﻿1
00:00:08,045 --> 00:00:10,465


2
00:00:11,033 --> 00:00:13,713


3
00:00:14,410 --> 00:00:19,730


4
00:00:20,742 --> 00:00:25,952


5
00:00:26,968 --> 00:00:32,318


6
00:00:33,337 --> 00:00:38,837


7
00:00:39,842 --> 00:00:45,132


8
00:00:46,103 --> 00:00:48,643


9
00:00:49,268 --> 00:00:54,948


10
00:01:32,072 --> 00:01:33,992
"الحلقة الـ ٥١ : " القرب الهائل
ترجمة : كوراكي

11
00:02:01,000 --> 00:02:03,710
!وزير الدفاع! وزير الدفاع

12
00:02:09,122 --> 00:02:11,982
مولاي فيغا الكبيــر ، يجب أن نخصص الملاجئ تحت الأرض

13
00:02:12,659 --> 00:02:14,199
‫ماذا حدث؟‬

14
00:02:15,920 --> 00:02:16,440
أجل

15
00:02:19,187 --> 00:02:23,367
نجم في مدار فيغا ينفجر بسبب التلوث الإشعاعي فيجاترون

16
00:02:24,263 --> 00:02:26,593
ماذا؟ تلوث فيجاترون؟

17
00:02:27,143 --> 00:02:27,633
أجل

18
00:02:28,005 --> 00:02:30,745
التطور السريع تسبب في التلوث

19
00:02:32,126 --> 00:02:33,196
!أهدا

20
00:02:50,717 --> 00:02:57,977
!أيها السادة! حتى قوى الطبيعة في الكون تحسد مواهبي وتريد تدميري

21
00:03:00,957 --> 00:03:07,017
!أبداً! لن يحدث ابدا! سنقوم بإرسال النجم الميت إلى كوكب الأرض

22
00:03:08,073 --> 00:03:09,173
كوكب الأرض ؟

23
00:03:10,546 --> 00:03:14,136
زادت أنشطة فيجاترون في النجم الملوث

24
00:03:14,805 --> 00:03:22,885
إذا لامسه الأكسجين الموجود في الغلاف الجوي للأرض ، فستحدث انفجارات غير طبيعية ، مما قد يؤدي إلى انقراض الإنسان

25
00:03:24,234 --> 00:03:27,274
نعم ، سأطلق الشعاع في الحال

26
00:03:51,481 --> 00:03:53,661
!انه يتحرك

27
00:03:54,341 --> 00:03:57,291
حسناً ، (نجم فيغا إكس 3) إنتقل إلى الأرض

28
00:03:58,504 --> 00:04:01,594
يجب أن تكون الأرض في قبضتي

29
00:04:02,477 --> 00:04:06,277
!والآن اذهب اذهب واقتل كل البشر على الأرض

30
00:04:15,937 --> 00:04:17,567
...نعم هذا صحيح

31
00:04:19,583 --> 00:04:24,963
لدينا الكثير من الحليب الطازج في مزرعة شيركابا. اشربوا بقدر ما تريد دون تردد

32
00:04:26,768 --> 00:04:28,188
والآن ، ماريا

33
00:04:28,414 --> 00:04:29,024
شكرًا لك

34
00:04:31,675 --> 00:04:32,835
أوه! ماذا تفعل؟

35
00:04:33,213 --> 00:04:34,983
لم أفعل أي شيء. إنها الريح التي انسكبت عليه

36
00:04:36,309 --> 00:04:36,829
ما هذا؟

37
00:04:37,143 --> 00:04:38,503
!يا لها من رياح عاصفة

38
00:04:40,940 --> 00:04:45,680
!ماذا ماذا؟ ما هذا؟ جورو ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

39
00:04:46,811 --> 00:04:48,501
لا أفهم ما حدث

40
00:04:55,876 --> 00:04:57,766
!انظروا كم هي قوية الرياح

41
00:04:58,225 --> 00:05:01,025
!انتظري! انتظري!  قبعتي! انتظري

42
00:05:02,429 --> 00:05:05,519
غريب. لم تتنبأ توقعات الطقس بعاصفة رعدية

43
00:05:10,538 --> 00:05:11,148
!أبي

44
00:05:11,458 --> 00:05:12,408
ماذا يحدث؟

45
00:05:13,263 --> 00:05:16,473
لا أعرف التفاصيل بعد. ارجعوا إلى القاعدة على الفور

