﻿1
00:00:07,987 --> 00:00:10,437


2
00:00:11,011 --> 00:00:13,841


3
00:00:14,455 --> 00:00:19,665


4
00:00:20,689 --> 00:00:25,919


5
00:00:26,917 --> 00:00:32,267


6
00:00:33,268 --> 00:00:38,738


7
00:00:39,777 --> 00:00:45,127


8
00:00:46,112 --> 00:00:48,702


9
00:00:49,279 --> 00:00:55,039


10
00:01:12,765 --> 00:01:15,335
"الحلقة الـ ٦٠ : " سيتم تدمير برج طوكيو في الساعة 7 مساءً
ترجمة : كوراكي

11
00:01:18,690 --> 00:01:22,690
ماذا؟ سرب الميني فو اختفى فجأة من المجال الجوي لخليج طوكيو؟

12
00:01:24,166 --> 00:01:27,696
يجب أن تكون قاعدة فيغا قريبة من البحر المحيط باليابان

13
00:01:29,145 --> 00:01:32,615
أتساءل عما إذا كانوا يريدون مهاجمة اليابان أولاً ؟

14
00:01:33,404 --> 00:01:37,264
حسناً. لذلك ، حماية اليابان من الهجوم تعني حماية الأرض بأكملها

15
00:01:38,241 --> 00:01:40,601
لقد بدأ الحماس يغمرني! ألستِ مثلي يا ماريا؟

16
00:01:41,729 --> 00:01:42,279
ذلك صحيح

17
00:01:43,100 --> 00:01:43,680
أبي

18
00:01:44,406 --> 00:01:47,526
من الغريب أن يظهر سرب الميني فو وليس وحش فيغا هل أنت معي في هذا

19
00:01:50,061 --> 00:01:52,921
أعتقد أنهم يستعدون لهجومهم بهذه الطريقة

20
00:01:53,873 --> 00:01:55,913
...حسنا فهمت. سوف أستكشف الأمر

21
00:01:56,434 --> 00:01:56,864
!نعم

22
00:01:57,495 --> 00:01:58,535
!تمهل ، سأرافقك

23
00:01:59,945 --> 00:02:00,955
!سبايزر المزدوج انطلق

24
00:02:01,894 --> 00:02:03,174
!مارين سبايزر انطلق

25
00:02:10,000 --> 00:02:12,330
لذا يا (كوجي )، سأنظر تحت البحر

26
00:02:12,864 --> 00:02:15,314
!حسنًا ، سأستكشف الجزيرة من الجو. حظا طيبا

27
00:02:15,692 --> 00:02:16,612
حظا سعيدا لك أيضا يا صاح

28
00:02:32,758 --> 00:02:33,628
اسمعني يا (كوجي)

29
00:02:33,889 --> 00:02:34,499
ما المشكلة؟

30
00:02:34,913 --> 00:02:37,623
!كوجي تعاملني كطفلة لماذا ؟

31
00:02:38,319 --> 00:02:40,589
لا أعتقد أنني أعاملك كطفلة

32
00:02:41,205 --> 00:02:43,685
أنتِ ماريا ، وأنتِ أخت دايسكي ، لذلك علينا أن نقلق ونعتني بك

33
00:02:44,054 --> 00:02:46,734
كوجي! أنا لا أسألك عن أخي ، أنا أسألك عن نفسي

34
00:02:47,511 --> 00:02:50,401
كوجي ، بل أقول إنك أنت من تعاملني كطفلة. هل تفهمني؟

35
00:02:51,005 --> 00:02:52,395
لقد أصبحتِ ناضجة يا (ماريا)

36
00:02:52,815 --> 00:02:54,705
لا تنسي أنك أصبحت عضوًا في فريقنا

37
00:02:56,524 --> 00:02:57,534
شكرا لك ، كوجي

38
00:02:58,725 --> 00:03:01,905
أخبرني ماريا ألا يمكنك التوقف عن مناداتي ، كوجي ، كوجي؟

