﻿1
00:00:07,639 --> 00:00:10,149


2
00:00:10,696 --> 00:00:13,466


3
00:00:14,107 --> 00:00:19,317


4
00:00:20,334 --> 00:00:25,604


5
00:00:26,560 --> 00:00:31,970


6
00:00:32,959 --> 00:00:38,339


7
00:00:39,363 --> 00:00:44,773


8
00:00:45,762 --> 00:00:48,302


9
00:00:48,887 --> 00:00:54,677


10
00:01:23,763 --> 00:01:27,703


11
00:01:41,607 --> 00:01:43,737
"الحلقة الـ ٣٣ : " موت سلاح جديد
ترجمة : كوراكي

12
00:01:58,927 --> 00:01:59,337
!هيا بنا

13
00:02:03,854 --> 00:02:06,774
حصان جيد ، لقد دربته بعناية فائقة

14
00:02:08,612 --> 00:02:10,652
الحصان الممتاز وراكبه ممتاز

15
00:02:11,073 --> 00:02:11,913
بالتأكيد

16
00:02:14,500 --> 00:02:14,910
هيا

17
00:02:23,908 --> 00:02:24,608
!هيا بنا

18
00:02:25,953 --> 00:02:27,783
!دايسكي ، تبدو رائعاً

19
00:02:28,098 --> 00:02:33,598
ما هو دايسكي؟ يبدو دايسكي أفضل لأن الحصان رائع ، لأنه حصان قوي

20
00:02:34,749 --> 00:02:35,269
!دايسكي

21
00:02:35,407 --> 00:02:38,207
!اسحب اللجام بإحكام للحصول على دفعة

22
00:02:44,590 --> 00:02:45,170
تحرك

23
00:03:03,321 --> 00:03:04,241
!دايسكي

24
00:03:04,972 --> 00:03:08,272
ألم أقل لك أن تسحب بقوة أكبر ؟

25
00:03:10,107 --> 00:03:10,977
أنا آسف

26
00:03:11,670 --> 00:03:15,060
ما خطبك يا دايسكي؟ لماذا حاولت التوقف فجأة؟

27
00:03:15,731 --> 00:03:20,001
لقد حاولت التصرف بمهارة. لا عجب أنك وقعت ؛ سحبت اللجام فجأة وسقطت

28
00:03:20,960 --> 00:03:23,910
ايه؟ أنت لا تفهم

29
00:03:24,410 --> 00:03:26,100
أبله ، هل تسمعني ؟

30
00:03:38,778 --> 00:03:42,988
لذا كنت تحاول تجنب دهس الطائر المصاب ، دايسكي. هذا مذهل

31
00:03:43,726 --> 00:03:48,666
ماذا طائر؟ إنه طائر عادي. أين وجدت الطائر؟

32
00:03:49,569 --> 00:03:52,219
ماذا تعني بذلك يا أبي؟

33
00:03:52,932 --> 00:03:53,602
...الطائر هو

34
00:03:54,377 --> 00:03:55,017
!تكلم

35
00:03:55,324 --> 00:03:58,364
دايسكي) أراد إنقاذ الطائر المسكين)

36
00:03:59,033 --> 00:04:01,483
لذلك تعثر الحصان وجعله يسقط

37
00:04:02,433 --> 00:04:05,793
على الرغم من إنه وحيد ، حاول إنقاذه ، لكنه لم يستطع. على الرغم من حنانه ، لقد وصفته بأنه أحمق

38
00:04:06,475 --> 00:04:07,485
جورو ، اهدأ

39
00:04:07,909 --> 00:04:10,499
أبي ، أرجوك اعتذر لـ (دايسكي)

40
00:04:10,936 --> 00:04:13,976
...باختصار ، أعني

41
00:04:14,725 --> 00:04:18,665
!أبي ، لقد أخبرتني أن تصحيح الخطأ لا يجب أن يأتي متأخرًا ، هيا

