[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: エール(108)「ふるさとに響く歌」 - [1920-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字].mkv Video File: エール(108)「ふるさとに響く歌」 - [1920-1920x1080@KFMVFR.hevc10_crf 20][字].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 15 Active Line: 19 Video Position: 2543 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: SAlwa - subs,Segoe UI Semibold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBA000000,&HE0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Narrator,FrancophilSans,62,&H00B7F3F1,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: Narrator - Character,FrancophilSans,62,&H005BF0F2,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: sign,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Songs 2,FrancophilSans,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 Style: Info,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: Sign - Opaque,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: English,FrancophilSans,70,&H00F3FAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,85,1 Style: TV - Rado Announcers,FrancophilSans,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,8,10,10,60,1 Style: sign - No Outline,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: AI,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs,FrancophilSans,52,&H00AD71FF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.59,0:00:11.29,Default,,0,0,0,,قمنا بكتابة أغنية لمدرسة شينبو الابتدائية Dialogue: 0,0:00:11.29,0:00:16.13,Default,,0,0,0,,إنه شيء صغير لرد الجميل لمدرستنا القديمة Dialogue: 0,0:00:16.13,0:00:20.60,Default,,0,0,0,,ربما كانت هذه الأغنية هي طريقة المعلم ليجمعنا Dialogue: 0,0:00:20.60,0:00:23.51,Default,,0,0,0,,هذا ممكن Dialogue: 0,0:00:23.51,0:00:27.83,Default,,0,0,0,,سينسي\Nشكرًا لك Dialogue: 0,0:00:27.83,0:00:31.13,Default,,0,0,0,,جميعنا بخير Dialogue: 0,0:00:40.01,0:00:41.94,Default,,0,0,0,,لقد عدت Dialogue: 0,0:00:41.94,0:00:46.34,Default,,0,0,0,,أهلاً بعودتك\Nلدينا ضيف Dialogue: 0,0:00:46.34,0:00:49.84,Default,,0,0,0,,لقد أتى لرؤية تيتسو - سان Dialogue: 0,0:00:52.85,0:00:55.55,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:01:09.13,0:01:11.13,Default,,0,0,0,,نوريو؟ Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:19.01,Default,,0,0,0,,نوريو؟ Dialogue: 0,0:01:21.48,0:01:23.42,Default,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:01:23.09,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\a5\fs80\fad(500,0)\1c&H874623&\3c&HF8FFFE&\}ECOTV Presents Dialogue: 0,0:01:24.86,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs60\3a&HFF&\frz331\pos(830.885,227.158)}{\1c&H915CF2&}Se{\1c&HD8EC12&}rial {\1c&H01DAFF&}T{\1c&H915CF2&}V {\1c&HD8EC12&}S{\1c&H01DAFF&}to{\1c&H915CF2&}ry Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(458,856,800,858,21,588)}ـة Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HAD71FF&\fs160\move(1164,856,912,856,4,605)}خـ Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(1016,607.469,1016,858.021,4,605)}ـر