﻿1
00:00:07,732 --> 00:00:10,182


2
00:00:10,725 --> 00:00:13,615


3
00:00:14,208 --> 00:00:19,498


4
00:00:20,466 --> 00:00:25,756


5
00:00:26,719 --> 00:00:32,069


6
00:00:33,013 --> 00:00:38,483


7
00:00:39,521 --> 00:00:44,811


8
00:00:45,818 --> 00:00:48,388


9
00:00:48,981 --> 00:00:54,831


10
00:01:15,886 --> 00:01:17,956
"الحلقة الـ ٧١ : " وداعاً يا صديقي العزيز (موروس)
ترجمة : كوراكي

11
00:01:21,499 --> 00:01:22,779
انظروا هذه نهاية كوكبنا

12
00:01:23,186 --> 00:01:29,386
سيتم تدمير الكوكب ولن يكون لدينا أرض يمكننا العودة إليها ، ولن يكون لدينا كوكب فيغا بعد الآن

13
00:01:30,546 --> 00:01:35,286
!لا توجد أرض لنا نعود إليها! نحن بلا مأوى الآن

14
00:01:36,096 --> 00:01:37,046
سيدي فيغا الكبيــر

15
00:01:37,346 --> 00:01:38,326
نحن نعلم أن ما تتحدث عنه

16
00:01:38,708 --> 00:01:39,988
لا داعي لتذكيرنا

17
00:01:40,296 --> 00:01:43,216
إذاً لماذا لا تسرع وتقتل الدوق (فليد )؟

18
00:01:43,976 --> 00:01:45,136
...أجل ولكن

19
00:01:45,459 --> 00:01:47,529
!هاجموا الأرض وسيطروا عليها

20
00:01:48,702 --> 00:01:49,222
...لا أستطيع 

21
00:01:49,809 --> 00:01:51,259
...إن لم يزعجنا (جريندايزر)

22
00:01:51,757 --> 00:01:54,027
اخرس ، أنا لا أستمع إلى أعذارك

23
00:01:56,578 --> 00:01:57,068
نعم، سيدي

24
00:01:57,475 --> 00:02:02,745
...اسمعوا كلاكما ، (زوريل) و (غاندال) ، مهمتكم هي إنشاء أمة جديدة فيغا على الأرض

25
00:02:03,509 --> 00:02:07,859
استخدم الحيل لقتل دوق فليد وخدعه. هل فهمت؟

26
00:02:09,049 --> 00:02:11,029
نعم يا سيدي من أجل سلامتنا

27
00:02:11,425 --> 00:02:13,115
!سوف نقتل ، دوق فليد

28
00:02:14,385 --> 00:02:15,255
سيدي فيغا الكبيــر

29
00:02:15,727 --> 00:02:20,117
هناك صحن الطائر قادم إلى قاعدة جمجمة القمر من اتجاه كوكب فيغا

30
00:02:21,106 --> 00:02:23,206
صحن الطائر قادم من كوكب فيغا ؟

31
00:02:23,930 --> 00:02:25,640
حسناً ، قم بتكبير الصورة على الشاشة

32
00:02:25,914 --> 00:02:26,374
!نعم

33
00:02:29,190 --> 00:02:29,950
ما هذا؟

34
00:02:31,939 --> 00:02:34,449
إنه الصحن المتوحش جيجا جيجا

35
00:02:35,496 --> 00:02:37,296
اعتقدت أن الصحن المتوحش جيجا جيجا اختفى

36
00:02:37,921 --> 00:02:42,801
اختفى الصحن المتوحش جيجا جيجا بينما كنا نهرب من كوكب فيجا. لا أعرف كيف وصل

37
00:03:20,010 --> 00:03:24,040
غريب كيف وصل الينا بعد ان اختفى. كيف استطاع الوصول إلى قاعدة جمجمة القمر في تلك الحالة؟

38
00:03:24,776 --> 00:03:26,056
من بداخله ؟

39
00:03:26,596 --> 00:03:28,346
الذي بداخله هو الجنرال (موروس)

40
00:03:29,071 --> 00:03:29,891
(موروس )؟

41
00:03:30,340 --> 00:03:32,820
تذكرت موروس. إنه أمير كوكب موروس. هذا صحيح

42
00:03:34,988 --> 00:03:36,498
!جيوش كوكب (فيغا) تهاجمنا

43
00:03:36,873 --> 00:03:39,233
!جيوش كوكب (فيغا) تهاجمنا

44
00:03:49,189 --> 00:03:50,169
!(موروس) من هنا

45
00:03:57,818 --> 00:03:58,738
!(موروس )، اهرب من هنا

46
00:04:04,102 --> 00:04:04,772
!(موروس)

