﻿1
00:00:07,970 --> 00:00:10,450


2
00:00:11,029 --> 00:00:13,829


3
00:00:14,442 --> 00:00:19,672


4
00:00:20,667 --> 00:00:25,957


5
00:00:26,931 --> 00:00:32,221


6
00:00:33,261 --> 00:00:38,761


7
00:00:39,767 --> 00:00:45,087


8
00:00:46,065 --> 00:00:48,515


9
00:00:49,125 --> 00:00:54,805


10
00:01:12,651 --> 00:01:14,811
"الحلقة الـ ٥٤ : " الرعب في أعماق البحر في اليابان
ترجمة : كوراكي

11
00:01:46,581 --> 00:01:50,351
سوف نتحكم في جميع الأسلحة نقل المواد المستخدمة في الحرب

12
00:01:50,944 --> 00:01:53,514
علينا أن نحميَ أنفسنا

13
00:01:54,746 --> 00:01:57,286
أليس لديك إيمان في قواتنا الهجومية ؟

14
00:01:58,150 --> 00:01:59,980
لكن عدونا هو (جريندايزر)

15
00:02:00,482 --> 00:02:02,082
!اخرسوا أيها الحمقى

16
00:02:03,356 --> 00:02:04,026
!نعم يا سيدي

17
00:02:05,499 --> 00:02:11,789
يا له من عار عليكم أن تجادلوني. أمرتكم بتأسيس قاعدتنا على الأرض بالتعاون الوثيق بينكم

18
00:02:12,834 --> 00:02:13,504
...ذلك صحيح

19
00:02:13,930 --> 00:02:19,310
إذا لم تكن قادرًا على اتباع أوامري ، فسأزيل كل واحد منكما من رتبته وأضع اثنين آخرين بدلاً منكم

20
00:02:21,477 --> 00:02:24,107
سيدي فيغا الكبيــر ، من فضلك لا تسيء فهمنا

21
00:02:24,645 --> 00:02:31,675
نحن نجادل فقط لتحقيق الكمال. لا يوجد خلاف بيننا. أليس هذا صحيحا ، الوزير زوريل؟

22
00:02:32,854 --> 00:02:33,674
نعم صحيح

23
00:02:34,354 --> 00:02:38,324
وكما وعدنا ، سنبذل قصارى جهدنا لتأسيس قاعدتنا على الأرض

24
00:02:39,533 --> 00:02:43,333
حسناً. جهزوا الصحن المتوحش باني باني لـ (غاندال)

25
00:02:43,894 --> 00:02:44,504
!نعم يا سيدي

26
00:03:45,431 --> 00:03:47,231
هذا الجنرال (غاندال)

27
00:03:48,131 --> 00:03:50,051
هذا الجنرال (غاندال)

28
00:03:50,549 --> 00:03:52,469
ابدوأ عمليات الإنهاك فورًا

29
00:03:53,332 --> 00:03:54,282
حسناً ، عُلم

30
00:03:56,003 --> 00:03:57,423
!الوحش (فيغا) عملاق ، انطلق

31
00:04:11,311 --> 00:04:13,961
!تم رصد جسم غريب على الشاشة على 5.8 

32
00:04:14,463 --> 00:04:16,033
الاتجاه 5.8

33
00:04:31,307 --> 00:04:32,787
!هذا الصحن المتوحش من (فيغا)

34
00:04:41,961 --> 00:04:45,231
!وحش من فيغا يقترب منا. استعدوا للهجوم على الفور

35
00:04:46,199 --> 00:04:46,839
!نعم

36
00:04:47,593 --> 00:04:48,203
لحظة

37
00:04:49,957 --> 00:04:53,107
لا داعي للقول إن هذا العملاق يختلف عن الوحوش فيغا الأخرى

38
00:04:53,975 --> 00:04:58,855
الوحوش فيغا مخلوقات لها عقلها الخاص. لا تنسوا هذا الأمر

39
00:05:00,439 --> 00:05:01,359
!مفهوم، يا سيدي

40
00:05:01,745 --> 00:05:04,725
!كلما أصبح عدونا أقوى كلما اشتعلت روحنا القتالية

