[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: エール(48)「響きあう夢」 - [1920x1080p.x264_crf 23].mp4 Video File: エール(48)「響きあう夢」 - [1920x1080p.x264_crf 23].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 9 Active Line: 19 Video Position: 1910 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: SAlwa - subs,Segoe UI Semibold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBA000000,&HE0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Narrator,FrancophilSans,62,&H00B7F3F1,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: Narrator - Character,FrancophilSans,70,&H005BF0F2,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: sign,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Songs,FrancophilSans,52,&H00AD71FF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 Style: Info,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: Sign - Opaque,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: English,FrancophilSans,70,&H00F3FAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,85,1 Style: TV - Rado Announcers,FrancophilSans,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,8,10,10,60,1 Style: sign - No Outline,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: AI,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.44,0:00:05.37,Default,,0,0,0,,هل المبيعات بهذا السوء؟ Dialogue: 0,0:00:05.37,0:00:08.31,Default,,0,0,0,,الأسوأ \N أنا أريد من الجميع أن يستمعوا إليها وحسب Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:12.15,Default,,0,0,0,,على الرغم من كونها أغنية جيدة - \N أجل - Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:18.79,Default,,0,0,0,,إذن عليك أن تعيد المال؟ - \N أجل - Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:21.46,Default,,0,0,0,,أليس تهديدًا كما العادة؟ Dialogue: 0,0:00:21.46,0:00:24.66,Default,,0,0,0,,إنه يتحدث بجدية هذه المرة Dialogue: 0,0:00:26.26,0:00:29.97,Default,,0,0,0,,ما الذي يمكننا فعله؟ Dialogue: 0,0:00:29.97,0:00:32.87,Default,,0,0,0,,اهدأي \N سأفعل شيئًا ما Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:35.77,Default,,0,0,0,,ما الذي تعنية بـ "شيئًا ما"؟ Dialogue: 0,0:00:35.77,0:00:40.14,Default,,0,0,0,,شيئ ما وحسب \N كل ما عليك فعل هو التفكير بتدريباتك Dialogue: 0,0:00:40.14,0:00:43.15,Default,,0,0,0,,عليك التركيز الآن \N ابذلي ما بوسعك Dialogue: 0,0:00:43.15,0:00:49.95,Narrator,,0,0,0,,قول "سأفعل شيئًا ما" بسهولة \N كانت العادة السيئة لعائلة كوياما Dialogue: 0,0:00:54.99,0:00:57.83,Default,,0,0,0,,سأخرج الآن Dialogue: 0,0:00:57.83,0:01:03.71,sign,,0,0,0,,{\a5\fs80\fad(500,0)\1c&H874623&\3c&HF8FFFE&\}ECOTV Presents Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:03.70,sign,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs60\3a&HFF&\frz331\pos(830.885,227.158)}{\1c&H915CF2&}Se{\1c&HD8EC12&}rial {\1c&H01DAFF&}T{\1c&H915CF2&}V {\1c&HD8EC12&}S{\1c&H01DAFF&}to{\1c&H915CF2&}ry Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:03.70,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(458,856,800,858,21,588)}ـة Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:03.70,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HAD71FF&\fs160\move(1164,856,912,856,4,605)}خـ Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:03.70,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(1016,607.469,1016,858.021,4,605)}ـر Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:03.70,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HD1E60F&\fs160\move(1367.558,856,1117.958,856,4,605)}صـ Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:09.24,sign,,0,0,0,,{\be20\3a&H80&\fs50\pos(965.712,654.858)\b1}الأسبوع