﻿1
00:00:07,643 --> 00:00:10,093


2
00:00:10,670 --> 00:00:13,440


3
00:00:14,050 --> 00:00:19,430


4
00:00:20,453 --> 00:00:25,603


5
00:00:26,604 --> 00:00:31,954


6
00:00:32,934 --> 00:00:38,344


7
00:00:39,373 --> 00:00:44,723


8
00:00:45,740 --> 00:00:48,250


9
00:00:48,869 --> 00:00:54,489


10
00:01:12,679 --> 00:01:14,389
"الحلقة الـ ٣٧ : " اربط حياتك بالأجنحة
ترجمة : كوراكي

11
00:01:34,235 --> 00:01:35,685
يبدو أنني انتهيت

12
00:01:44,054 --> 00:01:44,754
!رائع يا أبي

13
00:01:45,017 --> 00:01:46,647
بالتأكيد هو رائعُ

14
00:01:47,118 --> 00:01:48,918
عمي ، لقد انتهيت من تجميع السياج

15
00:01:49,412 --> 00:01:50,542
شكرًا لك

16
00:01:50,989 --> 00:01:53,349
آه بالمناسبة ماذا تفعل يا عمي؟ ما هذا؟

17
00:01:53,863 --> 00:01:55,963
لا أعرف ما هذا؟

18
00:01:56,531 --> 00:02:00,241
حسنًا ، سأخبرك! مدفع رشاش من صنع دانبي ، هل فهمت؟

19
00:02:02,620 --> 00:02:04,890
هاه؟ أنت تقول إنه مدفع رشاش تاريخي؟

20
00:02:05,764 --> 00:02:06,804
!آه، فهمت

21
00:02:08,056 --> 00:02:10,356
لذلك ، يبدو قديمًا كما أعتقد ، أليس هذا صحيحًا؟

22
00:02:12,048 --> 00:02:18,248
غبي! ما الذي تتحدث عنه؟ صحيح أنها تبدو قديمة ، لكن لا يمكن تحديها من حيث القدرة

23
00:02:19,366 --> 00:02:23,696
دايسكي أولاً هذه الآلة .. .. اتركني وشأني! والآن ، لنبدأ التدريب ، جورو

24
00:02:24,826 --> 00:02:26,246
!خذ دور الصحن المتوحش

25
00:02:26,663 --> 00:02:27,553
!الصحن المتوحش

26
00:02:27,930 --> 00:02:31,760
!حسنًا ، تظاهر بأنك الصحن المتوحش. والآن ، دعنا نذهب

27
00:02:33,260 --> 00:02:38,580
...لا! اتركني وحدي! لا تقترب مني! سوف تقتلني هكذا

28
00:02:47,243 --> 00:02:48,253
!أبي

29
00:02:50,664 --> 00:02:54,054
يا! توقف أيها القذر! توقفي يا هيكارو! أوه ، ما هذا؟

30
00:02:55,248 --> 00:02:59,338
أبي ، لماذا تجري خلف جورو مثل هذا تذكر أنك كبير بما يكفي للقيام بذلك

31
00:03:01,458 --> 00:03:03,058
عزيزتي (هيكارو)

32
00:03:03,552 --> 00:03:04,742
...إيه ... ماذا 

33
00:03:06,430 --> 00:03:08,230
...لم تكن أبدًا جميلة مثل الآن 

34
00:03:08,797 --> 00:03:10,127
... لكن ماذا

35
00:03:10,905 --> 00:03:13,915
أختي لم أكن أعلم أبدًا أنكِ جميلة مثل هذه

36
00:03:14,587 --> 00:03:17,417
أنا جميلة جدًا ، أنت غبي لتلاحظ أنني جميلة جدًا الآن ، جورو

37
00:03:18,795 --> 00:03:19,665
!مستحيل

38
00:03:20,242 --> 00:03:29,132
أنا لا أحب ذلك! (هيكارو )، ماذا تقصدين بإرتداء تنورة قصيرة كهذه ؟! ألا ترين أنها قصيرة؟ من أين اشتريتها؟ من 