42
00:04:19,284 --> 00:04:21,524
(لقد فهمت يا (جورو

43
00:04:22,095 --> 00:04:23,345
!أعترف بأنني أخطأت. آسف ، دايسكي

44
00:04:25,072 --> 00:04:30,802
لا تقلق ، كان يجب أن أجد الطائر مبكراً حتى لا أذهل الحصان بالسقوط. ها أنت ذا

45
00:04:32,994 --> 00:04:35,064
شعرت بالارتياح لسلامة الطائر

46
00:04:35,488 --> 00:04:36,678
آمل أن يتعافى

47
00:04:37,082 --> 00:04:39,062
إذا عالجناه ، فسيشفى الجرح

48
00:04:42,790 --> 00:04:43,460
حسناً ، سنفعل

49
00:04:44,162 --> 00:04:47,872
...اسرع حتى نتمكن من معالجة الجرح! دعنا نذهب جورو. أنت تعرف جورو

50
00:04:51,109 --> 00:04:52,359
...عندما سقطت

51
00:04:55,004 --> 00:04:55,734
هل جُرحت؟

52
00:04:57,138 --> 00:05:00,968
آه لا ، هذا جرح قديم. انظري ، لا تخفي

53
00:05:06,203 --> 00:05:07,123
...دايسكي

54
00:05:14,716 --> 00:05:17,666
ينتشر الجرح تدريجياً وكأنه لعنة

55
00:05:18,677 --> 00:05:21,977
لا تقلق يا أبي. أعرف ذلك ، لكني لا أشعر بالألم بفضل جهاز الشفاء

56
00:05:22,479 --> 00:05:24,749
يهدئ الجهاز الألم ولا يوقف انتشاره

57
00:05:25,181 --> 00:05:31,741
إذا تسبب فيغاترون في الجرح ، فسوف ينتشر إلى الصدر

58
00:05:33,104 --> 00:05:35,964
!إنها تهدد حياتك يا دايسكي. كن حذرا

59
00:05:39,379 --> 00:05:42,149
سأعيش حياتي حتى ذلك الوقت يا أبي

60
00:05:45,760 --> 00:05:46,460
...دايسكي

61
00:05:52,530 --> 00:05:56,680
لدي الكثير من الوقت لإكمال مهمتي ما دمت على قيد الحياة

62
00:06:08,096 --> 00:06:09,636
ماذا حدث يا أبي؟

63
00:06:10,557 --> 00:06:11,477
!تفقد هذا

64
00:06:16,318 --> 00:06:17,538
!إنه تشكيل ميني فو

65
00:06:18,139 --> 00:06:22,229
اللعنة! لو تم الانتهاء من الصحن الخاص بي الآن ، كنت سأهزمهم بمسدس الإعصار ، لكن ما الفائدة التي تأتي من التمني؟

