﻿1
00:00:07,858 --> 00:00:10,428


2
00:00:10,994 --> 00:00:13,824


3
00:00:14,442 --> 00:00:19,652


4
00:00:20,632 --> 00:00:25,982


5
00:00:26,963 --> 00:00:32,143


6
00:00:33,253 --> 00:00:38,663


7
00:00:39,765 --> 00:00:45,175


8
00:00:46,178 --> 00:00:48,598


9
00:00:49,209 --> 00:00:55,119


10
00:01:12,615 --> 00:01:14,655
"الحلقة الـ ٦٣ : " اختفاء (كيريكا) في الجليد
ترجمة : كوراكي

11
00:01:23,095 --> 00:01:24,255
القائد (كيريكا)

12
00:01:25,350 --> 00:01:26,860
هل دراستك جاهزة الآن ؟

13
00:01:27,456 --> 00:01:29,116
جاهزة تقريبا ، نعم سيدي فيغا الكبيــر

14
00:01:30,195 --> 00:01:32,845
حل موسم الشتاء على الأرض. لذلك ، يجب أن تسرع. هل فهمت؟

15
00:01:33,346 --> 00:01:34,076
أجل, سيدي

16
00:01:34,196 --> 00:01:35,066
سوف انتظر

17
00:01:40,448 --> 00:01:40,998
...أخي

18
00:01:41,847 --> 00:01:45,317
إذا اكتملت دراستك ، فلن يكون من الضروري بالنسبة لنا محاربة سكان الأرض

19
00:01:46,047 --> 00:01:47,027
إذن يمكننا العيش بسلام

20
00:01:51,215 --> 00:01:51,915
...أخي

21
00:01:53,022 --> 00:01:54,152
!مهلا ، كيريكا

22
00:01:54,917 --> 00:02:04,767
إذا نجحت في تطوير شعاع التجميد ، فسيكون من الممكن تجميد الكوكب المحترق الآخر في النظام الشمسي في غضون لحظات قليلة

23
00:02:06,270 --> 00:02:08,980
ويمكننا الانتقال إلى هناك على الفور ؟

24
00:02:09,499 --> 00:02:10,079
...ذلك صحيح

25
00:02:10,436 --> 00:02:11,356
...لكن لسوء الحظ

26
00:02:12,364 --> 00:02:13,554
!أخي ، تمالك نفسك

27
00:02:14,631 --> 00:02:15,961
كيريكا أرجوك أسدي لي معروفاً

28
00:02:18,418 --> 00:02:21,458
يقولون أنك عبقرية في شؤون كوكب فيغا

29
00:02:22,194 --> 00:02:26,584
لذا أطلب منك تولي دراستي بعد وفاتي

30
00:02:27,490 --> 00:02:28,410
أرجوك، قومي بذلك من أجلي

31
00:02:29,388 --> 00:02:31,248
...أعدك بذلك يا أخي

32
00:02:32,113 --> 00:02:33,273
!بأي ثمن

33
00:02:33,567 --> 00:02:34,487
...(كيريكا)

34
00:02:36,565 --> 00:02:37,325
!اخي

35
00:02:41,253 --> 00:02:42,143
...اخي

36
00:02:47,253 --> 00:02:48,583
...سأبذل قصارى جهدي

37
00:02:58,168 --> 00:02:58,838
!نجحت

38
00:02:59,729 --> 00:03:02,359
وأخيراً نجحت في تطوير سائل التجميد الفوري

39
00:03:06,587 --> 00:03:08,627
أخي ، انظر لقد نجحت

40
00:03:10,563 --> 00:03:11,983
أليس ذلك صحيح؟

41
00:03:14,126 --> 00:03:14,706
!(كيريكا)

42
00:03:14,927 --> 00:03:16,497
هل هذا سائل التجميد الفوري ؟

43
00:03:16,853 --> 00:03:17,433
أجل

44
00:03:20,837 --> 00:03:23,317
وسوف أحول السائل إلى شعاع

45
00:03:23,886 --> 00:03:26,596
وسيكون من الممكن تحويل أي شيء إلى جليد

46
00:03:27,161 --> 00:03:28,761
هل ذلك ممكن؟

47
00:03:29,251 --> 00:03:29,681
أجل

48
00:03:30,099 --> 00:03:34,599
سيكون من الممكن تحويل الكوكب المحترق إلى كوكب مثل الأرض تمامًا