46
00:05:17,096 --> 00:05:17,796
فهمت

47
00:05:18,307 --> 00:05:18,797
هيا

48
00:05:19,054 --> 00:05:19,434
أجل

49
00:05:21,621 --> 00:05:24,101
سآتي لمساعدتك لاحقاً يا (جورو)

50
00:05:24,531 --> 00:05:27,011
لا تهتمي ، لا تقلقي. سأعتني بها بنفسي

51
00:05:27,405 --> 00:05:28,275
حسناً, أراك لاحقاً

52
00:05:30,903 --> 00:05:32,093
!مهلا ، قبعتي

53
00:05:32,856 --> 00:05:34,986
انتظري ، أرجوك انتظري ، انتظري

54
00:05:40,132 --> 00:05:41,322
!انها جميلة

55
00:05:41,617 --> 00:05:42,257
ها هو يا عمي ها أنت ذا

56
00:05:42,718 --> 00:05:43,878
شكراً .. ماريا

57
00:05:44,054 --> 00:05:44,604
!ماريا

58
00:05:45,479 --> 00:05:47,429
!ماريا ، ماذا تفعلين ؟ هيا ، أسرعي

59
00:05:47,871 --> 00:05:48,741
!حسنا ، انتظرني

60
00:05:53,614 --> 00:05:56,244
هي هذا جميلة. هي حقا لطيفة

61
00:05:56,820 --> 00:05:59,970
!هذا صحيح! جورو ، تعال لنغلق الإسطبل

62
00:06:00,072 --> 00:06:01,052
نعم،يا أبي

63
00:06:42,329 --> 00:06:44,079
أبي ، ماذا يحدث ؟

64
00:06:44,880 --> 00:06:48,710
ما زلت أحاول معرفة ما يجري. لم أجد سببًا حتى الآن

65
00:06:49,649 --> 00:06:54,119
أيها الرئيس! بسبب الجاذبية غير الطبيعية من الفضاء الخارجي في تغيير تيار الرياح النفاث على الأرض

66
00:06:55,361 --> 00:06:55,741
ماذا؟

67
00:06:56,013 --> 00:06:57,813
جاذبية غير طبيعية من الفضاء ؟

68
00:06:59,426 --> 00:07:02,076
(يامادا )، جهز التلسكوب فوراً

69
00:07:02,715 --> 00:07:03,265
أجل

70
00:07:08,197 --> 00:07:08,957
إنه جاهز

71
00:07:09,072 --> 00:07:09,712
حسناً

72
00:07:13,617 --> 00:07:14,597
ما هذا؟

73
00:07:18,697 --> 00:07:20,297
!لم أر هذا النجم من قبل

74
00:07:21,133 --> 00:07:22,993
هذا النجم ليس من مجرتنا

75
00:07:24,332 --> 00:07:28,602
هذا هو النجم الأرجواني من مدار فيغا ، أبي

76
00:07:29,722 --> 00:07:30,102
ماذا؟

77
00:07:30,606 --> 00:07:33,696
نجم من مدار فيغا؟ يبدو مثل الفحم

78
00:07:34,391 --> 00:07:39,131
نعم. إنه النجم المظلم الذي تلوث بواسطة فيجاترون المشع. هذا ما اعتقده

79
00:07:40,015 --> 00:07:41,295
نجم مظلم ؟

80
00:07:42,530 --> 00:07:44,220
أي أنه نجم ميت

81
00:07:47,147 --> 00:07:47,907
حسناً

82
00:07:48,255 --> 00:07:50,235
دعونا نحلله بموجات الشعاع

83
00:07:57,049 --> 00:07:59,229
...غريب ، لا شيء حي

84
00:08:00,555 --> 00:08:02,735
...وهذا يعني أنه

85
00:08:03,356 --> 00:08:06,366
إنها نفايات فيجاترون المعدنية المشعة

86
00:08:09,636 --> 00:08:12,056
يامادا ، على أي طريق هو ؟

87
00:08:12,798 --> 00:08:14,808
!نعم ، إنه يتجه مباشرة إلى الأرض

88
00:08:15,429 --> 00:08:15,839
ماذا؟

89
00:08:16,134 --> 00:08:16,894
!الى الارض ؟

90
00:08:20,427 --> 00:08:22,877
وإذا كان متجهاً إلى الأرض... ؟

91
00:08:23,507 --> 00:08:27,447
بمجرد دخوله الغلاف الجوي سوف يتسبب في انفجار هائل

