﻿1
00:00:08,043 --> 00:00:10,523


2
00:00:11,006 --> 00:00:13,806


3
00:00:14,452 --> 00:00:19,742


4
00:00:20,716 --> 00:00:26,036


5
00:00:27,015 --> 00:00:32,285


6
00:00:33,239 --> 00:00:38,769


7
00:00:39,753 --> 00:00:45,193


8
00:00:46,150 --> 00:00:48,660


9
00:00:49,245 --> 00:00:55,065


10
00:01:14,077 --> 00:01:15,787
"الحلقة الـ ٥٦ : " دكتور مزيف يسبب أزمة
ترجمة : كوراكي

11
00:01:28,090 --> 00:01:29,310
كيف تسير الأمور ، كوجي ؟

12
00:01:30,034 --> 00:01:31,194
لا توجد تغييرات حتى الآن

13
00:01:38,417 --> 00:01:41,367
هذه هيكارو لا شيء يشبه قاعدة في قاع البحر

14
00:01:41,956 --> 00:01:42,446
عُلم

15
00:01:48,215 --> 00:01:51,865
...بعد أن أدركنا أن القوات فيغا المتحدة كانت تخطط لإنشاء قاعدة سرية على الأرض

16
00:01:52,517 --> 00:01:54,147
قررنا زيادة مهمات الدورية

17
00:02:02,548 --> 00:02:03,528
!الحفر

18
00:02:05,057 --> 00:02:06,357
لا تغيير هنا أيضا

19
00:02:06,824 --> 00:02:07,464
عُلم

20
00:02:10,550 --> 00:02:13,200
يبدو أن القوات فيغا قلقة بشأن مهام الدوريات لدينا

21
00:02:13,867 --> 00:02:16,227
حسنًا ، دعونا نركز عن كثب على البحر

22
00:02:28,966 --> 00:02:29,976
ماذا يفعل هذا الصاروخ هنا ؟

23
00:02:31,413 --> 00:02:32,333
صاروخ؟

24
00:02:32,793 --> 00:02:35,943
ماذا؟ شئ مثل هذا؟ إنه ليس مزعجًا على الإطلاق

25
00:02:36,727 --> 00:02:39,767
يجب أن يكون هذا هو الصاروخ الذي أرسلته الجامعة للعمليات التجريبية

26
00:02:41,015 --> 00:02:42,765
في رأيي ، انها ليست سوى لعبة

27
00:02:43,043 --> 00:02:44,053
فهمت

28
00:02:45,133 --> 00:02:46,263
لقد أقلقتني

29
00:03:09,118 --> 00:03:14,028
...تعرض لك البطاقة التحليل الطيفي لشعاع الحرارة

30
00:03:14,960 --> 00:03:17,380
...في حالة مرور صحن أو سفينة مماثلة

31
00:03:17,750 --> 00:03:19,200
يجب أن يكون من الفضاء

32
00:03:19,626 --> 00:03:22,926
حتى الآن لا يوجد دليل على أن أي الصحن المتوحش ذهب إلى البحر

33
00:03:25,240 --> 00:03:27,310
آه كيف يعمل الكمبيوتر؟

34
00:03:27,748 --> 00:03:28,358
إنه يعمل بشكل جيد

35
00:03:29,044 --> 00:03:30,964
بالتأكيد هم خائفون على الرغم من كل شيء

36
00:03:31,506 --> 00:03:35,426
لا يمكننا أن نكون متفائلين لأنهم ليسوا من نوع الأعداء الذين ينسحبون بسهولة

37
00:03:39,190 --> 00:03:41,230
عمي ، ما هذا الخط ؟

38
00:03:41,874 --> 00:03:42,544
خط؟

39
00:03:47,687 --> 00:03:49,197
!هذا هو رد فعل شعاع الحرارة

40
00:03:58,092 --> 00:04:00,132
أصبح من الواضح أن شكوكنا كانت صحيحة

41
00:04:00,921 --> 00:04:02,871
كانوا يقومون بالعمل من أجل قاعدتهم السرية

42
00:04:07,844 --> 00:04:10,614
...لخداعنا ، نحن الذين يقومون بدورية ، قام وحش فيغا بحفر نفق في الجبل