47
00:04:06,085 --> 00:04:08,415
!(دوق) أنقذني

48
00:04:09,480 --> 00:04:10,960
هنا أمسك هذا الوشاح بإحكام

49
00:04:17,478 --> 00:04:18,398
!اللعنة

50
00:04:37,421 --> 00:04:38,241
!اللعنة

51
00:04:47,108 --> 00:04:48,908
!دوق اسرع بالهروب واتركني

52
00:04:49,176 --> 00:04:50,746
!لا أستطيع أن أتركك هنا ، يا صديقي

53
00:05:03,775 --> 00:05:04,645
كنت احلم

54
00:05:12,492 --> 00:05:13,792
هذا الجرح يؤلم مرة أخرى

55
00:05:14,354 --> 00:05:15,744
إذا وصل إلى صدري ، سأموت

56
00:05:27,632 --> 00:05:29,172
...يبدو الأمر كما لو أن القمر يختفي

57
00:05:30,005 --> 00:05:32,045
...يحاكي قوتي المتدهورة

58
00:05:33,404 --> 00:05:35,354
...سأموت قريباً

59
00:05:36,444 --> 00:05:37,454
هل حان وقت الموت ؟

60
00:05:40,071 --> 00:05:40,911
!ولكن, لا

61
00:05:42,291 --> 00:05:43,801
لن أموت

62
00:05:45,599 --> 00:05:47,199
لن أموت حتى هزم جيش كوكب فيغا

63
00:05:49,413 --> 00:05:52,923
مهمتي في الحياة هي طرد الأشرار من الأرض طالما أنهم يهددون سلامنا

64
00:05:54,875 --> 00:05:57,825
أنا فقط أطلب المزيد من الوقت

65
00:06:19,742 --> 00:06:21,192
الجنرال (موروس) هنا

66
00:06:21,712 --> 00:06:23,042
أنا تحت امرك

67
00:06:23,715 --> 00:06:25,575
...أنا في قاعدة جمجمة القمر

68
00:06:27,442 --> 00:06:28,632
موروس ، هل أنت بخير ؟

69
00:06:34,600 --> 00:06:36,960
...أنا بخير على قاعدة جمجمة القمر ، يا سيدي

70
00:06:37,837 --> 00:06:42,577
حسنًا ، وأين كنت منذ انهيار كوكب فيغا يا موروس؟

71
00:06:43,615 --> 00:06:45,035
في ذلك اليوم عندما انهار كوكب فيغا

72
00:06:47,002 --> 00:06:50,062
لقد تأكدت من أن فيغا الكبيــر هرب بأمان من كوكب فيغا

73
00:06:50,834 --> 00:06:53,634
وأخيراً ، دخلت في الآلة مع الصحن المتوحش جيجا جيجا

74
00:06:54,555 --> 00:06:56,655
لكن بينما كنا نتقل ، حدث انفجار

75
00:06:57,276 --> 00:07:02,456
ودفعني الانفجار وجيجا جيجا إلى حافة النظام الشمسي بعيدًا عن القاعدة

76
00:07:03,994 --> 00:07:09,024
وثم في الأشهر الثلاثة الماضية ، توجهت مع جيجا جيجا للبحث عنكم 

77
00:07:09,913 --> 00:07:12,953
كنا نبحث عن قاعدة جمجمة القمر

78
00:07:13,901 --> 00:07:18,581
وتعرضت للأذى بسبب النيازك والأشعة الضوئية

79
00:07:19,378 --> 00:07:20,658
بعد فترة ، نفذ مني الطعام الفضائي

80
00:07:21,160 --> 00:07:24,310
وشعرت بالموت. لم أسمع شيئًا سوى صوت اليأس

81
00:07:25,099 --> 00:07:26,109
فهمت

82
00:07:27,427 --> 00:07:31,107
لقد مررت بأوقات عصيبة ، لكن وطنيتك أثبتت أنك جنرال ماهر

83
00:07:31,827 --> 00:07:37,797
دوق فليد دمر كوكبي موروس ، وحارب فيغا الكبيــر الذي أنقذ حياتي