39
00:03:02,507 --> 00:03:03,057
لماذا؟

40
00:03:03,537 --> 00:03:05,107
نادني بالسيد كوجي على سبيل المثال

41
00:03:05,590 --> 00:03:07,450
!كوجي هو كوجي

42
00:03:08,003 --> 00:03:09,923
من المضحك أن أناديك بالسيد كوجي

43
00:03:10,466 --> 00:03:11,566
كم هي جميلة كلماتك

44
00:03:12,013 --> 00:03:16,453
حسنًا ، سأناديك بالسيد كوجي طالما أنك تدعوني (ماريا)

45
00:03:17,361 --> 00:03:18,931
والآن ، هيا. نادني ماريا الآن ، ما اسمي؟

46
00:03:19,422 --> 00:03:20,462
كفى الآن

47
00:03:39,885 --> 00:03:42,245
إلى مشاة البحرية في غواصة زوريل

48
00:03:42,609 --> 00:03:45,409
يجب أن نكون على أهبة الاستعداد لنكون المعركة والنجاح

49
00:03:46,281 --> 00:03:48,231
نخب عملية الفئران

50
00:03:48,824 --> 00:03:50,244
!قبطان سفينة (زوريل )، انطلق

51
00:03:50,951 --> 00:03:51,901
!نعم سيدي !، العملية بدأت

52
00:04:08,020 --> 00:04:10,000
سنصل إلى بحر طوكيو على الفور

53
00:04:10,783 --> 00:04:11,333
حسناً

54
00:04:11,736 --> 00:04:13,306
لا تبتعد عن مسارك

55
00:04:42,604 --> 00:04:44,494
الوزير زوريل هل ننجح في الهروب من الرادار؟

56
00:04:45,020 --> 00:04:49,870
لا تقلق. الموجات أضعف من أن يكتشفها الرادار ، تأكد من ذلك. اختبرنا الأمر جيدًا

57
00:04:51,072 --> 00:04:51,532
أجل

58
00:04:52,581 --> 00:04:53,831
!استعدوا لإطلاق الشعاع أ

59
00:04:54,803 --> 00:04:55,643
!الإطلاق على أهبة الاستعداد

60
00:04:57,509 --> 00:04:58,269
!اطلق

61
00:05:20,622 --> 00:05:21,512
كوجي

62
00:05:22,309 --> 00:05:24,439
لا يوجد خطر على الجزيرة ولا البحر بالقرب من طوكيو

63
00:05:24,944 --> 00:05:26,484
سأستكشف المزيد الآن

64
00:05:27,823 --> 00:05:30,063
لا أجد أي شيء مريب حتى هذه اللحظة

65
00:05:30,872 --> 00:05:31,792
سأستمر في إستكشافي

66
00:05:32,639 --> 00:05:34,769
إذا وجدتِ أي شيء ، أخبرني على الفور. فهمت؟

67
00:05:35,636 --> 00:05:36,476
عُلم يا صاح

68
00:06:11,881 --> 00:06:13,651
الوزير زوريل ، يبدو أنهم بدأوا في التجمع

69
00:06:15,850 --> 00:06:20,650
الغواصة ، اصعدوا إلى السطح على الفور وحرر شعاع ب ليقود الشعاع أ

70
00:07:30,923 --> 00:07:32,523
الوزير زوريل ، نحن نقترب من هدفنا

71
00:07:32,782 --> 00:07:35,232
حسناً ، اقتربوا ببطء

72
00:07:35,595 --> 00:07:36,085
!نعم يا سيدي

73
00:09:35,536 --> 00:09:36,456
لقد اقترب الفجر

74
00:09:37,292 --> 00:09:39,972
هذا يتحدث كوجي. لم أجد شيئًا مريبًا في استطلاعي

75
00:09:40,504 --> 00:09:41,574
وماذا عنكِ يا (ماريا )؟

76
00:09:42,536 --> 00:09:46,596
هذه ماريا تتحدث حتى الآن ، لم أجد شيئًا غير طبيعي

