﻿1
00:00:07,659 --> 00:00:10,049


2
00:00:10,610 --> 00:00:13,350


3
00:00:14,023 --> 00:00:19,343


4
00:00:20,318 --> 00:00:25,588


5
00:00:26,580 --> 00:00:31,930


6
00:00:32,946 --> 00:00:38,386


7
00:00:39,385 --> 00:00:44,735


8
00:00:45,750 --> 00:00:48,260


9
00:00:48,879 --> 00:00:54,469


10
00:01:13,037 --> 00:01:14,837
"الحلقة الـ ٤٠ : " تحطم شديد ؛ البحر يشتعل
ترجمة : كوراكي

11
00:02:31,812 --> 00:02:33,202
!اندلع بركان تحت سطح البحر

12
00:02:33,849 --> 00:02:35,739
!جذور اليورانيوم المشبع تنفجر الواحدة تلو الأخرى

13
00:02:36,480 --> 00:02:37,670
!القاعدة في خطر

14
00:02:38,159 --> 00:02:40,959
!إلى الملاجئ على الفور
!إلى الملاجئ على الفور

15
00:02:52,560 --> 00:02:55,570
هذه ليست فقط نتيجة لانفجارات البراكين المغمورة

16
00:02:56,030 --> 00:03:04,140
هناك انفجارات أخرى في قاع المحيط. وأعتقد أنها طاقة اليورانيوم المشبع

17
00:03:06,693 --> 00:03:07,643
جنرال غاندال

18
00:03:07,966 --> 00:03:09,946
تعال إلى المركز الرئيسي للعمليات على الفور

19
00:03:14,579 --> 00:03:16,589
ماذا حدث أيها الوزير (زوريل )؟

20
00:03:17,035 --> 00:03:20,015
لقد وجدت شيئًا على الأرض يشبه جذر اليورانيوم في قاع البحر

21
00:03:20,738 --> 00:03:21,228
ماذا؟

22
00:03:21,630 --> 00:03:24,050
اليورانيوم ، هل أنت متأكد ؟

23
00:03:24,592 --> 00:03:28,012
وأشار الانفجار إلى وجود يورانيوم

24
00:03:28,696 --> 00:03:32,936
!حسناً. سأفوض الصحن المتوحش بجمع هذا المعدن الثمين على الفور

25
00:03:34,179 --> 00:03:36,219
هذا الصحن المتوحش قادر

26
00:03:39,412 --> 00:03:42,622
الكائنات الحية من النجم العائم تزدهر على اليورانيوم كمصدر للطاقة

27
00:03:43,380 --> 00:03:46,590
الصحن المتوحش هذا هو بوي بوي من النجم العائم

28
00:03:47,632 --> 00:03:50,612
!حسنًا ، الصحن المتوحش بوي بوي، ، انطلق فوراً

29
00:04:03,692 --> 00:04:05,612
!هذا هو خزان اليورانيوم

30
00:04:06,099 --> 00:04:06,679
هذا صحيح

31
00:04:06,971 --> 00:04:09,511
...إذا اشتعلت النيران في الخزان من بركان تحت سطح البحر

32
00:04:10,154 --> 00:04:11,514
ما الذي سيحدث؟

33
00:04:15,712 --> 00:04:17,482
ما...ما الذي سيحدث؟

34
00:04:18,637 --> 00:04:23,847
جميع الجزر الواقعة في دائرة نصف قطرها 100 كيلومتر ستنقرض

35
00:04:24,854 --> 00:04:27,484
سيكون الهواء في جميع أنحاء مقاطعة كانتو ملوثًا بسبب النشاط الإشعاعي

36
00:04:30,880 --> 00:04:33,620
طلبت وزارة الدفاع من جميع المرافق والمختبرات التعاون في الرد المضاد

37
00:04:41,099 --> 00:04:45,779
وتم حشد جميع القوى لمواجهة هذا الوضع الخطير وطلبوا المساعدة من معهدنا

