﻿1
00:00:07,605 --> 00:00:10,115


2
00:00:10,696 --> 00:00:13,466


3
00:00:14,077 --> 00:00:19,427


4
00:00:20,414 --> 00:00:25,594


5
00:00:26,569 --> 00:00:31,919


6
00:00:32,968 --> 00:00:38,288


7
00:00:39,304 --> 00:00:44,774


8
00:00:45,770 --> 00:00:48,360


9
00:00:49,005 --> 00:00:54,705


10
00:01:12,517 --> 00:01:14,617
"الحلقة الـ ٤٣ : " نيزك جزيرة مهجورة
ترجمة : كوراكي

11
00:01:36,775 --> 00:01:37,995
الوزير زوريل

12
00:01:39,087 --> 00:01:41,247
هل أنت قادر على العثور على نقطة ضعف في مركز علوم الفضاء؟

13
00:01:41,611 --> 00:01:43,031
من الصعب جداً إيجادها

14
00:01:44,840 --> 00:01:48,230
أدى نقص المواد إلى إبطاء الهجوم من قاعدة جمجمة القمر

15
00:01:59,264 --> 00:02:01,834
هذه جزيرة مهجورة بالقرب من جزر أوجاساوارا

16
00:02:02,253 --> 00:02:07,573
...هذه الجزيرة هي نتيجة انفجار بركاني استقر الآن

17
00:02:08,371 --> 00:02:10,701
ولا يوجد إنسان أو طائر يعيش فيها

18
00:02:11,619 --> 00:02:12,509
فهمت

19
00:02:15,360 --> 00:02:18,870
دعونا نجهز القاعدة على الأرض للهجمات

20
00:02:19,395 --> 00:02:23,865
الاكتشاف والهجوم ؛ وضعك أفضل من وضعنا بكثير

21
00:02:24,549 --> 00:02:25,649
ولكن ليس أمامنا وقت

22
00:02:26,038 --> 00:02:31,658
إذا قمنا بتأخير الهجوم ، فسنمنحهم القدرة على بناء قلاع محمية

23
00:02:33,024 --> 00:02:37,874
إذن نريد قائد مختص قادر على بناء القاعدة بسرعة

24
00:02:41,788 --> 00:02:43,448
سأرسل مساعدي (جاسكا)

25
00:02:45,340 --> 00:02:48,580
جاسكا هو قائد بارز وعالم متميز

26
00:02:49,267 --> 00:02:50,597
رأي صحيح

27
00:02:51,096 --> 00:02:52,636
!دع جاسكا يأتي على الفور

28
00:02:55,118 --> 00:02:56,278
أرسل لي (جاسكا) بسرعة

29
00:03:03,251 --> 00:03:04,581
لقد دعوتني أيها الوزير (زوريل)

30
00:03:10,933 --> 00:03:11,693
(جاسكا)

31
00:03:12,079 --> 00:03:16,699
...أطلب منك أن تكون تحت تصرف الجنرال غاندال

32
00:03:17,500 --> 00:03:19,980
...لتكون مسؤولاً عن بناء القاعدة على الأرض بسرعة

33
00:03:21,649 --> 00:03:23,569
إيه! أنا؟ سأكون المسؤول؟

34
00:03:24,505 --> 00:03:25,265
هذا صحيح

35
00:03:25,641 --> 00:03:28,121
...نعم ، وإن كان النجاح لنا في هذه المعركة

36
00:03:28,733 --> 00:03:33,123
...سأقوم بترقيتك إلى درجة قائد بارز من قادة فيغا

37
00:03:34,373 --> 00:03:35,563
!أنا قائد قوي

38
00:03:39,108 --> 00:03:40,268
!أنا (جاسكا)

39
00:03:41,583 --> 00:03:42,473
حسناً

40
00:03:44,231 --> 00:03:45,981
!سأثبت بالتأكيد نجاحي

41
00:03:51,911 --> 00:03:54,361
لقد لاحظت وجود صحن طائر في اتجاه 4-9-2 أسود

42
00:03:55,062 --> 00:03:56,722
في اتجاه 4-9-2 الأسود

43
00:04:00,798 --> 00:04:02,838
نيزك كبير ، ما هذا ؟

44
00:04:03,661 --> 00:04:05,141
!هاه! إنه يتجه نحو الغلاف الجوي

45
00:04:07,635 --> 00:04:12,195
!النيزك الضخم يندفع عبر الغلاف الجوي! يبدو وكأنه جزء من وحش شرس