41
00:05:06,174 --> 00:05:08,184
تعليقاتك صبيانية إلى حد ما ، كوجي

42
00:05:09,120 --> 00:05:10,160
ماذا تعنين؟

43
00:05:10,549 --> 00:05:11,219
!كوجي

44
00:05:11,390 --> 00:05:14,020
لا تعتقدوا أن هذا الوحش فيغا فريسة سهلة

45
00:05:14,736 --> 00:05:19,236
نحن جاهلون بكل ما يتعلق به. نحن نجهل كيف يقاتل هذا الوحش

46
00:05:20,572 --> 00:05:21,332
لقد فهمنا

47
00:05:22,074 --> 00:05:23,174
سنكون حذرين

48
00:05:23,603 --> 00:05:23,983
أجل

49
00:05:24,619 --> 00:05:25,869
!حسنا دعونا نذهب

50
00:05:26,269 --> 00:05:26,879
!نعم

51
00:05:49,361 --> 00:05:52,751
!دوق فليد

52
00:05:59,767 --> 00:06:00,957
!انطلقوا

53
00:06:03,382 --> 00:06:04,892
!الطريق 7 البوابة مفتوحة

54
00:06:05,966 --> 00:06:07,416
!جريندايزر انطلق

55
00:06:48,896 --> 00:06:50,556
!دريل سبايزر انطلق

56
00:06:53,757 --> 00:06:55,057
!سبايزر المزدوج انطلق

57
00:06:57,902 --> 00:06:59,672
!مارين سبايزر انطلق

58
00:07:12,223 --> 00:07:12,773
ذلك هو

59
00:07:13,094 --> 00:07:14,314
!الصحن الـــدوار

60
00:07:21,232 --> 00:07:24,152
!فهمت. كلما كان الضرب أكثر خطورة ، كلما أصبح أكثر شراسة

61
00:07:28,740 --> 00:07:29,580
!يا له من عملاق وحشي

62
00:07:33,802 --> 00:07:35,402
!الرشاش الصاهر

63
00:07:39,236 --> 00:07:41,476
همم! إنه يتفوق حقًا في خفة الحركة التي لم نرها في أي الصحن المتوحش آخر

64
00:07:45,030 --> 00:07:47,190
!اللعنة! تمامًا كما اعتقدت ، إنه ليس وحشًا عاديًا

65
00:07:51,973 --> 00:07:52,643
...اللعنة عليك

66
00:08:05,048 --> 00:08:07,028
دوق ، يبدو أن معركة شرسة تدور بينك وبين الوحش

67
00:08:08,011 --> 00:08:10,221
حقًا ، إنه يختلف عن الصحون المتوحشة الأخرى

68
00:08:12,757 --> 00:08:13,277
!ماريا

69
00:08:13,667 --> 00:08:16,257
لا تقلق. اترك الوحش تهمني ، سأمزقها

70
00:08:17,043 --> 00:08:17,993
!ارجعي

71
00:08:20,514 --> 00:08:21,934
!القنبلة المضيئة

72
00:08:29,984 --> 00:08:32,464
!ذلك الوحش يبدو أذكى منك يا (ماريا)

73
00:08:33,068 --> 00:08:34,048
!اخرس

74
00:08:37,275 --> 00:08:39,815
!اللعنة عليك! ابتعدي عن هذا الوحش بسرعة وإلا فلن نتمكن من مهاجمته

75
00:08:47,566 --> 00:08:49,606
من الخطر مهاجمته من بعيد. دعونا نتحد معا

76
00:08:49,931 --> 00:08:50,311
!حسناً

77
00:08:50,738 --> 00:08:52,398
!اذهب إلى

78
00:08:56,782 --> 00:08:58,202
!(دايزر)، انطلق

79
00:08:59,967 --> 00:09:01,477
!دورة كاملة

80
00:09:02,638 --> 00:09:04,178
!التحام

81
00:09:31,399 --> 00:09:32,189
!اللعنة عليك

82
00:09:40,704 --> 00:09:41,624
!مهلاً

83
00:09:57,234 --> 00:09:59,034
تنسيقنا مع العملاق على وشك أن يكون ناجحًا

84
00:09:59,579 --> 00:10:01,089
!حسناً ، إنها فرصتنا الأفضل الآن

85
00:10:01,875 --> 00:10:03,125
!(ميني فو)، انطلقوا

86
00:10:10,215 --> 00:10:11,605
(مارين سبايزر)