38
00:04:47,150 --> 00:04:49,330
التعاون ؟ ماذا يمكننا أن نفعل ؟

39
00:04:49,959 --> 00:04:52,199
كل ما علينا فعله هو منع تلك الخزان من الانفجار

40
00:04:55,265 --> 00:04:56,275
!نحمي الخزان

41
00:04:58,372 --> 00:04:58,952
!دايسكي

42
00:04:59,324 --> 00:04:59,934
هل ستذهب؟

43
00:05:00,147 --> 00:05:00,527
أجل

44
00:05:02,715 --> 00:05:04,425
دايسكي ، ماذا تنوي أن تفعل ؟

45
00:05:05,171 --> 00:05:08,121
سآخذ الخزان إلى مكان آمن ، وأواجه الموقف على الفور

46
00:05:09,616 --> 00:05:11,096
!فهمت ، سأذهب معك

47
00:05:11,494 --> 00:05:13,064
!سأذهب أنا أيضاً

48
00:05:15,110 --> 00:05:15,950
حظ سعيد

49
00:05:38,463 --> 00:05:40,883
!دوق فليد

50
00:05:44,261 --> 00:05:45,711
!جريندايزر انطلق

51
00:05:53,843 --> 00:05:55,263
!سبايزر المزدوج انطلق

52
00:05:58,128 --> 00:05:59,518
سأذهب أولا

53
00:06:00,015 --> 00:06:00,855
الطاقة الكاملة

54
00:06:14,131 --> 00:06:14,921
!هناك

55
00:06:21,367 --> 00:06:22,647
!اذهب إلى

56
00:06:25,164 --> 00:06:26,494
!(دايزر)، انطلق

57
00:06:32,235 --> 00:06:33,895
!الرزة المزدوجة

58
00:07:05,234 --> 00:07:06,244
!دوق فليد

59
00:07:06,883 --> 00:07:07,673
!ابذل قصارى جهدك

60
00:07:10,353 --> 00:07:11,773
كوجي ، أنا بخير ، لا تقلق

61
00:07:12,224 --> 00:07:14,234
راقب وانتظر تعليماتي

62
00:07:14,671 --> 00:07:15,191
فهمت

63
00:07:38,621 --> 00:07:39,321
!دوق فليد

64
00:07:39,784 --> 00:07:41,234
!أسرع ، الجزيرة ستنفجر

65
00:08:00,501 --> 00:08:01,111
فعلتها

66
00:08:01,722 --> 00:08:02,972
!أيها الدوق هذا خطر

67
00:08:05,151 --> 00:08:06,451
!دايزر اقفز

68
00:08:10,400 --> 00:08:12,170
!دورة كاملة

69
00:08:14,024 --> 00:08:15,444
!التحام

70
00:08:20,532 --> 00:08:21,322
لقد أبليت حسنا

71
00:08:21,792 --> 00:08:24,362
جميل هو نجاحنا أثناء حمل الخزان

72
00:08:30,132 --> 00:08:33,192
حسنًا ، سنمضي قدمًا ونضع الخزان في درع القاعدة العلمية

73
00:08:33,964 --> 00:08:35,794
نحن في مأمن من الخطر. خذ الأمور بسهولة

74
00:08:36,581 --> 00:08:39,441
لا ، دعنا نسرع. أخشى أن يهاجمنا رجال كوكب فيغا

75
00:08:40,277 --> 00:08:43,727
!إذا جاءوا ووجدوا معدن اليورانيوم الثمين ، فسوف يهاجموننا

76
00:08:44,364 --> 00:08:45,154
!حسنا ، فهمت ، دعونا نسرع

77
00:08:55,012 --> 00:08:58,052
!أيها الرئيس ، جسم غريب دخل الغلاف الجوي

78
00:08:58,734 --> 00:09:01,064
اضبط شاشة التلسكوب الفضائي على الفور

79
00:09:01,511 --> 00:09:02,091
أجل

80
00:09:10,678 --> 00:09:11,408
!دوق فليد

81
00:09:11,692 --> 00:09:15,022
هناك الصحن المتوحش هناك. بسرعة وإلا سوف يكتشفون امر الخزان