46
00:04:13,639 --> 00:04:15,849
أريد تأكيداً فورياً

47
00:04:16,733 --> 00:04:16,903
أجل

48
00:04:17,177 --> 00:04:18,217
!أيها الرئيس ، انتظر ، دعني أذهب

49
00:04:18,965 --> 00:04:19,945
!مهلا ، كوجي

50
00:04:42,926 --> 00:04:44,466
!(سبايزر) المزدوج ، إستعد ، حسناً

51
00:04:44,866 --> 00:04:45,626
هل أنت مستعد يا كوجي ؟

52
00:04:46,371 --> 00:04:51,661
إذا حدث أي شيء جديد ، تواصل معي قبل الهجوم

53
00:04:52,710 --> 00:04:53,260
فهمت

54
00:04:57,393 --> 00:04:59,603
حسناً ، (كوجي) اطلق الآن

55
00:05:02,962 --> 00:05:04,442
!سبايزر المزدوج انطلق

56
00:05:20,804 --> 00:05:22,574
...إعلان لكل القادة في قاعدة الأرض

57
00:05:23,308 --> 00:05:25,818
...أنا متجه إلى المجد

58
00:05:26,367 --> 00:05:30,017
!منذ متى وانتظرت هذه الفرصة

59
00:05:35,300 --> 00:05:36,370
هذا سبايزر المزدوج

60
00:05:36,865 --> 00:05:41,195
يتجه النيزك نحو نقطة بين جزيرتي أوجاساوارا وأوكينوزيما