77
00:09:47,433 --> 00:09:48,103
هذا هو تقريري

78
00:09:48,352 --> 00:09:50,062
عُلم ، حسناً ، اصعدي إلى السطح

79
00:09:51,256 --> 00:09:52,706
عُلم ، كوجي

80
00:09:55,756 --> 00:09:59,936
حتى هؤلاء الأشرار لا يستطيعون فعل أي شيء عندما نراقبهم

81
00:10:00,555 --> 00:10:04,765
لكن كوجي ، حتى لو لم يحدث شيء هذه الليلة ، لا يزال يتعين علينا تكثيف المراقبة

82
00:10:05,850 --> 00:10:08,010
بالتأكيد ، أنتِ نشيطة جداً يا (ماريا)

83
00:10:08,663 --> 00:10:12,663
كوجي بالطبع! لأنني عضو مخلص في مركز علوم الفضاء

84
00:10:13,482 --> 00:10:16,662
عذرًا ، إذا تحدثت معها قليلاً ، تزداد بلاغة. لا أستطيع مواكبة ذلك

85
00:10:17,338 --> 00:10:18,908
إيه ؟! هل قلت شيئًا يا كوجي؟

86
00:10:19,312 --> 00:10:22,672
!لا! أقول إننا يجب أن نستمر في المراقبة

87
00:10:26,379 --> 00:10:28,509
أولاً يجب أن نسرع ونرتاح قليلاً

88
00:10:28,900 --> 00:10:29,540
انا معك في هذا

89
00:10:53,525 --> 00:10:54,775
كيف تسير التحضيرات ؟

90
00:10:55,087 --> 00:10:58,707
نعم لقد قمنا بحقن كل الفئران بسائل قنبلة فيجاترون

91
00:10:59,586 --> 00:11:01,126
نود منكم إلقاء نظرة على هذه التجارب

92
00:11:01,638 --> 00:11:03,708
حسناً ، دعني أرى النتائج

93
00:11:04,218 --> 00:11:04,678
!نعم يا سيدي

94
00:11:09,934 --> 00:11:12,354
أعتقد أن قوة هذا هي ضعف القوة السابقة

95
00:11:14,250 --> 00:11:16,930
سأشغل الأسطوانة التي تطلق موجات أسرع من الصوت

96
00:11:43,718 --> 00:11:46,308
يجري الجرذ نحو الأسطوانة التي تطلق الاهتزازات فوق الصوتية

97
00:11:54,730 --> 00:11:55,520
ما رأيك؟

98
00:11:56,932 --> 00:11:58,622
فأر واحد لديه كل هذه القوة ؟

99
00:12:00,155 --> 00:12:05,885
إذا تم جمع 10000 أو 100000 منه ، فلن نضطر إلى استخدام وحش فيغا لشن هجوم مفاجئ على طوكيو وتدميرها

100
00:12:10,793 --> 00:12:15,673
سوف تسقط طوكيو مع عملية الفئران هذه. سأحتل طوكيو عاصمة اليابان! سوف أنجح

101
00:12:26,254 --> 00:12:27,074
كوجي

102
00:12:27,820 --> 00:12:29,680
!كوجي ، هيا ، استيقظ

103
00:12:30,243 --> 00:12:33,133
...اخرسي واتركني وشأني اريد ان انام 

104
00:12:35,232 --> 00:12:38,382
!استيقظ ، هيا! إنها مسألة خطيرة! هيا

105
00:12:39,081 --> 00:12:40,361
!المسألة بالتأكيد ليست خطيرة

106
00:12:40,793 --> 00:12:43,383
اسمح لي أن أنام قليلا أكثر من فضلك

107
00:12:44,006 --> 00:12:44,586
!لقد أجبرتني على فعل ذلك

108
00:12:46,927 --> 00:12:47,477
...أنا آسفة

109
00:12:47,826 --> 00:12:50,006
لا ، لا ، لا ، إنها غلطتي

110
00:12:50,967 --> 00:12:51,977
أخبرني! ما المشكلة؟

111
00:12:53,077 --> 00:12:57,637
أكرر هذا المساء الساعة 7 مساءً. نحن جيش فيغا ، سوف ندمر برج طوكيو

