﻿1
00:00:07,992 --> 00:00:10,412


2
00:00:10,980 --> 00:00:13,840


3
00:00:14,511 --> 00:00:19,691


4
00:00:20,725 --> 00:00:26,045


5
00:00:27,026 --> 00:00:32,296


6
00:00:33,319 --> 00:00:38,789


7
00:00:39,805 --> 00:00:45,125


8
00:00:46,137 --> 00:00:48,727


9
00:00:49,339 --> 00:00:55,249


10
00:01:29,282 --> 00:01:30,012
ما هذا؟

11
00:01:30,277 --> 00:01:30,707
أجل

12
00:01:31,087 --> 00:01:34,797
يجب أن يكون هناك خطأ في تحميل قنابل فيغاترون في الصحن المتوحش ديغ ديغ

13
00:01:35,519 --> 00:01:36,769
ماذا تقول؟

14
00:01:55,392 --> 00:02:00,012
أوه ، الصحن المتوحش ديغ ديغ لا يتأثر عندما تنفجر قنبلة فيغاترون

15
00:02:07,993 --> 00:02:12,583
!ارجع ، الصحن المتوحش ديغ ديغ ! انتظر الأوامر ، لا تبدأ العمليات

16
00:02:13,516 --> 00:02:14,066
!ارجع

17
00:02:15,065 --> 00:02:16,105
!عُدْ فوراً

18
00:02:16,547 --> 00:02:17,387
لقد أصيب بالجنون

19
00:02:17,998 --> 00:02:18,638
ماذا؟

20
00:02:18,953 --> 00:02:21,543
لقد جن جنونه.  فقد صوابه عندما انفجرت قنبلة فيغاترون

21
00:02:23,511 --> 00:02:25,221
ماذا سنفعل أيها الوزير (زوريل)؟

22
00:02:29,463 --> 00:02:31,643
ذهب المجنون وليس هناك شيء يمكننا القيام به

23
00:02:32,265 --> 00:02:35,625
آمل أن يهبط على الأرض ويفعل ما يحلو له

24
00:02:47,549 --> 00:02:49,469
"الحلقة الـ ٤٩ : " رأيت أخي في الغروب الأحمر
ترجمة : كوراكي

25
00:02:56,726 --> 00:02:58,296
لقد دخل الصحن المتوحش عبر الغلاف الجوي

26
00:03:00,946 --> 00:03:03,956
!سرعة مذهلة! أرسل جريندايزر بسرعة ، دعنا نذهب

27
00:03:28,219 --> 00:03:31,229
!دوق فليد

28
00:03:34,744 --> 00:03:36,044
!(البوابة) في وضع الاستعداد

29
00:03:43,825 --> 00:03:45,425
!الطريق 7 البوابة مفتوحة

30
00:03:47,021 --> 00:03:49,001
!جريندايزر انطلق

31
00:04:11,621 --> 00:04:12,231
!دوق فليد

32
00:04:12,584 --> 00:04:14,944
!الصحن المتوحش يهبط باتجاه بحر اليابان بسرعة مخيفة

33
00:04:15,638 --> 00:04:16,678
عُلم ، سأكون هناك

34
00:04:39,026 --> 00:04:39,786
!دوق فليد

35
00:04:40,345 --> 00:04:42,415
يهاجم الصحن المتوحش البلدة المجاورة لبحر اليابان

36
00:04:42,902 --> 00:04:44,472
أخبرني ماذا يريدون

37
00:04:45,184 --> 00:04:48,924
لا أعلم. ربما يريدون بلدة غير مأهولة

38
00:04:58,185 --> 00:05:01,225
بلدة غير مأهولة؟ ماذا ينوون لذلك أتساءل؟

39
00:05:02,006 --> 00:05:03,986
الصحن المتوحش يتجه نحو الجبال اليابانية

40
00:05:04,491 --> 00:05:05,311
!حسناً

41
00:05:14,564 --> 00:05:15,754
!ياهوووو

42
00:05:22,119 --> 00:05:23,189
!لقد تعبنا

43
00:05:28,131 --> 00:05:29,171
فزت مرة أخرى

44
00:05:29,874 --> 00:05:32,824
!تعلمين أننا لا نستطيع الفوز يا (ماريا)