66
00:06:26,009 --> 00:06:28,109
الصحن المتوحش قد يأتي بعدهم

67
00:06:28,684 --> 00:06:30,434
دايسكي ، استعد

68
00:06:30,867 --> 00:06:31,997
لقد فهمت

69
00:06:33,241 --> 00:06:34,311
!كن حذرا ، دايسكي

70
00:06:45,746 --> 00:06:48,456
!دوق فليد

71
00:07:05,761 --> 00:07:07,801
!جريندايزر انطلق

72
00:07:34,828 --> 00:07:35,868
هل أتيت يا (ميني فو )؟

73
00:07:39,085 --> 00:07:40,095
!الرشاش الصاهر

74
00:07:52,465 --> 00:07:53,625
!شــعاع اليد 

75
00:08:05,992 --> 00:08:09,992
يجب أن يكون لدى جريندايزر نقطة ضعف

76
00:08:11,642 --> 00:08:15,232
يجب الوصول إليها. يجب الوصول إليها

77
00:08:17,362 --> 00:08:18,612
!شــعاع اليد

78
00:08:23,542 --> 00:08:24,962
!رعـد الفضــاء

79
00:08:30,247 --> 00:08:31,377
!شــعاع اليد

80
00:08:36,056 --> 00:08:37,386
!اذهب إلى

81
00:08:40,929 --> 00:08:42,259
!(دايزر)، انطلق

82
00:08:46,783 --> 00:08:48,643
!اللولب الساحق

83
00:08:53,851 --> 00:08:55,211
!الرزة المزدوجة

84
00:09:08,066 --> 00:09:08,856
!لن أدعهم يذهبون

85
00:09:09,205 --> 00:09:10,395
!دايزر اقفز

86
00:09:26,527 --> 00:09:27,917
لديه نقاط ضعف

87
00:09:33,234 --> 00:09:34,594
!(سبايزر)، هيا

88
00:09:35,612 --> 00:09:36,912
!دايزر اقفز

89
00:09:38,683 --> 00:09:40,313
!(سبايزر كروس)

90
00:09:45,911 --> 00:09:47,071
!الثقاب الـــدوار

91
00:09:50,428 --> 00:09:51,558
!الصحن الـــدوار

92
00:09:59,446 --> 00:10:00,266
!أنا أعرف نقاط ضعفه

93
00:10:00,842 --> 00:10:02,822
ركز على نقاط ضعف جريندايزر

94
00:10:05,322 --> 00:10:07,622
!إنه "جريندايزر"! نجاحا عظيما

95
00:10:08,387 --> 00:10:12,917
!حسنًا ، ليس لدي وقت أضيعه. سأنتهي من الصحن الجديد وبسرعة

96
00:10:14,740 --> 00:10:16,540
لقد دمرت جميع وحدات الميني فو

97
00:10:17,347 --> 00:10:18,947
فهمت ، كن حذرا وعد الآن

98
00:10:19,601 --> 00:10:20,211
فهمت

99
00:10:23,310 --> 00:10:25,320
لم تظهر أي أطباق الطائرة حتى الآن

100
00:10:25,853 --> 00:10:30,153
لا يوجد شيء جديد في هجومهم على الرغم من القوة التي يجمعونها

101
00:10:30,819 --> 00:10:34,789
يبدو أن كل شيء قد تم تدميره ، فما السبب؟

102
00:10:36,025 --> 00:10:38,735
في الحقيقة ، لا أعرف ، لكني أعتقد أنها كانت معركة عادية

103
00:10:39,763 --> 00:10:40,653
أعتقد ذلك

104
00:10:41,873 --> 00:10:44,883
وأخشى أن يكون هناك هجوم. إذن ما هو القصد؟

105
00:10:47,532 --> 00:10:49,132
دايسكي ، هل تتألم ؟

106
00:10:50,449 --> 00:10:55,329
لا ، في كل مرة أضع يدي على الجرح أشعر بالقدرة على محاربتهم. هذا صحيح

107
00:10:56,499 --> 00:10:57,169
...دايسكي

108
00:11:01,847 --> 00:11:02,917
!الوزير زوريل

109
00:11:04,235 --> 00:11:08,205
!لماذا اتخذت طريقتك الخاصة؟ إنه عار على عقل الكمبيوتر للتخطيط لعملياتنا

110
00:11:09,061 --> 00:11:10,721
!اعلم أن عقل الكمبيوتر مثالي

111
00:11:11,384 --> 00:11:12,114
ماذا تقول؟

112
00:11:12,837 --> 00:11:16,347
!تم تدمير فرقة كاملة من الميني فو دون فائدة

113
00:11:17,140 --> 00:11:19,030
لم تدمر بدون هدف

114
00:11:19,520 --> 00:11:20,220
بدون هدف؟

115
00:11:20,601 --> 00:11:22,901
!لقد قررت التضحية بالفريق بأكمله منذ البداية

116
00:11:23,416 --> 00:11:24,236
!هذا صحيح

117
00:11:24,989 --> 00:11:25,399
!لن أُسامحك

118
00:11:27,777 --> 00:11:30,077
لماذا فعلت ذلك؟ هاه؟

119
00:11:30,853 --> 00:11:33,803
ستحدد إجابتك ما إذا كان يجب علي إبلاغ فيغا الكبيــر

