﻿1
00:00:07,637 --> 00:00:10,147


2
00:00:10,731 --> 00:00:13,441


3
00:00:14,107 --> 00:00:19,397


4
00:00:20,370 --> 00:00:25,550


5
00:00:26,526 --> 00:00:31,876


6
00:00:32,965 --> 00:00:38,345


7
00:00:39,340 --> 00:00:44,750


8
00:00:45,744 --> 00:00:48,254


9
00:00:48,871 --> 00:00:54,461


10
00:01:23,439 --> 00:01:29,029
...استمعوا! منذ مصدر طاقة فيجاترون الدائم ، تم تدمير نجم فيجاترون

11
00:01:30,227 --> 00:01:33,147
...فإن الطاقة في قاعدة جمجمة القمر لن تكون كافية

12
00:01:33,737 --> 00:01:39,647
إذا نفدت الطاقة ، فإن خطتنا لغزو الأرض ستنتهي بالفشل ، مفهوم؟

13
00:01:40,883 --> 00:01:42,333
ونحن نعرف ذلك جيدا

14
00:01:42,697 --> 00:01:49,427
الجنرال غاندال ، أريد السوبر اليورانيوم من الأرض بأي ثمن سنجعل الأرض قاعدة طاقة جديدة ، هل تفهمان كلاكما؟

15
00:01:50,449 --> 00:01:52,339
نعم ، فيغا الكبيــر

16
00:02:05,802 --> 00:02:11,562
إنهم يسعون وراء السوبر اليورانيوم لقد حاولوا تدمير جريندايزر أو تدمير الأرض ، لكنهم لم ينجحوا حتى الآن

17
00:02:12,511 --> 00:02:14,311
أيها الرئيس ، كيف تفسر التغيير؟

18
00:02:14,888 --> 00:02:19,008
إنهم يعتمدون على فيغاترون للحصول على الطاقة وأنا متأكد من أن شيئًا ما حدث لمصدر الطاقة

19
00:02:20,179 --> 00:02:21,869
هذا صحيح ، فهمت

20
00:02:22,447 --> 00:02:25,597
...إذا كانوا يبحثون عن مصدر جديد للطاقة ، فإنهم في حالة من اليأس

21
00:02:26,270 --> 00:02:29,040
وسوف يهجموننا على الأرجح بشراسة

22
00:02:29,542 --> 00:02:30,992
!دعهم يأتون في أي وقت

23
00:02:31,321 --> 00:02:34,271
!نحن على استعداد لمواجهتهم مع جريندايزر و سبايزر المزدوج

24
00:02:35,975 --> 00:02:40,945
لقد اندلعت حرب جديدة ، لذلك أريدكم أن تفهموا الوضع وأن تكون مستعدين

25
00:02:41,649 --> 00:02:42,319
نعم

26
00:02:43,330 --> 00:02:45,280
"الحلقة الـ ٣٨ : " اتصال دمعي مع هيكارو
ترجمة : كوراكي

27
00:02:50,424 --> 00:02:51,554
!اهدأ ، هيّا

28
00:02:52,491 --> 00:02:53,161
!اهدأ

29
00:02:54,412 --> 00:02:54,932
!اهدأ

30
00:02:56,028 --> 00:02:57,388
!اهدأ ، هيّا

31
00:03:02,801 --> 00:03:03,231
!هيكارو

32
00:03:03,520 --> 00:03:05,090
ماذا تفعلين؟

33
00:03:07,113 --> 00:03:11,053
...توقفي! إنه أعنف حصان في مزرعتنا ؛ هذا كثير جدا بالنسبة لك! أنه أمر خطير! قلت توقفي

34
00:03:14,361 --> 00:03:15,121
اهدأ

35
00:03:15,715 --> 00:03:16,265
!اهدأ

36
00:03:21,615 --> 00:03:22,255
لنذهب

37
00:03:24,450 --> 00:03:27,510
!(هيكارو )، حان وقت الحليب ، انزلي

38
00:03:28,021 --> 00:03:31,941
...قلت تعالي ، هيكارو! أسرعي ودعنا ننتهي

39
00:03:38,463 --> 00:03:39,133
!هيكارو

40
00:03:39,461 --> 00:03:40,821
إلى أين ذاهبة؟

41
00:03:41,522 --> 00:03:42,622
انا اسفة , يا ابي

42
00:03:43,089 --> 00:03:45,739
لكن لدي عمل مهم يجب القيام به ، أريد أن أساعد دايسكي