82
00:09:15,597 --> 00:09:16,207
فهمت

83
00:09:17,976 --> 00:09:19,666
!(سبايزر)، هيا

84
00:09:20,668 --> 00:09:23,208
كوجي ، سوف ننزل ونتجنب الصحن المتوحش

85
00:09:24,020 --> 00:09:25,730
دوق ، الصحن المتوحش هناك

86
00:09:27,330 --> 00:09:29,220
اللعنة ، لقد جاء بسرعة

87
00:09:35,928 --> 00:09:37,878
!الصحن الـــدوار

88
00:09:41,220 --> 00:09:42,580
!الرشاش الصاهر

89
00:09:46,894 --> 00:09:48,314
(دوق)، سننتظر ونضرب مجدداً

90
00:09:48,700 --> 00:09:50,360
لا ، سنهاجم الآن

91
00:09:50,915 --> 00:09:52,715
!إذا أصاب الخزان أضرارًا ، فسيكون الأمر خارج أيدينا

92
00:10:00,988 --> 00:10:02,208
!الصاروخ المزدوج ، إطلاق

93
00:10:05,415 --> 00:10:06,695
!الثقاب الـــدوار

94
00:10:13,349 --> 00:10:13,959
!الجزيـــــرة

95
00:10:14,297 --> 00:10:15,167
!القاعدة يمكن رؤيتها

96
00:10:25,003 --> 00:10:26,483
!الرشاش الصاهر

97
00:10:35,428 --> 00:10:36,008
جنرال غاندال

98
00:10:36,218 --> 00:10:37,378
!لقد تلقينا الجواب المؤكد

99
00:10:37,799 --> 00:10:38,899
!حدد موقع الهدف الآن

100
00:10:39,254 --> 00:10:39,664
!نعم يا سيدي

101
00:10:39,889 --> 00:10:45,329
هذا صحيح ، هناك مصدر آخر للطاقة هو الخزان ، وأعتقد أنه أكبر من ذلك بكثير

102
00:10:48,332 --> 00:10:53,482
بهذه الطاقة يمكننا تزويد قاعدة جمجمة القمر ونصبح أفضل مما كانت عليه من قبل

103
00:10:59,331 --> 00:11:00,281
إيقاف المحرك

104
00:11:02,646 --> 00:11:03,226
!سبايزر هبوط

105
00:11:33,084 --> 00:11:35,444
!أنا متأكد من أن الصحن المتوحش اكتشف معدن اليورانيوم. دعنا نغادر الآن

106
00:11:35,857 --> 00:11:36,267
!حسناً

107
00:12:22,390 --> 00:12:23,670
!جريندايزر يتابعه

108
00:12:24,116 --> 00:12:24,876
ماذا؟

109
00:12:29,125 --> 00:12:31,365
!حسنًا ، اسحبه واعطيه الضربة النهائية

110
00:12:31,792 --> 00:12:34,802
لا ليس الآن! بعد ان يجمع الصحن المتوحش معدن اليورانيوم

111
00:12:35,712 --> 00:12:44,412
أنت اليد اليمنى في المعركة. هذا يعتمد على حظنا في القدرة على التغلب عليها. هذه فرصة جيدة ، سأتعامل مع الأمر

112
00:12:46,001 --> 00:12:46,871
...لكن

113
00:12:52,074 --> 00:12:52,964
هيكارو ، كيف هو الوضع ؟

114
00:12:53,941 --> 00:12:55,691
لقد أوشكنا على نهاية الدورة

115
00:13:02,755 --> 00:13:03,165
!وجدته

116
00:13:03,449 --> 00:13:05,049
!كوجي ، هناك هو! لقد وجدته

117
00:13:05,503 --> 00:13:05,963
!حسناً

118
00:13:06,183 --> 00:13:09,393
العمق 650 قدم. يكشف عن تفاعل معدن اليورانيوم

119
00:13:11,859 --> 00:13:12,319
!دايسكي

120
00:13:12,604 --> 00:13:13,734
ماذا عن مستوى الطاقة ؟

121
00:13:16,768 --> 00:13:19,628
بقي نصف الطاقة وهذا يكفي لقتله

122
00:13:20,193 --> 00:13:24,583
لكن طاقتك تنخفض إلى النصف عند هذا العمق. الاستمرار يهدد حياتك