39
00:03:33,226 --> 00:03:34,326
سأشنقه من رقبته

40
00:03:34,745 --> 00:03:36,785
!أبي! ، أنت عنيد

41
00:03:37,261 --> 00:03:39,531
!من هو الذي قرر التنورة الطويلة! أخبرني

42
00:03:40,476 --> 00:03:43,926
!لا أهتم! لا يعجبني ، لا يمكنني قبوله

43
00:03:45,432 --> 00:03:47,882
أبي ، أرجوك دعني أرتديه

44
00:03:48,337 --> 00:03:50,197
!سأرى ما هو رأي دايسكي في ذلك ... هاه ؟

45
00:04:08,380 --> 00:04:09,300
ما هذا؟

46
00:04:10,164 --> 00:04:12,584
آه ، إنها مكالمة عاجلة من فيغا الكبيــر

47
00:04:13,428 --> 00:04:15,228
مكالمة عاجلة من فيغا الكبيــر ؟

48
00:04:18,085 --> 00:04:19,415
!أوه ، فيغا الكبيــر

49
00:04:19,948 --> 00:04:23,598
إستمعوا إلي ، حدث موقف خطير يتطلب الاهتمام

50
00:04:24,588 --> 00:04:25,718
وضع خطير؟

51
00:04:28,384 --> 00:04:34,584
ابتلع ثقب أسود نجم فيغاترون الذي كان يمدنا بالطاقة وأوقفه. وبالتالي ، ليس لدينا طاقة

52
00:04:36,245 --> 00:04:37,575
!نجم فيغاترون

53
00:04:37,900 --> 00:04:40,410
نجم فيغاترون التي يظهر على الشاشة ؟

54
00:04:41,036 --> 00:04:41,736
هذا صحيح

55
00:04:42,097 --> 00:04:44,777
...يحمل النجم العظيم كميات هائلة من الطاقة تفوق كل الخيال 

56
00:04:45,258 --> 00:04:48,498
...قوانا العلمية لا حول لها ولا قوة بدون طاقته

57
00:04:49,107 --> 00:04:52,287
ما الذي سنفعله حيال الطاقة من الآن فصاعدًا؟

58
00:04:52,902 --> 00:04:56,762
سنكون بلا طاقة بعد فترة قصيرة جدا! ما يجب ان نفعله؟

59
00:04:57,885 --> 00:05:00,945
!سينتهي أمرنا إذا لم نجد مصدرًا آخر للطاقة

60
00:05:01,457 --> 00:05:02,527
فيغا الكبيــر

61
00:05:02,819 --> 00:05:07,499
وفقًا لدراستي ، هناك مصدر للطاقة على الأرض يسمى السوبر اليورانيوم

62
00:05:08,417 --> 00:05:09,287
تابع

63
00:05:10,002 --> 00:05:12,652
لماذا لا نجرب السوبر اليورانيوم؟

64
00:05:13,378 --> 00:05:18,668
!حسنًا ، أحضر السوبر اليورانيوم وصقله. تحرك على الفور ليس لدينا وقت نضيعه. لنذهب

65
00:05:20,030 --> 00:05:20,920
!نعم يا سيدي

66
00:05:32,154 --> 00:05:34,364
أيها الرئيس ، انظر إلى هذه المعلومات

67
00:05:35,779 --> 00:05:41,049
الآن لدينا كل المعلومات حول الثقب الأسود. سيتولى الكمبيوتر بقية العمل

68
00:05:49,212 --> 00:05:50,602
يامادا ، ما الأمر ؟

69
00:05:51,391 --> 00:05:52,151
نعم, انتظر

70
00:05:52,474 --> 00:05:53,084
دعيني اتأكد

71
00:05:53,978 --> 00:05:55,548
لا أرى أي عطل في الجهاز نفسه

72
00:05:56,457 --> 00:05:58,377
الاضطراب هو سبب الاضطراب

73
00:05:58,941 --> 00:05:59,491
الاضطراب؟

74
00:05:59,883 --> 00:06:01,953
!نعم وقوي جدا

75
00:06:02,911 --> 00:06:05,011
هاياشي كيف هو وضع الرادار ؟

76
00:06:05,641 --> 00:06:06,531
!سيئ ، لا فائدة

77
00:06:08,252 --> 00:06:11,762
!أيها الرئيس ، إنها ليست مسألة عادية على الإطلاق. اسمحوا لي أن أخرج على الفور