43
00:03:58,732 --> 00:03:59,192
!تحرك

44
00:04:05,936 --> 00:04:06,756
(هيكارو)

45
00:04:06,986 --> 00:04:08,646
ما معنى هذا الجري السريع؟ ألا تدركين الخطر ؟

46
00:04:09,257 --> 00:04:13,407
أنا لا أخاف من أي شيء. يمكنني حتى قيادة سبايزر المزدوج

47
00:04:15,319 --> 00:04:18,269
أعرف هذا لأن كوجي علمني كيفية القيام بذلك

48
00:04:19,165 --> 00:04:21,845
!يجب أن أتعلم كيفية القيام بذلك بنفسي

49
00:04:23,560 --> 00:04:25,160
!وهذا هو التدريب لذلك ، نعم

50
00:04:25,814 --> 00:04:27,824
هل هو تدريب لمحاربة العدو ؟

51
00:04:28,385 --> 00:04:28,935
!قلت: بالطبع

52
00:04:29,472 --> 00:04:29,732
حسناً

53
00:04:30,195 --> 00:04:32,115
إتبعني ، لا تستسلمي

54
00:04:33,063 --> 00:04:33,733
!هيا بنا

55
00:04:46,538 --> 00:04:46,998
!اركض

56
00:04:48,579 --> 00:04:56,539
أن هيكارو لا تصلح لشيء. اين ذهبت هذا الصباح؟ على الرغم من أنها يجب أن تساعدني

57
00:05:02,141 --> 00:05:02,781
حسناً

58
00:05:04,228 --> 00:05:04,808
!حسناً! حسناً

59
00:05:05,207 --> 00:05:06,897
ها نحن ذا

60
00:05:07,366 --> 00:05:07,916
من تكون؟

61
00:05:13,131 --> 00:05:14,141
!مرحباً ، (هيكارو)

62
00:05:14,711 --> 00:05:15,931
هيكارو ، انتظري لحظة

63
00:05:16,561 --> 00:05:18,251
!(هيكارو )، انتظرني

64
00:05:21,133 --> 00:05:24,253
لا أعرف ما الذي يعجب به هيكارو في شخص مثل دايسكي

65
00:05:30,416 --> 00:05:30,996
!هيا بنا

66
00:05:32,406 --> 00:05:32,896
تحرك

67
00:05:51,035 --> 00:05:52,165
حاولي أن تفهمي يا هيكارو

68
00:05:53,790 --> 00:05:55,270
...المعركة ستصبح أكثر قسوة

69
00:05:55,887 --> 00:05:57,487
ولا أتحمل رؤيتك تتورطي فيها

70
00:05:58,316 --> 00:05:59,446
أتمنى أن تفكري فيما أقوله

71
00:06:05,998 --> 00:06:08,158
!(هيكارو )، قولي شيئاً

72
00:06:10,115 --> 00:06:12,295
ألا تفهمي أبداً ما أقوله ؟

73
00:06:12,675 --> 00:06:16,645
أم أنك تجد أنه من الخطأ أن تتجولين مع مثل هذا الشخص دون إذني؟

74
00:06:17,845 --> 00:06:19,065
لا تنسى أنكِ مراهقة

75
00:06:19,532 --> 00:06:22,832
ولا يجب أن تتورطي مع شخص مثل دايسكي

76
00:06:23,370 --> 00:06:28,250
...وما هي الجدارة التي يتمتع بها؟ إنه متشرد كسول ولا يصلح لأي شيء على الإطلاق

77
00:06:29,144 --> 00:06:29,664
!أبي 

78
00:06:30,993 --> 00:06:34,033
(دايسكي) لا يجدي نفعاً ؟

79
00:06:35,064 --> 00:06:39,094
...أبي ، أليس من العار أن أقول ذلك؟ أنت لا تعرف أي شيء عن دايسكي ، فهو رجل طيب. دايسكي هو

80
00:06:39,998 --> 00:06:40,488
!جورو

81
00:06:42,218 --> 00:06:44,108
...(دايسكي)

82
00:06:44,931 --> 00:06:46,531
!قل ما تفكر فيه ، من هو دايسكي

83
00:06:47,003 --> 00:06:49,833
دايسكي لا يصلح لشيء على الإطلاق؟ أريدك أن تتراجع عما قلته