45
00:05:33,857 --> 00:05:35,247
يوم جميل

46
00:05:35,864 --> 00:05:37,904
سآخذ قسطاً من الراحة الآن ، لا أستطيع التحرك

47
00:05:45,542 --> 00:05:46,762
آه ... ماذا كان ذلك؟

48
00:06:06,411 --> 00:06:07,541
هل من الممكن ذلك؟

49
00:06:15,844 --> 00:06:17,384
!أوه! جريندايزر

50
00:06:23,508 --> 00:06:25,278
عمي ، هل أنت بخير ؟

51
00:06:28,418 --> 00:06:29,838
عمي ، تمالك نفسك من فضلك

52
00:06:31,409 --> 00:06:33,159
...مر جريندايزر من هنا

53
00:06:35,422 --> 00:06:38,252
هذا هو حامي الكوكب  فليد

54
00:06:43,804 --> 00:06:47,864
ماذا تقول يا عمي؟ ماذا يعني جريندايزر و كوكب  فليد؟ أخبرني

55
00:06:51,784 --> 00:06:52,654
...ماريا

56
00:06:53,300 --> 00:06:54,930
...عمي ، كن شجاعاً

57
00:06:55,612 --> 00:06:56,562
...عمي من فضلك

58
00:07:28,734 --> 00:07:29,434
...ماريا

59
00:07:30,160 --> 00:07:37,710
سامحني يا عمي. كان يجب أن أبقى معك. لن أركب الدراجة مرة أخرى. سأكون مطيعة وسأفعل كل ما تطلبه مني

60
00:07:39,251 --> 00:07:42,231
لقد ربيتك لتحظي بحياة طبيعية يا طفلتي

61
00:07:44,218 --> 00:07:46,162
...أعدك ، أنني لن أذهب مرة أخرى

62
00:07:46,163 --> 00:07:48,143
هذه دماء يا طفلتي

63
00:07:48,784 --> 00:07:50,034
هاه؟ ماذا تقصد بذلك؟

64
00:07:50,775 --> 00:07:52,375
لا يمكنك ، يجب أن تنام

65
00:07:53,654 --> 00:07:56,744
يجب أن أعترف الآن يجب ان اتحدث اليك

66
00:08:03,911 --> 00:08:06,361
أنتِ لستِ ابنة أخي

67
00:08:06,949 --> 00:08:08,169
...عمي

68
00:08:10,269 --> 00:08:12,369
أنتِ لستِ من سكان الأرض

69
00:08:13,170 --> 00:08:16,150
ماذا تقول؟ لا أحب هذا الكلام الغريب. تمسك بنفسك يا عمي

70
00:08:17,159 --> 00:08:18,959
القلادة هي الدليل

71
00:08:22,628 --> 00:08:24,928
أنتِ ابنة حاكم كوكب  فليد

72
00:08:25,648 --> 00:08:26,378
كوكب  فليد؟

73
00:08:28,307 --> 00:08:30,547
إنه ذلك الكوكب الجميل في السماء

74
00:08:31,160 --> 00:08:32,850
إنه مسالم وغني بالخضرة

75
00:08:37,149 --> 00:08:41,039
...كوكب  فليد الجميل

76
00:08:46,825 --> 00:08:47,495
...لكن

77
00:08:48,562 --> 00:08:51,682
تم تدمير الكوكب  فليد من قبل الجنود الغزاة من كوكب فيغا الرهيب

78
00:08:52,974 --> 00:08:54,634
...الكوكب المسكين  فليد

79
00:08:59,410 --> 00:09:00,510
... فليد العظيم

80
00:09:02,094 --> 00:09:03,134
...زوجته

81
00:09:05,325 --> 00:09:06,025
...لكن

82
00:09:07,710 --> 00:09:09,600
...دوق فليد هو الأمير

83
00:09:10,470 --> 00:09:12,010
ماتوا جميعاً

84
00:09:15,879 --> 00:09:21,229
أخذتك بين ذراعي يا عزيزتي

85
00:09:22,348 --> 00:09:25,968
...وبالكاد نجحت ... ثم هبطت على الأرض 

86
00:09:30,154 --> 00:09:31,694
هل أنا سيدة كوكب  فليد؟

87
00:09:32,363 --> 00:09:35,103
...هذا صحيح... أنتِ (غرايس ماريا  فليد)