78
00:06:12,585 --> 00:06:16,115
حسناً. اذهب ، لكن لا يجب أن تتصرف بطريقة متسرعة ، كوجي

79
00:06:16,863 --> 00:06:17,843
لا تقلق بشأني

80
00:06:21,701 --> 00:06:23,031
!سبايزر المزدوج انطلق

81
00:06:28,300 --> 00:06:29,520
!تشغيل المحرك

82
00:06:31,459 --> 00:06:32,819
!سبايزر المزدوج انطلق

83
00:06:36,782 --> 00:06:41,752
!هاياشي ، اضبط الموجة على القناة الخاصة التي أنشأها دايسكي وقم بتحليلها ، دعنا نذهب

84
00:06:42,739 --> 00:06:43,229
أجل

85
00:06:44,168 --> 00:06:47,848
!أوه ، هناك استقبال! انظروا ، يجب أن يكون العدو

86
00:06:48,532 --> 00:06:48,992
ماذا؟

87
00:06:49,583 --> 00:06:50,683
!وهي ضخمة أيضًا

88
00:06:51,064 --> 00:06:52,924
إنها قادمة الى هنا ؟

89
00:06:53,623 --> 00:06:58,243
X-80 ، Y-65 لا ، انها تتجه نحو النقطة 

90
00:06:59,110 --> 00:07:01,910
!تقع قاعدة السوبر اليورانيوم هناك

91
00:07:03,091 --> 00:07:05,331
وإذا انفجر السوبر اليورانيوم ، ماذا سيحدث؟

92
00:07:08,008 --> 00:07:10,928
!أضرار كبيرة ستقع بسبب الأشعة الذرية المدمرة

93
00:07:15,615 --> 00:07:16,895
!نعم ، (دايسكي) هنا

94
00:07:17,366 --> 00:07:26,316
!قوة معادية ضخمة تتجه نحو قاعدة السوبر اليورانيوم. خرج كوجي لكنه متسرع. تذكر أن السوبر اليورانيوم يجب ألا ينفجر!

95
00:07:27,788 --> 00:07:29,118
!حسنا ، فهمت ، سأذهب على الفور

96
00:07:32,299 --> 00:07:33,169
...هيكارو

97
00:07:34,937 --> 00:07:35,637
...دايسكي

98
00:07:36,218 --> 00:07:37,728
هل أنت ذاهب إلى ساحة معركة أخرى ؟

99
00:07:38,599 --> 00:07:39,269
أجل

100
00:07:41,495 --> 00:07:45,355
...دايسكي ، أعلم أنك قد تموت في المعركة ولا تعود ، لكنها تحزنني

101
00:07:47,106 --> 00:07:49,696
ما يحزنني ... ما يحزنني لأنني لا أستطيع مساعدتك في أي شيء

102
00:07:52,269 --> 00:07:55,629
...دايسكي ، أردت إرضاءك بفسي الجديدة ، لكن لم يكن له معنى

103
00:07:56,500 --> 00:07:57,950
...على الإطلاق... على الإطلاق لم يكن

104
00:08:00,992 --> 00:08:01,662
...هيكارو

105
00:08:01,987 --> 00:08:07,957
لا شيء يسعدني أكثر من قلبك الدافئ. لا تقلقي ، لن أتعرض للقتل. انتظرني. مع السلامة

106
00:08:12,755 --> 00:08:14,005
...(هيكارو )، أنا آسف

107
00:08:39,929 --> 00:08:42,139
!دوق فليد

108
00:08:50,981 --> 00:08:52,371
!جريندايزر انطلق

109
00:09:32,004 --> 00:09:37,154
لا أعتقد أن جريندايزر سيلاحظ عملياتنا ، لأن الرادار الخاص بهم مشوش