61
00:05:42,007 --> 00:05:43,697
حسنا ، انتبه

62
00:05:44,173 --> 00:05:44,723
فهمت

63
00:06:30,954 --> 00:06:32,144
ما الأمر يا (كوجي )؟

64
00:06:33,287 --> 00:06:34,677
كوجي ، ما الأمر ؟

65
00:06:48,962 --> 00:06:50,092
!كوجي ، كوجي

66
00:06:52,313 --> 00:06:53,413
!كوجي ، اسحب التحكم إلى أعلى نقطة

67
00:06:53,732 --> 00:06:54,772
!كوجي ، كوجي

68
00:06:55,253 --> 00:06:56,413
!أعلى نقطة

69
00:06:58,054 --> 00:06:58,464
!كوجي

70
00:06:58,694 --> 00:06:59,394
!كوجي

71
00:07:03,423 --> 00:07:05,553
!تحذير ، إنه ذاهب إلى منطقة الخطر

72
00:07:09,270 --> 00:07:11,020
!بعد قليل سيصل إلى خط الحذر

73
00:07:13,446 --> 00:07:14,116
!أبي

74
00:07:18,126 --> 00:07:21,426
لا استطيع مساعدته الآن

75
00:07:50,815 --> 00:07:51,915
!سوف أنفجر

76
00:08:08,087 --> 00:08:10,157
أوه ، لقد عدت إلى وعيك يا كوجي

77
00:08:13,249 --> 00:08:14,039
!كوجي

78
00:08:14,284 --> 00:08:15,384
!كوجي

79
00:08:17,331 --> 00:08:18,581
أستطيع أن أرى أستطيع أن أرى مرة أخرى

80
00:08:18,904 --> 00:08:19,634
الحمد لله أنك نجوت

81
00:08:21,044 --> 00:08:22,554
أرى جيدا ، ولكن ماذا حدث لي ؟

82
00:08:23,053 --> 00:08:25,683
لقد عدت إلى وعيك

83
00:08:26,231 --> 00:08:28,271
يجب أن أكون أكثر حذرا عند ملاحقتهم

84
00:08:32,639 --> 00:08:35,679
كوجي ، لقد قمت باستنتاج جيد ، كن حذراً

85
00:08:36,233 --> 00:08:36,933
!ولكن أريد أن أذهب

86
00:08:37,158 --> 00:08:38,758
كوجي ، لا تفعل ذلك

87
00:08:39,327 --> 00:08:40,747
...أنا آسف جدا

88
00:08:41,134 --> 00:08:41,774
!ليس بعد

89
00:08:42,929 --> 00:08:45,289
لننتهز الفرصة لكم جميعًا

90
00:08:46,134 --> 00:08:47,204
التفكير الجماعي هو أهم شيء في الوقت الحالي

91
00:08:48,140 --> 00:08:50,650
بدون أي منكم ، لا أحد لديه صلاحيات كاملة

92
00:08:51,354 --> 00:08:54,274
...لذلك لا تنسى أنك واحد من الفريق

93
00:08:55,751 --> 00:09:00,521
...تحت قيادة دايسكي. يتطلب العمل الجماعي تعاونًا قويًا

94
00:09:01,932 --> 00:09:02,802
أتفهمون؟

95
00:09:03,548 --> 00:09:04,388
أجل

96
00:09:14,481 --> 00:09:15,211
!أيها الرئيس

97
00:09:17,677 --> 00:09:20,917
خبر عاجل : هو أن سفينة فقدت بالقرب من جزيرة مايوجين

98
00:09:21,567 --> 00:09:23,317
جزيرة (مايوجين)؟

99
00:09:25,616 --> 00:09:26,406
!ياإلهي

100
00:09:28,587 --> 00:09:31,037
هل يجب أن نبحث عنه مرة ثانية ؟

101
00:09:36,179 --> 00:09:38,829
قم باعتقال طيار غومي غومي على الفور ، ولا تدعه يهرب

102
00:09:39,993 --> 00:09:40,753
نعتقله؟

103
00:09:40,974 --> 00:09:43,684
أمرت بالمراقبة وليس الهجوم

104
00:09:51,130 --> 00:09:53,430
!بغض النظر عمن يكون هذا هو قراري

105
00:09:54,060 --> 00:09:55,920
!سأعاقب أولئك الذين لا يطيعون الأوامر

106
00:09:57,170 --> 00:09:58,150
!اسرع وانطلق الآن

107
00:09:58,434 --> 00:09:59,304
نعم ، نعم يا سيدي

108
00:10:02,872 --> 00:10:05,082
!هيا، اعملوا بسرعة

109
00:10:05,706 --> 00:10:06,546
!اللعنة

110
00:10:06,890 --> 00:10:08,280
!كوجي ، تماسك

111
00:10:09,091 --> 00:10:11,801
يجب ألا نكون أنانيين كما تعلم. هذا السلوك لا يليق بك

112
00:10:12,750 --> 00:10:16,960
!لكن لأنني لم أؤكد هذه مسؤوليتي

113
00:10:17,970 --> 00:10:19,480
لا أحد يلومك. لقد مررت بظروف صعبة

114
00:10:30,305 --> 00:10:31,065
...اللعنة

115
00:10:35,624 --> 00:10:36,494
...كوجي

116
00:10:37,786 --> 00:10:40,906
دعنا نحافظ على وحدة العمل الجماعي ألا تتذكر؟

117
00:11:04,564 --> 00:11:05,984
هذا لا يعني أنه غير مسموح لك بالذهاب

118
00:11:06,986 --> 00:11:08,056
لنذهب جميعًا معًا

119
00:11:34,619 --> 00:11:37,209
!دوق فليد

120
00:11:52,883 --> 00:11:54,743
!الطريق رقم 7، البوابة مفتوحة

121
00:11:56,047 --> 00:11:57,817
!جريندايزر انطلق

122
00:12:45,125 --> 00:12:46,665
!سبايزر المزدوج انطلق

123
00:12:51,593 --> 00:12:53,343
!مارين سبايزر انطلق

124
00:13:10,749 --> 00:13:11,729
!هذا (جريندايزر)

125
00:13:12,595 --> 00:13:13,695
!(جريندايزر) جاء

126
00:13:14,569 --> 00:13:15,459
!(جريندايزر)