49
00:03:35,294 --> 00:03:38,094
اذهبي إلى الأرض على الفور واختبري ذلك

50
00:03:38,612 --> 00:03:39,502
إلى الأرض؟

51
00:03:40,458 --> 00:03:42,498
جمدي (جريندايزر) وأحضريه إلى هنا

52
00:03:43,576 --> 00:03:44,996
...لكن يا سيدي فيغا الكبيــر

53
00:03:45,551 --> 00:03:48,761
الدراسة التي أجريناها من أجل السلام لا للحرب

54
00:03:49,330 --> 00:03:50,340
لا تجادلي يا (كيريكا)

55
00:03:50,901 --> 00:03:53,731
لن نعيش بسلام ما لم نقتل جريندايزر

56
00:03:54,461 --> 00:03:57,611
إذا كنت لا تطيعني ، فسأطلب من شخص آخر أن يفعل ذلك

57
00:03:58,965 --> 00:04:00,505
...لكنني وعدت أخي أن يكملها بنفسي

58
00:04:00,996 --> 00:04:03,676
...وسأفي بوعدي له

59
00:04:04,498 --> 00:04:09,378
!اقتلي دوق فليد وأحضري جريندايزر. هذا كل شيء

60
00:04:10,180 --> 00:04:11,100
!سيدي فيغا الكبيــر

61
00:04:11,533 --> 00:04:12,203
!بلا جدال

62
00:04:18,948 --> 00:04:20,078
...فهمت

63
00:04:20,444 --> 00:04:22,744
لا أريد أن يدرسها أي شخص آخر غيري

64
00:04:23,186 --> 00:04:26,956
أحسنت صنعًا ، سأتواصل مع القاعدة فيغا البحرية على الأرض على الفور

65
00:04:33,030 --> 00:04:33,520
أجل

66
00:04:33,764 --> 00:04:35,394
ها أنا ذا ، سيدي فيغا الكبيــر

67
00:04:35,923 --> 00:04:41,453
سأرسل القائد كيريكا إلى الأرض بسفينة فضائية. ادعمها بالتشويش على الرادار على الأرض

68
00:04:42,364 --> 00:04:43,094
(كيريكا )؟

69
00:04:44,034 --> 00:04:45,484
نعم سأفعل ذلك

70
00:04:58,949 --> 00:04:59,559
أوه؟! ماذا حدث؟

71
00:05:02,893 --> 00:05:03,413
‫شيء غريب.

72
00:05:03,687 --> 00:05:04,147
(سايكي)

73
00:05:04,321 --> 00:05:04,731
أجل

74
00:05:05,389 --> 00:05:11,269
إبلاغ جميع القوات الوطنية لاتخاذ الاحتياطات اللازمة وإبلاغنا في حالة حدوث أي شيء

75
00:05:12,106 --> 00:05:12,976
نعم

76
00:05:30,929 --> 00:05:31,969
سأبدأ تجربة التجميد

77
00:05:48,143 --> 00:05:54,643
أفاد مركز الأرصاد الجوية عن تساقط ثلوج كثيفة على قرية تاميما وتحول كل شيء إلى جليد على الفور

78
00:05:56,574 --> 00:05:59,634
هناك أيضًا معلومات أخرى تفيد بأن شخصًا ما رأى جسمًا غامضًا في مكان قريب

79
00:06:00,180 --> 00:06:02,100
الآن الجميع ، اذهبوا وتحققوا من الموقف

80
00:06:02,498 --> 00:06:03,048
عُلم

81
00:06:03,836 --> 00:06:04,876
!كوجي وماريا

82
00:06:05,377 --> 00:06:06,447
سآخذ جريندايزر ، تعالوا معي على الفور

83
00:06:06,860 --> 00:06:07,380
- نعم 
- حسناً 

84
00:06:07,700 --> 00:06:10,350
ابقي في وضع الاستعداد ، هيكارو

85
00:06:10,856 --> 00:06:11,316
أجل

86
00:06:11,496 --> 00:06:12,196
!هيا ، لنذهب ، الآن

87
00:06:16,364 --> 00:06:18,724
انظر يا أخي نجحت في صنع شعاع التجميد

88
00:06:21,545 --> 00:06:22,185
!(كيريكا)