120
00:11:34,288 --> 00:11:36,118
هزيمة جريندايزر

121
00:11:36,590 --> 00:11:39,570
فهمت وماذا كانت النتيجة؟ هل يمكن أن تقول لي؟

122
00:11:40,089 --> 00:11:40,639
انظري

123
00:11:42,353 --> 00:11:46,273
جريندايزر يقفز إلى ارتفاع 350 مترًا فقط

124
00:11:47,236 --> 00:11:50,036
جريندايزر) لا يمكنه الطيران)

125
00:11:50,723 --> 00:11:54,993
يجب أن يتحد مع سبايزر ليطير

126
00:11:55,873 --> 00:11:59,643
يستغرق صعوده ست دقائق

127
00:12:00,955 --> 00:12:01,505
هذا ما أردت

128
00:12:02,540 --> 00:12:04,840
نحن نفهم نقطتي ضعف جريندايزر

129
00:12:05,366 --> 00:12:08,666
!إذا تمكنا من ضربهم ، فسنهزم جريندايزر

130
00:12:09,995 --> 00:12:11,625
وما هي الخطة لضربه ؟

131
00:12:12,003 --> 00:12:13,773
سأستخدم (زاري زاري) من كوكب (زاري)

132
00:12:14,587 --> 00:12:15,887
زاري زاري من كوكب زاري ؟

133
00:12:16,798 --> 00:12:17,898
ذلك السلاح ؟

134
00:12:28,574 --> 00:12:29,964
هذا (زاري زاري)

135
00:12:30,227 --> 00:12:35,517
جاء إلينا مباشرة بعد أن هاجمنا كوكب زاري زاري

136
00:12:36,599 --> 00:12:41,099
هذا صحيح ، على الرغم من أن جميع الكائنات الحية على كوكب زاري زاري ماتت ؛ كان زاري زاري هو الناجي الوحيد

137
00:12:42,745 --> 00:12:45,725
لكنه تطور إلى هذا الحجم الضخم بعد أن تأثر بإشعاع فيجاترون

138
00:12:47,178 --> 00:12:51,388
...لذلك تطور زاري زاري وأصبح ضخمًا وشريرًا

139
00:12:52,314 --> 00:12:56,144
وجاذبية زاري تفوق جاذبية الأرض بمقدار 13 مرة

140
00:12:56,723 --> 00:12:58,883
يعمل بسرعة فائقة على الأرض

141
00:13:01,235 --> 00:13:05,645
الصحن المتوحش زاري زاري هو السلاح الوحيد لمواجهة جريندايزر

142
00:13:07,623 --> 00:13:07,883
!هيا بنا

143
00:13:17,889 --> 00:13:18,439
!هيا بنا

144
00:13:27,865 --> 00:13:29,375
!دايسكي

145
00:13:32,356 --> 00:13:33,546
!دايسكي

146
00:13:41,083 --> 00:13:41,783
‫ماذا حدث؟‬

147
00:13:42,120 --> 00:13:43,690
الطير... الطير؟

148
00:13:44,281 --> 00:13:46,791
عالجنا جرحه ، لكن الطائر ضعيف ويمكن أن يموت

149
00:13:47,482 --> 00:13:50,492
لا ... هذا ليس صحيحا ، ليس صحيحا! أليس هذا صحيحًا يا "دايسكي"؟

150
00:13:53,288 --> 00:13:57,058
!دايسكي ، قل أن هذا ليس صحيحًا ، قله! دايسكي

151
00:14:03,374 --> 00:14:05,944
حسنًا ، لدي فكرة عن العلاج الشافي. دعنا نذهب إلى مركز الأبحاث

152
00:14:38,800 --> 00:14:40,020
شكرا يا عمي

153
00:14:40,527 --> 00:14:42,007
شكرا لك ، دايسكي

154
00:14:44,269 --> 00:14:45,549
شكرا يا عمي

155
00:14:46,158 --> 00:14:46,678
وداعا

156
00:14:49,313 --> 00:14:49,833
...أبي

157
00:14:50,812 --> 00:14:52,032
هلاّ تفعل ذلك لأجلي؟

158
00:14:52,264 --> 00:14:53,024
...دايسكي

159
00:15:02,129 --> 00:15:04,169
رائع

160
00:15:06,204 --> 00:15:06,994
...أشعر بارتياح

161
00:15:07,267 --> 00:15:07,937
أنا كذلك

162
00:15:08,075 --> 00:15:09,465
!انتظرني ، جورو

163
00:15:21,009 --> 00:15:21,769
...دايسكي

164
00:15:22,908 --> 00:15:27,408
أنا أعاني ... أعاني حتى لا أشعر بهذا الألم مرة أخرى ، يجب أن أنهي مهمتي