Dialogue: 0,0:01:24.76,0:01:29.46,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HD1E60F&\fs160\move(1367.558,856,1117.958,856,4,605)}صـ Dialogue: 0,0:01:29.46,0:01:35.00,sign,,0,0,0,,{\be20\3a&H80&\fs50\pos(965.712,654.858)\b1}الأسبوع الثاني والعشرون{\b0}\N{\fs70\b1}"الأغنية التي تتناغم مع مسقط رأسك"{\b0}\N{\fs50}الحلقة مئة وثمانية Dialogue: 0,0:01:29.50,0:01:35.00,Songs,,0,0,0,,泣いて 生まれて 響く命\Nnaite umarete hibiku inochi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى بكائنا يتردد حينما نُولَدُ في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:40.34,Songs,,0,0,0,,きっと嬉しくて 笑っているんだ\Nkitto ureshikute waratteiru nda\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ولكننا نعيش ضحكات مِلؤها الفرح Dialogue: 0,0:01:40.34,0:01:46.01,Songs,,0,0,0,,僕らはきっと 出逢うでしょう\Nbokura wa kitto deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نعلم بلا شك أننا سنلتقي Dialogue: 0,0:01:46.01,0:01:52.18,Songs,,0,0,0,,手を引き 背を押し 出逢うでしょう\Nte o hiki se o oshi deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنلتقي وستكون أيدينا سندًا لبعضنا Dialogue: 0,0:01:52.18,0:02:00.06,Songs,,0,0,0,,きっといつか今日の日も意味を持って ほら\Nkitto itsuka kyo no hi mo imi o motte hora\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}وسيغدو لهذا اليوم معنى يوما ما..لذا Dialogue: 0,0:02:00.06,0:02:03.80,Songs,,0,0,0,,耳をすませば\Nmimi o sumaseba\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}أصغي إلي Dialogue: 0,0:02:03.80,0:02:09.54,Songs,,0,0,0,,星の見えない日々を 超えるたびに\Nhoshi no mienai hibi o koeru tabi ni\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}في الليالي الخالية من النجوم Dialogue: 0,0:02:09.54,0:02:15.21,Songs,,0,0,0,,互い照らすその意味を知るのでしょう\N tagai terasu sono imi o shiru nodesho \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنتلألأ لبعضنا ويسطع نورنا Dialogue: 0,0:02:15.21,0:02:18.24,Songs,,0,0,0,,愛する人よ\Naisuru hitoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي Dialogue: 0,0:02:18.24,0:02:20.98,Songs,,0,0,0,,親愛なる友よ\Nshinainaru tomoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:02:20.98,0:02:27.15,Songs,,0,0,0,,遠くまで 響くはエール\Ntoku made hibiku wa eru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بُعد ما بيننا هو صدى صرخة Dialogue: 0,0:02:45.36,0:02:50.84,Default,,0,0,0,,أراني ابني هذه Dialogue: 0,0:02:50.84,0:02:56.64,Default,,0,0,0,,سمع من المدير أنك كاتب شهير\Nوأنك قد قمت بكتابة Dialogue: 0,0:02:56.64,0:03:00.95,Default,,0,0,0,,"مرثية قرية الينابيع الحارة"\N"و"ابتهالات الفجر Dialogue: 0,0:03:00.95,0:03:06.45,Default,,0,0,0,,لم أعرف ذلك\Nلا أعرف الكثير عن تلك الأشياء Dialogue: 0,0:03:09.45,0:03:14.33,Default,,0,0,0,,هل كنت في فوكوشيما طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:03:14.33,0:03:18.60,Default,,0,0,0,,كلا، لقد كنت في موريوكا Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:21.47,Default,,0,0,0,,موريوكا -\Nأجل - Dialogue: 0,0:03:21.47,0:03:25.47,Default,,0,0,0,,أردت الابتعاد بقدر الإمكان Dialogue: 0,0:03:31.18,0:03:35.61,Default,,0,0,0,,لقد كنت خائفًا من أبي Dialogue: 0,0:03:35.61,0:03:39.48,Default,,0,0,0,,من أنه سيغضب ويقوم بضربك أنت وأمي Dialogue: 0,0:03:39.48,0:03:41.99,Default,,0,0,0,,قم بجمع المزيد من المال Dialogue: 0,0:03:41.99,0:03:45.49,Default,,0,0,0,,..