43
00:04:11,216 --> 00:04:15,136
...ومن خلاله نقلوا المواد اللازمة لتأسيس قاعدة قاع البحر

44
00:04:29,321 --> 00:04:31,331
أكملنا قاعدة تحت الماء

45
00:04:31,811 --> 00:04:34,141
ونحتاج ثلاثين دقيقة لإكمال المختبر

46
00:04:34,724 --> 00:04:36,474
كل شىء سيكون جاهزاً

47
00:04:37,473 --> 00:04:39,923
!كم أتمنى أن نبدأ هجومنا المفاجئ على الفور

48
00:04:40,586 --> 00:04:42,626
سنهاجم مركز علوم الفضاء

49
00:04:47,302 --> 00:04:51,422
ترتبط قاعدتهم مباشرة على الشاطئ في بحر اليابان عبر الوادي والجبل

50
00:04:52,239 --> 00:04:53,109
هذه قاعدتهم

51
00:04:53,470 --> 00:04:54,080
كما كنا نظن

52
00:04:55,151 --> 00:04:55,761
حسناً

53
00:04:56,169 --> 00:04:57,239
!يجب على الجميع الهجوم

54
00:04:58,062 --> 00:05:01,772
لا ينبغي أن يكون لديك أي مجال لهم لمواصلة تأسيس قاعدتهم