112
00:12:58,436 --> 00:13:01,326
كما أننا سندمر محطة طوكيو

113
00:13:02,033 --> 00:13:06,593
وبعد نصف ساعة وسنقوم بتدمير محطة طوكيو

114
00:13:07,555 --> 00:13:13,965
!طلبنا واحد وهو تسليم أسلحتكم والاستسلام وإلا سنحتل طوكيو بجيوشنا فيغا

115
00:13:15,187 --> 00:13:15,677
ماذا؟

116
00:13:17,836 --> 00:13:21,396
انقطعت هذه المحطة بإشارة غير معروفة! لكننا سنواصل الأخبار مرة أخرى

117
00:13:22,824 --> 00:13:29,114
مباشرة بعد الانقطاع ، تم تفتيش برج طوكيو ولم يتم العثور على أي شيء مريب

118
00:13:32,254 --> 00:13:37,844
خطرهم لم ينته بعد. إذا لم يتم العثور على متفجرات ، فقد يكون هذا جزءًا من مؤامرةهم

119
00:13:41,572 --> 00:13:41,982
!أبي

120
00:13:42,377 --> 00:13:43,677
سنشارك في هجوم مضاد فوري

121
00:13:44,459 --> 00:13:45,469
فهمت ، أنا أطلب ذلك منك

122
00:13:45,891 --> 00:13:46,441
!(ماريا) هيا لنذهب

123
00:13:46,633 --> 00:13:47,093
أجل

124
00:13:50,391 --> 00:13:52,161
!جريندايزر انطلق

125
00:13:52,668 --> 00:13:53,998
!مارين سبايزر انطلق

126
00:13:55,063 --> 00:13:56,453
!دريل سبايزر انطلق

127
00:14:02,891 --> 00:14:03,931
!سبايزر المزدوج انطلق

128
00:14:13,578 --> 00:14:16,618
اجعل برج طوكيو هو المركز وراقبوا طوكيو من ثلاث جهات

129
00:14:17,741 --> 00:14:19,431
سأذهب وأراقب البحر

130
00:14:19,948 --> 00:14:20,588
عُلم

131
00:15:07,655 --> 00:15:09,665
وليست هناك حاجة إلى رصد دقيق

132
00:15:10,151 --> 00:15:13,241
يتم تنفيذ خطتنا للانفجار بواسطة 1،000 إلى 10،000 جرذ

133
00:15:14,385 --> 00:15:20,735
حتى لو قُتل بعضهم ، سيصل الباقون إلى الهدف ويفجرونه بالتأكيد

134
00:15:22,171 --> 00:15:24,711
حتى بمساعدة جريندايزر ، لا يمكنهم صد هذا الهجوم

135
00:15:26,040 --> 00:15:30,130
!تبدأ معركتنا في الساعة 6 صباحًا قل جيش الفئران المعرضة للموجات فوق الصوتية إلى مناطق انطلاقها في برج طوكيو

