالك نفسك

92
00:09:44,531 --> 00:09:45,831
ذراعي

93
00:10:03,474 --> 00:10:05,014
لن استخدم (أنوداين)

94
00:10:07,589 --> 00:10:09,359
إنه جرح غير اعتيادي

95
00:10:10,483 --> 00:10:11,963
إذا ما هو؟

96
00:10:12,560 --> 00:10:15,950
قد يكون ... لا. لن أعرف حتى أفحصه عن كثب

97
00:10:16,991 --> 00:10:17,661
!دايسكي

98
00:10:22,129 --> 00:10:23,839
دايسكي ، كن شجاعا

99
00:10:28,413 --> 00:10:31,183
...الصحن المتوحش جودا جودا يدمر كل شيء 

100
00:10:31,932 --> 00:10:37,142
!لذلك سيأتي جريندايزر إلى مكان الحادث ثم أرسله إلى الجحيم هذه المرة! إلى الجحيم جريندايزر

101
00:10:54,684 --> 00:10:56,044
هذا ما توقعته

102
00:10:56,859 --> 00:10:57,469
أستاذ جامعي

103
00:10:58,385 --> 00:11:00,155
إصابة ناتجة عن النشاط الإشعاعي

104
00:11:00,882 --> 00:11:04,682
هراء! ضربة بواسطة أنبوب حديدي ، ما علاقة النشاط الإشعاعي به؟

105
00:11:06,399 --> 00:11:08,089
قد لا يكون جرحاً حديثاً

106
00:11:08,656 --> 00:11:12,546
إنه جرح من الماضي اشتعل من جديد

107
00:11:13,365 --> 00:11:14,815
كلاّ، هذا غير صحيح

108
00:11:18,486 --> 00:11:19,646
!دايسكي

109
00:11:35,506 --> 00:11:36,146
لا ، انها غلطتي

110
00:11:36,953 --> 00:11:38,343
...لو لم أصر على إنجاز المهمة

111
00:11:39,735 --> 00:11:41,185
دايسكي) لم يكن ليتأذى)

112
00:11:47,295 --> 00:11:48,625
(كوجي )، ما خطب (دايسكي )؟

113
00:11:49,297 --> 00:11:50,597
ألا يمكنه العمل ؟

114
00:11:52,102 --> 00:11:55,312
!الصحن المتوحش يدمر كل شيء في المدينة الآن

115
00:11:58,726 --> 00:11:59,276
كُن هادئًا

116
00:12:22,847 --> 00:12:27,877
!سيد دانبي! احذر! حياة الناس في خطر

117
00:12:30,148 --> 00:12:31,098
...أنا قادم

118
00:12:34,017 --> 00:12:36,027
هاه؟ احذر؟

119
00:12:37,361 --> 00:12:40,101
أدركت أن الصحن المتوحش يغزونا ، إيه؟ أليس هذا صحيحا؟

120
00:12:40,795 --> 00:12:42,245
سيد (دانبي) هذا صحيح

121
00:12:44,308 --> 00:12:45,728
اعتني بكل شيء أثناء غيابي يا بانتا

122
00:12:47,998 --> 00:12:49,798
!أنا مستعد لمقاتلتك أيها العدو

123
00:13:06,423 --> 00:13:10,693
الرحلة الأولى لهذا الصحن رقم 1. معركة حاسمة ضد صحن القوات فيغا المتحالفة

124
00:13:16,820 --> 00:13:18,100
!استمع ، كن جيدًا وحلق في الهواء

125
00:13:32,197 --> 00:13:34,297
دايسكي ، راقبني سأصحح خطأي

126
00:13:39,308 --> 00:13:40,098
!دايسكي

127
00:13:41,251 --> 00:13:43,291
لا تقلقي ، لقد فقد وعيه

128
00:13:44,183 --> 00:13:45,573
هل سيتم شفاء الجرح بهذا ؟

129
00:13:46,043 --> 00:13:49,193
لن يلتئم الجرح تمامًا في وقت قصير ، وسوف يهدأ الألم

130
00:13:49,779 --> 00:13:51,699
هيكارو امسكِ ذراعه قليلا

131
00:13:52,114 --> 00:13:52,844
حسنا

132
00:14:13,074 --> 00:14:14,824
دايسكي ، كن شجاعا

133
00:14:19,742 --> 00:14:20,692
!هيا بنا

134
00:14:21,100 --> 00:14:23,020
!أنا قادم ، قادم

135
00:14:26,952 --> 00:14:28,492
!هاه؟ ما هذا؟ الصحن المتوحش

136
00:14:29,216 --> 00:14:31,256
!الصحن المتوحش الملعون

137
00:14:36,820 --> 00:14:38,620
!سأدمره بهذا السهم

138
00:14:42,042 --> 00:14:43,202
ما الذي فعلته أنا؟

139
00:14:46,620 --> 00:14:51,530
!أيها الجبان! لقد خرجت من الطريق! انتظر هذا جبن منك! انتظر