87
00:10:12,016 --> 00:10:13,496
لا أستطيع لا أستطيع الإقتراب

88
00:10:13,730 --> 00:10:14,280
ماذا؟

89
00:10:22,700 --> 00:10:23,890
!الصاروخ الثاقب

90
00:10:25,810 --> 00:10:27,350
شكراً .. ماريا

91
00:10:30,219 --> 00:10:32,139
!(كوجي )، (هيكارو) و (ماريا) في خطر محدق

92
00:10:32,628 --> 00:10:34,788
لعنة هذا الحظ! علينا التوقف عن ملاحقة العملاق فيغا

93
00:10:41,240 --> 00:10:42,340
!اللولب الساحق

94
00:10:47,111 --> 00:10:48,591
!انظروا ، إنهم يبتعدون

95
00:10:56,536 --> 00:10:58,746
!نجحنا

96
00:10:59,335 --> 00:11:01,345
!خطة الاستنفاد التي اتبعناها كانت ناجحة

97
00:11:16,014 --> 00:11:18,844
!إعصار بحري إلى اليسار ، تحركوا

98
00:12:06,183 --> 00:12:07,603
كانت خطة التحول ناجحة

99
00:12:08,099 --> 00:12:10,229
سنقطع الاتصال بك لبعض الوقت

100
00:12:10,718 --> 00:12:11,298
حول

101
00:12:11,934 --> 00:12:15,144
!حسنًا ، أخذ جريندايزر الطُعم وسقط في الفخ

102
00:12:29,180 --> 00:12:31,600
هيكارو ألم تجدي الوحش بعد ؟

103
00:12:32,402 --> 00:12:34,202
كلا، لا شيء حتى الآن

104
00:12:35,410 --> 00:12:38,450
لا يوجد أثر لهذا الوحش هنا. المنطقة لا تزال تماما

105
00:12:39,385 --> 00:12:39,875
!كوجي

106
00:12:40,130 --> 00:12:41,080
وأنت؟ هل وجدت أي شيء؟

107
00:12:43,756 --> 00:12:46,466
لا أستطيع إيجاد أثر للوحش هنا

108
00:12:47,485 --> 00:12:49,665
دوق ألا تعتقد أنه من الأفضل أن ننسحب من هنا؟

109
00:12:50,320 --> 00:12:53,380
لا. سيظهر الوحش قريبًا ويجب أن نكون مستعدين

110
00:12:54,409 --> 00:12:56,209
سأذهب إلى هناك للعثور عليه

111
00:13:00,288 --> 00:13:01,998
!انتظري! من الخطير أن تقومي بالعمل بنفسك

112
00:13:02,839 --> 00:13:05,139
إذا حدث أي شيء لك سأساعدك

113
00:13:05,937 --> 00:13:07,417
!أيها الغبية ، هذه مهمتي

114
00:13:07,723 --> 00:13:08,793
!أنا لست غبية

115
00:13:09,180 --> 00:13:11,570
!يا له من متغطرس! لغته صاخبة وموثوقة

116
00:13:12,108 --> 00:13:14,288
!راقبغبية ما تقولين ولا تعتقدي أننا متساوون

117
00:13:14,709 --> 00:13:15,749
!إنظر إلى نفسك أولاً

118
00:13:16,451 --> 00:13:17,371
!يا لوقاحتك

119
00:13:17,695 --> 00:13:20,525
أكره الشخص الذي يحاول أن يقود مثلك

120
00:13:21,167 --> 00:13:24,617
!إيه! أنا سعيد لسماع ذلك! حاول ألا تحبني وإلا ستعاني من غضبي