في إحدى المرات أدركت Dialogue: 0,0:03:45.49,0:03:49.36,Default,,0,0,0,,أنه كان يضربك بدلاً عني Dialogue: 0,0:03:49.36,0:03:54.17,Default,,0,0,0,,لقد عانيت الكثير بسببي Dialogue: 0,0:03:54.17,0:04:01.44,Default,,0,0,0,,لذا ظننت بأنه من الأفضل أن أختفي Dialogue: 0,0:04:01.44,0:04:04.44,Default,,0,0,0,,لهذا السبب غادرت؟ Dialogue: 0,0:04:04.44,0:04:08.11,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:04:08.11,0:04:12.95,Default,,0,0,0,,ركبت القطار المتجه إلى موريوكا\Nعلى الرغم من أنه تم الامساك بي لعدم دفعي لثمن التذكرة Dialogue: 0,0:04:12.95,0:04:17.59,Default,,0,0,0,,وبالصدفة كان هناك زوجان يمران فقاما بمساعدتي Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:21.96,Default,,0,0,0,,كانا يقومان بالعمل في محل حلاقة في موريوكا Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:28.47,Default,,0,0,0,,بقيت هناك\Nوتعلمت المهارات اللازمة وقمت بالمساعدة Dialogue: 0,0:04:28.47,0:04:30.40,Default,,0,0,0,,هل تحتاجان مساعدة؟ Dialogue: 0,0:04:30.40,0:04:33.14,Default,,0,0,0,,أليس هذا رائعًا نوريو Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:38.94,Default,,0,0,0,,عندما أخبراني بأن علي أن أصبح مستقلاً\Nعدت إلى هنا Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:44.48,Default,,0,0,0,,هل أصبحت حلاقًا؟ Dialogue: 0,0:04:44.48,0:04:50.16,Default,,0,0,0,,أجل، لعشر سنوات تقريبًا Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:52.82,Default,,0,0,0,,كيف يسير العمل؟ Dialogue: 0,0:04:52.82,0:04:56.69,Default,,0,0,0,,حسنًا\Nليس بالسيء Dialogue: 0,0:04:56.69,0:04:59.60,Default,,0,0,0,,والعائلة؟ Dialogue: 0,0:04:59.60,0:05:03.40,Default,,0,0,0,,لدي زوجة وطفلان Dialogue: 0,0:05:05.94,0:05:12.44,Default,,0,0,0,,هكذا إذن\Nأنا مسرور لأنك تعيش بسعادة Dialogue: 0,0:05:25.96,0:05:31.46,Default,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:05:34.30,0:05:40.61,Default,,0,0,0,,استمع آكيو إلى خطابك\Nوأخبرني بذلك Dialogue: 0,0:05:40.61,0:05:42.67,Default,,0,0,0,,لقد مررت بالكثير من المصاعب Dialogue: 0,0:05:42.67,0:05:45.44,Default,,0,0,0,,لا شيء يستحق الاعتذار عنه Dialogue: 0,0:05:45.44,0:05:49.15,Default,,0,0,0,,لقد رحلت وحسب Dialogue: 0,0:05:49.15,0:05:53.99,Default,,0,0,0,,تمت معاملتي بشكل جيد من قبل أناس طيبين\Nكنت الوحيد الذي حظي بذلك Dialogue: 0,0:05:53.99,0:05:58.79,Default,,0,0,0,,..ولكن أنت Dialogue: 0,0:06:11.27,0:06:15.11,Default,,0,0,0,,نوريو Dialogue: 0,0:06:15.11,0:06:20.61,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك على قيد الحياة Dialogue: 0,0:06:29.12,0:06:35.89,Default,,0,0,0,,بعد ذلك أنا أيضًا تركت المنزل Dialogue: 0,0:06:35.89,0:06:41.09,Default,,0,0,0,,أخبرتني أمي بأن علي عيش حياتي Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:45.67,Default,,0,0,0,,وبعدها؟ Dialogue: 0,0:06:49.27,0:06:51.77,Default,,0,0,0,,لم أرهم منذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:06:57.48,0:07:00.39,Default,,0,0,0,,منذ أن عدت إلى فوكوشيما Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:03.29,Default,,0,0,0,,ذهبت إلى زيارة ذلك المنزل لمرة Dialogue: 0,0:07:03.29,0:07:07.93,Default,,0,0,0,,ولكنه كان قد تهدم بالفعل Dialogue: 0,0:07:07.93,0:07:13.43,Default,,0,0,0,,لا أعرف إلى أين ذهب أبي وأمي Dialogue: 0,0:07:13.43,0:07:17.23,Default,,0,0,0,,هكذا إذن -\Nأجل - Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:30.98,Default,,0,0,0,,مازلت أحلم بها في بعض الأحيان حتى الآن Dialogue: 0,0:07:30.98,0:07:33.18,Default,,0,0,0,,أنا أيضًا Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:45.46,Default,,0,0,0,,تركت أمي لتعتني بكل شيء بمفردها Dialogue: 0,0:07:45.46,0:07:50.47,Default,,0,0,0,,وتخليت عن عائلتي Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:59.48,Default,,0,0,0,,كان علي الاعتناء بأمي Dialogue: 0,0:07:59.48,0:08:02.78,Default,,0,0,0,,ولكن لم أتمكن من فعل أي شيء Dialogue: 0,0:08:06.08,0:08:11.42,Default,,0,0,0,,لا أظن بأن هذا ما حصل Dialogue: 0,0:08:11.42,0:08:23.03,Default,,0,0,0,,متأكدة بأن والدتكما كانت لتفخر بما أصبحتما عليه Dialogue: 0,0:08:23.03,0:08:31.81,Default,,0,0,0,,في ذلك الوقت أنا أيضًا أردت البقاء بجوار أبنائي Dialogue: 0,0:08:31.81,0:08:35.45,Default,,0,0,0,,ولكن لم يعد الأمر كذلك Dialogue: 0,0:08:35.45,0:08:38.78,Default,,0,0,0,,أينما تكون Dialogue: 0,0:08:38.78,0:08:46.66,Default,,0,0,0,,ما دمت بخير\Nوما دمت تعيش حياتك الخاصة Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:54.27,Default,,0,0,0,,فهذا يمثل السعادة الأعظم بالنسة لي كأم Dialogue: 0,0:08:54.27,0:09:02.54,Default,,0,0,0,,لا بأس\Nقام كلاكما بما يكفي Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:05.84,Default,,0,0,0,,عليكما أن تكونا فخورين Dialogue: 0,0:09:11.28,0:09:13.75,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:09:32.44,0:09:40.44,Narrator,,0,0,0,,قاموا بدعوة عائلة نوريو في ذلك اليوم\Nإلى منزل كيتاتشي وحظوا بوقت ممتع Dialogue: 0,0:09:42.78,0:09:45.58,Default,,0,0,0,,يبدو لذيذًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:45.58,0:09:48.29,Default,,0,0,0,,تفضلوا -\Nلقد عدت - Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:50.96,Default,,0,0,0,,أهلاً بعودتك -\Nإنه كوجي - Dialogue: 0,0:09:50.96,0:09:53.59,Default,,0,0,0,,أهناك شخص ما؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:09:57.53,0:09:57.96,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:57.96,0:09:59.90,Default,,0,0,0,,هل تعرفان بعضكما؟ Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:02.47,Default,,0,0,0,,إنه من محل الحلاقة الذي دائمًا ما أذهب إليه Dialogue: 0,0:10:05.30,0:10:07.97,Default,,0,0,0,,تفضلوا بالأكل -\Nهيا آكيو - Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:11.48,Default,,0,0,0,,هذا لذيذ Dialogue: 0,0:10:11.48,0:10:14.28,Default,,0,0,0,,هل تحب الساكي؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:10:17.15,0:10:19.82,Default,,0,0,0,,سمك السردين لذيذ Dialogue: 0,0:10:19.82,0:10:22.49,Default,,0,0,0,,قام ميكامي - سان بإحضارها Dialogue: 0,0:10:22.49,0:10:24.42,Default,,0,0,0,,أنت تحب السردين أيضًا Dialogue: 0,0:10:24.42,0:10:27.16,Default,,0,0,0,,لديك