89
00:06:22,768 --> 00:06:23,898
ها هو (جريندايزر) قادم للتحقيق

90
00:06:24,183 --> 00:06:24,913
عُلم

91
00:06:31,879 --> 00:06:32,369
نعم

92
00:06:32,817 --> 00:06:34,067
!القرية كلها متجمدة تماما

93
00:06:34,572 --> 00:06:35,122
حسناً

94
00:06:35,494 --> 00:06:36,194
سأهبط الآن

95
00:06:36,985 --> 00:06:39,725
!كن حذرا العدو في السماء وإذا ظهر ، قم بتغطيتي

96
00:06:40,223 --> 00:06:41,443
!حسنًا ، يمكنك الاعتماد علي

97
00:06:58,079 --> 00:06:59,469
ما الذي حدث في هذه القرية بحق الجحيم ؟

98
00:06:59,910 --> 00:07:01,040
!القرية قطعة من الجليد

99
00:07:01,804 --> 00:07:04,074
من المستحيل أن تضرب موجة صقيع هذه القرية فقط

100
00:07:04,987 --> 00:07:05,537
ما هذا؟

101
00:07:14,294 --> 00:07:17,914
!غريب اندلعت عاصفة ثلجية فجأة ولا أرى شيئًا

102
00:07:24,730 --> 00:07:28,650
!(ماريا) يا لها من فتاة متهورة

103
00:07:29,288 --> 00:07:30,828
أنا ذاهبة للبحث عن أخي

104
00:07:31,393 --> 00:07:32,373
!مهلا ، ماريا

105
00:07:33,312 --> 00:07:35,232
!إفعلي ما يحلو لكِ

106
00:07:35,829 --> 00:07:36,619
!هذا ليس عملي

107
00:07:44,820 --> 00:07:46,270
!اخي

108
00:07:48,556 --> 00:07:50,856
!اخي

109
00:07:51,882 --> 00:07:52,702
!ماريا

110
00:07:53,292 --> 00:07:54,182
!هنا ، ماريا

111
00:07:58,194 --> 00:07:59,034
!اخي

112
00:08:00,253 --> 00:08:00,863
لماذا أتيتِ؟

113
00:08:01,153 --> 00:08:02,103
لقد شعرت بنذير شؤم

114
00:08:02,549 --> 00:08:03,309
نذير شؤم؟

115
00:08:04,574 --> 00:08:06,784
يبدو لي أن الصحن الطائر لا يزال مختبئًا هنا

116
00:08:07,666 --> 00:08:08,886
العاصفة الثلجية المفاجئة تقلقني

117
00:08:09,350 --> 00:08:09,900
!احترسي

118
00:08:11,919 --> 00:08:12,649
!هاه! خطر

119
00:08:16,557 --> 00:08:17,197
إيه ما هذا؟

120
00:08:17,657 --> 00:08:18,907
!لقد ارتفع الجدار الجليدي

121
00:08:19,222 --> 00:08:20,412
!الشعاع مشبوه

122
00:08:20,905 --> 00:08:22,355
شخص ما يطلق النار علينا

123
00:08:26,771 --> 00:08:27,751
شخص ما يقترب

124
00:08:28,194 --> 00:08:28,684
ومن أين؟

125
00:08:29,029 --> 00:08:29,789
لا أعرف الى أين

126
00:08:30,744 --> 00:08:31,384
...ها هو

127
00:08:46,288 --> 00:08:49,028
فهمت الآن الشعاع هو الذي حول القرية إلى جليد

128
00:09:03,072 --> 00:09:03,712
!خطر

129
00:09:26,685 --> 00:09:27,325
!إنها فتاة

130
00:09:30,422 --> 00:09:33,602
لا تقلقي إنها بخير. يبدو أنها تعرضت لصدمة كهربائية من شعاع الليزر

131
00:09:34,404 --> 00:09:35,104
الحمد لله أنها بخير

132
00:09:35,465 --> 00:09:37,445
لكن كيف عرفت أننا نختبئ خلف الجليد؟

133
00:09:38,386 --> 00:09:41,746
عندما قفزت من خلف الجليد حدث نفس الشيء

134
00:09:42,365 --> 00:09:43,035
فهمت

135
00:09:43,686 --> 00:09:44,386
ماذا سنفعل بها ؟

136
00:09:44,638 --> 00:09:46,028
لنأخذها معنا ونعود

137
00:09:46,339 --> 00:09:46,919
أجل

138
00:09:50,228 --> 00:09:51,418
!لقد اعتقلوا (كيريكا)