84
00:07:38,895 --> 00:07:41,255
لن أموت حتى أمزقه. أعدك بأنني سأفعل ذلك

85
00:07:42,805 --> 00:07:44,985
أنا أقدر ولائك لأمتي

86
00:07:45,411 --> 00:07:49,381
يمكنك أن ترتاح الآن  وسنتحدث لاحقًا عن خططنا

87
00:07:50,057 --> 00:07:50,637
!نعم يا سيدي

88
00:07:57,529 --> 00:07:58,479
!أعطوه العلاج المناسب الذي يحتاجه

89
00:07:58,866 --> 00:07:59,416
!نعم يا سيدي

90
00:08:03,942 --> 00:08:08,062
وإذا كان عدونا فهو أخطر من دوق فليد

91
00:08:19,051 --> 00:08:24,111
وبعد ذلك ، ذهب فريق جريندايزر لمحاربة أعداء فيغا كمجموعة من آلات القتال

92
00:08:26,779 --> 00:08:29,369
!دوق فليد

93
00:08:36,918 --> 00:08:38,898
!جريندايزر انطلق

94
00:08:41,059 --> 00:08:42,099
!سبايزر المزدوج انطلق

95
00:08:49,730 --> 00:08:50,340
حسنًا ، يا رفاق

96
00:08:50,709 --> 00:08:51,929
دعونا نحرس الأقسام التي نتحمل مسؤوليتها

97
00:08:52,117 --> 00:08:52,637
!حسناً

98
00:08:53,378 --> 00:08:54,268
!عُلم

99
00:09:05,247 --> 00:09:06,467
...جنرال (موروس)

100
00:09:07,101 --> 00:09:11,721
من أجل وطنيتك وولائك ، أنت تستحق أن تكون قائد قوات جيشنا

101
00:09:12,483 --> 00:09:16,983
!ونتيجة لذلك ، سأعينك اليوم قائدًا لقادة الجيش فيغا لجميع مهامنا

102
00:09:20,416 --> 00:09:22,276
إنه يشرفني أن أكون قائدًا لقادة الجيش فيغا

103
00:09:22,996 --> 00:09:26,296
شكرا لك يا ملكي الحبيب العظيم

104
00:09:46,787 --> 00:09:47,917
استمع إلي بانتباه أيها القائد القادة موروس

105
00:09:48,361 --> 00:09:50,281
سأعينك في كل مهماتنا

106
00:09:50,856 --> 00:09:51,376
!نعم يا سيدي

107
00:09:51,674 --> 00:09:55,884
تحت اسم قائد قادة الجيش فيغا ، اذهب واقتل دوق فليد

108
00:09:56,590 --> 00:09:59,650
وتذكر أن هذا هو ما يسرني

109
00:10:00,234 --> 00:10:01,154
نعم ، طلباتك اوامر

110
00:10:01,558 --> 00:10:06,938
لن أنسى أنك أنقذت حياتي ، وها أنا أعدك ، سأقتل دوق فليد

111
00:10:08,636 --> 00:10:10,406
(موروس) سأنتظر الأخبار السارة

112
00:10:11,125 --> 00:10:11,765
!نعم يا سيدي

113
00:10:14,786 --> 00:10:15,976
(أنا قائد القادة (موروس

114
00:10:16,473 --> 00:10:18,073
سأذهب إلى الأرض الآن

115
00:10:18,567 --> 00:10:19,267
حسناً

116
00:10:28,303 --> 00:10:29,403
سيدي فيغا الكبيــر

117
00:10:29,680 --> 00:10:31,340
!أنا لا أفهم شيئًا مما تفعله

118
00:10:31,708 --> 00:10:32,838
لماذا يا (غاندال )؟

119
00:10:33,516 --> 00:10:37,286
موروس هو أمير كوكب موروس الذي دمره الجيش فيغا

120
00:10:38,163 --> 00:10:43,193
لذلك من الممكن أن يخوننا في أي وقت ويهاجمنا مرة أخرى! لماذا عينته قائدا لقادة جيشك؟

121
00:10:45,865 --> 00:10:47,755
أنت لا تقرأ أفكاري يا (غاندال)

122
00:10:48,374 --> 00:10:49,564
ما الذي تعنيه؟

123
00:10:50,068 --> 00:10:55,338
أعلم أن موروس هو أمير كوكب موروس وأن جيش فيغا دمر كوكبه قبل عام