140
00:14:59,138 --> 00:15:00,268
!هذا انت! ها أنا قادم

141
00:15:12,807 --> 00:15:15,577
اللعنة! كنت سأحضر أسلحة السماء لا تسبب البرق

142
00:15:23,942 --> 00:15:24,732
...دايسكي

143
00:15:25,141 --> 00:15:25,811
...دايسكي

144
00:15:32,510 --> 00:15:34,310
كيف حال جرحك ، هل يؤلمك ؟

145
00:15:35,038 --> 00:15:35,798
أنا بخير الآن

146
00:15:36,142 --> 00:15:37,562
القِ نظرة

147
00:15:39,081 --> 00:15:39,951
!توقف ، دايسكي

148
00:15:40,292 --> 00:15:42,002
!جرحك ليس إصابة طبيعية ، صدقني

149
00:15:45,207 --> 00:15:46,457
إنه جرح من النشاط الإشعاعي

150
00:15:47,301 --> 00:15:49,721
يبدو أنك تعرضت لها منذ زمن بعيد

151
00:16:01,250 --> 00:16:02,140
هل تتذكر شيئا؟

152
00:16:02,969 --> 00:16:05,299
إنه (جرح) من نشاط (فيغاترون) الإشعاعي

153
00:16:05,995 --> 00:16:07,385
النشاط الإشعاعي فيغاترون؟

154
00:16:08,819 --> 00:16:10,329
كان هذا هو اليوم الأخير على كوكب  فليد

155
00:16:11,532 --> 00:16:14,922
إنها محنة عندما انفجرت قنبلة لقوات الحلفاء فيغا

156
00:16:16,260 --> 00:16:17,650
انا ذاهب الى العمل. حتى نلتقي

157
00:16:18,614 --> 00:16:19,224
!دايسكي

158
00:16:21,123 --> 00:16:21,823
!دايسكي

159
00:16:42,292 --> 00:16:44,972
!دوق فليد

160
00:16:48,610 --> 00:16:49,970
!(جريندايزر)، إستعد

161
00:16:50,712 --> 00:16:51,812
!جريندايزر، تحرك على الفور

162
00:16:58,289 --> 00:16:59,949
!الطريق 7، البوابة مفتوحة

163
00:17:05,277 --> 00:17:06,967
!جريندايزر انطلق

164
00:18:05,585 --> 00:18:08,235
كنت أعلم أن هذا الجرح سيؤذيني

165
00:18:08,971 --> 00:18:10,741
ولكن لا يهم ، لقد حصلت على الوقت

166
00:18:26,214 --> 00:18:30,364
طبقتي التجريبية الخالية من الأسلحة لا تتساوى معها

167
00:18:50,655 --> 00:18:51,525
!(كوجي)

168
00:18:58,562 --> 00:18:59,262
!خذ هذا ، أيها الصحن المتوحش

169
00:18:59,707 --> 00:19:00,987
!الثقاب الـــدوار

170
00:19:15,316 --> 00:19:16,706
ما هذا ؟

171
00:19:19,100 --> 00:19:19,590
!(كوجي)

172
00:19:19,869 --> 00:19:20,969
!إنه (كوجي)

173
00:19:25,221 --> 00:19:28,431
!تمالك نفسك ، استيقظ

174
00:19:30,178 --> 00:19:30,908
عمي (دانبي)؟

175
00:19:31,503 --> 00:19:32,783
!حسناً ، سآتي لمساعدتك

176
00:19:33,204 --> 00:19:33,554
!هيا بنا

177
00:19:37,441 --> 00:19:39,011
!اسرع واركب خلفي

178
00:19:50,908 --> 00:19:52,328
!شــعاع اليد 

179
00:19:56,677 --> 00:19:57,977
!الصحن الـــدوار

180
00:20:01,161 --> 00:20:02,441
!الرشاش الصاهر

181
00:20:10,052 --> 00:20:11,352
!اذهب إلى

182
00:20:16,779 --> 00:20:17,939
!(دايزر)، انطلق

183
00:20:23,748 --> 00:20:24,588
!اللعنة عليك الصحن المتوحش

184
00:20:25,038 --> 00:20:25,678
!ركلة دايزر

185
00:20:29,599 --> 00:20:30,899
!اللولب الساحق

186
00:21:06,417 --> 00:21:07,427
أوه ، لديهم الجوهر

187
00:21:07,913 --> 00:21:09,983
!فكر أكثر ، يجب أن يكون هناك طريقة

188
00:21:13,121 --> 00:21:15,751
!يجب تغيير إحدى الوحدات بشكل إيجابي ، والأخرى مشحونة بشكل سلبي ، حسنًا

189
00:21:22,611 --> 00:21:23,681
!شــعاع اليد 

190
00:21:52,079 --> 00:21:53,299
!الرزة المزدوجة

191
00:21:57,684 --> 00:21:59,104
!رعـد الفضــاء

192
00:22:13,453 --> 00:22:14,873
النشاط الإشعاعي المضاد للفيغاترون

193
00:22:16,884 --> 00:22:21,534
يخفف الألم بشكل مؤقت. ومع ذلك ، فإن التعافي الكامل يتطلب البحث على الأرض

194
00:22:22,515 --> 00:22:25,635
لا أتوقع أن أعيش حتى يصل هذا إيشار الأحمر إلى قلبي

195
00:22:26,530 --> 00:22:27,290
!دايسكي

196
00:22:28,937 --> 00:22:30,977
لكن لدي وقت حتى ذلك الحين

197
00:22:31,999 --> 00:22:35,209
سأؤدي واجباتي حتى آخر نفس

198
00:23:55,198 --> 00:23:55,748


199
00:23:58,362 --> 00:23:58,852


200
00:24:02,265 --> 00:24:07,495


201
00:24:08,530 --> 00:24:11,100


202
00:24:11,693 --> 00:24:14,323


203
00:24:14,929 --> 00:24:20,279


204
00:24:21,258 --> 00:24:23,848


205
00:24:24,497 --> 00:24:27,087


206
00:24:27,697 --> 00:24:33,257


207
00:24:34,238 --> 00:24:39,708


208
00:24:40,708 --> 00:24:47,738


209
00:24:48,938 --> 00:24:54,938


210
00:25:05,125 --> 00:25:12,615


211
00:25:14,292 --> 00:25:18,442


212
00:25:19,364 --> 00:25:21,814


213
00:25:22,752 --> 00:25:24,962


214
00:25:25,603 --> 00:25:27,673


215
00:25:28,407 --> 00:25:29,227