92
00:08:28,781 --> 00:08:35,771
في ذلك الوقت قد يتسبب في مئات الأعاصير وآلاف الأعاصير سيخلق أكبر عاصفة لا يمكن لأي إنسان أن يتخيلها

93
00:08:38,323 --> 00:08:40,453
أيها الرئيس ، كيف يمكننا تجنب مثل هذه المأساة ؟

94
00:08:41,069 --> 00:08:43,959
عن طريق تفجيره قبل وصوله إلى الغلاف الجوي للأرض

95
00:08:45,027 --> 00:08:47,417
!أوه ، نجم يبلغ حجمه مرة ونصف المرة حجم القمر

96
00:08:48,028 --> 00:08:49,568
...حجم القمر مرة ونصف

97
00:08:51,393 --> 00:08:51,853
أعلم ذلك

98
00:08:52,259 --> 00:08:58,169
نظرًا لأنه كان ملوثًا بالنشاط الإشعاعي فيجاترون ، فقد أدى ذلك إلى انهياره وتحويله إلى نفايات

99
00:09:01,492 --> 00:09:03,912
أو الصخور خفيفة الوزن

100
00:09:04,688 --> 00:09:06,398
نفايات أم صخور خفيفة الوزن ؟

101
00:09:07,890 --> 00:09:12,190
ويحتوي على فيجاترون الذي يمكن تفجيره بصاروخ موجه

102
00:09:13,266 --> 00:09:14,136
...لكن

103
00:09:14,862 --> 00:09:15,992
ما هي العقبة ؟

104
00:09:17,232 --> 00:09:22,992
يمكن إطلاق صواريخنا على النجم المظلم دون أن يتم اكتشافها من قبل قوات الحلفاء فيغا

105
00:09:25,022 --> 00:09:27,322
(جريندايزر) سيساعد بأي طريقة

106
00:09:28,383 --> 00:09:31,683
مصير الأرض يعتمد على هذه العملية

107
00:09:32,399 --> 00:09:33,069
استعد لانطلاق فوراً

108
00:09:33,428 --> 00:09:33,838
أجل

109
00:09:45,252 --> 00:09:50,252
يجب أن يدخل النجم المظلم فيغا إكس 3 الغلاف الجوي للأرض

110
00:09:51,222 --> 00:09:55,572
إذن سيحدث الانفجار الهائل وستتوقف البشرية جمعاء عن الوجود على الأرض

111
00:09:57,119 --> 00:10:02,559
هذا حقا يحول مأساتنا إلى حظ سعيد. أنا معجبة حقًا بخطتك الرائعة يا سيدي فيغا الكبيــر

112
00:10:04,340 --> 00:10:07,990
!السؤال هو كيف سيحاول العدو ايقاف العملية

113
00:10:08,740 --> 00:10:14,120
بالتأكيد سيرسلون جريندايزر لتغيير مسار النجم المظلم

114
00:10:15,069 --> 00:10:19,809
هذه خطة واضحة جدا. يجب أن يكون لديهم خطة اخرى

115
00:10:20,714 --> 00:10:21,534
!لا ، لا تكن غبيا

116
00:10:22,002 --> 00:10:24,212
أبناء الأرض مرعوبون وخائفون

117
00:10:24,883 --> 00:10:26,213
...نعم ولكن

118
00:10:30,743 --> 00:10:31,933
!إنه جرس الإنذار

119
00:10:36,594 --> 00:10:39,744
انظروا ، هذا (جريندايزر) قادم كما قلت لكم

120
00:10:40,879 --> 00:10:42,299
!حطّمه

121
00:10:42,718 --> 00:10:43,128
!نعم

122
00:10:43,379 --> 00:10:46,239
!حسناً! لا تدعهم يخرجون من الجو ولو للحظة

123
00:10:46,898 --> 00:10:49,028
!القائد (غاريلا)، استعد للقتال

124
00:11:03,569 --> 00:11:06,199
!الصحن المتوحش غاري غاري ، إنطلق على الفور

125
00:11:20,992 --> 00:11:22,122
جاؤوا ليوقفونا كما توقعت

126
00:11:29,352 --> 00:11:31,212
أنا القائد (غاريلا)