55
00:05:02,594 --> 00:05:03,024
أجل

56
00:05:03,629 --> 00:05:04,119
نعم

57
00:05:14,586 --> 00:05:17,596
!دوق فليد

58
00:05:55,458 --> 00:05:56,818
!دريل سبايزر انطلق

59
00:06:07,623 --> 00:06:09,983
يذهب كوجي وماريا إلى الوادي ويدمران النفق هناك

60
00:06:10,567 --> 00:06:11,987
أما بالنسبة لنا ، فسوف ندمر القاعدة تحت الماء

61
00:06:12,229 --> 00:06:12,749
حسناً

62
00:06:14,564 --> 00:06:15,514
ماريا دعينا نذهب

63
00:06:16,299 --> 00:06:16,879
عُلم

64
00:06:23,232 --> 00:06:24,332
هيكارو ، دعنا نذهب الآن

65
00:06:25,115 --> 00:06:25,575
أجل

66
00:06:26,491 --> 00:06:27,711
!اذهب إلى

67
00:06:31,822 --> 00:06:33,042
!(دايزر)، انطلق

68
00:06:34,920 --> 00:06:36,460
!التحام

69
00:06:59,437 --> 00:07:00,827
!أوه! جريندايزر

70
00:07:03,669 --> 00:07:05,089
!إنه يقترب من المستودع

71
00:07:06,690 --> 00:07:09,580
لكن كيف اكتشفوا هذا الطريق السري ؟

72
00:07:12,463 --> 00:07:13,163
!اللعنة

73
00:07:13,576 --> 00:07:15,526
!إذا هاجموا المستودع ، فسيتم تأجيل اكتماله

74
00:07:22,270 --> 00:07:22,820
!خطر

75
00:07:25,387 --> 00:07:26,637
!(هيكارو) احترسي منه

76
00:07:27,040 --> 00:07:28,050
!الصاروخ البحري

77
00:07:34,527 --> 00:07:35,857
!لا أستطيع رؤية أي شيء

78
00:07:36,288 --> 00:07:36,928
!اللعنة

79
00:07:37,239 --> 00:07:37,999
!الرشاش الصاهر... أوه

80
00:07:47,061 --> 00:07:48,281
!يا لها من قوة ؟! لا أستطيع التحرك

81
00:07:48,999 --> 00:07:50,659
!حسنا ، انتظر وسترى

82
00:07:51,112 --> 00:07:52,212
!القاطع المائي

83
00:07:55,366 --> 00:07:56,436
!شــعاع اليد 

84
00:07:57,593 --> 00:07:58,603
!الصاروخ البحري

85
00:08:03,055 --> 00:08:04,855
حسنا ، دعونا نعود ونجد الطريق

86
00:08:10,364 --> 00:08:11,754
!(هيكارو )، لقد وصلنا لهدفنا

87
00:08:12,786 --> 00:08:13,736
!الصاروخ البحري

88
00:08:20,059 --> 00:08:20,929
!أوه! الماء يتسرب

89
00:08:26,444 --> 00:08:28,774
!دعونا نسرع سوف يغرق المستودع

90
00:08:38,745 --> 00:08:39,235
تحرك

91
00:08:39,857 --> 00:08:42,627
!يجب أن تحفظ وحدة النقل ما في وسعها من المواد

92
00:08:43,250 --> 00:08:45,410
!هذه المواد ثمينة جدا ، دعنا نذهب

93
00:08:47,849 --> 00:08:49,149
!تبًا

94
00:08:53,953 --> 00:08:54,793
!ماريا ، الآن

95
00:08:56,083 --> 00:08:56,753
!القاطع المزدوج

96
00:08:57,039 --> 00:08:58,169
!الصاروخ الثاقب

97
00:09:04,987 --> 00:09:05,997
!إنه يحاول الهرب

98
00:09:08,638 --> 00:09:09,708
!الحفر

99
00:09:15,449 --> 00:09:16,549
!شعاع الإعصار

100
00:09:35,427 --> 00:09:39,817
حسنًا ، لقد تم تدمير نفق نقل المواد بالكامل ، والمستودع هو ما تبقى ليتم تدميره

101
00:09:40,519 --> 00:09:41,069
عُلم

102
00:09:49,061 --> 00:09:49,881
!استعدي لإطلاق

103
00:09:50,438 --> 00:09:51,918
!الصاروخ البحري في مزاج الانطلاق

104
00:09:52,933 --> 00:09:53,513
!إطلاق

105
00:10:04,916 --> 00:10:05,986
!أيها الأغبياء

106
00:10:06,338 --> 00:10:09,668
ألم أطلب منك ألا تدعوا أي شيء يمر بواسطتك مهما كان صغيرا؟

107
00:10:10,386 --> 00:10:11,716
!انظر إلى ذلك

108
00:10:13,552 --> 00:10:15,152
أليس هذا صاروخ الجامعة يختبر للاستخدام غير المشروط؟

109
00:10:15,595 --> 00:10:19,045
!أيها الأغبياء لقد خدعكم (أومون)

110
00:10:22,254 --> 00:10:28,364
!لقد تلفت المواد الضرورية لدينا ، وسيتأخر استكمال القاعدة كثيرًا! أنت لا تمتلك مؤهلات القيادة

111
00:10:29,652 --> 00:10:35,302
!سيدي فيغا الكبيــر! من فضلك أعطني فرصة أخرى علينا إكمال هذه القاعدة تحت الماء بأي وسيلة

112
00:10:36,499 --> 00:10:44,109
فهمت أنني سأعطيك فرصة أخرى ، وإذا لم يكتمل إنشائها في غضون عشرة أيام ، سأعيد التفكير في الأمر ، مفهوم؟

113
00:10:45,572 --> 00:10:46,672
!نعم يا سيدي

114
00:10:50,845 --> 00:10:54,845
!لا تقل أي شيء. لن أتمكن من مسامحة هذا الإنسان أومون

115
00:10:55,876 --> 00:10:58,996
!اللعنة! لكن يجب علينا تدمير قمرهم الصناعي حتى نتمكن من إقامة القاعدة

116
00:10:59,472 --> 00:11:00,722
!هذا ليس صحيحاً أيها الجنرال (غاندال)

117
00:11:02,195 --> 00:11:03,965
!سأنتقم من (أومون)

118
00:11:04,261 --> 00:11:05,591
...لكن الوزير زوريل 

119
00:11:06,165 --> 00:11:08,265
!عنقهم متصلب

120
00:11:09,081 --> 00:11:10,001
!سوف أتغلب عليهم

121
00:11:13,904 --> 00:11:15,444
!سأريك مع من تلعب يا أومون

122
00:11:22,255 --> 00:11:22,805
أبي

123
00:11:23,380 --> 00:11:28,410
ستغادروننا غدا وسنكون سعداء إذا قرروا إطلاق القمر الصناعي التعقب في المؤتمر الدولي هذه المرة