165
00:15:35,777 --> 00:15:36,937
!سرعة مخيفة

166
00:15:37,792 --> 00:15:41,322
!أي ... أيها الرئيس ، الصحن المتوحش قادم بسرعة هائلة

167
00:15:42,024 --> 00:15:42,634
ماذا؟

168
00:15:43,155 --> 00:15:44,955
!إنه يدخل الغلاف الجوي

169
00:16:07,284 --> 00:16:09,644
!دوق فليد

170
00:16:17,542 --> 00:16:19,232
!جريندايزر انطلق

171
00:16:29,780 --> 00:16:30,910
لقد أتيت أيها الصحن المتوحش

172
00:16:33,680 --> 00:16:34,840
!الثقاب الـــدوار

173
00:16:39,997 --> 00:16:41,357
!الرشاش الصاهر

174
00:16:44,419 --> 00:16:45,839
!الصحن الـــدوار

175
00:16:53,068 --> 00:16:54,398
!اذهب إلى

176
00:16:58,303 --> 00:16:59,933
!(دايزر)، انطلق

177
00:17:08,297 --> 00:17:09,687
!الرزة المزدوجة

178
00:17:19,666 --> 00:17:20,676
!دايزر اقفز

179
00:17:27,438 --> 00:17:28,198
!ياإلهي

180
00:17:30,613 --> 00:17:32,413
!(سبايزر)، هيا

181
00:17:34,102 --> 00:17:35,432
!دايزر اقفز

182
00:18:06,334 --> 00:18:09,224
أحسنت ، أحسنت أيها الصحن المتوحش (زاري زاري)

183
00:18:09,916 --> 00:18:13,216
!إذا قُتل جريندايزر ، فنحن قادرون على التغلب على الأرض

184
00:18:19,437 --> 00:18:21,567
!(دايسكي )، (دايسكي )، أجبني

185
00:18:23,966 --> 00:18:24,886
...دايسكي

186
00:18:25,914 --> 00:18:27,954
!اللعنة! يا لها من حادثة ، سأنتقم لدايسكي

187
00:18:31,818 --> 00:18:34,828
يا له من صحن متوحش وحشي! سأستخدم بندقية الإعصار لتدميره

188
00:18:45,598 --> 00:18:50,418
!مهلا كوجي! انتظر انتظر انتظر! أنا قادم معك للقتال

189
00:19:07,432 --> 00:19:09,672
دايسكي ، أجبني دايسكي

190
00:19:23,418 --> 00:19:25,518
لقد رأيت هذا الصحن المتوحش الوحشي في مكان ما

191
00:19:26,191 --> 00:19:28,291
دايسوكي دايسوكي أجبني

192
00:19:28,751 --> 00:19:29,671
!أبي

193
00:19:31,092 --> 00:19:31,882
هل انت بخير؟

194
00:19:32,524 --> 00:19:35,234
...لقد تغلبت على الأزمة بمحاكاة انفجار

195
00:19:36,068 --> 00:19:36,738
!دايسكي

196
00:19:37,182 --> 00:19:38,722
تماسك يا (دايسكي)

197
00:19:39,210 --> 00:19:40,810
دايسكي )، تمالك نفسك)

198
00:19:41,578 --> 00:19:44,058
تماسك يا دايسكي ؛ لن تتعرض للضرب بمثل هذه الأشياء أبدًا

199
00:19:44,787 --> 00:19:49,317
!تعافى الطائر الجريح تمامًا ،تماسك نفسك يا دايسكي 