84
00:06:50,341 --> 00:06:53,991
!إذا لم تفعل ، فسوف أشعر بالحزن حقًا ... كثيرًا

85
00:06:55,467 --> 00:06:57,507
...أنا ... أنا ... أخشى أنك بالغت

86
00:06:58,194 --> 00:07:00,204
!قلت استرجع ما قلته يا أبي. هيا

87
00:07:00,788 --> 00:07:04,028
حسناً! ربما ذهبت في البحر

88
00:07:04,466 --> 00:07:05,166
!نعم ، لقد ذهبت حتى الآن

89
00:07:25,432 --> 00:07:26,272
كيف تبدو؟

90
00:07:28,260 --> 00:07:30,030
إيه ، أراه ، أراه واضحًا تمامًا

91
00:07:30,465 --> 00:07:32,445
!شيء رائع! الشيء المناسب

92
00:07:33,373 --> 00:07:37,723
هذا هو كوانتوم ؛ إنها طاقة لجريندايزر و سبايزر المزدوج

93
00:07:38,852 --> 00:07:42,742
على الرغم من أن وحدات الطاقة المماثلة غير مرئية للعين المجردة ، إلا أنه يمكننا رؤيتها بوضوح باستخدام هذا المنظار

94
00:07:44,288 --> 00:07:48,258
وحدات الطاقة المماثلة أقوى بعدة مرات من السوبر اليورانيوم

95
00:07:48,970 --> 00:07:50,680
كما أنها ليست ضارة

96
00:07:52,489 --> 00:07:56,459
باستخدام مجهر وحدات الطاقة المماثلة ، يمكننا الحصول على الطاقة بطريقة أسهل من ذي قبل

97
00:07:58,292 --> 00:08:00,592
أنت حقا عالم عظيم يا أيها الرئيس

98
00:08:01,187 --> 00:08:04,367
...وحدات الطاقة المماثلة التي اكتشفناها من قبل علماء كوكب  فليد

99
00:08:04,995 --> 00:08:08,705
...يتم وضعها الآن في خدمة الكثير من الناس ، أنا سعيد جدًا

100
00:08:14,348 --> 00:08:16,738
أيها الرئيس ، كميات كبيرة من وحدات الطاقة المماثلة موجودة في الهواء

101
00:08:17,234 --> 00:08:17,694
ماذا؟

102
00:08:18,096 --> 00:08:20,546
لقد اكتشفتهم بوحدات الطاقة منظار المرتبط بالتلسكوب

103
00:08:29,069 --> 00:08:32,629
إنها كمية ضخمة. إذا جمعناها ، فستكون طاقة عظيمة

104
00:08:33,957 --> 00:08:37,047
أيها الرئيس ، لماذا لا تقوم بتجميع الجهاز الجماعي على سبايزر المزدوج؟

105
00:08:37,723 --> 00:08:38,763
!سأذهب لجمع الطاقة

106
00:08:39,708 --> 00:08:40,578
انتظر يا (كوجي)

107
00:08:41,985 --> 00:08:47,165
أنت تعلم أن المنطقة في نهاية الغلاف الجوي ، إذا ذهبت إلى هناك ، فقد تكتشفك قوات الحلفاء فيغا

108
00:08:48,023 --> 00:08:49,273
أعرف ذلك

109
00:08:49,680 --> 00:08:53,740
لكن جريندايزر سيكون أكثر وضوحًا ، لذلك أصر على الذهاب على الفور

110
00:08:54,621 --> 00:08:58,951
حسنًا ، سأقف أمامك لتحويل انتباههم إلي ، وخلال ذلك الوقت ، تقوم بجمع وحدات الطاقة

111
00:08:59,559 --> 00:09:00,169
لنذهب

112
00:09:00,382 --> 00:09:00,842
حسناً

113
00:09:02,710 --> 00:09:06,890
قم بتوصيل الجهاز الجماعي بسبايزر المزدوج بسرعة ، دعنا نذهب

114
00:09:34,046 --> 00:09:37,606
!دوق فليد

115
00:09:44,832 --> 00:09:47,042
!جريندايزر انطلق

116
00:10:26,360 --> 00:10:27,640
جاهزون للانطلاق

117
00:10:28,531 --> 00:10:29,261
حسناً

118
00:10:29,578 --> 00:10:31,758
احصل على السوبر اليورانيوم من الأرض

119
00:10:32,802 --> 00:10:36,012
!وجديد ، الصحن المتوحش داي داي و ميني فو ، اذهب إلى المعركة