124
00:11:03,244 --> 00:11:05,784
لقد قبض جيش فيغا على الأمير موروس وأحضره إلي

125
00:11:06,306 --> 00:11:06,976
...لكن

126
00:11:07,338 --> 00:11:10,398
عندما رأيت موروس ، وجدت أنه أقوى من أن يُقتل

127
00:11:11,370 --> 00:11:16,370
لذلك قمت بغسل دماغه وأصبح رجلاً جديدًا لا يطيع إلا أوامري

128
00:11:22,352 --> 00:11:25,412
موروس أنا فيغا الكبيــر وقد أنقذت حياتك

129
00:11:26,296 --> 00:11:29,356
والدوق (فليد) هو الشخص الذي دمر كوكب موروس

130
00:11:30,297 --> 00:11:32,977
دوق (فليد) دمر كوكبك يا (موروس)

131
00:11:34,309 --> 00:11:37,669
الشخص الذي دمر الكوكب (موروس) هو (دوق فليد)

132
00:11:40,479 --> 00:11:42,989
دوق (فليد) سأجعلك تدفع الثمن غالياً سأقتلك

133
00:11:43,496 --> 00:11:45,566
!سأرسلك إلى الجحيم

134
00:11:46,164 --> 00:11:54,274
لقد وضعته في غيبوبة وجعلته يعتقد أنني أنقذت حياته وأن الدوق فليد دمر كوكبه ، لذلك كان يكرهه بشدة

135
00:11:56,205 --> 00:12:01,005
كنت أتوقع أن يأتي هذا اليوم وقمت بتعيينه كقائد لقادة 

136
00:12:02,537 --> 00:12:04,607
لكن كيف عينته قائدا لقادتك؟

137
00:12:06,279 --> 00:12:08,549
ستعرف هذا لاحقاً هل تفهمني ؟

138
00:12:29,156 --> 00:12:30,546
!الصحن المتوحش جيجا جيجا انطلق

139
00:12:45,606 --> 00:12:51,286
!الذي دمر كوكب موروس. سأنتقم منه اليوم ، وسأنتقم منه أنا موروس

140
00:12:52,732 --> 00:12:54,862
انتظرني فحسب يا (دوق فليد)

141
00:12:56,417 --> 00:12:56,847
!أيها الرئيس

142
00:12:57,208 --> 00:12:59,068
ظهر الصحن الطائر فوق القسم 4

143
00:12:59,755 --> 00:13:01,885
من اتجاه مساره ، يبدو كما لو كان من جيش كوكب فيغا

144
00:13:02,204 --> 00:13:03,124
!حسناً ، فهمت

145
00:13:03,407 --> 00:13:05,117
سنرسل (جريندايزر) إلى القسم الرابع

146
00:13:05,380 --> 00:13:05,990
عُلم

147
00:13:16,637 --> 00:13:18,267
!جريندايزر الطاقة الكاملة

148
00:13:31,527 --> 00:13:35,737
سنراقب. أخبر هيكارو وماريا للاستعداد لأننا قد نحتاجهم بسرعة كبيرة

149
00:13:36,459 --> 00:13:37,159
فهمت

150
00:13:41,450 --> 00:13:42,430
!ها هم

151
00:13:43,075 --> 00:13:43,965
!جيش كوكب فيغا

152
00:13:44,537 --> 00:13:46,287
!لن أسمح لك حتى بلمسي

153
00:13:46,887 --> 00:13:49,127
!فرق الميني فو مزقوه إربا إربا على الفور

154
00:13:53,173 --> 00:13:54,363
!القاطع المزدوج

155
00:14:03,911 --> 00:14:05,241
!شعاع الإعصار

156
00:14:14,357 --> 00:14:15,277
!شعاع الإعصار

157
00:14:17,072 --> 00:14:17,862
!لقد أسقطت ثلاثة منهم

158
00:14:18,231 --> 00:14:18,751
!استمع

159
00:14:20,945 --> 00:14:22,635
!أنا (موروس) وسأرسلك للجحيم الآن

160
00:14:23,180 --> 00:14:23,640
لنذهب الآن

161
00:14:28,571 --> 00:14:29,671
!القاطع المزدوج

162
00:14:36,348 --> 00:14:37,078
!تبًا

163
00:14:37,410 --> 00:14:38,510
!شعاع الإعصار

164
00:14:46,301 --> 00:14:47,841
!(ميني فو) اتبعوه

165
00:14:52,407 --> 00:14:53,167
!كوجي

166
00:14:55,116 --> 00:14:56,776
!اللولب الساحق

167
00:15:02,500 --> 00:15:03,950
!قوس الكتف المرتد

168
00:15:07,367 --> 00:15:08,617
!(دايزر)، انطلق

169
00:15:27,103 --> 00:15:27,943
دوق فليد

170
00:15:28,283 --> 00:15:30,173
أنت لم تنساني

171
00:15:32,288 --> 00:15:33,108
ربما أنت...؟

172
00:15:35,175 --> 00:15:36,275
(موروس) أمير كوكب (موروس)