88
00:09:35,925 --> 00:09:37,635
غرايس ماريا  فليد ؟

89
00:09:41,611 --> 00:09:43,271
...أبي ، أمي 

90
00:09:44,683 --> 00:09:46,783
...وأخي ترك هذا العالم ؟

91
00:09:57,321 --> 00:09:58,741
!الصحن الـــدوار

92
00:10:00,751 --> 00:10:02,001
!الثقاب الـــدوار

93
00:10:14,070 --> 00:10:15,290
!رعـد الفضــاء

94
00:10:27,311 --> 00:10:28,291
!اللعنة عليك

95
00:10:33,481 --> 00:10:34,321
ذلك صحيح

96
00:10:34,832 --> 00:10:36,722
يتفاقم ألمي بسبب أشعة فيغاترون

97
00:10:50,988 --> 00:10:53,818
!حسناً! لقد حان الوقت ، الآن لتدمير جريندايزر

98
00:10:57,496 --> 00:10:59,766
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟ دمره

99
00:11:00,280 --> 00:11:02,350
!لا تستطيع أن تفعل ذلك ، إنه مجنون

100
00:11:03,239 --> 00:11:04,659
!آه ... لقد أنجزنا ذلك تقريبًا

101
00:11:39,278 --> 00:11:40,878
!سبايزر المزدوج انطلق

102
00:11:47,210 --> 00:11:48,960
!مارين سبايزر انطلق

103
00:12:28,966 --> 00:12:29,456
...لكن

104
00:12:29,759 --> 00:12:33,149
ولكن ، لماذا اعترفت الآن بأنني سيدة كوكب  فليد؟

105
00:12:40,627 --> 00:12:41,987
...إنه (جريندايزر)

106
00:12:42,900 --> 00:12:43,820
!جريندايزر

107
00:12:44,306 --> 00:12:45,556
الصحن الطائر؟

108
00:12:45,837 --> 00:12:50,807
لا ، ليس صحنًا عاديًا. جريندايزر مميز. هو حامي كوكب  فليد

109
00:12:52,022 --> 00:12:53,442
حامي كوكب  فليد؟

110
00:12:55,787 --> 00:12:58,237
جميع سكان كوكب  فليد ماتوا

111
00:12:58,996 --> 00:13:04,466
ليس هناك شك في أن الشخص الموجود في جريندايزر الآن هو شيطان كوكب فيغا الذي دمر كوكب  فليد

112
00:13:05,463 --> 00:13:09,703
وآمل أن تتمكني من استعادة جريندايزر من سيطرة ذلك الشيطان

113
00:13:10,984 --> 00:13:12,204
...حتى لو حاولت

114
00:13:12,929 --> 00:13:14,319
...طار بعيدا

115
00:13:14,767 --> 00:13:16,367
بإستخدام القلادة

116
00:13:17,302 --> 00:13:18,282
القلادة؟

117
00:13:18,915 --> 00:13:23,185
عندما تقترب القلادة من جريندايزر ستعلمك بالمكان

118
00:13:25,015 --> 00:13:25,715
حقا؟

119
00:13:27,102 --> 00:13:32,542
نعم تستطيعين. ارجوكِ قومي بإنقاذ جريندايزر من يد عدونا

120
00:13:33,757 --> 00:13:37,467
...أرجوكِ ، (غرايس ماريا  فليد)

121
00:13:39,868 --> 00:13:40,708
!عمي

122
00:13:41,450 --> 00:13:42,290
!عمي

123
00:13:44,007 --> 00:13:45,017
...عمي

124
00:13:47,328 --> 00:13:48,608
!عمي

125
00:14:01,446 --> 00:14:04,806
لقد بحثت في كل مكان. إلى أين ذهب الدوق؟

126
00:14:05,876 --> 00:14:09,206
يجب أن يكون قد هبط اضطراريًا على جبل قريب منا. دعونا نبحث عنه مرة أخرى

127
00:14:09,719 --> 00:14:10,179
حسناً

128
00:14:23,867 --> 00:14:24,737
...عمي

129
00:14:26,193 --> 00:14:28,263
...أشكرك كثيرًا على تربيتي

130
00:14:40,129 --> 00:14:41,959
أنا (غرايس ماريا  فليد)

131
00:14:42,709 --> 00:14:45,949
!وبالتأكيد سأستعيد جريندايزر من هذا الشيطان

132
00:15:01,749 --> 00:15:02,879
!هاه؟ انه هناك

133
00:15:03,307 --> 00:15:03,797
!دوق

134
00:15:05,221 --> 00:15:05,861
!دوق فليد

135
00:15:06,432 --> 00:15:07,562
دوق ، هل أنت بخير ؟

136
00:15:07,945 --> 00:15:09,195
ما الخطب يا (دوق)؟ تمالك نفسك

137
00:15:16,254 --> 00:15:18,414
أنا بخير. آسف لوضعكم في كل هذه المشاكل للبحث عني