127
00:11:31,788 --> 00:11:33,208
أستطيع أن أرى جريندايزر

128
00:11:33,528 --> 00:11:34,318
!اقضي عليه

129
00:11:34,744 --> 00:11:38,984
!على الأقل أوقفه قبل أن يدخل النجم المظلم الغلاف الجوي ، دعنا نذهب

130
00:11:39,709 --> 00:11:40,319
عُلم

131
00:11:46,816 --> 00:11:48,006
!الصحن الـــدوار

132
00:11:56,806 --> 00:11:57,756
كيف حدث هذا؟

133
00:11:58,238 --> 00:11:58,788
!أيها الوغد

134
00:11:59,137 --> 00:12:00,497
!رعـد الفضــاء

135
00:12:05,973 --> 00:12:07,043
!اللعنه عليك

136
00:12:11,966 --> 00:12:12,786
!حسنًا ، تعال

137
00:12:24,515 --> 00:12:26,815
اعترض الصحن المتوحش جريندايزر بجسمه

138
00:12:27,443 --> 00:12:29,393
!إذهبوا وساعدوا (جريندايزر) حالاً

139
00:12:29,875 --> 00:12:30,335
عُلم

140
00:12:31,456 --> 00:12:32,006
!هيا بنا

141
00:13:19,753 --> 00:13:20,573
!انطلق حسنا

142
00:13:21,239 --> 00:13:22,869
!دريل سبايزر انطلق

143
00:13:26,276 --> 00:13:27,756
!لا تقلعي قبل أن أفعل

144
00:13:28,544 --> 00:13:29,824
اتبعني إذا كنت تريد

145
00:13:30,571 --> 00:13:30,951
!ياإلهي

146
00:13:31,255 --> 00:13:32,355
!سبايزر المزدوج انطلق

147
00:13:34,765 --> 00:13:36,745
!مارين سبايزر انطلق

148
00:13:44,302 --> 00:13:47,222
!ماريا! لا تطيري عشوائيا خارج التشكيل

149
00:13:56,002 --> 00:13:57,072
!اذهب إلى

150
00:13:59,719 --> 00:14:00,849
!(دايزر)، انطلق

151
00:14:07,661 --> 00:14:10,171
!انا لك؛ للمعركة

152
00:14:14,928 --> 00:14:16,088
!شــعاع اليد 

153
00:14:33,767 --> 00:14:34,747
!حسنًا، الآن

154
00:14:38,558 --> 00:14:40,008
!الإمساك بالكهرباء

155
00:14:43,944 --> 00:14:45,424
ما هذا الهجوم بحق الجحيم ؟

156
00:14:55,712 --> 00:14:57,162
!هاه! أخي

157
00:14:59,877 --> 00:15:00,457
!مهلًا

158
00:15:01,140 --> 00:15:03,770
!إذا هاجمناه الآن سنؤذي (جريندايزر)

159
00:15:04,362 --> 00:15:05,932
اذاً ماذا سأفعل الان

160
00:15:09,395 --> 00:15:11,935
دوق ، دوق ، هل يمكنك أن تتحرر ؟

161
00:15:13,788 --> 00:15:15,328
...(كوجي)

162
00:15:23,654 --> 00:15:27,334
!هذا القرن هو هدفي. هذا صحيح! لا بد لي من تدميره

163
00:15:41,715 --> 00:15:44,225
!اللعنة عليك! الآن وصلت إلى نهايتك

164
00:15:51,608 --> 00:15:53,178
انتبه يا أخي ، هذا خطير

165
00:15:55,152 --> 00:15:56,402
!أوه،ماريا

166
00:15:58,557 --> 00:16:00,357
!القنبلة المضيئة

167
00:16:02,522 --> 00:16:03,972
أخي,هل أنت على مايرام؟

168
00:16:05,589 --> 00:16:07,279
انا بخير شكراً 

169
00:16:14,434 --> 00:16:16,674
!هاه! نحن الثلاثة معا سوف نهاجمهم

170
00:16:17,736 --> 00:16:19,536
لا تقلق، سأعتني به

171
00:16:19,986 --> 00:16:21,146
!(ماريا )، عودي

172
00:16:21,973 --> 00:16:23,163
!لاحظ فرصتي الآن

173
00:16:23,956 --> 00:16:25,176
!لنهاجمهم جميعاً أو سنفشل

174
00:16:28,229 --> 00:16:29,239
!الصاروخ الثاقب

175
00:16:41,613 --> 00:16:42,433
!اللعنة

176
00:16:47,152 --> 00:16:48,372
!امسكتك

177
00:16:53,717 --> 00:16:56,607
!أيها الرئيس ، يجب أن نطلق الصواريخ على الفور وإلا سوف سيعرفون