121
00:13:25,116 --> 00:13:26,416
!أنت وقح جدا وداعا

122
00:13:26,664 --> 00:13:27,674
!اذهبي وافعلي ما تشائين

123
00:13:30,869 --> 00:13:37,039
ما الذي فعلته ؟ (ماريا )، إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ ارجعي لقد كنت امزح

124
00:13:39,866 --> 00:13:40,476
أبي

125
00:13:40,804 --> 00:13:41,934
لقد فقدنا وحش (فيغا) العملاق

126
00:13:42,241 --> 00:13:43,991
لقد هرب من رادارنا أيضاً

127
00:13:44,478 --> 00:13:46,458
أنا متأكد من أنه يختبئ في قاع البحر أو في الأرض. ابحث عنه

128
00:13:46,770 --> 00:13:48,460
!افعل ذلك الآن، اذهب

129
00:13:49,509 --> 00:13:50,089
أجل

130
00:13:51,317 --> 00:13:53,327
أيها الرئيس ، أين (ماريا) الآن ؟

131
00:13:54,071 --> 00:13:55,701
إنها تطير جنوباً

132
00:13:56,528 --> 00:13:58,388
لماذا اختارت الذهاب إلى هناك ؟

133
00:14:10,381 --> 00:14:12,041
!أوه ، يا له من سرب جميل

134
00:14:18,902 --> 00:14:22,872
!هذا هو عميد القوات البحرية الوطنية. ابتعد عن حدود التدريب البحري على الفور

135
00:14:23,500 --> 00:14:25,950
سنطلق قنابل ، غادروا فوراً

136
00:14:27,512 --> 00:14:30,252
سيدي ، تلقينا نداء استغاثة من غواصة

137
00:14:30,903 --> 00:14:33,083
آه ماذا؟ نداء استغاثة ؟

138
00:14:36,358 --> 00:14:37,608
أوه! إيه ما هذا؟

139
00:14:37,905 --> 00:14:38,485
!إنه وحش

140
00:14:41,670 --> 00:14:46,260
!ما نفعله ليس تدريبًا ، وليس تدريبًا! انطلقوا إلى المعركة على الفور

141
00:15:08,993 --> 00:15:10,353
!هذا هو دريل سبايزر هنا

142
00:15:10,899 --> 00:15:13,729
هذا هو دريل سبايزر هنا. حالة طارئه! حالة طارئة ، أنا خائفة

143
00:15:14,737 --> 00:15:15,497
ما الأمر يا (ماريا )؟

144
00:15:16,321 --> 00:15:17,421
تكلمي ، أنا أستمع

145
00:15:18,686 --> 00:15:19,116
دايسكي

146
00:15:19,536 --> 00:15:20,406
!(أومون) هنا

147
00:15:21,571 --> 00:15:24,111
حددنا موقع وحش فيغا! الاتجاه هو 301

148
00:15:25,180 --> 00:15:25,590
عُلم

149
00:15:26,068 --> 00:15:27,108
!سنذهب إلى هناك حالاً

150
00:15:45,332 --> 00:15:48,132
!وحش فيغا يتجه نحو جزيرة بها مجمع صناعي

151
00:15:49,347 --> 00:15:50,267
!حاولي إيقافه

152
00:15:51,272 --> 00:15:52,062
!سنكون هناك على الفور

153
00:16:23,788 --> 00:16:25,418
!القنبلة المضيئة

154
00:16:33,339 --> 00:16:34,849
!اخي

155
00:16:44,745 --> 00:16:46,905
!يا له من الصحن المتوحش فيغا عملاق غبي. إنه حقا بطيئ

156
00:16:47,551 --> 00:16:48,771
!مهلا ، لا تتحمس

157
00:16:49,930 --> 00:16:52,260
اين انت الان؟ لماذا لا تأتي وتساعدني؟

158
00:16:52,800 --> 00:16:55,540
انا قادم اليك. لا تهاجمي العملاق

159
00:16:56,122 --> 00:16:58,542
سوف يعذبني عملاق فيغا إذا لم أفعل أي شيء

160
00:17:28,070 --> 00:17:29,580
!رعـد الفضــاء

161
00:17:36,532 --> 00:17:37,112
ما الذي يجري؟

162
00:17:37,460 --> 00:17:40,550
أحاول أن أذهب وأساعد ماريا ، لكن الوحش يسد طريقي