123
00:13:25,405 --> 00:13:28,615
الموت أو الخلاص دعني أحاول

124
00:13:29,359 --> 00:13:30,229
!توقف يا دايسكي

125
00:13:30,768 --> 00:13:32,278
دعونا نرى ما هو فوق البحر

126
00:13:32,807 --> 00:13:33,477
...دايسكي

127
00:13:35,051 --> 00:13:38,201
كوجي! سوف أذهب إلى البحر وأنت تراقب السماء عن كثب باستخدام سبايزر المزدوج

128
00:13:38,881 --> 00:13:39,291
حسنا

129
00:13:39,442 --> 00:13:39,902
فهمت

130
00:13:40,349 --> 00:13:41,919
!الإنفصال ، هيا

131
00:13:51,517 --> 00:13:52,557
!دوق فليد

132
00:13:54,646 --> 00:13:55,626
!دوق فليد

133
00:13:56,033 --> 00:13:56,553
!ياإلهي

134
00:13:56,903 --> 00:13:59,003
!أتمنى أن يكون سبايزر المزدوج  قادرًا على الذهاب إلى البحر

135
00:14:02,274 --> 00:14:03,964
دايسكي ابذل قصارى جهدك

136
00:14:20,150 --> 00:14:20,990
...اللعنة عليك

137
00:14:25,131 --> 00:14:25,771
!دوق فليد

138
00:14:26,114 --> 00:14:26,984
ابذل قصارى جهدك

139
00:14:42,650 --> 00:14:44,040
!اللولب الساحق

140
00:15:42,938 --> 00:15:44,298
!أوه ، الطاقة

141
00:15:48,318 --> 00:15:49,678
!الرزة المزدوجة

142
00:16:11,331 --> 00:16:14,191
!هيا يا (بوي بوي )، أعطه الضربة الأخيرة

143
00:16:19,628 --> 00:16:20,818
ماذا حدث ؟

144
00:16:21,200 --> 00:16:23,410
حدث خطأ في مركز الطاقة. انتظر ، سوف ألقي نظرة

145
00:16:32,206 --> 00:16:32,876
ما خطبك؟

146
00:16:38,521 --> 00:16:40,501
لا فائدة من ذلك. لقد استهلكت كل الطاقة

147
00:16:40,990 --> 00:16:42,180
جنرال غاندال ، ماذا سنفعل؟

148
00:16:44,280 --> 00:16:46,350
ألم أقل لك أن تأخذ الطاقة بعين الاعتبار أولاً؟

149
00:16:46,954 --> 00:16:51,664
يبدو أنك لا تفهم مدى أهمية الطاقة. والآن حان دوري لتولي المسؤولية

150
00:16:57,323 --> 00:16:59,653
حسناً ، إحتفظ بكبسولة الطاقة

151
00:17:00,143 --> 00:17:06,403
!الوزير زوريل ، لا يُسمح لأحد باستخدام بكبسولة الطاقة دون إذن من فيغا الكبيــر

152
00:17:07,575 --> 00:17:09,615
سأطلب الإذن لاحقاً

153
00:17:26,277 --> 00:17:27,257
!أوه ، إنه يعمل

154
00:17:30,519 --> 00:17:31,939
...الصحن المتوحش بوي بوي

155
00:17:32,948 --> 00:17:34,048
...الصحن المتوحش بوي بوي

156
00:17:34,692 --> 00:17:36,582
توقف عن ملاحقة (جريندايزر)