139
00:09:51,890 --> 00:09:52,960
ماذا سنفعل أيها الوزير (زوريل )؟

140
00:09:53,207 --> 00:09:56,887
لا تقلق وانتظر. دوق فليد سوف يسقط في الفخ

141
00:10:00,159 --> 00:10:01,759
...أخي ، أخي

142
00:10:02,513 --> 00:10:04,433
...أخي ، لقد نجحت

143
00:10:09,999 --> 00:10:14,029
...أخي كيريكا ، كيريكا أخي انه أنا  كيريكا لا تتركني

144
00:10:15,711 --> 00:10:16,201
...أخي

145
00:10:25,346 --> 00:10:26,566
!وأخيرا استعدت وعيك

146
00:10:27,330 --> 00:10:28,630
أنتم سكان الأرض ؟

147
00:10:29,049 --> 00:10:29,459
ذلك صحيح

148
00:10:29,808 --> 00:10:32,078
لقد فقدت وعيك بسبب شعاع الليزر

149
00:10:32,594 --> 00:10:34,014
لا تقلقي الآن ، سوف تكونين بخير قريباً

150
00:10:34,737 --> 00:10:36,447
هنا ، هذا سلاحك

151
00:10:39,471 --> 00:10:40,661
أنا لا أريد ان أقول شئ

152
00:10:41,555 --> 00:10:43,445
!مهلا! لقد أنقذت حياتك فلا تتحدثي هكذا

153
00:10:45,804 --> 00:10:48,604
!ألا يزال الصحن الطائر يختبئ في القرية؟أجبني ؟

154
00:10:50,047 --> 00:10:50,917
!هيا ، ما الخطبك؟ تكلمي

155
00:10:51,805 --> 00:10:52,325
خذ الأمور ببساطة ، كوجي

156
00:10:52,557 --> 00:10:53,377
دعها لي

157
00:10:53,856 --> 00:10:55,366
لا يمكننا إجبارها على إخراج المعلومات منها

158
00:10:56,941 --> 00:10:57,371
أبي

159
00:10:57,627 --> 00:10:58,987
دعها ترتاح قليلاً

160
00:10:59,544 --> 00:11:00,964
أعتقد أنها فكرة جيدة ، ولكن ماذا عنك ؟

161
00:11:08,624 --> 00:11:10,694
حسناً ، خذي هذا رجاءً ، إنه مهدئ

162
00:11:11,394 --> 00:11:12,554
لا اقتلني

163
00:11:13,100 --> 00:11:14,900
أنا لستِ خائفة

164
00:11:17,448 --> 00:11:18,578
!قلت لك أن تأخذيها! أنا أعاملك بأقصى درجات اللطف

165
00:11:18,836 --> 00:11:19,416
هل تسمعينني؟

166
00:11:36,484 --> 00:11:38,194
جيد ، سوف تكونين بخير قريباً

167
00:11:38,714 --> 00:11:39,724
والآن ارتاحي قليلاً

168
00:11:40,144 --> 00:11:42,654
نادني إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء. أختي ستعتني بك

169
00:11:43,781 --> 00:11:44,481
شقيقتك؟

170
00:11:45,467 --> 00:11:46,827
أنتِ (كيريكا )، صحيح ؟

171
00:11:48,050 --> 00:11:49,210
كيف عرفتِ هذا؟

172
00:11:49,775 --> 00:11:51,485
كنتِ تتحدثِ اثناء نومك

173
00:11:55,199 --> 00:11:56,069
والآن دعينا نذهب يا (ماريا)

174
00:12:02,045 --> 00:12:04,085
انهم لطفاء ، رغم أنهم من سكان الأرض

175
00:12:04,820 --> 00:12:07,880
قد قاموا بحمايتي لكنني سأؤدي واجبي

176
00:12:09,411 --> 00:12:12,301
يبدو كما لو أنهم لم يلاحظوا أن مسدس التجميد موجود في هذا الخاتم