173
00:15:46,290 --> 00:15:47,080
!(دوق)

174
00:15:56,447 --> 00:15:57,237
!اللعنة

175
00:16:01,799 --> 00:16:03,219
(دوق) ، هل أنت بخير ؟

176
00:16:03,551 --> 00:16:06,791
لقد دمروا الكوكب فليد والآن كوكب موروس في خطر حقيقي

177
00:16:08,302 --> 00:16:10,602
!اتركني هنا وعُد إلى كوكب (موروس) الآن

178
00:16:11,432 --> 00:16:15,932
دوق لقد أنقذت حياتي ولن أنسى صداقتك

179
00:16:17,883 --> 00:16:18,983
سأتذكرك دائما

180
00:16:19,411 --> 00:16:21,541
سفينة الهروب هناك في المستودع

181
00:16:22,216 --> 00:16:23,006
أسرع وأهرب يا (موروس)

182
00:16:24,121 --> 00:16:25,041
وداعا يا دوق

183
00:16:28,522 --> 00:16:31,232
وداعا موروس يا صديقي. سأراك مرة أخرى

184
00:16:38,175 --> 00:16:39,425
!إنه لمن دواعي سروري أن أراك على قيد الحياة يا موروس

185
00:16:40,110 --> 00:16:42,880
!لقد دمرت كوكب موروس ولن أموت حتى ألقنك درساً لن تنساه أبداً

186
00:16:43,585 --> 00:16:46,125
!ستدفع الثمن بحياتك

187
00:16:47,184 --> 00:16:48,664
(موروس) ما الذي تقوله ؟

188
00:16:50,020 --> 00:16:54,320
!دوق فليد اليوم أنا موروس سأجعلك تدفع ثمن تدمير كوكب موروس

189
00:16:59,518 --> 00:17:00,438
!توقف الآن يا موروس

190
00:17:05,592 --> 00:17:06,922
!مُت دوق

191
00:17:07,423 --> 00:17:07,883
!(موروس)

192
00:17:08,514 --> 00:17:10,314
هل نسيت أننا كنا أصدقاء ؟

193
00:17:13,416 --> 00:17:13,936
!توقف عن ذلك

194
00:17:14,325 --> 00:17:15,025
أوقف هذا الغباء الآن

195
00:17:15,563 --> 00:17:17,363
!الشخص الذي دمر كوكب موروس هو فيغا الكبيــر

196
00:17:17,781 --> 00:17:24,891
!اخرس ، أنت كاذب. فيغا الكبيــر أنقذ حياتي وهو لم يدمر كوكب موروس

197
00:17:26,057 --> 00:17:27,767
!مت واذهب للجحيم يا (دوق)

198
00:17:28,497 --> 00:17:29,167
!(موروس)

199
00:17:34,449 --> 00:17:34,999
!توقف عن ذلك

200
00:17:36,781 --> 00:17:38,551
!عاصفة مضادة للجاذبية

201
00:17:49,647 --> 00:17:50,747
خذ هذا واذهب للجحيم

202
00:17:51,205 --> 00:17:52,565
!شعاع الإعصار

203
00:17:53,583 --> 00:17:54,073
!توقف عن ذلك

204
00:17:54,418 --> 00:17:56,778
!(كوجي )، إنه أعز أصدقائي

205
00:17:57,413 --> 00:17:58,083
ماذا تقول؟

206
00:18:06,987 --> 00:18:10,167
!سأقتلك الآن وأقتل كل من يقف في طريقي

207
00:18:11,223 --> 00:18:12,973
!عاصفة مضادة للجاذبية

208
00:18:41,774 --> 00:18:42,234
!(موروس)