136
00:15:31,101 --> 00:15:34,161
لا أخطاء مقبولة! يجب أن ننجح مهما كان الأمر

137
00:15:43,050 --> 00:15:44,240
غريب ، ماذا خططوا لفعله ؟

138
00:15:44,899 --> 00:15:46,789
أتساءل كيف يمكنهم تفجير برج طوكيو ؟

139
00:16:08,541 --> 00:16:09,611
بعد خمس عشرة دقيقة ستكون الساعة السابعة

140
00:16:10,062 --> 00:16:11,922
هرب كل الناس من حول برج طوكيو من أجل الخلاص

141
00:16:12,475 --> 00:16:13,345
!يا رفاق ، دعونا نجتمع هنا

142
00:16:15,428 --> 00:16:17,028
!أبقوا عينكم مفتوحة على كل حركة تحدث

143
00:16:17,847 --> 00:16:18,397
!عُلم

144
00:16:35,091 --> 00:16:36,041
لم يتبقى سوى 8 دقائق

145
00:16:37,337 --> 00:16:38,317
!دوق فليد

146
00:16:46,327 --> 00:16:47,687
كوجي ، لم يتبق سوى ثلاث دقائق

147
00:16:48,197 --> 00:16:50,527
اللعنة! ، من أين سيأتي هجومهم ؟

148
00:16:51,383 --> 00:16:52,633
!لا شيء يمكن رؤيته

149
00:16:54,099 --> 00:16:55,399
دوق ، ماذا سنفعل؟

150
00:16:55,824 --> 00:16:58,594
إذا حدث انفجار ، فيجب أن نعرف سبب ذلك

151
00:16:59,242 --> 00:17:02,072
لقد هددوا بإحداث انفجار آخر يجب أن نوقفه قبل حدوثه

152
00:17:02,745 --> 00:17:03,505
!بقيت دقيقة واحدة

153
00:17:06,312 --> 00:17:08,202
فليفتش الجميع البرج مرة أخرى

154
00:17:08,726 --> 00:17:10,206
احذروا وتجنبوا الانفجار

155
00:17:11,407 --> 00:17:11,957
!عُلم

156
00:17:15,964 --> 00:17:17,674
!(ماريا )، لا تقتربي ، هذا خطير

157
00:17:18,319 --> 00:17:20,769
لا تقلق ، ثقي بمهاراتي في القيادة

158
00:17:30,086 --> 00:17:30,786
!أيها الرئيس

159
00:17:31,688 --> 00:17:34,808
لا أستطيع أن أقول أنها قنبلة موقوتة ، مستحيل!

160
00:17:35,826 --> 00:17:37,956
!لكن يا أيها الرئيس ، الانفجار كان قوياً

161
00:17:43,873 --> 00:17:45,323
هذه موجة فيجاترون

162
00:17:46,114 --> 00:17:50,174
!لابد أنهم دمروا البرج بمتفجرات فيجاترون من مكان مجهول

163
00:17:51,455 --> 00:17:52,785
ماذا حدث؟

164
00:17:53,471 --> 00:17:54,511
لا شيء ، أنا بخير

165
00:17:55,200 --> 00:17:57,210
هل لاحظتم شيئًا غريبًا أثناء الانفجار؟

166
00:17:58,037 --> 00:17:58,827
لا ، لا شيء على الإطلاق

167
00:17:59,383 --> 00:18:00,633
ولا أنا

168
00:18:01,415 --> 00:18:02,665
!رأيت جرذاناً على البرج

169
00:18:03,237 --> 00:18:03,877
الجرذان؟

170
00:18:05,213 --> 00:18:08,273
نعم رأيت جرذان تتسلق البرج

171
00:18:08,861 --> 00:18:11,021
هل هذا ما جعلك تصرخين ؟

172
00:18:11,845 --> 00:18:14,085
!لأنني أكره الفئران كثيرا

173
00:18:14,944 --> 00:18:15,434
!هذا صحيح

174
00:18:16,939 --> 00:18:17,579
!الجرذان فعلت ذلك

175
00:18:17,899 --> 00:18:19,969
إيه ؟! ماذا تقول؟ الفئران فعلت ذلك؟

176
00:18:21,067 --> 00:18:25,657
عندما هاجمت فيغا الفرقة ، قاموا بحقن الحيوانات بسائل فيجاترون ، مثل ما حدث في كوكب  فليد

177
00:18:26,627 --> 00:18:28,697
وقاموا بتفجيرهم بعد أن وجهوهم بالموجات فوق الصوتية

178
00:18:29,620 --> 00:18:31,190
!الجرذان هي التي دمرت برج طوكيو

179
00:18:32,276 --> 00:18:34,756
!يجب أن نسرع ونوقف الجرذان قبل أن تصل إلى محطة طوكيو