110
00:09:38,012 --> 00:09:41,572
الوزير زوريل ، هل أنت متأكد من أن جريندايزر لن يظهر؟

111
00:09:42,343 --> 00:09:43,503
أنا متأكد ، لا تقلق

112
00:09:44,253 --> 00:09:47,143
!حسناً! فلتبدأ عملية حيازة السوبر اليورانيوم

113
00:09:50,620 --> 00:09:52,890
!وصل الصحن المتوحش
!وصل الصحن المتوحش

114
00:09:53,560 --> 00:09:55,310
هاجمه فورا هاجمه فورا

115
00:10:18,816 --> 00:10:21,936
اللعنة على القوات فيغا أنت تلعب خدعة قذرة

116
00:10:22,674 --> 00:10:24,064
!لن تكون النتائج كما توقعت

117
00:10:24,730 --> 00:10:25,600
!الصاروخ ، انطلق

118
00:10:36,300 --> 00:10:37,490
أين ذهب الصحن المتوحش ؟

119
00:10:44,663 --> 00:10:45,993
!فهمتُ ، إنّهم يحاولون أخذ الخزان

120
00:10:46,527 --> 00:10:47,597
!لن تنجح

121
00:10:49,707 --> 00:10:50,597
!اللعنة عليك

122
00:10:51,207 --> 00:10:54,097
هناك مشاكل ، لن أتمكن من مواجهتها بنفسي ، وسأنسحب إذا لم يأتي جريندايزر لمساعدتي

123
00:10:56,962 --> 00:10:58,182
!شعاع الإعصار

124
00:11:06,366 --> 00:11:07,376
!الصحن الـــدوار

125
00:11:11,667 --> 00:11:12,947
!أوه ، هناك هو أخيرا

126
00:11:17,216 --> 00:11:20,016
كوجي ، الصحن المتوحش مشغول بخزان السوبر اليورانيوم 

127
00:11:20,688 --> 00:11:22,438
!دعنا نتخلص من هذا الإزعاج أولاً

128
00:11:22,713 --> 00:11:23,143
فهمت

129
00:11:28,274 --> 00:11:29,434
!الصحن الـــدوار

130
00:11:32,591 --> 00:11:33,841
!الرشاش الصاهر

131
00:11:37,973 --> 00:11:39,043
!القاطع المزدوج

132
00:11:43,647 --> 00:11:44,717
وهي الأخيرة

133
00:11:45,226 --> 00:11:46,676
حسناً ، والآن إلى الصحن المتوحش

134
00:11:52,567 --> 00:11:56,807
إذا صعدت إلى الأعلى ، سأفقد قبضتي عليه ، ويجب أن ألجأ إلى الطريقة الأخيرة. إنه أمر خطير ولكن لا يوجد خيار آخر

135
00:11:57,754 --> 00:11:58,304
كوجي

136
00:11:58,700 --> 00:12:01,440
!سوف أهاجم من الأرض وأنت تهاجم الصحن المتوحش من فوق