127
00:13:20,287 --> 00:13:22,267
!(جريندايزر) جاء

128
00:13:22,739 --> 00:13:24,779
!انتبهوا! انتبهوا

129
00:13:26,117 --> 00:13:27,067
!استمعوا إليكم جميعاً

130
00:13:27,672 --> 00:13:30,302
!تابعوا العمل مهما حدث

131
00:13:30,906 --> 00:13:33,236
!من يغادر مكانه سيعاقب بالإعدام

132
00:13:33,879 --> 00:13:35,269
!ماذا؟ الإعدام

133
00:13:35,950 --> 00:13:38,400
!النصر لن يأتي إلينا إلا بتنظيم صارم

134
00:13:39,365 --> 00:13:41,695
!سوف أقوم بتدمير جريندايزر بنفسي

135
00:13:42,264 --> 00:13:44,184
!لا تقلقوا. امضوا قدما في العمل فقط. ابذلوا جهودكم

136
00:13:44,962 --> 00:13:46,242
!سأهاجم على الفور

137
00:13:52,609 --> 00:13:53,559
لقد حان الوقت لنبدأ

138
00:13:53,833 --> 00:13:54,383
!نعم يا سيدي

139
00:14:01,258 --> 00:14:03,028
!حسنًا ، لنهاجم الآن

140
00:14:21,383 --> 00:14:22,663
هذه جزيرة مايوجين

141
00:14:23,274 --> 00:14:24,224
استعدوا للقتال

142
00:14:31,180 --> 00:14:31,790
!هذا خطير

143
00:14:31,991 --> 00:14:32,481
!احذروا

144
00:14:36,562 --> 00:14:37,172
!أوه ، صاروخ التتبع

145
00:14:37,486 --> 00:14:38,676
!الصحن الـــدوار

146
00:14:44,536 --> 00:14:45,406
لقد أحسنت

147
00:14:45,976 --> 00:14:47,426
!الآن ابدوأ الهجوم الثاني

148
00:14:58,143 --> 00:14:59,593
!هيا ، الصحن المتوحش 

149
00:15:00,508 --> 00:15:00,968
كوجي

150
00:15:01,696 --> 00:15:04,146
يجب أن يكون هناك رادار يراقبنا من الجزيرة

151
00:15:04,843 --> 00:15:06,793
!سأقاتل الصحن المتوحش في البحر مع مارين سبايزر

152
00:15:07,321 --> 00:15:07,901
فهمت

153
00:15:14,218 --> 00:15:15,498
!اذهب إلى

154
00:15:19,721 --> 00:15:20,941
!(دايزر)، انطلق

155
00:15:22,788 --> 00:15:24,538
!دورة كاملة

156
00:15:30,870 --> 00:15:33,000
!التحام

157
00:15:34,995 --> 00:15:36,095
!دعونا نحارب الصحن المتوحش

158
00:15:42,732 --> 00:15:43,462
!طائر النورس

159
00:15:44,234 --> 00:15:46,124
لا أرى أي رادار في المنطقة

160
00:15:51,739 --> 00:15:52,869
!أوه ، هو صاروخ طوربيد

161
00:15:54,104 --> 00:15:55,114
!نصف دورة بأقصى سرعة

162
00:15:55,822 --> 00:15:56,552
فهمت

163
00:16:03,885 --> 00:16:05,015
هل أنتِ بخير يا (هيكارو )؟

164
00:16:06,569 --> 00:16:07,789
أجل أنا بخير

165
00:16:08,216 --> 00:16:09,316
!أوه ، صاروخ طوربيد

166
00:16:13,326 --> 00:16:15,596
هيكارو ، إنهم يهاجموننا من النقطة 17-2.0

167
00:16:16,377 --> 00:16:17,017
عُلم

168
00:16:24,491 --> 00:16:27,381
!لقد وقعوا في الفخ الآن اهجموا

169
00:16:28,014 --> 00:16:28,474
!نعم يا سيدي

170
00:16:35,599 --> 00:16:36,929
!دوق فليد ، الصحن المتوحش

171
00:16:37,224 --> 00:16:39,024
!لقد رأيته ، حسناً ، لنذهب

172
00:16:40,900 --> 00:16:41,850
!غبي

173
00:17:00,979 --> 00:17:02,369
ماذا يفعل هذا النورس هنا؟

174
00:17:08,976 --> 00:17:09,466
فهمت

175
00:17:09,715 --> 00:17:11,315
!قاعدة حقيقية تبدو كبحيرة

176
00:17:11,896 --> 00:17:12,416
!حسناً

177
00:17:17,704 --> 00:17:18,714
!الصاروخ المزدوج

178
00:17:32,093 --> 00:17:34,663
حسنًا ، طالما بقوا في ذلك المكان ، فسنربح المعركة