180
00:18:36,874 --> 00:18:38,564
دعونا نسرع الآن قبل أن يقوموا بانفجار آخر

181
00:19:21,498 --> 00:19:22,508
!(دوق)، لا فائدة من ذلك

182
00:19:22,907 --> 00:19:25,037
!الجرذان صغيرة جداً ويصعب رؤيتها

183
00:19:26,109 --> 00:19:27,409
ولكن لا توجد طريقة أفضل للعثور عليهم

184
00:19:31,483 --> 00:19:32,403
ما كان هذا الإنفجار ؟

185
00:19:36,010 --> 00:19:37,020
!أوه؟! الجرذان

186
00:19:37,613 --> 00:19:38,623
!لقد وجدت الجرذان

187
00:19:43,226 --> 00:19:44,296
!أوه! هناك

188
00:19:44,896 --> 00:19:46,146
!يجب أن نوقفهم

189
00:19:46,818 --> 00:19:49,118
لا فائدة من القيام بذلك. ستستغرق مهاجمتهم واحدًا تلو الآخر وقتًا طويلاً

190
00:19:49,503 --> 00:19:53,153
!وهناك خطر كبير في مهاجمتهم أيضًا

191
00:19:54,798 --> 00:19:56,488
هل هذا يعني أننا لسنا قادرين على المقاومة ؟

192
00:19:57,143 --> 00:19:58,153
لا نستطيع

193
00:19:59,136 --> 00:20:01,346
يمكننا إيقاف هذا الزحف

194
00:20:01,894 --> 00:20:03,054
بطريقه واحده

195
00:20:04,046 --> 00:20:08,816
إنها الموجات فوق الصوتية التي تنقلهم إلى الهدف. يمكننا تشويش هذه الموجة ولكن إذا فعلنا ذلك ، فإن هذه الجرذان المتفجرة ستنتشر في جميع أنحاء طوكيو

196
00:20:09,716 --> 00:20:10,206
!(دوق)

197
00:20:18,079 --> 00:20:18,689
!دوق فليد

198
00:20:19,026 --> 00:20:19,636
!أبي

199
00:20:20,065 --> 00:20:22,165
هناك طريقة واحدة ، لكنها خطيرة

200
00:20:22,757 --> 00:20:23,247
ما هي؟

201
00:20:23,652 --> 00:20:30,232
أننا نقوم بتشويش الموجات فوق الصوتية ، ونضعف رؤية هذه الجرذان بشعاع قوي عندما يصلون إلى هدفهم

202
00:20:31,430 --> 00:20:34,140
إذن يتجهون نحو النور

203
00:20:34,650 --> 00:20:37,420
بهذه الطريقة نقودهم إلى مكان واحد للقضاء عليهم جميعًا معًا

204
00:20:38,070 --> 00:20:39,140
!فهمت ، سأحاول

205
00:20:39,681 --> 00:20:44,071
!إذا كان توقيتك سيئاً ، فستنتشر الانفجارات في جميع أنحاء طوكيو! طوكيو ستنتهي

206
00:20:44,692 --> 00:20:45,672
اذهب الآن بعون الله

207
00:20:46,061 --> 00:20:46,551
أجل

208
00:20:47,573 --> 00:20:48,213
!هيكارو

209
00:20:48,597 --> 00:20:50,697
عندما أعطيك الإشارة ، أرسلي تردد راديو التشويش

210
00:20:51,294 --> 00:20:51,724
!عُلم

211
00:20:52,844 --> 00:20:56,994
!كوجي وماريا. أرسلوا شعاعًا لإضعاف رؤية الجرذان بعد ذلك فورًا