163
00:17:42,676 --> 00:17:44,916
حسنًا ، حاول أن تغريه وسأذهب وأساعد ماريا بدلاً منك

164
00:17:45,387 --> 00:17:45,937
انا أَعتمدُ عليك

165
00:17:46,159 --> 00:17:47,319
!اذهب إلى

166
00:17:51,016 --> 00:17:52,496
!(دايزر)، انطلق

167
00:17:57,800 --> 00:17:59,340
!اللولب الساحق

168
00:18:12,998 --> 00:18:14,158
!لديها طاقة غير متوقعة

169
00:18:15,218 --> 00:18:15,798
!(دوق)

170
00:18:20,770 --> 00:18:21,380
!هيكارو

171
00:18:21,941 --> 00:18:23,041
!دمري هذا الذيل

172
00:18:23,722 --> 00:18:24,512
عُلم

173
00:18:25,140 --> 00:18:26,270
!القاطع المائي

174
00:18:30,410 --> 00:18:31,330
دوق ، هل أنت بخير ؟

175
00:18:33,563 --> 00:18:33,993
أجل

176
00:18:34,292 --> 00:18:35,112
اعتني بـ (ماريا) من فضلك

177
00:18:35,267 --> 00:18:35,697
حسناً

178
00:18:45,748 --> 00:18:46,358
ماريا

179
00:18:47,429 --> 00:18:48,439
إنّها فاقدة للوعي 

180
00:18:49,014 --> 00:18:50,344
حسناً ، سأجرب الإنعاش القلبي الرئوي

181
00:18:53,950 --> 00:18:54,770
!أيها الفاسد

182
00:18:55,198 --> 00:18:56,358
ايه ماذا تقصدين بذلك؟

183
00:18:56,930 --> 00:18:57,720
ماذا كنت تفعل؟

184
00:18:58,114 --> 00:19:02,264
!لقد جربت الإنعاش القلبي الرئوي معك لأنك كنت فاقدة للوعي

185
00:19:03,207 --> 00:19:08,587
لا تفعل أي شيء بدون إذني. ألا تعلم أن سكان "كوكب  فليد" يستعيدون وعيهم بمجرد لمسهم؟

186
00:19:09,526 --> 00:19:10,626
!أيها الفاسد

187
00:19:10,949 --> 00:19:12,459
لم أكن أعرف ذلك

188
00:19:12,913 --> 00:19:13,583
!اخرج من هنا

189
00:19:13,865 --> 00:19:14,875
‫كما تشائين

190
00:19:15,319 --> 00:19:16,109
!تحرك

191
00:19:22,685 --> 00:19:24,315
!يا لها من فتاة

192
00:19:45,919 --> 00:19:46,899
!الصاروخ البحري

193
00:19:53,967 --> 00:19:55,507
!دوق ، من فضلك ابدأ الالتحام

194
00:19:56,002 --> 00:19:56,552
!حسناً

195
00:19:56,798 --> 00:19:58,018
!دايزر اقفز

196
00:19:59,099 --> 00:20:00,759
!دورة كاملة

197
00:20:04,284 --> 00:20:06,464
!التحام

198
00:20:10,143 --> 00:20:11,743
!الغوص

199
00:20:21,559 --> 00:20:22,859
أوه ها هو هنا

200
00:20:27,727 --> 00:20:28,487
!الطوربيدات

201
00:20:29,770 --> 00:20:30,900
!وهذا طوربيد آخر

202
00:20:31,852 --> 00:20:34,422
!يبدو الأمر كما لو أن وحش فيغا جعلنا نأتي إلى هنا للهروب