137
00:12:02,209 --> 00:12:04,509
وماذا عن الخزان إذا سقط ؟

138
00:12:05,073 --> 00:12:06,293
اتركي الخزان لي

139
00:12:06,512 --> 00:12:07,152
...لكن

140
00:12:07,990 --> 00:12:08,940
!سأنزل لأقاتله على الأرض

141
00:12:09,655 --> 00:12:10,035
فهمت

142
00:12:10,215 --> 00:12:11,255
!(دايزر)، انطلق

143
00:12:17,611 --> 00:12:18,561
!كوجي ، كن حذرا

144
00:12:26,791 --> 00:12:28,121
!شعاع الإعصار

145
00:12:37,588 --> 00:12:39,068
!عاصفة مضادة للجاذبية

146
00:12:41,473 --> 00:12:42,083
!ياإلهي

147
00:12:43,886 --> 00:12:44,676
الطاقة الكاملة

148
00:12:56,223 --> 00:12:57,233
الحمد لله لقد نجحت

149
00:12:59,789 --> 00:13:00,609
أتساءل كيف حال (كوجي )؟

150
00:13:03,638 --> 00:13:04,398
دوق فليد

151
00:13:04,813 --> 00:13:05,913
ما الأمر يا (كوجي )؟

152
00:13:06,222 --> 00:13:08,382
!الصحن المتوحش يتجه نحو مزرعة شراكابا

153
00:13:08,767 --> 00:13:10,067
مزرعة (شيراكابا )؟

154
00:13:10,570 --> 00:13:11,700
!حسناً ، سوف أنطلق خلفه فوراً

155
00:13:12,220 --> 00:13:13,200
!(سبايزر)، هيا

156
00:13:14,177 --> 00:13:15,477
!(سبايزر كروس)

157
00:13:23,202 --> 00:13:26,032
!ياله من وحش جبان

158
00:13:27,064 --> 00:13:32,594
الوزير زوريل ، ظهر جريندايزر وتحطمت خططنا! ماذا ستفعل بخصوص ذلك؟

159
00:13:34,674 --> 00:13:38,384
بعد أن تغير الوضع ، سأجعل جان جان يدمر مركز علوم الفضاء

160
00:13:39,883 --> 00:13:42,943
لست متأكداً إن كان (جان جان) قادراً على فعل ذلك

161
00:13:48,576 --> 00:13:49,246
!لديَ فكرة جيدة

162
00:13:49,769 --> 00:13:52,039
!(جان جان )، اذهب وأمسك بهذين الإثنين

163
00:13:55,115 --> 00:13:58,205
كوجي يجب أن توقفه قبل أن يصل إلى مزرعة شراكابا

164
00:13:58,814 --> 00:14:02,054
لا أستطيع أن أفعل أن شعاع الإعصار الخاص بي لا يؤثر من هذه المسافة

165
00:14:03,374 --> 00:14:05,824
!حسنًا ، سأفعل ذلك بدلاً منك. ابتعد عن طريقي يا كوجي

166
00:14:06,453 --> 00:14:08,203
!دوق فليد ، كوجي ، حدث شيء مروع

167
00:14:08,832 --> 00:14:11,632
!الصحن المتوحش يتجه نحو هيكارو وجورو

168
00:14:15,809 --> 00:14:17,699
اللعنة ، الصحن المتوحش وجد الاثنين ؟

169
00:14:23,822 --> 00:14:24,432
ما هذا؟

170
00:14:25,626 --> 00:14:28,666
!أختي ، انظري ، هناك شيء قادم من هناك ، انظري

171
00:14:32,460 --> 00:14:34,170
!أوه ، هو الصحن المتوحش الطائرَ

172
00:14:34,769 --> 00:14:35,259
!ياإلهي

173
00:14:35,583 --> 00:14:36,743
!شعاع الإعصار

174
00:14:38,576 --> 00:14:39,646
!لا فائدة

175
00:14:40,178 --> 00:14:42,658
!إنه قادم نحونا ، اهرب يا جورو أسرع! دعنا نذهب بسرعة

176
00:14:43,335 --> 00:14:43,715
هيا

177
00:14:48,312 --> 00:14:55,542
دوق فليد ، سيكون الوقت قد فات إذا غادرنا هيكارو. اسمح لي أن أقوم بالاصطدام به عندما يبطئ لأنه يقترب منهم

178
00:14:56,913 --> 00:14:58,213
!كوجي ، لا تكن متسرعاً

179
00:14:58,740 --> 00:15:00,400
!سينتهي أمرهم

180
00:15:07,403 --> 00:15:08,223
!بسرعة

181
00:15:09,240 --> 00:15:09,760
!الآن

182
00:15:19,867 --> 00:15:21,117
كوجي ، هل أنت بخير ؟

183
00:15:22,042 --> 00:15:26,512
أنا في أفضل حالة سأحضر هيكارو وجورو على الفور. هل يمكنك الاعتناء بالصحن المتوحش من فضلك؟