178
00:16:57,586 --> 00:16:58,426
لحظة

179
00:16:59,496 --> 00:17:02,086
إذا أطلقناه الآن سينتهي في منتصف الطريق

180
00:17:02,772 --> 00:17:05,952
لا يوجد بديل آخر غير تدخل جريندايزر وإلا فإننا سنفشل

181
00:17:07,062 --> 00:17:10,982
لكن يا بروفيسور ، النجم المظلم
بالقرب من الأرض! دعنا نسرع

182
00:17:12,701 --> 00:17:13,951
!(دوق)، أسرع

183
00:17:14,370 --> 00:17:14,920
!(دوق)

184
00:17:22,092 --> 00:17:27,382
جنرال غاندال ، سوف تتأذى بشدة بمجرد دخول النجم المظلم إلى الغلاف الجوي للأرض وينفجر

185
00:17:28,771 --> 00:17:29,811
!عُدْ الآن فوراً

186
00:17:30,249 --> 00:17:33,109
!أسلحتهم لن تفيدهم أنهم فشلوا

187
00:17:34,327 --> 00:17:37,837
!سوف يدخل النجم المظلم الغلاف الجوي للأرض قبل أن يطلقوا صواريخهم

188
00:17:46,210 --> 00:17:47,130
!اخي

189
00:17:52,634 --> 00:17:53,184
!ماريا

190
00:17:53,815 --> 00:17:54,685
!اللعنة عليكم

191
00:18:04,910 --> 00:18:06,130
!كوجي ، الآن

192
00:18:06,768 --> 00:18:07,928
!القاطع المزدوج

193
00:18:13,198 --> 00:18:14,498
!الرزة المزدوجة

194
00:18:24,368 --> 00:18:26,168
!(هيكارو )، هجوم سريع

195
00:18:26,448 --> 00:18:27,118
عُلم

196
00:18:31,372 --> 00:18:32,592
!اللعنة عليك

197
00:18:38,968 --> 00:18:39,858
!دايزر اقفز

198
00:18:40,716 --> 00:18:41,966
!شعاع الإعصار

199
00:18:44,104 --> 00:18:45,294
!القاطع المائي

200
00:19:02,914 --> 00:19:03,954
أبي ، ماذا عن الصاروخ ؟

201
00:19:05,301 --> 00:19:07,431
الصاروخ لن يفيدنا ، وسرعته بطيئة

202
00:19:08,222 --> 00:19:09,382
هيه؟ نحن متاخرون؟

203
00:19:10,605 --> 00:19:12,525
هناك خيار بديل واحد متبقي لنا

204
00:19:13,250 --> 00:19:13,740
ما هو؟

205
00:19:14,558 --> 00:19:18,028
هو أن جريندايزر يحمل الصاروخ بأقصى سرعة وبالطاقة الكاملة

206
00:19:21,259 --> 00:19:23,009
حسنًا ، سأفعل ذلك. إطلقه الآن. أنا مستعد

207
00:19:23,527 --> 00:19:28,087
لكن الطاقة اللازمة لوقف الظلام تضعنا في حالة حرجة للغاية

208
00:19:28,852 --> 00:19:30,042
سأتدبر الأمر. ليس هناك وقت للتفكير

209
00:19:34,574 --> 00:19:35,614
!مصير الأرض يعتمد علينا الآن

210
00:19:36,358 --> 00:19:37,958
علينا أن نتحرك على الفور وإلا سيتم تدميرها

211
00:19:38,523 --> 00:19:38,953
!أبي

212
00:19:40,269 --> 00:19:42,369
!حسناً ، الصاروخ جاهز للإنطلاق

213
00:19:49,618 --> 00:19:50,898
!إطلق الصاروخ

214
00:19:58,717 --> 00:19:59,787
!(سبايزر)، هيا

215
00:20:01,866 --> 00:20:03,146
!دايزر اقفز

216
00:20:04,716 --> 00:20:06,256
!(سبايزر كروس)

217
00:20:08,129 --> 00:20:09,579
!الطاقة الكاملة 

218
00:20:24,879 --> 00:20:26,359
!افعل ما بوسعك ، أيها الدوق فليد

219
00:20:36,299 --> 00:20:37,029
!أمسكتك

220
00:20:40,983 --> 00:20:43,433
!ثلاثون ثانية والنجم المظلم يدخل الغلاف الجوي للأرض