209
00:18:42,642 --> 00:18:43,922
لقد غسلوا دماغك

210
00:18:44,555 --> 00:18:45,655
عد إلى صوابك يا موروس

211
00:18:46,333 --> 00:18:48,313
!الجيوش فيغا هي التي دمرت كوكب مورو

212
00:18:50,858 --> 00:18:51,648
دوق فليد

213
00:18:52,039 --> 00:18:54,049
!لن أستمع إليك حتى لو واصلت الحديث حتى الغد

214
00:18:54,612 --> 00:18:56,062
ألا تتذكر أي شيء من الماضي ؟

215
00:18:56,897 --> 00:18:59,057
كان كوكب فليد وكوكب موروس دولتين شقيقتين

216
00:19:00,182 --> 00:19:02,512
كنا طلاب

217
00:19:03,191 --> 00:19:05,021
كل واحد منا درس في كوكب الآخر

218
00:19:05,560 --> 00:19:06,200
!(موروس)

219
00:19:07,432 --> 00:19:08,072
استمع لي

220
00:19:08,708 --> 00:19:10,658
درسنا ولعبنا معا

221
00:19:11,280 --> 00:19:13,760
!كنا أصدقاء مقربين ، كنا مثل الإخوة

222
00:19:15,692 --> 00:19:17,932
ما الذي تقوله ، أصدقاء مقربين ؟

223
00:19:21,057 --> 00:19:23,127
لقد لعبت دورًا جيدًا. هذا يكفي

224
00:19:24,177 --> 00:19:25,887
هل القنبلة جاهزة للإنفجار ؟

225
00:19:26,219 --> 00:19:26,629
أجل

226
00:19:27,016 --> 00:19:27,856
كل شيء على ما يرام حتى الآن

227
00:19:29,224 --> 00:19:29,924
سيدي فيغا الكبيــر

228
00:19:30,134 --> 00:19:31,554
ما القنبلة التي تتحدث عنها؟

229
00:19:33,099 --> 00:19:36,689
لقد جهزنا قنبلة دقيقة متناهية الصغر في وحش موروس

230
00:19:37,610 --> 00:19:38,710
هل وضعت قنبلة ؟

231
00:19:39,142 --> 00:19:39,982
في الوحش؟

232
00:19:40,730 --> 00:19:43,410
القنبلة ستقتل كليهما على الفور

233
00:19:44,133 --> 00:19:44,683
فهمت

234
00:19:44,991 --> 00:19:47,231
سنقتل كلاهما حينها

235
00:19:48,095 --> 00:19:50,365
دوق هل هذا كل ما تريد أن تقوله؟

236
00:19:51,002 --> 00:19:51,492
...(موروس)

237
00:19:51,957 --> 00:19:56,077
!فيغا الكبيـر الذي دمر كوكبك وهو يستغلك الآن

238
00:19:56,763 --> 00:19:57,343
!اخرس

239
00:19:57,885 --> 00:19:58,615
!(موروس)

240
00:20:00,567 --> 00:20:01,147
!قنبلة

241
00:20:16,775 --> 00:20:17,265
!(موروس)

242
00:20:17,654 --> 00:20:18,294
هل أنت بخير ؟

243
00:20:18,419 --> 00:20:18,909
!(موروس)

244
00:20:22,456 --> 00:20:25,086
دوق ماذا كنت أفعل هنا ؟

245
00:20:26,129 --> 00:20:28,199
لقد غسل دماغك فيغا الكبيــر لتكرهني

246
00:20:28,645 --> 00:20:30,805
!قام بتنويمك مغناطيسياً وجعلك تطيع أوامره

247
00:20:31,589 --> 00:20:32,229
!تذكرت الآن

248
00:20:36,598 --> 00:20:37,578
!هذا صحيح

249
00:20:38,006 --> 00:20:40,896
!قبض علي فيغا الكبيــر وغسل دماغي باستخدام آلة غسيل الدماغ

250
00:20:42,472 --> 00:20:43,572
!لقد نجوت الآن يا (موروس)

251
00:20:48,756 --> 00:20:52,466
أنا آسف جدا لمحاولتي قتلك يا صديقي العزيز

252
00:20:54,794 --> 00:20:56,624
دوق أرجوك سامحني

253
00:20:57,046 --> 00:20:59,816
لا مشكلة لقد تم غسل دماغك وكنت تفعل ما يريده شخص آخر

254
00:21:03,693 --> 00:21:04,483
!لقد جرحت عندما أنقذتني

255
00:21:05,103 --> 00:21:10,453
لقد أصيبت عندما أنقذت حياتي ، أليس كذلك؟ لن أنسى صداقتك