157
00:17:37,167 --> 00:17:39,147
واجمع معدن اليورانيوم فوراً

158
00:17:39,940 --> 00:17:41,890
اللعنة ، كان ذلك وشيكاً

159
00:17:48,329 --> 00:17:49,119
!دوق فليد

160
00:17:49,830 --> 00:17:50,720
!دوق فليد

161
00:17:52,290 --> 00:17:54,940
ماذا حدث له؟ في هذا الوقت يفقد كل طاقته

162
00:17:55,551 --> 00:17:57,181
!سيكون في خطر إذا تم قطع الأكسجين

163
00:18:00,190 --> 00:18:00,950
ما هذا؟

164
00:18:01,338 --> 00:18:02,128
...انظر ، هذا

165
00:18:11,553 --> 00:18:12,503
!دوق فليد

166
00:18:13,328 --> 00:18:14,398
!دوق فليد

167
00:18:54,276 --> 00:18:54,736
...الدوق

168
00:18:55,180 --> 00:18:56,020
!دوق فليد

169
00:18:58,090 --> 00:18:59,750
!كوجي ، أنا بخير

170
00:19:00,190 --> 00:19:01,960
دوق فليد ، أشعر بالارتياح لأنك بخير

171
00:19:02,981 --> 00:19:04,141
كنا قلقين

172
00:19:04,667 --> 00:19:05,737
!الصحن المتوحش يقترب

173
00:19:06,156 --> 00:19:07,516
دوق فليد، ماذا عن مستوى طاقتك ؟

174
00:19:07,983 --> 00:19:08,873
أن هذا غير جيد

175
00:19:09,897 --> 00:19:12,287
حسنًا ، سنقاتل الصحن المتوحش باستخدام سبايزر المزدوج الآن

176
00:19:12,786 --> 00:19:15,026
!لا ، يجب أن نساعد (دوق) على الهرب أولاً

177
00:19:15,512 --> 00:19:17,312
لكنني لا أريده أن يغيب عن ناظري

178
00:19:17,619 --> 00:19:20,709
!لا تنطق مثل هذه الأشياء. بسرعة ، واجبنا هو مساعدة دوق فليد على الفور

179
00:19:21,237 --> 00:19:22,027
لا تقلق بشأني

180
00:19:25,312 --> 00:19:26,232
أسرع ولا تدعيهم يهربون

181
00:19:28,187 --> 00:19:31,227
!لا يجب أن نترك دوق فليد في هذه الحالة. هيا ، كوجي ، ساعده الآن

182
00:19:32,258 --> 00:19:33,078
فهمت

183
00:19:34,327 --> 00:19:34,967
لا , لا تفعل هذا

184
00:19:35,935 --> 00:19:36,455
كوجي

185
00:19:36,750 --> 00:19:40,930
ماذا سيحدث لو امتلك الأعداء معدن اليورانيوم؟

186
00:19:42,186 --> 00:19:44,316
!هذه هي أوامر القائد. اسرع وتابمعهم

187
00:19:48,377 --> 00:19:49,387
لقد فهمت يا أيها القائد

188
00:19:57,586 --> 00:20:05,256
بوي بوي ، أحسنت! سوف يضاعف اليورانيوم الثمين قوتنا وبهذا ، سنكون قادرين على القضاء على جريندايزر! ما رأيك يا جنرال جاندال؟

189
00:20:08,170 --> 00:20:11,940
!لا يجب أن تأخذ جريندايزر باستخفاف. انظر

190
00:20:13,982 --> 00:20:15,782
!اللعنة, ياله من حظ سئ

191
00:20:16,449 --> 00:20:20,889
لكننا سنفقد اليورانيوم وسنقع في المشاكل إذا حاربناهم

192
00:20:21,704 --> 00:20:25,534
قلت إنك ستقضي عليها بعد أن تحصل على معدن اليورانيوم

193
00:20:26,211 --> 00:20:28,011
ليس هناك فائدة من الكلام

194
00:20:28,517 --> 00:20:30,727
!الصحن المتوحش بوي بوي ، حاول أن تنجح في الهروب