221
00:20:49,862 --> 00:20:51,082
!دايسكي ، يمكنك أن تفعل ذلك

222
00:21:13,457 --> 00:21:14,217
!انطلق

223
00:21:31,924 --> 00:21:33,524
!كوجي! أنقذه

224
00:21:34,787 --> 00:21:36,887
لقد أصيب (جريندايزر) أنقذوه الآن

225
00:21:37,215 --> 00:21:37,765
عُلم

226
00:21:39,922 --> 00:21:40,352
!ها هو

227
00:21:50,036 --> 00:21:51,516
ما الذي حدث ؟

228
00:21:52,060 --> 00:21:55,770
العدو شن تفجيرا نوويا رغم كل توقعاتنا

229
00:21:56,617 --> 00:21:57,137
!الصاروخ ؟

230
00:21:57,577 --> 00:21:58,967
ماذا حدث لـ (جريندايزر)؟

231
00:21:59,388 --> 00:22:02,248
كانت حيلتهم هي تحويل انتباهنا إلى الطريق الخطأ

232
00:22:03,782 --> 00:22:05,112
!يا لها من مأساة

233
00:22:07,005 --> 00:22:16,455
!الحمقى! كيف خسرتم مرة أخرى؟ الآن تم القضاء على كوكبنا فيغا لا ينبغي أن نضيع لحظة! حطم جريندايزر و غزو الأرض

234
00:22:17,980 --> 00:22:19,080
!نعم يا سيدي

235
00:22:25,716 --> 00:22:27,046
!إنـّهُ هناك

236
00:22:27,715 --> 00:22:28,665
!إذهبي إليه ، هيكارو

237
00:22:29,423 --> 00:22:30,153
عُلم

238
00:22:30,481 --> 00:22:31,871
!الغوص

239
00:22:36,599 --> 00:22:37,959
!(دوق)! (دوق)

240
00:22:42,445 --> 00:22:44,335
!(دوق) أجبني (دوق)

241
00:22:48,205 --> 00:22:49,915
تمالك نفسك

242
00:22:52,756 --> 00:22:53,946
!أوه ، هيكارو

243
00:22:55,655 --> 00:22:56,695
الحمد لله

244
00:22:57,718 --> 00:22:59,318
لنتحد الآن

245
00:23:00,238 --> 00:23:01,518
حسناً، لنفعل ذلك

246
00:23:19,293 --> 00:23:20,183
هل أنت بخير يا  اخي؟

247
00:23:20,486 --> 00:23:21,496
أجل أنا بخير

248
00:23:22,757 --> 00:23:24,207
كانت معجزة

249
00:23:25,375 --> 00:23:26,325
!هناك بالتأكيد قوة في الوحدة

250
00:23:26,619 --> 00:23:28,569
نعم هذا صحيح

251
00:23:30,067 --> 00:23:30,587
ماريا

252
00:23:31,115 --> 00:23:31,985
نعم يا أخي؟

253
00:23:32,748 --> 00:23:35,228
ما أجمل أن يجد المرء إخوة ينتصر معهم

254
00:23:35,976 --> 00:23:37,606
!هذه هي روح العمل الجماعي الحقيقية

255
00:23:38,404 --> 00:23:40,264
نعم أنت على حق تماما

256
00:23:55,872 --> 00:23:56,392


257
00:23:59,061 --> 00:23:59,521


258
00:24:02,929 --> 00:24:08,159


259
00:24:09,222 --> 00:24:11,792


260
00:24:12,422 --> 00:24:14,902


261
00:24:15,587 --> 00:24:21,027


262
00:24:22,092 --> 00:24:24,662


263
00:24:25,293 --> 00:24:27,833


264
00:24:28,460 --> 00:24:33,900


265
00:24:35,004 --> 00:24:40,414


266
00:24:41,613 --> 00:24:48,583


267
00:24:49,773 --> 00:24:55,743


268
00:25:04,693 --> 00:25:10,373


269
00:25:11,485 --> 00:25:16,605


270
00:25:17,675 --> 00:25:21,975


271
00:25:23,175 --> 00:25:25,385


272
00:25:26,153 --> 00:25:28,333


273
00:25:28,870 --> 00:25:29,420