124
00:11:30,160 --> 00:11:34,020
يقول الدكتور شوبيلر إنه في اتفاق كامل معي في هذا الشأن

125
00:11:34,869 --> 00:11:36,969
لن أغادر المؤتمر قبل اتخاذ القرار

126
00:11:37,291 --> 00:11:41,501
إذا أطلقت كل دولة قمرًا صناعيًا ، فسيتم مراقبة الأرض من قبل الكثيرين

127
00:11:42,721 --> 00:11:46,811
عندها سيكون من المستحيل على كوكب فيغا إنشاء قاعدة

128
00:11:47,430 --> 00:11:48,410
آمل أن يحدث ذلك حقًا

129
00:11:48,852 --> 00:11:50,862
دايسكي يعتني بكل شيء أثناء غيابي

130
00:11:51,341 --> 00:11:52,501
كن هادئًا ولا تقلق يا أبي

131
00:11:52,949 --> 00:11:57,659
وكن حذرًا للغاية. حيث لا أحد يعرف أين قد يختبئ جنود كوكب فيغا

132
00:11:58,855 --> 00:12:00,045
كلا. لا داعي للقلق بشأن ذلك

133
00:12:00,795 --> 00:12:04,735
كوجي وهيكارو وماريا سيرافقونني جميعًا كحراس

134
00:12:05,494 --> 00:12:07,094
أه لقد جعلتني ملاحظة غير ضرورية

135
00:12:07,718 --> 00:12:08,878
هذا صحيح ، دايسكي

136
00:12:09,137 --> 00:12:10,937
الآن اذهبوا جميعًا إلى الفراش مبكرًا

137
00:12:11,517 --> 00:12:12,247
أجل

138
00:12:13,555 --> 00:12:14,375
ليلة سعيدة

139
00:12:15,121 --> 00:12:15,761
ليلة سعيدة


140
00:12:28,225 --> 00:12:29,935
أيها الرئيس ، سنكون في سويسرا قريبا

141
00:12:30,200 --> 00:12:33,350
فهمت. أنا متحمس لمقابلة الدكتور شوبيلر

142
00:12:41,798 --> 00:12:44,158
!أوه ، جبال الألب رائعة حقا

143
00:12:45,110 --> 00:12:47,560
الأرض أيضا لديها مكان جميل مثل هذا ؟

144
00:13:01,736 --> 00:13:03,396
هل الدكتور (شوبيلر) بالمنزل ؟

145
00:13:04,046 --> 00:13:05,966
نعم من انت من فضلك؟

146
00:13:07,598 --> 00:13:08,988
لا تسببي أي ضوضاء أو سأقتلك ، مفهوم؟

147
00:13:15,571 --> 00:13:17,371
إلزا ، ما الأمر؟

148
00:13:18,243 --> 00:13:20,283
(إلزا )، سمعت أحدهم يدخل

149
00:13:36,132 --> 00:13:37,002
مرحبا ، إلزا

150
00:13:37,973 --> 00:13:39,133
د. (أومون)

151
00:13:40,048 --> 00:13:41,678
أنتِ دائماً جميلة

152
00:13:44,063 --> 00:13:46,983
ارجو إبلاغ الدكتور بوصول أومون

153
00:13:47,859 --> 00:13:53,889
يستعد الدكتور الآن للمؤتمر الذي يحضره ، ويقول إنه لا يريد مقابلة أحد

154
00:13:56,092 --> 00:14:00,622
غريب طلب مني المجيء لرؤيته عند وصولي إلى سويسرا