200
00:19:50,516 --> 00:19:52,206
الطير ... الطير؟

201
00:20:01,084 --> 00:20:02,794
!هذا صحيح؛ تذكرت الصحن المتوحش الوحشي ، هذا كل شيء

202
00:20:03,832 --> 00:20:04,592
...(زاري زاري)

203
00:20:05,345 --> 00:20:09,265
!لقد كان طائرنا الأليف في طفولتي ، ولم أكن أعلم أن زاري زاري كان الصحن المتوحش

204
00:20:10,720 --> 00:20:16,190
تذكرت، دمرت القوات فيغا المتحدة كوكب زاري

205
00:20:18,676 --> 00:20:21,306
أصبح زاري زاري ضخمًا بسبب ردة الفعل الإشعاعي ؛ يجب أن أتذكر أنه اصبح صحن متوحش وحشي! مسكين يا زاري زاري

206
00:20:36,812 --> 00:20:38,612
اخيرا اتيت لمساعدتك

207
00:20:39,042 --> 00:20:40,142
!أوه ، العم دانبي

208
00:20:49,067 --> 00:20:51,367
اسمع ، أنا (مكيبا دانبي) من المزرعة

209
00:20:51,786 --> 00:20:54,086
!تعال ودعنا نقاتل في معركة شريفة

210
00:20:54,604 --> 00:20:57,284
!ماذا تقول؟ عمي ، يمكننا فقط الانسحاب ، دعنا نذهب

211
00:20:57,967 --> 00:21:00,387
ماذا؟ الهروب أمام العدو؟

212
00:21:09,052 --> 00:21:11,592
!لا تتبعنا ، سأدمرك

213
00:21:22,500 --> 00:21:24,800
!(جريندايزر)، سأترك الأمر لك

214
00:21:34,206 --> 00:21:37,006
لا يمكننا إلا أن نلجأ إليها على حين غرة للتغلب عليها

215
00:22:04,526 --> 00:22:05,826
!الرزة المزدوجة

216
00:22:09,748 --> 00:22:12,578
!يجب تدميره على الفور

217
00:22:18,372 --> 00:22:19,102
!ياإلهي

218
00:22:24,083 --> 00:22:24,603
!الآن هي الفرصة

219
00:22:49,051 --> 00:22:50,621
!رعـد الفضــاء

220
00:23:01,813 --> 00:23:02,363
!ابتهج

221
00:23:09,671 --> 00:23:10,801
وداعا

222
00:23:11,174 --> 00:23:13,244
!كن حذرا من السقوط مرة أخرى

223
00:23:19,593 --> 00:23:23,393
لا أصدق كيف أن هذا الصحن المتوحش الوحشي كان حيوان الدوق فليد الأليف في طفولته

224
00:23:24,431 --> 00:23:29,961
الإشعاع كبره وجعله سلاحا. إنه ضحية ، طائر مسكين

225
00:23:31,171 --> 00:23:33,621
لا أحد يعلم ، ربما هذا الطائر سيواجه نفس المصير

226
00:23:34,763 --> 00:23:37,393
هذه أشياء لا يجب أن نتجاهلها في الحياة

227
00:23:55,214 --> 00:23:55,794


228
00:23:58,195 --> 00:23:58,655


229
00:24:02,169 --> 00:24:07,399


230
00:24:08,399 --> 00:24:11,029


231
00:24:11,639 --> 00:24:14,179


232
00:24:14,768 --> 00:24:20,298


233
00:24:21,272 --> 00:24:23,902


234
00:24:24,543 --> 00:24:27,083


235
00:24:27,708 --> 00:24:33,358


236
00:24:34,390 --> 00:24:39,740


237
00:24:40,755 --> 00:24:47,785


238
00:24:49,055 --> 00:24:54,935


239
00:25:04,654 --> 00:25:12,004


240
00:25:13,370 --> 00:25:18,170


241
00:25:19,046 --> 00:25:23,166


242
00:25:24,109 --> 00:25:25,939


243
00:25:26,508 --> 00:25:28,108


244
00:25:28,549 --> 00:25:29,159