184
00:15:29,541 --> 00:15:30,331
حسنا سأفعل

185
00:15:31,043 --> 00:15:32,203
!اذهب إلى

186
00:15:34,280 --> 00:15:35,440
!(دايزر)، انطلق

187
00:15:45,394 --> 00:15:46,644
!ركلة دايزر

188
00:15:49,111 --> 00:15:50,151
!شــعاع اليد 

189
00:15:57,163 --> 00:15:57,983
!جرحي

190
00:16:00,324 --> 00:16:03,034
هل ينبعث منه أشعة فيغاترون ذرية ؟

191
00:16:09,009 --> 00:16:11,719
هل أنت بخير يا كوجي؟ أنت مجروح

192
00:16:12,765 --> 00:16:14,835
!لا تقلق ، هذا لا يؤلم ، اللعنة

193
00:16:18,858 --> 00:16:19,838
كوجي

194
00:16:20,688 --> 00:16:22,988
يجب أن أكون مستيقظا

195
00:16:26,834 --> 00:16:28,584
كوجي ، هل أنت بخير ؟

196
00:16:29,784 --> 00:16:34,254
أيها الرئيس ، لا تقلق. لقد وضعت هيكارو و جورو في السبايزر المزدوج

197
00:16:35,982 --> 00:16:40,042
فهمت. بالمناسبة ، جرحك كبير. من الأفضل أن تعود على الفور

198
00:16:41,027 --> 00:16:42,187
حسناً ، لقد فهمت

199
00:16:49,161 --> 00:16:50,171
!ياإلهي

200
00:16:58,472 --> 00:17:00,892
!(كوجي )، (كوجي )، تمالك نفسك ، هيا

201
00:17:02,118 --> 00:17:03,418
(أنا بخير يا (هيكارو

202
00:17:05,653 --> 00:17:07,163
أتيت لأني قلقت عليك

203
00:17:08,252 --> 00:17:10,552
أتساءل كيف حال (دايسكي )؟

204
00:17:14,130 --> 00:17:16,200
لن يكون هناك أي أمل بالنسبة لي أمام تلك الشعاع

205
00:17:17,146 --> 00:17:18,566
!الرزة المزدوجة

206
00:17:23,212 --> 00:17:24,572
!شــعاع اليد 

207
00:17:33,699 --> 00:17:34,619
!دايسكي

208
00:17:35,237 --> 00:17:36,537
أين (دايسكي )؟

209
00:17:37,389 --> 00:17:39,459
نعم ، الشخص الذي يقاتل الآن هو دايسكي! انظر ، ألا تراه؟

210
00:17:40,627 --> 00:17:43,897
!كوجي ، افعل شيئًا. دايسكي يقاتل ضد عدو لا يرحم

211
00:17:45,042 --> 00:17:49,132
أتمنى لو أستطيع ، لكن حالتي سيئة للغاية. ليس لدي خيار سوى الانسحاب من هنا

212
00:17:49,861 --> 00:17:50,591
كوجي

213
00:18:03,552 --> 00:18:07,082
هيكارو ، يبدو أنني انتهيت من ذلك. ليس لدي أي قوة لذلك

214
00:18:08,836 --> 00:18:12,166
!ما الأمر يا كوجي؟ أنت تتباطأ

215
00:18:12,840 --> 00:18:14,120
!!اضغط على الزر المساعد ، وإلا ستتحطم

216
00:18:14,530 --> 00:18:17,390
!تبددت قوتي ، والصدمة التي أصابتني تؤلمني حقًا

217
00:18:22,527 --> 00:18:26,937
كوجي ، اسمع! بالنظر إلى وضعك ، دع هيكارو تسحب الكابح بدلاً منك ، مفهوم؟

218
00:18:28,049 --> 00:18:28,539
أجل

219
00:18:29,086 --> 00:18:31,626
هيكارو ، هل يمكنكِ سحب هذا الكابح ؟

220
00:18:32,006 --> 00:18:33,226
أي منها؟

221
00:18:33,676 --> 00:18:36,326
!هذا! اسحبيه بكل قوتك

222
00:18:41,265 --> 00:18:43,015
!لا فائدة من ذلك! يدي اليسرى لا تصل إليه

223
00:18:45,203 --> 00:18:46,273
!جربي ؛ اسحبيه بيدك اليمنى فقط

224
00:18:50,968 --> 00:18:52,068
ما الأمر يا (هيكارو )؟

225
00:18:52,964 --> 00:18:54,534
!يدك اليسرى أيضا ، بسرعة

226
00:18:56,112 --> 00:18:57,272
!لقد وصلت إليه

227
00:18:57,780 --> 00:18:58,880
!هيا ، اسحبيه! أسرعي يا (هيكارو)