155
00:14:01,352 --> 00:14:05,062
أنا آسفة ، لكن الدكتور منهك

156
00:14:06,069 --> 00:14:07,869
من فضلك قابله في غرفة الاجتماعات

157
00:14:08,368 --> 00:14:10,228
فهمت أن هذا أمر غريب

158
00:14:10,764 --> 00:14:11,804
على أي حال ، سنراك لاحقاً

159
00:14:12,207 --> 00:14:13,367
انا آسفة حقاً

160
00:14:41,416 --> 00:14:44,656
الأرض الآن عرضة للتهديد من قبل سكان كوكب فيغا

161
00:14:45,627 --> 00:14:51,887
لحماية كوكب الأرض ، أعتقد أنه يجب على جميع الدول توحيد جهودها لمقاومة سكان كوكب فيغا

162
00:14:53,021 --> 00:14:58,311
دع كل أمة ترسل قمرًا صناعيًا للدفاع عن الأرض من الغزاة وحمايتها

163
00:14:59,213 --> 00:15:02,453
ويجب أن نربط الرادارات بكل قمر صناعي نرسله إلى الفضاء

164
00:15:03,144 --> 00:15:08,704
لدي اعتقاد راسخ أنه ليس من المبالغة أن غزو فيغا يمكن منعه بهذه العيون

165
00:15:09,734 --> 00:15:11,444
كان أومون معكم. شكرا على وقتكم سيداتي وسادتي

166
00:15:28,103 --> 00:15:30,933
!والآن يخاطبكم الدكتور شوبيلر ، ممثل سويسرا

167
00:15:46,374 --> 00:15:51,464
موقفي على خلاف تام مع اقتراح الدكتور أومون

168
00:15:53,192 --> 00:15:54,442
د .شوبيلر ؟

169
00:16:06,385 --> 00:16:07,835
غريب حقا

170
00:16:08,670 --> 00:16:11,060
ما يقترحه الدكتور أومون هو التجسس على الظروف العسكرية لكل دولة في العالم

171
00:16:11,635 --> 00:16:15,145
!يتجسس على كل أمة ويكشف عنها أسراراً غير مقبولة إطلاقاً

172
00:16:16,952 --> 00:16:18,372
ما الذي تقوله يا دكتور؟

173
00:16:19,085 --> 00:16:20,915
...تلك الحاجة لذلك 

174
00:16:21,451 --> 00:16:25,281
...!لأن الدكتور أومون يريد غزو العالم

175
00:16:26,414 --> 00:16:27,774
!هذه كذبة! توقف عن هذا الهراء

176
00:16:28,601 --> 00:16:32,341
!الدكتور أومون يخطط مع رجال الفضاء للسيطرة على الأرض

177
00:16:33,287 --> 00:16:34,177
!هذا هراء

178
00:16:34,567 --> 00:16:35,637
!د (شوبيلر)

179
00:16:36,292 --> 00:16:38,272
ما هو دليلك على ما تقوله ؟

180
00:16:39,578 --> 00:16:43,288
هذا صحيح؛ استند الدكتور أومون في اقتراحه إلى بيانات مفصلة

181
00:16:44,101 --> 00:16:46,731
إذن ، ما هو الأساس الذي تعتمد عليه لتكون في المعارضة ، دكتور شبلير؟

182
00:16:48,541 --> 00:16:51,431
أنا أتفق مع رأيك. نحن علماء

183
00:16:52,127 --> 00:16:55,987
!مجرد رأي لا قيمة له. اجلب الحقائق الملموسة

184
00:16:57,070 --> 00:16:58,960
ماذا؟ حقائق ملموسة؟

185
00:17:08,522 --> 00:17:09,852
اللعنة ، هل أتوا ؟

186
00:17:15,386 --> 00:17:16,026
!إنه وحش فيغا

187
00:17:16,371 --> 00:17:17,821
!هيكارو وماريا ، بسرعة

188
00:17:18,274 --> 00:17:18,794
!نعم

189
00:17:25,598 --> 00:17:27,518
!أسرع يا (جريندايزر)

190
00:17:31,758 --> 00:17:32,708
!القاطع المزدوج

191
00:17:36,737 --> 00:17:37,407
لا فائدة من ذلك

192
00:17:42,430 --> 00:17:42,950
!هيكارو

193
00:17:45,008 --> 00:17:46,868
!هدوء من فضلكم
!هدوء من فضلكم

194
00:17:47,357 --> 00:17:49,187
وحش فيغا قد اختفى

195
00:17:50,419 --> 00:17:53,979
!هذا الهجوم المفاجئ ، بلا شك وبالتأكيد بأمر من الدكتور أومون