177
00:12:14,109 --> 00:12:17,319
سأحول دوق فليد إلى قطعة من الجليد عندما أكتشفه

178
00:12:27,040 --> 00:12:28,840
دوق دعنا نعود للقرية

179
00:12:29,289 --> 00:12:29,899
!حسناً

180
00:12:34,261 --> 00:12:34,721
!دوق

181
00:12:35,093 --> 00:12:37,193
هناك ترددات فيجاترون حول هذا التل ، دعنا نذهب

182
00:12:37,865 --> 00:12:38,875
حسناً، لنذهب

183
00:12:40,326 --> 00:12:41,866
!(دايزر)، انطلق

184
00:12:44,905 --> 00:12:46,065
!شــعاع اليد 

185
00:12:52,493 --> 00:12:53,223
!ذلك هو

186
00:12:53,908 --> 00:12:55,508
حسنا ، دعنا نتحقق من ذلك من الداخل

187
00:12:56,075 --> 00:12:58,315
دعنا نرسلها إلى القاعدة. قد يدمر نفسه ذاتياً. سأذهب للتحقق من ذلك

188
00:13:06,838 --> 00:13:08,498
دوق فليد يقترب

189
00:13:08,848 --> 00:13:10,418
سوف تدفع الثمن

190
00:13:11,775 --> 00:13:12,665
دوق ، هل أنت بخير ؟

191
00:13:13,319 --> 00:13:15,499
!أوه! دوق! الباب يغلق تلقائيا! إنه فخ

192
00:13:22,748 --> 00:13:24,228
!اللعنة! لقد وقعت في فخهم

193
00:13:24,780 --> 00:13:27,260
!حسناً. الصحن المتوحش زومي زومي يستعد لمهاجمته وإطلاقه على الفور

194
00:13:34,060 --> 00:13:35,510
!حسناً ، ابعده عن الطريق بسرعة

195
00:13:37,411 --> 00:13:39,391
!(دوق)، (دوق) أجبني

196
00:13:42,309 --> 00:13:44,579
!لا فائدة من ذلك. تم تحويله إلى جهاز تحكم عن بعد من الخارج

197
00:13:50,881 --> 00:13:52,571
!سوف أتجمد إذا بقيت هكذا

198
00:13:55,738 --> 00:13:56,318
!هذا صحيح

199
00:13:56,495 --> 00:13:57,595
سأطلب من (كيريكا) أن تفتحه

200
00:13:59,158 --> 00:14:00,078
!أسرع يا (زومي زومي)

201
00:14:08,744 --> 00:14:10,634
دوق دوق محبوس داخل سفينتك الفضائية

202
00:14:12,681 --> 00:14:14,191
هل خططتِ لذلك من البداية ؟

203
00:14:14,995 --> 00:14:16,035
...أنا؟ مستحيل

204
00:14:17,847 --> 00:14:18,827
تعال معي إذن

205
00:14:20,444 --> 00:14:21,604
نريدكِ أن تفتحي الباب

206
00:14:28,290 --> 00:14:29,270
!اللعنة ليس هناك فائدة

207
00:14:29,577 --> 00:14:33,287
يمكنني تدميره باستخدام شعاع الإعصار ، لكن دوق في الداخل! ماذا يجب أن أفعل ؟

208
00:14:41,090 --> 00:14:41,610
!(كيريكا)

209
00:14:41,956 --> 00:14:43,116
!افتحي الباب على الفور حتى ندعك تذهب

210
00:14:43,448 --> 00:14:44,668
!هذه هي الصفقة التي سأعطيها لك

211
00:14:45,651 --> 00:14:47,781
حسناً. لكني أجد أنه من الغريب أن يتم إنقاذ دوق

212
00:14:48,274 --> 00:14:48,704
ماذا؟

213
00:14:49,457 --> 00:14:50,277
ابتعد

214
00:15:24,012 --> 00:15:24,532
!(كيريكا)

215
00:15:24,729 --> 00:15:25,249
!(كيريكا)

216
00:15:25,917 --> 00:15:26,677
!مهلًا

217
00:15:31,994 --> 00:15:32,634
!(كيريكا)

218
00:15:33,310 --> 00:15:34,940
دوق فليد، هذا يومك الأخير

219
00:15:38,125 --> 00:15:39,815
هذا الخاتم يحتوي على مسدس التجميد

220
00:15:40,166 --> 00:15:40,806
تجهزوا للموت

221
00:15:41,134 --> 00:15:41,924
!مهلًا

222
00:15:44,817 --> 00:15:46,587
!اقتلني بدلاً من أخي

223
00:15:47,198 --> 00:15:47,838
أخي ؟

224
00:15:48,449 --> 00:15:50,159
إنه أخي

225
00:15:50,750 --> 00:15:51,790
هل هو من أنقذني ؟

226
00:15:58,506 --> 00:15:59,606
...دوق فليد

227
00:15:59,942 --> 00:16:01,922
أيها القائد (كيريكا )، ما الذي تنتظره ؟

228
00:16:02,435 --> 00:16:06,645
أسرعي ولا تقلقي. زومي زومي قادم إلى مساعدتكِ! لقد حان الوقت ليصل