138
00:15:30,619 --> 00:15:34,039
سوف أطارد هؤلاء الشياطين فيغا الذين استولوا على حامي الكوكب  فليد حتى النهاية

139
00:15:44,400 --> 00:15:45,760
أين ذهب ذلك الوحش اللعين ؟

140
00:15:52,615 --> 00:15:56,065
دوق فليد ، ظهر الصحن المتوحش على شاطئ المحيط الهادئ

141
00:15:56,779 --> 00:15:58,489
!المصانع تتعرض للهجوم

142
00:15:58,939 --> 00:16:00,219
!حسناً، لنذهب

143
00:16:00,606 --> 00:16:01,246
ورائك

144
00:16:10,804 --> 00:16:13,134
اللعنة ، أصبح الأمر مزعجاً كما ترون

145
00:16:13,530 --> 00:16:14,810
إذاً ، هل أصمت ولا أفعل شيئاً حيال ذلك ؟

146
00:16:15,264 --> 00:16:16,184
!انتظر ، كوجي

147
00:16:19,384 --> 00:16:20,834
!شعاع الإعصار

148
00:16:26,061 --> 00:16:27,661
!(كوجي )، هذا خطير ، عُد الآن

149
00:16:38,396 --> 00:16:39,286
كوجي ، هل أنت بخير ؟

150
00:16:39,669 --> 00:16:41,999
!لا أعلم ماذا حصل؟ لكنها نوع من الصدمة

151
00:16:42,693 --> 00:16:45,233
هو مجهز بعوارض فيغاترون القوية في درعه

152
00:16:45,631 --> 00:16:46,961
لا يمكنك محاربته وجها لوجه

153
00:16:47,792 --> 00:16:49,542
لو كنت قادراً على تعطيل تلك الحزم

154
00:16:51,358 --> 00:16:53,658
سيصبح الأمر أكثر إزعاجًا إذا لم نتغلب بسرعة

155
00:16:54,915 --> 00:16:55,645
هذا صحيح

156
00:16:55,981 --> 00:16:59,311
فلنجره نحو الأرض ، ثم نتحكم في تحركاته

157
00:17:00,051 --> 00:17:00,891
!مهلا ، كوجي

158
00:17:01,536 --> 00:17:03,866
!مهمتك هي دريل سبايزر بالنسبة لي ، سأستخدم هذا

159
00:17:04,215 --> 00:17:04,855
سأتولى ذلك

160
00:17:11,763 --> 00:17:13,183
!رعـد الفضــاء

161
00:17:15,537 --> 00:17:16,787
!الصاروخ المائي

162
00:17:23,052 --> 00:17:24,592
!الثقاب الـــدوار

163
00:17:29,374 --> 00:17:30,534
!شعاع البحر

164
00:17:38,155 --> 00:17:40,225
!دريل سبايزر انطلق

165
00:18:07,672 --> 00:18:08,432
!فهمت

166
00:18:08,862 --> 00:18:10,692
إنه قوي جدًا بسبب أشعة فيغاترون

167
00:18:11,200 --> 00:18:12,680
(دوق)... عاد (كوجي)

168
00:18:13,136 --> 00:18:13,546
!حسناً

169
00:18:13,939 --> 00:18:15,159
!اذهب إلى

170
00:18:19,714 --> 00:18:20,964
!(دايزر)، انطلق

171
00:18:22,550 --> 00:18:24,210
!دورة كاملة

172
00:18:29,285 --> 00:18:31,055
!التحام

173
00:18:53,110 --> 00:18:54,440
!الصاروخ المائي

174
00:19:08,583 --> 00:19:09,473
!كوجي ، الآن

175
00:19:09,839 --> 00:19:11,089
!الصاروخ الثاقب

176
00:19:30,934 --> 00:19:32,534
!الإنفصال ، هيا

177
00:19:36,728 --> 00:19:38,058
!رعـد الفضــاء

178
00:19:41,060 --> 00:19:42,250
!اللولب الساحق

179
00:19:44,353 --> 00:19:45,483
!الرزة المزدوجة

180
00:20:00,444 --> 00:20:01,204
!لقد فعلناها

181
00:20:14,959 --> 00:20:22,629
...كما تعلمون؟ إذا كان لدينا صديق أرسلناه مع دريل سبايزر في وقت سابق ، فسنكون قادرين على هزيمته بسرعة