196
00:17:57,087 --> 00:18:02,767
!إنه ممثل ماهر! تآمر مع شركائه من الفضاء في التخطيط لدعم رأيه

197
00:18:03,783 --> 00:18:06,413
!طمع الدكتور (أومون) سيظهر غداً

198
00:18:07,066 --> 00:18:09,456
!يا دكتور لن أسكت عن مثل هذا الاتهام المهين

199
00:18:13,943 --> 00:18:14,763
!الصاروخ الثاقب

200
00:18:15,364 --> 00:18:16,154
!الصاروخ المزدوج

201
00:18:21,617 --> 00:18:22,597
!هاه! أخي

202
00:18:23,518 --> 00:18:24,938
!كنت أنتظرك يا دوق فليد

203
00:18:25,751 --> 00:18:26,881
!شــعاع اليد 

204
00:18:32,801 --> 00:18:33,811
أتريد أن تهرب ؟

205
00:18:36,479 --> 00:18:37,699
هيكارو ، هل أنتِ بخير؟

206
00:18:40,056 --> 00:18:41,566
شكرا لك ، أنا بخير

207
00:18:42,607 --> 00:18:44,527
أنتما الاثنان يجب أن نسرع ولا نتأخر! لنذهب! وانا ذاهب

208
00:18:55,453 --> 00:18:56,783
!انظروا إلى وحدة الميني فو

209
00:19:02,398 --> 00:19:03,318
!القاطع المزدوج

210
00:19:10,597 --> 00:19:11,517
شكرا لك ، هيكارو

211
00:19:13,279 --> 00:19:14,119
!شــعاع اليد 

212
00:19:17,110 --> 00:19:17,980
!الصاروخ الثاقب

213
00:19:20,151 --> 00:19:23,921
!صدقني من فضلك ، صدقني! مراقبة الفضاء ضرورية حقًا

214
00:19:27,936 --> 00:19:30,236
أود أن أتقدم باقتراحين

215
00:19:30,642 --> 00:19:34,382
...أحدها تدمير قمر التجسس الذي أطلقه الدكتور أومون

216
00:19:35,016 --> 00:19:38,526
!...هذا يهدد الأمن في العالم ويتجسس عليهم

217
00:19:39,234 --> 00:19:44,054
!والآخر لكم يا عشاق الأرض. قاطعوا أومون الخائن

218
00:20:05,100 --> 00:20:10,830
!يا دكتور ، غريب هو اتهامك وابتعادك عن النهج العلمي! كنت في اتفاق كامل مع بحثي

219
00:20:12,078 --> 00:20:16,258
أومون أنت عالم ممتاز ولكنك طموح للغاية ، هل تفهم؟

220
00:20:30,341 --> 00:20:32,171
حسنا ، لا أحد يبقى في طريقنا

221
00:20:35,947 --> 00:20:38,487
!كوجي دع الأسلحة الأربعة تركز الهجوم عليه

222
00:20:39,210 --> 00:20:40,050
!حسناً ، مفهوم

223
00:20:41,419 --> 00:20:42,459
!(ماريا )، دعينا نتحد

224
00:20:42,931 --> 00:20:43,571
عُلم

225
00:20:44,943 --> 00:20:46,483
!اذهب إلى

226
00:20:50,615 --> 00:20:51,775
!(دايزر)، انطلق

227
00:20:54,748 --> 00:20:56,318
!التحام

228
00:21:01,301 --> 00:21:02,901
(ماريا )، صوبي على الجناح

229
00:21:03,345 --> 00:21:03,985
!حسناً

230
00:21:07,161 --> 00:21:07,651
!الآن

231
00:21:09,248 --> 00:21:10,228
!القاطع المزدوج

232
00:21:12,312 --> 00:21:13,442
!القاطع المائي

233
00:21:16,164 --> 00:21:17,584
!رعـد الفضــاء

234
00:21:26,549 --> 00:21:28,969
ماذا؟ هل تريد تدمير جهاز مراقبة الفضاء ؟

235
00:21:29,608 --> 00:21:31,268
!يجب أن يتوقف على الفور

236
00:21:32,031 --> 00:21:35,831
لقد فات الأوان الآن إطلاق صواريخ قوات الدفاع الوطني