229
00:16:07,372 --> 00:16:08,412
!اللعنة

230
00:16:09,289 --> 00:16:10,049
!أوه! أخي

231
00:16:10,406 --> 00:16:10,926
!(دوق)

232
00:16:11,335 --> 00:16:11,975
!ابتعد

233
00:16:13,479 --> 00:16:14,609
!لا تتحركوا ، أنتما الاثنان. ابتعدوا

234
00:16:17,043 --> 00:16:18,323
إبتعدي يا (ماريا)

235
00:16:18,887 --> 00:16:20,167
!لن أفعل ذلك

236
00:16:20,763 --> 00:16:22,713
ستموتين معه

237
00:16:23,140 --> 00:16:23,720
!ماريا

238
00:16:24,194 --> 00:16:25,584
!ماريا ، إبتعدي الآن

239
00:16:26,352 --> 00:16:27,392
لماذا أطلقت النار علينا ؟

240
00:16:27,795 --> 00:16:29,095
لماذا تفعل هذا بنا ؟

241
00:16:29,440 --> 00:16:30,140
ماذا؟

242
00:16:30,691 --> 00:16:33,321
ولماذا أفسدت العلاقة بينك وبين أخي؟

243
00:16:35,819 --> 00:16:39,149
لماذا تريدين أن تقتليه؟

244
00:16:39,963 --> 00:16:45,253
وهنا التقينا ، بالرغم من تفريقنا بسبب هجوم القوات فيغا المتحدة

245
00:16:46,491 --> 00:16:51,081
!لكنك ستقتلين أخي. لن أسمح لك بفعل ذلك!  لن أسمح بذلك أبداً

246
00:16:55,896 --> 00:16:58,026
!كريكا ، ماذا تنتظرين؟ اقتليه

247
00:16:58,911 --> 00:17:00,771
...سامحني يا دوقة ماريا

248
00:17:01,517 --> 00:17:02,127
خطر

249
00:17:22,522 --> 00:17:24,412
!شــعاع اليد 

250
00:17:30,898 --> 00:17:32,288
الآن تعالي معي

251
00:17:33,267 --> 00:17:34,777
لا يمكنك العودة على أي حال

252
00:17:35,189 --> 00:17:36,379
!هيا، بسرعة

253
00:17:43,127 --> 00:17:44,257
(كيريكا )، هل أنتِ بخير ؟

254
00:17:44,785 --> 00:17:45,395
!هيكارو

255
00:17:45,846 --> 00:17:46,636
انا سأعتني بها

256
00:17:46,693 --> 00:17:47,453
شكراً لكِ

257
00:17:52,626 --> 00:17:55,196
اختبئي هنا يا (كيريكا) لا تتحركي ، حسناً ؟

258
00:17:57,475 --> 00:18:00,485
أنا وأخي سنساعدك بالتأكيد ، لا تقلقي

259
00:18:02,079 --> 00:18:03,469
شكراً .. ماريا

260
00:18:04,260 --> 00:18:05,360
ابقي هنا ، لا تتحركي

261
00:18:05,829 --> 00:18:06,349
سوف أعود

262
00:18:17,018 --> 00:18:19,408
ماريا ليكن السلام معكِ أنتِ وأخيكِ

263
00:18:30,394 --> 00:18:31,404
!اللولب الساحق

264
00:18:32,180 --> 00:18:33,430
!شعاع الإعصار

265
00:18:41,827 --> 00:18:42,697
!الصاروخ الثاقب

266
00:18:45,586 --> 00:18:46,256
!حسناً

267
00:18:50,181 --> 00:18:51,251
(دوق) هذه (كيريكا)

268
00:18:52,359 --> 00:18:54,459
!(كيريكا )! ، توقفي ، عودي

269
00:19:00,888 --> 00:19:07,558
أنا آسفة جدا لأنني من يقع اللوم عليها. لا أستطيع أن أفعل أي شيء لمساعدتك. وداعا يا دوق. وداعا يا ماريا