179
00:17:35,212 --> 00:17:36,752
لن أسمح لهم بالخروج أبداً

180
00:17:37,232 --> 00:17:37,932
ما المشكلة؟

181
00:17:38,266 --> 00:17:40,066
!أمر فظيع! تم تدمير القاعدة

182
00:17:40,407 --> 00:17:41,597
ماذا؟ القاعدة؟

183
00:17:44,442 --> 00:17:47,182
!اللعنة عليك جريندايزر. قاعدتنا! في المرحلة الأخيرة

184
00:17:50,408 --> 00:17:52,178
...إذا نجحنا في هذه المرحلة

185
00:17:52,676 --> 00:17:57,116
سأحيلك إلى فيغا الكبيــر كقائد عام لقاعدة الأرض بأكملها

186
00:18:01,407 --> 00:18:02,537
!عودوا ، لا تهربوا

187
00:18:07,313 --> 00:18:10,613
ميني فو, ميني فو, ارجعوا قلت ارجعوا

188
00:18:14,192 --> 00:18:14,802
ارجعوا

189
00:18:15,329 --> 00:18:16,719
!عدوا وإلا سأدمركم

190
00:18:26,856 --> 00:18:27,466
!جريندايزر

191
00:18:28,222 --> 00:18:28,922
!جريندايزر

192
00:18:29,224 --> 00:18:30,234
حان الوقت لتطفو

193
00:18:31,611 --> 00:18:32,161
!جريندايزر

194
00:18:33,396 --> 00:18:34,236
!جريندايزر

195
00:18:40,190 --> 00:18:41,410
... لدينا مشكلة في عيوننا ولا

196
00:18:42,028 --> 00:18:43,248
لا يمكننا قراءة المقاييس بشكل صحيح

197
00:18:43,675 --> 00:18:44,805
ماذا؟ مشاكل بصرية؟

198
00:18:46,428 --> 00:18:48,468
نفس وميض الشعاع الذي أصابك

199
00:18:49,396 --> 00:18:50,816
لكن لا تقلق

200
00:18:51,665 --> 00:18:53,705
كان الشعاع ضعيفًا ، لأنه ينبعث من البحر

201
00:18:54,694 --> 00:18:55,794
!أواجه صعوبة في رؤية الأشياء

202
00:18:56,036 --> 00:18:57,606
على أي حال ، تعالوا إلى الجزيرة على الفور

203
00:18:57,847 --> 00:18:58,299
!عُلم

204
00:18:58,299 --> 00:18:58,879
!عُلم

205
00:19:16,603 --> 00:19:17,123
!مهلا

206
00:19:17,918 --> 00:19:19,048
تمالك نفسك

207
00:19:21,208 --> 00:19:21,968
!أنتما الاثنان تبطئان ، لا تهربا

208
00:19:24,406 --> 00:19:26,266
!ابقوا هنا وابنوا القاعدة

209
00:19:27,614 --> 00:19:28,194
...لكن

210
00:19:28,425 --> 00:19:30,635
يجب أن يتم ذلك! يجب أن نفعل ذلك

211
00:19:31,931 --> 00:19:33,121
!إذا حاولنا نحن الثلاثة ، يمكننا أن نفعل ذلك

212
00:19:39,537 --> 00:19:40,787
قوموا ببنائها هنا

213
00:19:41,393 --> 00:19:42,433
!هنا

214
00:19:46,303 --> 00:19:49,453
!سأبنيها بيدي بيدي

215
00:19:50,632 --> 00:19:51,852
!سأبني القاعدة

216
00:19:54,034 --> 00:19:54,854
!توقفوا

217
00:19:55,909 --> 00:19:56,829
!عُدوا إلى هنـا

218
00:19:57,630 --> 00:19:58,960
!توقفوا

219
00:20:15,917 --> 00:20:17,307
أنا لست على خطأ

220
00:20:18,519 --> 00:20:20,289