212
00:20:57,876 --> 00:20:58,336
!عُلم

213
00:20:59,978 --> 00:21:01,278
بعد ذلك ، سأتولى أمرهم

214
00:21:06,132 --> 00:21:06,772
!كوجي

215
00:21:07,143 --> 00:21:08,473
ما هذا؟ تبدين حزينة؟

216
00:21:09,222 --> 00:21:10,352
...أنا لا أستطيع

217
00:21:11,357 --> 00:21:15,627
!لا يهم إن تدعوني بطفلة. إذا رأيت الكثير من الجرذان ، فسوف أفقد وعيي

218
00:21:16,585 --> 00:21:17,455
...لا تقلقي ودعي الأمر لي 

219
00:21:18,304 --> 00:21:20,014
ماريا ، يمكنني القيام بعملك أيضا

220
00:21:20,698 --> 00:21:21,708
!كوجي ، دعنا نذهب الآن

221
00:21:22,147 --> 00:21:23,917
حسناً ، سأهاجمهم جميعاً

222
00:21:40,079 --> 00:21:40,779
!جاهز ، حسنًا

223
00:21:41,950 --> 00:21:42,710
!جاهز ، حسنًا

224
00:21:47,895 --> 00:21:49,145
!تشويش الراديو ، إطلاق

225
00:21:49,550 --> 00:21:50,130
!إطلق

226
00:21:54,099 --> 00:21:55,169
!إطلاق قنبلة ضوئية

227
00:22:13,032 --> 00:22:14,362
حسناً ، كل شيء يسير على ما يرام

228
00:22:14,813 --> 00:22:15,793
ما رأيكِ يا (ماريا )؟

229
00:22:16,399 --> 00:22:18,199
!لا تسألني! أنا أرتجف

230
00:22:25,049 --> 00:22:26,269
أحسنت يا (دوق فليد)

231
00:22:26,921 --> 00:22:28,491
لكن احترس حتى اللحظة الأخيرة

232
00:22:28,726 --> 00:22:29,156
أجل

233
00:22:46,996 --> 00:22:48,536
!أنتم الثلاثة ، استعدوا. أنا قادم الآن. لنذهب الان

234
00:22:55,633 --> 00:22:56,473
!سأمحو هذه الجرذان بالصواريخ

235
00:22:57,434 --> 00:22:58,884
كوجي) دعني أتولى الأمر)

236
00:23:02,787 --> 00:23:03,797
!الصاروخ الثاقب

237
00:23:07,191 --> 00:23:08,821
!يا له من فشل سببته لي يا (جريندايزر)

238
00:23:15,997 --> 00:23:18,007
لذا ، كوجي ، ماذا تقول عن مهاراتي؟

239
00:23:18,586 --> 00:23:21,326
!اوبس هل هذا عادل؟ مهارتك في الضربة الأخيرة ؟

240
00:23:22,882 --> 00:23:27,092
كوجي إذا كنت غاضبًا فأنت لا تزال طفلاً ، أليس كذلك؟

241
00:23:28,438 --> 00:23:29,448
قولي ما تشائين

242
00:23:30,999 --> 00:23:32,039
!(كوجي)

243
00:23:32,614 --> 00:23:33,534
!انتظرني

244
00:23:34,017 --> 00:23:35,177
!من فضلك ، كوجي

245
00:23:55,195 --> 00:23:55,605


246
00:23:58,319 --> 00:23:58,729


247
00:24:02,189 --> 00:24:07,459


248
00:24:08,464 --> 00:24:11,034


249
00:24:11,630 --> 00:24:14,200


250
00:24:14,831 --> 00:24:20,181


251
00:24:21,267 --> 00:24:23,857


252
00:24:24,464 --> 00:24:27,004


253
00:24:27,664 --> 00:24:33,164


254
00:24:34,242 --> 00:24:39,622


255
00:24:40,723 --> 00:24:47,863


256
00:24:49,099 --> 00:24:54,919


257
00:25:05,158 --> 00:25:13,178


258
00:25:14,616 --> 00:25:19,266


259
00:25:20,233 --> 00:25:22,683


260
00:25:23,723 --> 00:25:25,643


261
00:25:26,322 --> 00:25:28,032


262
00:25:28,636 --> 00:25:29,246