270
00:19:08,792 --> 00:19:11,472
...وداعا لأهل الأرض الذين تعاملوا معي وأحبوني

271
00:19:12,701 --> 00:19:15,121
!(كيريكا )، عودي ، ستقتلين

272
00:19:16,025 --> 00:19:17,855
شكراً .. ماريا

273
00:19:18,320 --> 00:19:25,960
ربما فات الأوان. لكنني ذاهبة إلى الكوكب المحترق ، وليس إلى فيغا الكبيــر

274
00:19:27,367 --> 00:19:29,817
ما دمت على قيد الحياة ، سأقوم بتجربتي الأخيرة هناك ، لأن هذا هو واجبي كعالمة

275
00:20:00,615 --> 00:20:04,175
أنا أقترب من الكوكب المحترق الذي أطمح إليه

276
00:20:05,081 --> 00:20:06,561
!(كيريكا )، احترسي هذا خطير

277
00:20:12,222 --> 00:20:13,232
أنا ذاهبة لأداء واجبي

278
00:20:13,917 --> 00:20:16,127
يجب أن أفعل ما وهبت حياتي من أجله

279
00:20:17,910 --> 00:20:19,510
!(كيريكا )، أنتِ مخطئة

280
00:20:20,023 --> 00:20:21,003
!(كيريكا)

281
00:20:26,877 --> 00:20:27,637
!(كيريكا)

282
00:20:30,538 --> 00:20:31,408
!(كيريكا)

283
00:20:40,547 --> 00:20:41,387
...(كيريكا)

284
00:20:44,774 --> 00:20:45,904
!اللعنة عليهم

285
00:20:46,417 --> 00:20:47,867
كم هم قساة

286
00:20:48,902 --> 00:20:50,702
!لن أسامحك أبدا

287
00:20:51,100 --> 00:20:51,710
هيا

288
00:21:01,820 --> 00:21:02,430
!الصاروخ المزدوج

289
00:21:03,035 --> 00:21:03,985
!الصاروخ البحري

290
00:21:05,778 --> 00:21:07,288
!الرزة المزدوجة

291
00:21:14,442 --> 00:21:16,602
!عاصفة مضادة للجاذبية

292
00:21:30,388 --> 00:21:32,138
!عاصفة مضادة للجاذبية

293
00:21:32,891 --> 00:21:34,311
!اللولب الساحق

294
00:21:50,650 --> 00:21:52,190
...(كيريكا) تماسكِ

295
00:21:55,699 --> 00:21:56,619
!(كيريكا)

296
00:22:03,096 --> 00:22:09,266
سأموت بسبب شعاع التجميد الذي صنعته أنا أسوأ عالمة

297
00:22:11,626 --> 00:22:12,446
...(كيريكا)

298
00:22:14,386 --> 00:22:16,926
ماريا شكرا لك على لطفك. أنا سعيدة بهذا

299
00:22:17,425 --> 00:22:22,805
لكنني لم أجري التجربة ويبدو أنني سأذهب إلى مكان أخي

300
00:22:23,706 --> 00:22:24,626
مكان أخيك ؟

301
00:22:25,720 --> 00:22:28,400
هذا صحيح لدي أخ رائع

302
00:22:29,365 --> 00:22:33,135
...ماريا أتمنى أن تكوني سعيدة مع أخيك

303
00:22:35,108 --> 00:22:36,238
!(كيريكا)

304
00:22:37,177 --> 00:22:38,477
...(كيريكا)

305
00:23:55,165 --> 00:23:55,745


306
00:23:58,330 --> 00:23:58,850


307
00:24:02,181 --> 00:24:07,591


308
00:24:08,547 --> 00:24:11,087


309
00:24:11,685 --> 00:24:14,165


310
00:24:14,886 --> 00:24:20,326


311
00:24:21,310 --> 00:24:23,990


312
00:24:24,617 --> 00:24:27,097


313
00:24:27,711 --> 00:24:33,211


314
00:24:34,253 --> 00:24:39,723


315
00:24:40,759 --> 00:24:47,789


316
00:24:48,983 --> 00:24:54,893


317
00:25:04,602 --> 00:25:08,132


318
00:25:08,901 --> 00:25:12,431


319
00:25:13,273 --> 00:25:21,673


320
00:25:23,593 --> 00:25:25,723


321
00:25:26,214 --> 00:25:27,964


322
00:25:28,444 --> 00:25:29,054