120
00:10:38,717 --> 00:10:40,017
ما هذا؟ ماذا حدث؟

121
00:10:40,952 --> 00:10:42,932
!آسف على الإزعاج ، ظهر جريندايزر

122
00:10:43,468 --> 00:10:44,228
ماذا؟

123
00:10:46,895 --> 00:10:48,965
إنه يحاول تحديد موقع قاعدتنا

124
00:10:49,527 --> 00:10:52,567
X-13-42 الآن هو يحلق فوق المنطقة 

125
00:10:53,783 --> 00:10:55,063
!تباً لك يا (جريندايزر)

126
00:10:55,415 --> 00:10:58,045
!حسنًا ، سنجعل جريندايزر الضحية الأولى

127
00:11:07,758 --> 00:11:10,738
لا أعتقد أن الدوق فليد قد لاحظ قاعدة جمجمة القمر

128
00:11:11,675 --> 00:11:15,095
هل من الممكن أنه يحاول تحديد موقع قاعدتنا بلا هدف؟

129
00:11:17,944 --> 00:11:19,224
مستحيل

130
00:11:19,780 --> 00:11:23,810
(جريندايزر) لديه سبب وجيه للمجيء

131
00:11:25,054 --> 00:11:27,214
إذن ما هو السبب ؟ ماذا هناك؟

132
00:11:34,303 --> 00:11:35,723
!اخيرا اتيتم لمقابلتي ؟ لنبدأ

133
00:11:43,805 --> 00:11:45,225
!الصحن الـــدوار

134
00:12:31,201 --> 00:12:31,781
هذا هو كوجي

135
00:12:32,661 --> 00:12:36,191
هذا مثير للإعجاب. وحدات الطاقة المماثلة موجودة في كل مكان

136
00:12:37,272 --> 00:12:38,222
!سأجمعهم

137
00:12:38,840 --> 00:12:40,500
عظيم ، أتمنّى نجاحك ، كوجي

138
00:12:41,673 --> 00:12:44,563
أتمنى لو كنت مكان (كوجي)

139
00:13:19,200 --> 00:13:20,530
!أيها الوزير (زوريل )، تم إطلاق الصحن

140
00:13:48,719 --> 00:13:49,269
!ها أنا قادم

141
00:13:49,613 --> 00:13:50,973
!الصحن الـــدوار

142
00:14:01,031 --> 00:14:02,221
!الرشاش الصاهر

143
00:14:05,832 --> 00:14:07,282
اللعنة ، إنه قوي جداً

144
00:14:26,061 --> 00:14:28,601
!(جريندايزر) يحارب الصحن المتوحش الآن

145
00:14:37,085 --> 00:14:40,065
ما هذا؟ يبدو أنه دخل في معركة في الفضاء

146
00:14:41,413 --> 00:14:42,573
!دايسكي

147
00:14:44,310 --> 00:14:47,370
دايسكي ، أنت بعيد جدًا عن هنا ، في الفضاء

148
00:14:49,763 --> 00:14:52,303
يحزنني أنني لا أستطيع فعل أي شيء سوى مشاهدتك

149
00:15:07,122 --> 00:15:10,652
هذه عملية تحويل. هدفهم شيء آخر

150
00:15:12,097 --> 00:15:16,307
هذا صحيح! حسنًا ، نحن نبحث في الغلاف الجوي للأرض بدقة

151
00:15:16,923 --> 00:15:17,243
!نعم يا سيدي

152
00:15:26,742 --> 00:15:27,532
ما هذا؟

153
00:15:28,475 --> 00:15:30,135
هذا كل شيء إذن. لكن ، ماذا يفعل هناك ؟

154
00:15:31,035 --> 00:15:35,595
!قم بإمساكه باستخدام شعاع الاستيلاء وإحضاره إلى قاعدة جمجمة الآن

155
00:15:49,895 --> 00:15:51,055
!ها هم

156
00:15:52,901 --> 00:15:55,001
جمعت تقريبًا كل الكميات المطلوبة من وحدات الطاقة المماثلة