203
00:20:36,438 --> 00:20:38,008
!علينا الخروج من هنا بسرعة

204
00:20:38,546 --> 00:20:39,706
!لنتحرك

205
00:20:53,569 --> 00:20:54,269
هل انتِ بخير؟

206
00:20:54,601 --> 00:20:55,441
أنا بخير الآن

207
00:20:55,899 --> 00:20:59,169
!هناك قاعدة في قاع البحر أطلقت الصواريخ علينا

208
00:21:00,276 --> 00:21:01,376
إيه ؟! قاعدة؟

209
00:21:01,764 --> 00:21:04,854
حاول فيغا أن يخدعنا لبناء القاعدة هناك ولهذا بدأ الوحش بهجمات هنا وهناك

210
00:21:05,544 --> 00:21:06,734
وهذا ما أعتقد به

211
00:21:07,593 --> 00:21:08,843
!حسناً، لنذهب

212
00:21:21,174 --> 00:21:22,534
!أوه! انظر هناك! إنها كما كنت تعتقد أنها القاعدة

213
00:21:23,187 --> 00:21:25,547
!حسنًا ، سأحول الوحش إلى حطام

214
00:21:32,084 --> 00:21:33,244
...لنحرق الوحش فيغا

215
00:21:33,912 --> 00:21:35,162
...بحيث يصعد إلى السطح ليتنفس

216
00:21:38,425 --> 00:21:39,755
!شــعاع اليد 

217
00:21:43,405 --> 00:21:44,415
!الصاروخ البحري

218
00:21:48,588 --> 00:21:49,978
!كوجي! لقد وجدت وحش فيغا

219
00:21:56,701 --> 00:21:57,831
!ماريا ، ابتعدي عن طريقي

220
00:21:58,762 --> 00:21:59,582
!دع ذلك الوحش لي

221
00:22:00,199 --> 00:22:01,119
!الصاروخ المزدوج

222
00:22:02,172 --> 00:22:03,652
!القنبلة المضيئة

223
00:22:13,395 --> 00:22:14,935
!لقد نجحنا

224
00:22:18,692 --> 00:22:20,932
حسنا ، دعونا نهاجم القاعدة

225
00:22:21,441 --> 00:22:24,911
أطلقي هيكارو الصواريخ على خزان فيجاترون

226
00:22:25,796 --> 00:22:26,256
عُلم

227
00:22:26,440 --> 00:22:27,540
!الصاروخ البحري

228
00:22:42,865 --> 00:22:44,195
لقد فجرنا القاعدة البحرية

229
00:22:44,782 --> 00:22:46,082
ماريا ، هل أنت بخير ؟

230
00:22:46,827 --> 00:22:48,307
أنا بخير الآن

231
00:22:48,894 --> 00:22:49,994
هل شكرت كوجي لمساعدتك ؟

232
00:22:51,409 --> 00:22:53,679
!لقد فعلت ذلك بطريقتها الخاصة

233
00:22:55,820 --> 00:22:57,420
هذا سر بيني وبينها

234
00:23:06,557 --> 00:23:08,627
الوزير زوريل هنا من قوات البحث

235
00:23:09,245 --> 00:23:14,975
وصلنا إلى قاع البحر. سنبدأ بتأسيس القاعدة هنا. أرسلوا مواد البناء

236
00:23:18,660 --> 00:23:19,150
عُلم

237
00:23:19,663 --> 00:23:20,993
سوف أحضرهم لك على الفور

238
00:23:55,015 --> 00:23:55,475


239
00:23:58,179 --> 00:23:58,589


240
00:24:02,015 --> 00:24:07,305


241
00:24:08,346 --> 00:24:10,886


242
00:24:11,511 --> 00:24:14,051


243
00:24:14,676 --> 00:24:20,176


244
00:24:21,215 --> 00:24:23,695


245
00:24:24,312 --> 00:24:26,702


246
00:24:27,518 --> 00:24:32,928


247
00:24:34,097 --> 00:24:39,477


248
00:24:40,589 --> 00:24:47,729


249
00:24:48,961 --> 00:24:54,841


250
00:25:04,230 --> 00:25:12,460


251
00:25:13,980 --> 00:25:21,890


252
00:25:23,439 --> 00:25:25,239


253
00:25:25,869 --> 00:25:27,909


254
00:25:28,469 --> 00:25:29,199