!أنا لست على خطأ

221
00:20:21,410 --> 00:20:23,180
!أنا لست على خطأ

222
00:20:30,760 --> 00:20:31,890
دوق ، هل أنت بخير ؟

223
00:20:32,347 --> 00:20:33,567
لا يمكن القتال في ظل هذه الظروف

224
00:20:34,134 --> 00:20:34,864
!إنه الصحن المتوحش

225
00:20:50,125 --> 00:20:50,585
(هيكارو)

226
00:20:50,998 --> 00:20:52,128
لنقوم بالانفصال الآن

227
00:20:52,862 --> 00:20:54,902
لا ، لا يمكن محاربته بدون رؤيته

228
00:20:55,449 --> 00:20:56,399
علينا أن نفعل ذلك الآن

229
00:20:57,018 --> 00:20:57,938
أجل

230
00:21:00,481 --> 00:21:01,731
!الإنفصال ، هيا

231
00:21:04,340 --> 00:21:05,070
!هيا بنا

232
00:21:06,984 --> 00:21:07,994
!دوق فليد

233
00:21:09,240 --> 00:21:10,400
!دايزر اقفز

234
00:21:17,264 --> 00:21:19,424
لعنة ، ما زلت لا أرى الأشياء بوضوح

235
00:21:36,643 --> 00:21:37,803
!هيا ، يا الصحن المتوحش

236
00:21:38,066 --> 00:21:41,576
انتظر يا جريندايزر! نحن نقاتل رجل لرجل

237
00:21:42,229 --> 00:21:42,929
‫كما تشاء

238
00:21:43,075 --> 00:21:44,175
!فلنبدأ

239
00:22:00,808 --> 00:22:01,728
!اللولب الساحق

240
00:22:03,654 --> 00:22:04,664
!لا أستطيع إصابة الهدف

241
00:22:22,184 --> 00:22:25,074
!حقاً ، (دوق) لا يستطيع الرؤية بوضوح

242
00:22:31,185 --> 00:22:31,885
!اللعنة

243
00:22:32,188 --> 00:22:36,018
!الآن واجبي هو مجرد هزيمتك ، سأرسلك إلى الجحيم

244
00:22:37,942 --> 00:22:39,302
أحتاج لعمل شيء ما؛ أنا في وضع سيء للغاية

245
00:22:46,732 --> 00:22:47,552
!الوميض مرة أخرى

246
00:23:00,617 --> 00:23:01,287
!اللعنة

247
00:23:27,067 --> 00:23:28,837
!إنجاز رائع ، دايسكي

248
00:23:29,463 --> 00:23:31,153
!لا ، هذا ليس إنجازي

249
00:23:31,889 --> 00:23:33,929
!بالأحرى ، إنجاز الكل

250
00:23:36,028 --> 00:23:37,718
يا له من مقاتل قوي

251
00:23:54,846 --> 00:23:55,396


252
00:23:58,051 --> 00:23:58,511


253
00:24:01,887 --> 00:24:07,297


254
00:24:08,287 --> 00:24:10,827


255
00:24:11,423 --> 00:24:13,993


256
00:24:14,583 --> 00:24:19,993


257
00:24:21,016 --> 00:24:23,666


258
00:24:24,289 --> 00:24:26,829


259
00:24:27,453 --> 00:24:32,983


260
00:24:33,994 --> 00:24:39,494


261
00:24:40,507 --> 00:24:47,677


262
00:24:48,914 --> 00:24:54,764


263
00:25:05,702 --> 00:25:11,112


264
00:25:11,970 --> 00:25:16,500


265
00:25:17,326 --> 00:25:22,206


266
00:25:23,222 --> 00:25:25,142


267
00:25:25,720 --> 00:25:27,790


268
00:25:28,360 --> 00:25:29,090