157
00:15:55,565 --> 00:15:57,665
لا يوجد سبب لي للبقاء

158
00:16:15,948 --> 00:16:16,928
ما هذه الموجة الكهربائية ؟

159
00:16:17,360 --> 00:16:18,060
!ياإلهي

160
00:16:23,540 --> 00:16:24,410
!ياإلهي

161
00:16:28,825 --> 00:16:30,185
القاطع المزدوج

162
00:16:44,277 --> 00:16:46,957
أيها الأغبياء لن نكون قادرين على مطاردته

163
00:16:47,849 --> 00:16:50,359
!فلنخرج من هنا! هيا تحركوا على الفور

164
00:16:51,303 --> 00:16:53,813
الوزير زوريل ، ما رأيك في مهاجمة جريندايزر؟

165
00:16:55,366 --> 00:16:58,956
هذا ليس من شأني. أنا وزير العلوم زوريل ، ولست قائدًا لقوة الهجوم

166
00:17:00,998 --> 00:17:04,298
!هل أنت جاهل بذلك؟ انا وزير العلوم

167
00:17:35,116 --> 00:17:35,986
كوجي

168
00:17:36,841 --> 00:17:38,551
...وحدات الطاقة المماثلة في آمن

169
00:17:40,564 --> 00:17:41,114
كوجي

170
00:17:42,236 --> 00:17:43,126
كوجي

171
00:17:44,030 --> 00:17:44,980
تحلى بالشجاعة

172
00:17:45,891 --> 00:17:47,171
جسدي مشلول

173
00:17:48,988 --> 00:17:52,288
كوجي ، كن شجاعاً سأعالجك فوراً

174
00:18:21,166 --> 00:18:22,296
!اذهب إلى

175
00:18:26,438 --> 00:18:27,628
!(دايزر)، انطلق

176
00:18:48,661 --> 00:18:49,671
!اللولب الساحق

177
00:18:53,509 --> 00:18:55,109
!الرزة المزدوجة

178
00:19:10,219 --> 00:19:12,379
!دايسكي! دايسكي ، انتظر ، ابذل قصارى جهدك واضربه

179
00:19:18,538 --> 00:19:20,748
هيكارو كيف حال كوجي ؟

180
00:19:21,860 --> 00:19:23,750
إنه ليس على ما يرام

181
00:19:24,081 --> 00:19:27,471
فهمت. إذن لا فائدة من سبايزر المزدوج

182
00:19:28,396 --> 00:19:29,676
!دايسكي

183
00:19:40,154 --> 00:19:40,994
...أستطيع أن أفعل ذلك

184
00:19:41,651 --> 00:19:42,521
!أستطيع أن أفعل ذلك ، يجب أن أفعل ذلك

185
00:19:49,399 --> 00:19:51,109
!ماذا تفعل ؟

186
00:19:52,004 --> 00:19:53,334
أنا ذاهب لمحاربة العدو

187
00:19:53,764 --> 00:19:55,244
!ما زلت صغيراً

188
00:19:55,592 --> 00:19:57,042
!أريد أن أذهب الآن ، يجب أن أذهب

189
00:19:57,645 --> 00:19:59,625
ماذا؟ أين تريد أن تذهب؟

190
00:20:00,016 --> 00:20:02,966
ذهبت أختي في سبايزر المزدوج ، يا أبي

191
00:20:03,771 --> 00:20:04,991
!ماذا؟ المزدوج المزدوج؟

192
00:20:05,221 --> 00:20:07,321
!(جريندايزر) في خطر يا أبي

193
00:20:08,283 --> 00:20:09,853
ماذا تقصد بذلك؟

194
00:20:10,469 --> 00:20:12,239
!أعني أن الدوق فليد في خطر

195
00:20:13,004 --> 00:20:14,694
!...ماذا حدث ل

196
00:20:15,542 --> 00:20:18,722
ماذا قلت؟ من هو ذلك الدوق فليد الذي تتحدث عنه؟

197
00:20:18,961 --> 00:20:21,061
...أبي ، أنا في عجلة من أمري

198
00:20:21,441 --> 00:20:23,651
من هذا الدوق فليد؟ قل لي الآن يا جورو

199
00:20:24,297 --> 00:20:27,037
...أنا في عجلة من أمري ، سأراك لاحقًا ، وداعًا

200
00:20:27,948 --> 00:20:31,688
!جورو ، انتظر! لم أنتهي من الحديث بعد! انتظر ، انتظر