ذاكرة جيدة\Nيمكنك الحصول على حصتي Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:29.19,Default,,0,0,0,,كلا، لا عليك Dialogue: 0,0:10:29.19,0:10:31.33,Default,,0,0,0,,عندما كنا صغارًا كنت دائمًا ما تشاركني حصتك Dialogue: 0,0:10:31.33,0:10:33.63,Default,,0,0,0,,لا شكرًا لك، ولكنني أقدر عرضك -\Nلا يمكنك إرجاعها - Dialogue: 0,0:10:33.63,0:10:37.17,Default,,0,0,0,,حسنًا، سآكلها إذن -\Nجيد، هيا تناولها - Dialogue: 0,0:10:37.17,0:10:39.84,Default,,0,0,0,,لدي الكثير -\Nهل أنت متأكد؟ - Dialogue: 0,0:10:39.84,0:10:42.64,Default,,0,0,0,,حسنًا، على الرغم من أنني تناولت الكثير\Nإلا أنه لا يمكنني مقاومتها Dialogue: 0,0:10:42.64,0:10:45.01,Default,,0,0,0,,هل تريد المزيد أنت أيضًا كوجي؟ -\Nكلا، أنا بخير - يمكنك الحصول على واحدة - Dialogue: 0,0:10:45.01,0:10:48.35,Default,,0,0,0,,لقد قلت أنني بخير \Nواحدة تكفيني، لا أريد المزيد تناولها أنت Dialogue: 0,0:10:48.35,0:10:50.85,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:50.85,0:10:53.65,Default,,0,0,0,,لقد فزت Dialogue: 0,0:10:53.65,0:10:57.52,Default,,0,0,0,,لديك جسد قوي Dialogue: 0,0:10:57.52,0:11:00.36,Default,,0,0,0,,تاكيو، ما الذي تقوم بكتابته؟ Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:03.13,Default,,0,0,0,,إنه سر -\Nلم تبقي ذلك سرًا؟ - Dialogue: 0,0:11:03.13,0:11:05.60,Default,,0,0,0,,إنه سر، صحيح؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:11:05.60,0:11:11.97,Default,,0,0,0,,هل تريدون تناول بعض الحلوى؟\Nإنها هدية جلبها تيتسو - سان من طوكيو Dialogue: 0,0:11:11.97,0:11:13.97,Default,,0,0,0,,سأتناول البعض Dialogue: 0,0:11:20.34,0:11:24.98,Default,,0,0,0,,عمي تيتسو\Nكيف تبدو طوكيو؟ Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:31.49,Default,,0,0,0,,حسنًا، يصعب اختصارها في كلمة واحدة\Nولكنها ممتعة Dialogue: 0,0:11:31.49,0:11:33.49,Default,,0,0,0,,أيمكننا الذهاب إليها؟ -\Nبالطبع - Dialogue: 0,0:11:33.49,0:11:35.99,Default,,0,0,0,,سأقوم بأخذكم إلى الكثير من الأماكن -\Nعدني - Dialogue: 0,0:11:35.99,0:11:38.63,Default,,0,0,0,,أنا أعدك Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:41.00,Default,,0,0,0,,ما هو الوقت الآن؟ Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:43.03,Default,,0,0,0,,لقد تجاوزت السادسة Dialogue: 0,0:11:43.03,0:11:46.87,Default,,0,0,0,,"لقد فوت "القائد ساكورانبو Dialogue: 0,0:11:46.87,0:11:51.01,Default,,0,0,0,,ماذا؟\Nهل تستمع إلى "القائد ساكورانبو"؟ Dialogue: 0,0:11:51.01,0:11:58.75,Default,,0,0,0,,"ساكورانبو يلعب الغميضة، ساكورانبو" Dialogue: 0,0:11:58.75,0:12:05.46,Default,,0,0,0,,"أحمر الخدين ساكورانبو" Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:07.79,Default,,0,0,0,,هذا الرجل هو من كتب هذه الأغنية Dialogue: 0,0:12:07.79,0:12:09.83,Default,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nأهذا صحيح؟ - Dialogue: 0,0:12:09.83,0:12:12.96,Default,,0,0,0,,دائمًا ما تستمع عائلتنا إليها -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,0:12:12.96,0:12:14.90,Default,,0,0,0,,أنا أحبها أيضًا Dialogue: 0,0:12:14.90,0:12:18.47,Default,,0,0,0,,غادر يتيم الوالدين روكور البلدة وقابل شتى أنواع الناس Dialogue: 0,0:12:18.47,0:12:21.37,Default,,0,0,0,,إنه يشبهني قليلاً -\Nهكذا إذن - Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:24.98,Default,,0,0,0,,هل تعرف ما الذي سيحدث لروكورو؟ Dialogue: 0,0:12:24.98,0:12:27.61,Default,,0,0,0,,بالطبع أعرف\Nولكنه سر Dialogue: 0,0:12:27.61,0:12:30.48,Default,,0,0,0,,أخبرنا -\Nهيا أخبرنا - Dialogue: 0,0:12:30.48,0:12:33.99,Default,,0,0,0,,حسنًا، سأخبرك بهذا وحسب Dialogue: 0,0:12:33.99,0:12:38.16,Default,,0,0,0,,في النهاية سيكون الجميع سعداء Dialogue: 0,0:12:38.16,0:12:42.49,Default,,0,0,0,,أريد معرفة المزيد -\Nلا يمكنني ذلك - Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:54.44,Default,,0,0,0,,..تركوا الماضي خلفهم Dialogue: 0,0:12:54.44,0:13:00.31,Narrator,,0,0,0,,عاد تيتسو إلى طوكيو وأكمل العمل على شارة الفلم Dialogue: 0,0:13:00.31,0:13:05.08,Default,,0,0,0,,لقد فهمت\Nإنه شعور يجمع بين الرقة والقوة في الوقت نفسه Dialogue: 0,0:13:05.08,0:13:07.45,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:07.45,0:13:13.79,Narrator,,0,0,0,,"بعدها قام بكتابة "أمي، هذه طوكيو\Nوأغانٍ أخرى عن العائلة ناجحة Dialogue: 0,0:13:13.79,0:13:17.46,Narrator,,0,0,0,,وأصبحت إرثه الذي سيتركه لهذا العالم Dialogue: 0,0:13:19.96,0:13:23.30,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:25.24,Default,,0,0,0,,نعم، هذا منزل كوياما Dialogue: 0,0:13:25.24,0:13:29.47,Default,,0,0,0,,مرحبًا أوتو، هذا أنا -\Nيويتشي - سان - Dialogue: 0,0:13:29.47,0:13:31.98,Default,,0,0,0,,يبدو بأنني لن أعود لفترة Dialogue: 0,0:13:31.98,0:13:35.85,Default,,0,0,0,,طلب مني كوجي القيام ببعض الأعمال من أجل جمعية المزارعين Dialogue: 0,0:13:35.85,0:13:39.48,Default,,0,0,0,,لكم من الوقت ستدوم هذه الفترة؟ Dialogue: 0,0:13:39.48,0:13:41.99,Default,,0,0,0,,لا أعرف بعد Dialogue: 0,0:13:41.99,0:13:44.89,Default,,0,0,0,,هل كل شيء على ما يرام هناك؟\Nكيف حال هانا؟ Dialogue: 0,0:13:44.89,0:13:49.49,Default,,0,0,0,,إنها بخير، مع أننا لا نقضي الكثير من الوقت سوية\Nكيف حال والدتك؟ Dialogue: 0,0:13:49.49,0:13:51.43,Default,,0,0,0,,إنها بخير Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:54.37,Default,,0,0,0,,علينا الذهاب، هيا أسرع -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:13:54.37,0:13:57.84,Default,,0,0,0,,أنا متأسف علي الذهاب الآن\Nسأتحدث إليك لاحقًا Dialogue: 0,0:13:57.84,0:14:00.04,Default,,0,0,0,,مهلاً\Nيويتشي - سان Dialogue: 0,0:14:08.40,0:14:10.54,sign,,0,0,0,,{\pos(996.8,53.6)}[ صحيفة سنشاين الاسبوعية ] Dialogue: 0,0:14:21.46,0:14:26.30,Default,,0,0,0,,هانا\Nهل علينا الذهاب إلى فوكوشيما أيضًا؟ Dialogue: 0,0:14:26.30,0:14:29.13,Default,,0,0,0,,لقد مرت مدة طويلة\Nألا تريدين رؤية جدتك أيضًا هانا؟ Dialogue: 0,0:14:29.13,0:14:32.43,Default,,0,0,0,,لا يمكنني ذلك\Nلدي مدرسة Dialogue: 0,0:14:46.62,0:14:51.32,Default,,0,0,0,,أشعر بالملل Dialogue: 0,0:14:52.24,0:14:55.02,sign,,0,0,0,,{\fad(0,0)\fs60\pos(1716,924)}يتبع Dialogue: 0,0:14:55.02,0:15:00.00,sign,,0,0,0,,{\fs60\pos(780.169,256.821)}السعادة تنبع من هنا Dialogue: 0,0:14:55.02,0:15:00.00,sign,,0,0,0,,{\fs90\be20\3a&H90&\pos(1720.866,694.914)}النهاية Dialogue: 0,0:14:51.32,0:14:53.32,Default,,0,0,0,,