182
00:20:25,965 --> 00:20:27,855
(جريندايزر) هنا

183
00:20:29,087 --> 00:20:31,247
وأخيرا ، اكتشفت قلعة الشياطين

184
00:20:39,602 --> 00:20:40,442
من أنتِ؟

185
00:20:45,969 --> 00:20:48,329
احذري! أنتِ جميلة جدًا لتكوني واحدًا منهم

186
00:20:48,807 --> 00:20:50,197
سأقاتلكم الآن أيها الشياطين

187
00:20:55,616 --> 00:20:56,106
لحظة

188
00:20:57,884 --> 00:20:59,424
أين حصلتِ علي هذا القلادة؟

189
00:21:04,504 --> 00:21:05,954
أخبرني من أنتِ؟

190
00:21:06,667 --> 00:21:08,967
!أنا ابنة  فليد العظيم: غرايس ماريا  فليد

191
00:21:10,257 --> 00:21:11,127
...جريندايزر

192
00:21:11,646 --> 00:21:12,596
...جئت إلى هنا لاستعادته

193
00:21:13,814 --> 00:21:15,614
قلتِ أن اسمك (ماريا )؟

194
00:21:19,796 --> 00:21:20,556
!اخرس

195
00:21:33,297 --> 00:21:34,057
!ماريا

196
00:21:44,421 --> 00:21:44,971
هذا صحيح

197
00:21:45,913 --> 00:21:47,603
...أنا الدوق فليد

198
00:21:48,424 --> 00:21:50,224
دوق فليد... ؟

199
00:21:57,711 --> 00:21:59,541
!اخي

200
00:22:07,058 --> 00:22:08,598
...اخي

201
00:22:10,398 --> 00:22:11,348
سامحيني يا (ماريا)

202
00:22:13,450 --> 00:22:15,430
...اخي

203
00:22:17,749 --> 00:22:19,079
...الجريندايزر

204
00:22:19,546 --> 00:22:21,706
!اخي

205
00:22:24,790 --> 00:22:26,210
...اخي

206
00:22:34,679 --> 00:22:35,929
...اخي

207
00:22:37,993 --> 00:22:39,623
!أنت على قيد الحياة ، أنت أخي ؟

208
00:22:40,431 --> 00:22:40,891
أجل

209
00:22:41,623 --> 00:22:43,283
أخي ، أنت على قيد الحياة ؟

210
00:22:44,283 --> 00:22:45,323
ماريا

211
00:22:47,927 --> 00:22:49,057
...اخي

212
00:22:50,837 --> 00:22:54,577
ماريا ، يسعدني أنكِ على قيد الحياة. أنا أعلم كم عانيتِ

213
00:22:55,748 --> 00:22:57,288
لكنني سأكون بجانبك من الآن فصاعدًا

214
00:23:09,587 --> 00:23:10,717
يا رفاق ، ماذا يحدث هنا؟

215
00:23:13,057 --> 00:23:14,097
...دوق ... كما ترون 

216
00:23:16,534 --> 00:23:17,544
...الدوق الذي تراه 

217
00:23:23,189 --> 00:23:26,459
...أنت تعرف؟ لا أستطيع وصف ذلك

218
00:23:29,161 --> 00:23:31,291
يمكنك أن تسأل غروب الشمس

219
00:23:32,670 --> 00:23:33,740
غروب الشمس؟

220
00:23:55,415 --> 00:23:55,965


221
00:23:58,619 --> 00:23:59,079


222
00:24:02,455 --> 00:24:07,865


223
00:24:08,816 --> 00:24:11,326


224
00:24:11,911 --> 00:24:14,481


225
00:24:15,113 --> 00:24:20,433


226
00:24:21,517 --> 00:24:24,167


227
00:24:24,785 --> 00:24:27,295


228
00:24:27,950 --> 00:24:33,480


229
00:24:34,529 --> 00:24:39,999


230
00:24:41,034 --> 00:24:48,084


231
00:24:49,187 --> 00:24:55,247


232
00:25:05,033 --> 00:25:08,743


233
00:25:09,464 --> 00:25:15,754


234
00:25:17,295 --> 00:25:21,185


235
00:25:22,630 --> 00:25:24,760


236
00:25:25,594 --> 00:25:27,894


237
00:25:28,690 --> 00:25:29,480