195
00:20:32,572 --> 00:20:33,902
!شعاع الإعصار

196
00:20:42,312 --> 00:20:43,292
!الصاروخ المزدوج

197
00:20:52,456 --> 00:20:53,706
!القاطع المزدوج

198
00:21:02,640 --> 00:21:06,470
!لا تدع هؤلاء الصغار يقضون عليك

199
00:21:07,264 --> 00:21:10,154
!يجب أن تقطع طريقك من خلالهم وتحتفظ باليورانيوم الثمين

200
00:21:10,877 --> 00:21:16,667
!لا! سوف تضربهم قبل أن يتمكنوا من فعل أي شيء! الصحن المتوحش بوي بوي! خذ جريندايزر كرهينة

201
00:21:29,707 --> 00:21:31,277
!إنهم يهاجمون (جريندايزر)

202
00:21:32,930 --> 00:21:34,030
!دوق في خطر

203
00:21:41,651 --> 00:21:42,841
!الصاروخ المزدوج

204
00:21:48,143 --> 00:21:51,413
ماذا كنت ستفعل إذا أصاب الصاروخ دوق فليد بسبب خطأ في التصويب؟

205
00:21:54,654 --> 00:21:55,754
...إذا كان لدي فقط القليل من الطاقة

206
00:22:11,634 --> 00:22:14,904
!رعـد الفضــاء

207
00:22:26,015 --> 00:22:27,375
!القاطع المزدوج

208
00:22:55,228 --> 00:22:58,348
!سنقضي عليهم! سنقضي عليهم في محاولة أخرى

209
00:22:59,127 --> 00:23:03,337
!فى المحيط! نحن قادرون على القضاء على جريندايزر في المحيط

210
00:23:07,062 --> 00:23:08,362
انا اسف لاني جعلتكم تنتظرون

211
00:23:10,187 --> 00:23:11,407
والآن انتهى الأمر

212
00:23:12,946 --> 00:23:15,426
لينظر الجميع لهذا ، هذا (مارين سبايزر)

213
00:23:16,275 --> 00:23:17,665
مارين سبايزر ؟

214
00:23:19,369 --> 00:23:22,489
عندما ننتهي من هذا سبايزر ، لن يتم هزيمة جريندايزر حتى في المحيط

215
00:23:24,782 --> 00:23:26,032
مدهش حقا!ً

216
00:23:26,862 --> 00:23:27,472
(هيكارو)

217
00:23:27,806 --> 00:23:29,226
هذا سيكون لك

218
00:23:30,558 --> 00:23:34,888
كوجي طيار سبايزر المزدوج و هيكارو قائدة مارين سبايزر

219
00:23:35,758 --> 00:23:39,268
هذان السبايزر هما هما أيدي (جريندايزر)

220
00:23:40,040 --> 00:23:41,200
دايسكي, اعتني بهم

221
00:23:41,601 --> 00:23:42,211
نعم

222
00:23:56,410 --> 00:23:56,930


223
00:23:59,577 --> 00:24:00,097


224
00:24:03,373 --> 00:24:08,813


225
00:24:09,814 --> 00:24:12,264


226
00:24:12,893 --> 00:24:15,463


227
00:24:16,094 --> 00:24:21,624


228
00:24:22,607 --> 00:24:25,117


229
00:24:25,744 --> 00:24:28,314


230
00:24:28,907 --> 00:24:34,527


231
00:24:35,522 --> 00:24:40,932


232
00:24:41,958 --> 00:24:49,128


233
00:24:50,331 --> 00:24:56,241


234
00:25:05,607 --> 00:25:14,797


235
00:25:16,343 --> 00:25:20,993


236
00:25:21,907 --> 00:25:24,037


237
00:25:24,802 --> 00:25:26,752


238
00:25:27,360 --> 00:25:29,250


239
00:25:29,823 --> 00:25:30,583