256
00:21:11,813 --> 00:21:15,553
لا يزال لدي وشاحك الذي كان معك عندما انقذتني ، انظر ما زال كما هو

257
00:21:16,792 --> 00:21:18,542
لا مشكلة. لقد أديت واجبي ولا أكثر

258
00:21:28,197 --> 00:21:29,557
(موروس )، ماذا تفعل ؟

259
00:21:30,427 --> 00:21:31,937
!(دوق) لا تتحرك

260
00:21:33,527 --> 00:21:34,287
!(موروس)

261
00:21:44,428 --> 00:21:45,128
!(دوق)

262
00:21:45,747 --> 00:21:47,227
!تمالك نفسك

263
00:21:48,481 --> 00:21:49,121
!(دوق)

264
00:21:53,284 --> 00:21:53,984
...كوجي

265
00:21:55,324 --> 00:21:56,484
...ظننت أن (موروس)

266
00:21:57,768 --> 00:21:58,658
!أطلق النار علي بمسدسه

267
00:22:03,222 --> 00:22:04,612
!لقد اختفى الجرح

268
00:22:05,192 --> 00:22:05,832
ماذا؟

269
00:22:06,950 --> 00:22:08,990
أعطاني موروس علاجًا باستخدام شعاع فيجاترون

270
00:22:09,857 --> 00:22:13,247
!أطلق عليّ بعيار فيجاترون شعاع ناقص. فالتئم الجرح

271
00:22:16,622 --> 00:22:19,742
وداعاً يا صديقي العزيز الدوق

272
00:22:21,886 --> 00:22:22,646
!(موروس)

273
00:22:26,504 --> 00:22:27,324
!(موروس)

274
00:22:28,083 --> 00:22:29,063
!ارجع

275
00:22:33,484 --> 00:22:34,374
وداعاً يا (دوق)

276
00:22:34,853 --> 00:22:36,653
رجاءً افهمني

277
00:22:37,425 --> 00:22:40,225
دمر الكوكب فليد وكوكب موروس. حتى أنه جعلني أحاول قتل أعز أصدقائي! لا بد لي من الانتقام منهم

278
00:22:40,973 --> 00:22:44,533
قبل أن أموت وأغادر هذا العالم ، يجب أن ألقن فيغا الكبيــر درسًا لن ينساه أبدًا

279
00:22:45,914 --> 00:22:47,924
سأعاقبك على التسبب في هذه الأشياء لنا جميعًا! سوف أنفجر في أي وقت بسبب القنبلة التي لديه ولكن داخل الوحش

280
00:22:48,762 --> 00:22:49,832
!سأرسلك إلى الجحيم

281
00:22:51,014 --> 00:22:53,814
!لن أسامحك على ما فعلته
 
282
00:22:56,862 --> 00:22:59,572
!أيها الوغد! لن أموت قبل أن أنتقم منك

283
00:23:00,113 --> 00:23:00,843
!مُت

284
00:23:01,626 --> 00:23:02,516
!فيغا الكبيــر

285
00:23:08,667 --> 00:23:11,257
!!!موروس

286
00:23:13,482 --> 00:23:14,612
...(موروس)

287
00:23:33,799 --> 00:23:35,099
!!!موروس

288
00:23:36,499 --> 00:23:40,009
...وداعا ، دوق يا أعز صديق

289
00:23:55,232 --> 00:23:55,722


290
00:23:58,372 --> 00:23:58,782


291
00:24:02,206 --> 00:24:07,526


292
00:24:08,544 --> 00:24:11,114


293
00:24:11,779 --> 00:24:14,289


294
00:24:14,911 --> 00:24:20,381


295
00:24:21,385 --> 00:24:24,035


296
00:24:24,641 --> 00:24:27,151


297
00:24:27,804 --> 00:24:33,274


298
00:24:34,372 --> 00:24:39,752


299
00:24:40,814 --> 00:24:47,894


300
00:24:49,077 --> 00:24:55,017


301
00:25:03,883 --> 00:25:06,593


302
00:25:07,193 --> 00:25:09,873


303
00:25:10,573 --> 00:25:14,543


304
00:25:15,340 --> 00:25:22,010


305
00:25:23,523 --> 00:25:25,683


306
00:25:26,293 --> 00:25:28,123


307
00:25:28,504 --> 00:25:29,204