237
00:21:36,758 --> 00:21:37,648
هذا هو هراء

238
00:21:50,182 --> 00:21:51,752
هذا صحيح ، الدكتور أعسر

239
00:21:52,622 --> 00:21:57,362
وكان غليونه دائمًا في يده اليسرى. بالإضافة إلى ذلك ، فقد اعتاد على خلع نظارته ورفعها كلما كان متوتراً

240
00:21:58,347 --> 00:22:02,057
!وأيضًا كيف استطاع التعرف على وحش فيغا في ذلك الوقت دون رؤيته ؟

241
00:22:11,685 --> 00:22:13,375
!أوه الدكتور! إلزا

242
00:22:17,990 --> 00:22:18,570
الدكتور

243
00:22:20,879 --> 00:22:21,749
شكرًا لك

244
00:22:22,968 --> 00:22:24,738
لقد كان مزيفاً كما ظننت

245
00:22:25,188 --> 00:22:31,038
!أنا آسفة. لكن في ذلك الوقت ، هددني بقتل الدكتور شوبيلر وخشيت أن يفي بعلاجه

246
00:22:33,196 --> 00:22:37,436
أومون دعونا ندعو إلى اجتماع جديد ، وعلى كل دولة أن ترسل مراقبًا فضائيًا

247
00:22:38,238 --> 00:22:40,628
الدكتور لست بحاجة لشهادة أخرى الآن

248
00:22:41,717 --> 00:22:46,747
جهاز مراقبة الفضاء الذي أطلقته دمرته قوات الدفاع الوطني

249
00:22:47,772 --> 00:22:49,162
قوات الدفاع الوطني ؟

250
00:22:49,984 --> 00:22:52,464
!علينا أن نتصرف بسرعة! الأمر خطير! الأمر خطير

251
00:22:56,613 --> 00:22:59,593
أتمنى أن أرى وجه أومون. أحسنتم يا غاندال وزوريل

252
00:23:00,016 --> 00:23:06,126
مع القاعدة تحت الماء كنقطة انطلاق بالنسبة لك ، لا يوجد عمل أمامك باستثناء غزو الأرض ، مفهوم؟

253
00:23:07,439 --> 00:23:08,359
!نعم يا سيدي

254
00:23:17,682 --> 00:23:21,132
!زوريل وغاندال سعداء باختفاء مراقب الفضاء

255
00:23:22,376 --> 00:23:26,206
ستكون المعركة أكثر شراسة ، لكن ركزوا ، حافظوا على الهدوء. الجميع يبذل قصارى جهده

256
00:23:26,876 --> 00:23:27,256
أجل

257
00:23:27,854 --> 00:23:30,654
!أبي ، دعونا نطلق مراقب الفضاء الثاني على الفور

258
00:23:33,221 --> 00:23:34,881
!اللعنة عليكم أيها الوحوش

259
00:23:55,207 --> 00:23:55,757


260
00:23:58,409 --> 00:23:58,819


261
00:24:02,314 --> 00:24:07,604


262
00:24:08,609 --> 00:24:11,119


263
00:24:11,774 --> 00:24:14,164


264
00:24:14,904 --> 00:24:20,344


265
00:24:21,340 --> 00:24:23,930


266
00:24:24,610 --> 00:24:27,120


267
00:24:27,776 --> 00:24:33,246


268
00:24:34,283 --> 00:24:39,723


269
00:24:40,793 --> 00:24:47,843


270
00:24:49,092 --> 00:24:54,942


271
00:25:04,572 --> 00:25:08,572


272
00:25:09,362 --> 00:25:14,362


273
00:25:15,505 --> 00:25:22,235


274
00:25:23,643 --> 00:25:25,653


275
00:25:26,273 --> 00:25:27,873


276
00:25:28,351 --> 00:25:29,021