228
00:19:00,758 --> 00:19:01,678
(أحسنتِ يا (هيكارو

229
00:19:02,146 --> 00:19:04,916
لا أستطيع الإستمرار ، إفعل شيئاً

230
00:19:05,470 --> 00:19:07,770
حسناً. كوجي ، ابحث عن طريقة لتبديل مقعدك مع هيكارو

231
00:19:08,464 --> 00:19:09,194
فهمت

232
00:19:12,160 --> 00:19:12,860
!اللعنة عليك

233
00:19:13,200 --> 00:19:14,620
!عاصفة مضادة للجاذبية

234
00:19:22,818 --> 00:19:24,708
!رعـد الفضــاء

235
00:19:35,745 --> 00:19:36,265
(هيكارو)

236
00:19:36,734 --> 00:19:40,974
!هل أبلغك كوجي بكيفية استخدام جهاز التحكم؟ يجب عليك التراجع! بسرعة

237
00:19:44,131 --> 00:19:45,321
!دايسكي

238
00:19:52,007 --> 00:19:54,987
!هيكارو ، سوف نسقط إذا بقينا هكذا ، اسحبي الكابح

239
00:19:55,905 --> 00:19:56,515
كوجي

240
00:19:57,077 --> 00:20:01,697
!دايسكي في خطر .. علمني كيف أقاتل! لو سمحت

241
00:20:02,608 --> 00:20:04,268
هيكارو ، لا ، ذلك فوق طاقتك

242
00:20:05,177 --> 00:20:08,187
أرجوك يا عمي ، أخبر (كوجي) أن يسمح لي

243
00:20:08,904 --> 00:20:11,734
!سوف يُقتل دايسكي إذا تركناه على هذا النحو ، من فضلك أخبره

244
00:20:12,386 --> 00:20:14,656
لا ، ذلك خطرُ. لا يمكنكِ فعل ذلك

245
00:20:15,341 --> 00:20:16,261
...لكن

246
00:20:22,682 --> 00:20:26,362
!لن يكون قادرًا على الاستمرار طويلاً! عمي ، أسرع ، يجب القيام بشيء لمساعدة دايسكي

247
00:20:28,389 --> 00:20:31,629
!أنا مستعدة للاندفاع ضد الصحن المتوحش

248
00:20:33,013 --> 00:20:34,763
حسنا ، إذا كنتِ جادة

249
00:20:35,332 --> 00:20:36,692
(كوجي )، (كوجي)

250
00:20:37,592 --> 00:20:40,332
استمع؛ دعونا نحاول رغم الخطر. سنترك كل شيء لهيكارو

251
00:20:40,956 --> 00:20:41,996
حسناً ، لقد فهمت

252
00:20:43,039 --> 00:20:48,309
حسنا هيكارو ، هل أنت مستعدة؟ افعلي ما اقول. اسحبي عصا التحكم حتى نصعد

253
00:20:53,896 --> 00:20:54,626
!الآن

254
00:20:55,092 --> 00:20:56,252
!قوس الكتف المرتد

255
00:21:01,789 --> 00:21:06,639
الحمد لله هذا رائع! والآن هيكارو. رحلةدائرية. أدري عصا التحكم إلى اليسار

256
00:21:16,177 --> 00:21:20,887
حسنًا ، هيكارو. خط مستقيم الآن. سأشرح كيف نشارك في هجوم. استمعي جيدا

257
00:21:22,289 --> 00:21:23,539
أولاً ، اضغط على المفتاح الموجود على يمين مقعدك بعد تحديد هدفك