201
00:20:43,506 --> 00:20:44,636
!إنها شعاع فيغاترون

202
00:21:06,558 --> 00:21:07,718
!توقيت جيد ، كوجي

203
00:21:08,217 --> 00:21:10,577
!الان والا فلا

204
00:21:12,969 --> 00:21:13,859
الآن ، كوجي! لنفعلها

205
00:21:15,193 --> 00:21:16,443
!دايزر اقفز

206
00:21:18,713 --> 00:21:20,193
!دورة كاملة

207
00:21:29,287 --> 00:21:30,947
!نظام الالتحام

208
00:21:38,244 --> 00:21:39,284
ما الخطب يا (كوجي )؟

209
00:21:40,420 --> 00:21:42,580
تأكد من التوقيت في المحاولة القادمة التي سنقوم بها

210
00:21:43,224 --> 00:21:43,744
.أو سنموت و نحن نحاول ! و الآن هيا نذهب

211
00:21:44,544 --> 00:21:47,194
دايسكي ، حياتي معك

212
00:21:47,967 --> 00:21:49,157
!دايزر اقفز

213
00:21:53,446 --> 00:21:54,776
!نظام الالتحام

214
00:22:04,795 --> 00:22:06,095
!اللولب الساحق

215
00:22:19,423 --> 00:22:20,123
نجحنا

216
00:22:20,845 --> 00:22:21,735
نجحنا

217
00:22:25,114 --> 00:22:26,094
!هيكارو

218
00:22:30,845 --> 00:22:32,035
!دايسكي

219
00:22:32,418 --> 00:22:34,428
ما الذي تعنيه بذلك يا (دايسكي )؟

220
00:22:34,957 --> 00:22:37,607
أنا أشعر بالإهانة منك ، صدقني هل هذه هويتك ؟

221
00:22:39,341 --> 00:22:43,281
لا تتظاهر! ما هي فكرة عدم إخباري على وجه الخصوص أنك دوق فليد؟

222
00:22:44,023 --> 00:22:44,813
من فضلك يا عمي

223
00:22:46,386 --> 00:22:51,566
!هل أنا شخص لا يمكن الوثوق به؟ انا لست سعيدا على الاطلاق! شاهد ماذا سأفعل الآن! أنا سوف أقتل نفسي

224
00:22:52,722 --> 00:22:54,522
!لا ، لا توقفني! أنا أصر يا (دايسكي)

225
00:22:54,903 --> 00:22:56,033
هذا يكفي يا عمي

226
00:22:56,402 --> 00:23:03,782
شاركت هيكارو معنا كعضو ممتاز. إنها رائعة حقًا ، يجب أن تفخر بها يا سيد مكيبا دانبي

227
00:23:04,910 --> 00:23:06,330
كم انا غبي

228
00:23:07,428 --> 00:23:09,228
لم أكن أعلم

229
00:23:11,458 --> 00:23:12,878
!هاه؟ دايسكي

230
00:23:25,166 --> 00:23:28,346
وأخيرًا ، حتى هيكارو انضمت للدفاع عن هذه الأرض

231
00:23:31,921 --> 00:23:35,191
يجب أن نحارب للدفاع عن هذه الأرض الجميلة

232
00:23:36,554 --> 00:23:38,594
حسناً يا (هيكارو) لنقاتل معاً

233
00:23:55,860 --> 00:23:56,350


234
00:23:59,094 --> 00:23:59,644


235
00:24:02,966 --> 00:24:08,316


236
00:24:09,328 --> 00:24:11,838


237
00:24:12,459 --> 00:24:15,029


238
00:24:15,624 --> 00:24:21,034


239
00:24:22,025 --> 00:24:24,595


240
00:24:25,189 --> 00:24:27,699


241
00:24:28,355 --> 00:24:33,915


242
00:24:34,967 --> 00:24:40,407


243
00:24:41,439 --> 00:24:48,579


244
00:24:49,773 --> 00:24:55,593


245
00:25:06,284 --> 00:25:14,834


246
00:25:16,438 --> 00:25:20,408


247
00:25:21,322 --> 00:25:23,862


248
00:25:24,724 --> 00:25:26,704


249
00:25:27,305 --> 00:25:29,165


250
00:25:29,498 --> 00:25:30,198