258
00:21:25,040 --> 00:21:25,990
!لا! ليس ذلك الزر

259
00:21:28,062 --> 00:21:31,072
اضغطي عليه وسيبدأ تشغيل القاطع المزدوج

260
00:21:31,835 --> 00:21:35,775
وعندما يتعثر الصحن المتوحش ، وجهي ضربة نهائية باستخدام شعاع الأعصار

261
00:21:36,987 --> 00:21:38,697
استمري في امساك به

262
00:21:40,270 --> 00:21:42,600
بعد ذلك ، اصعدي إلى الأعلى

263
00:21:43,382 --> 00:21:45,562
ما رأيك يا (هيكارو )؟ هل يمكنك فعل ذلك ؟

264
00:21:47,660 --> 00:21:48,760
أعتقد ذلك

265
00:21:49,683 --> 00:21:51,343
!بل لا مهرب من ذلك

266
00:21:53,261 --> 00:21:56,351
سأحصل على فرصة لأكون مفيدة

267
00:21:57,164 --> 00:22:05,684
كل ما فعلته كان الانتظار ، بينما كنت أنت ودايسكي تتقاتلان لكن الآن ، أنا ... أنا قادرة على القتال ومساعدتك

268
00:22:06,830 --> 00:22:09,460
أعرف شعورك يا (هيكارو)

269
00:22:09,907 --> 00:22:14,437
والآن كلمة أخيرة ، إذا فشلتِ ، سيحاول الصحن المتوحش هجومًا مضادًا علينا. في هذه الحالة ، أخشى أنكِ لن تتمكني من الهروب

270
00:22:15,672 --> 00:22:16,952
!هذه فرصتك

271
00:22:17,738 --> 00:22:18,318
فهمت

272
00:22:18,917 --> 00:22:21,157
إنها فرصة واحدة ، لكنني لن أفشل

273
00:22:25,129 --> 00:22:27,109
!لكن لا يمكنني ترك كل شيء الآن

274
00:22:28,076 --> 00:22:29,906
!لن أدع (دايسكي) يموت أبداً

275
00:22:41,841 --> 00:22:43,381
!هيكارو ، لقد نجحتِ

276
00:22:54,786 --> 00:22:56,206
دايسكي

277
00:23:07,982 --> 00:23:09,312
لقد استعدتِ وعيكِ

278
00:23:12,517 --> 00:23:13,737
انا

279
00:23:14,172 --> 00:23:15,942
هيكارو ، شكرا لك

280
00:23:16,416 --> 00:23:18,486
سمعت كل شيء من والدي

281
00:23:21,091 --> 00:23:24,771
لكن هيكارو. أوعدني بأنكِ لن تفعلي ذلك مرة أخرى

282
00:23:28,614 --> 00:23:30,304
انظري إلى الشمس

283
00:23:31,385 --> 00:23:34,655
لن أعطي هذه الأرض الجميلة أبدًا لسكان كوكب فيغا

284
00:23:35,554 --> 00:23:36,974
أقسم أن أدافع عن الأرض بكل الوسائل

285
00:23:39,437 --> 00:23:43,437
هيكارو ، لا أريدك أن تقاتلي بشكل خاص

286
00:23:45,807 --> 00:23:46,697
دايسكي

287
00:23:56,378 --> 00:23:56,958


288
00:23:59,543 --> 00:24:00,003


289
00:24:03,518 --> 00:24:08,788


290
00:24:09,813 --> 00:24:12,383


291
00:24:12,980 --> 00:24:15,550


292
00:24:16,148 --> 00:24:21,528


293
00:24:22,548 --> 00:24:25,178


294
00:24:25,823 --> 00:24:28,333


295
00:24:28,990 --> 00:24:34,550


296
00:24:35,562 --> 00:24:41,002


297
00:24:42,000 --> 00:24:49,200


298
00:24:50,405 --> 00:24:56,285


299
00:25:06,076 --> 00:25:13,046


300
00:25:14,568 --> 00:25:19,748


301
00:25:20,899 --> 00:25:23,879


302
00:25:25,048 --> 00:25:26,938


303
00:25:27,517 --> 00:25:29,407


304
00:25:29,921 --> 00:25:30,711