العاشر{\b0}\N{\fs70\b1}"صدى الحب"{\b0}\N{\fs50}الحلقة الثامنة والأربعون Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:09.24,Songs,,0,0,0,,泣いて 生まれて 響く命\Nnaite umarete hibiku inochi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى بكائنا يتردد حينما نُولَدُ في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:09.24,0:01:14.91,Songs,,0,0,0,,きっと嬉しくて 笑っているんだ\Nkitto ureshikute waratteiru nda\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ولكننا نعيش ضحكات مِلؤها الفرح Dialogue: 0,0:01:14.91,0:01:20.41,Songs,,0,0,0,,僕らはきっと 出逢うでしょう\Nbokura wa kitto deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نعلم بلا شك أننا سنلتقي Dialogue: 0,0:01:20.41,0:01:26.29,Songs,,0,0,0,,手を引き 背を押し 出逢うでしょう\Nte o hiki se o oshi deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنلتقي وستكون أيدينا سندًا لبعضنا Dialogue: 0,0:01:26.29,0:01:34.43,Songs,,0,0,0,,きっといつか今日の日も意味を持って ほら\Nkitto itsuka kyo no hi mo imi o motte hora\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}وسيغدو لهذا اليوم معنى يوما ما..لذا Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:38.10,Songs,,0,0,0,,耳をすませば\Nmimi o sumaseba\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}أصغي إلي Dialogue: 0,0:01:38.10,0:01:43.74,Songs,,0,0,0,,星の見えない日々を 超えるたびに\Nhoshi no mienai hibi o koeru tabi ni\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}في الليالي الخالية من النجوم Dialogue: 0,0:01:43.74,0:01:49.44,Songs,,0,0,0,,互い照らすその意味を知るのでしょう\N tagai terasu sono imi o shiru nodesho \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنتلألأ لبعضنا ويسطع نورنا Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:52.48,Songs,,0,0,0,,愛する人よ\Naisuru hitoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي Dialogue: 0,0:01:52.48,0:01:55.32,Songs,,0,0,0,,親愛なる友よ\Nshinainaru tomoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:01:55.32,0:02:03.32,Songs,,0,0,0,,遠くまで 響くはエール\Ntoku made hibiku wa eru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بُعد ما بيننا هو صدى صرخة Dialogue: 0,0:02:07.10,0:02:10.93,Default,,0,0,0,,بما أنني قلت ذلك Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:12.97,Default,,0,0,0,,على الرغم من أنها أغنية جيدة Dialogue: 0,0:02:12.97,0:02:16.24,Default,,0,0,0,,إنه خطأي بالتأكيد \N لأنني مجرد فتاة لمتجر الغيتا Dialogue: 0,0:02:16.24,0:02:20.11,Default,,0,0,0,,لا دخل لك بهذا Dialogue: 0,0:02:20.11,0:02:22.04,Default,,0,0,0,,ابتهجي Dialogue: 0,0:02:22.04,0:02:27.85,Default,,0,0,0,,إن توجب عليّ إعاة المال بأكمله فسأصبح مفلسًا \N وتبقت رسوم السنة الأخيرة لدراسة أوتو Dialogue: 0,0:02:27.85,0:02:32.25,Default,,0,0,0,,ربما يمكنني المساعدة بالعمل في محل الأودون؟ - \N الأمر ليس بتلك السهولة - Dialogue: 0,0:02:32.25,0:02:35.96,Default,,0,0,0,,ليس الأمر وكأنك تمتلك الكثير من الخبرة - \N ماذا ؟ - Dialogue: 0,0:02:35.96,0:02:39.46,Default,,0,0,0,,أنا آسف Dialogue: 0,0:02:39.46,0:02:42.13,Default,,0,0,0,,أنت قريب للغاية Dialogue: 0,0:02:42.13,0:02:44.80,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:02.28,0:03:05.28,Default,,0,0,0,,ما الذي أفعله Dialogue: 0,0:03:10.43,0:03:15.10,Default,,0,0,0,,أي جزئية تعانين معها الآن؟ - \N سينسي - Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:20.77,Default,,0,0,0,,هذا السلم الكورماتيكي هنا Dialogue: 0,0:03:18.48,0:03:20.77,Info,,0,0,0,, السلم الكورماتيكي: هو سلم موسيقى يتألف من 12 نغمة Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:24.64,Default,,0,0,0,,هذا الجزء صعب أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:24.64,0:03:31.11,Default,,0,0,0,,وأحوال عائلتي المادية كذلك - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:03:31.11,0:03:36.92,Default,,0,0,0,,ربما يتم إلغاء عقد زوجي Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:40.62,Default,,0,0,0,,أسطوانته الجديدة لم تُبع بشكل جيد Dialogue: 0,0:03:40.62,0:03:43.26,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:43.26,0:03:49.56,Default,,0,0,0,,إنها أغنية جيدة \N لذا لم لم تنجح؟ Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:56.47,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:56.47,0:04:00.08,Default,,0,0,0,,هذه هي Dialogue: 0,0:04:00.08,0:04:02.91,Default,,0,0,0,,"ربان وسيم" Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:08.22,Default,,0,0,0,,إن لم يكن لديك مانع فهلا استمعت إليها؟ Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:13.59,Default,,0,0,0,,"ربان وسيم" Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:19.74,Songs,,0,0,0,,"وسادة من الأمواج" Dialogue: 0,0:04:32.44,0:04:35.78,Default,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:04:35.78,0:04:38.25,Default,,0,0,0,,إنها جيدة جدًا Dialogue: 0,0:04:38.25,0:04:42.45,Default,,0,0,0,,سعيدة بسماع ذلك Dialogue: 0,0:04:42.45,0:04:44.95,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:04:44.95,0:04:48.79,Default,,0,0,0,,سأخبر زوجي أنك أثنيت عليها Dialogue: 0,0:04:48.79,0:04:53.79,Default,,0,0,0,,إنه محبط حقًا هذه الفترة \N لذا سيسر بسماع ذلك Dialogue: 0,0:04:55.66,0:04:58.80,Default,,0,0,0,,تاماكي - سينسي Dialogue: 0,0:04:58.80,0:05:04.07,Default,,0,0,0,,إذن هذه الأغنية Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:08.74,Default,,0,0,0,,أيمكنني غناؤها؟ Dialogue: 0,0:05:08.74,0:05:11.08,Default,,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:05:11.08,0:05:16.08,Default,,0,0,0,,أريد غناء هذه الأغنية وإعادة إصدارها Dialogue: 0,0:05:18.59,0:05:20.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:20.52,0:05:22.46,Default,,0,0,0,,هيا أسرعا Dialogue: 0,0:05:22.46,0:05:25.76,Default,,0,0,0,,ربما كان يجب عليّ ارتداء بدلة رسمية؟ Dialogue: 0,0:05:25.76,0:05:29.93,Default,,0,0,0,,هل وصلت بالفعل؟ - \N ما الذي يحصل؟ - Dialogue: 0,0:05:29.93,0:05:32.60,Default,,0,0,0,,هل تبدو جيدة؟ - \N لم تصل بعد - Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.54,Default,,0,0,0,,ما الذي يتوجب علي فعله؟ Dialogue: 0,0:05:34.54,0:05:37.47,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:45.25,Default,,0,0,0,,سعيد بلقائك Dialogue: 0,0:05:45.25,0:05:49.45,Default,,0,0,0,,أنا فوتاورا \N سعيدة بلقائكم Dialogue: 0,0:06:02.76,0:06:04.76,Default,,0,0,0,,يا له من شرف Dialogue: 0,0:06:06.90,0:06:09.80,Default,,0,0,0,,أعتقد أن زوجتك قد أخبرتك بالفعل Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:15.91,Default,,0,0,0,,أجل \N ..يشرفي ذلك ولكن Dialogue: 0,0:06:15.91,0:06:18.54,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:18.95,0:06:23.79,Default,,0,0,0,, لأنها أغنية جميلة جدًا Dialogue: 0,0:06:25.10,0:06:27.42,Default,,0,0,0,,ومع أنها مبنية على الموسيقى الغربية Dialogue: 0,0:06:27.42,0:06:31.59,Default,,0,0,0,,إلا أنها تحوي ذلك اللحن المألوف للأغاني الشعبية Dialogue: 0,0:06:31.59,0:06:34.10,Default,,0,0,0,,إن لم تفز بالجوائز Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:38.80,Default,,0,0,0,,فأعتقد إذن أن الموسيقى في اليابان تتراجع إلى الوراء Dialogue: 0,0:06:41.24,0:06:46.94,Default,,0,0,0,,لقد نلت اعترافًا واسعًا في عالم الأوبرا Dialogue: 0,0:06:46.94,0:06:51.14,Default,,0,0,0,,فقط لأنه تم اكتشافي من قبل بوتشيني Dialogue: 0,0:06:53.11,0:07:00.39,Default,,0,0,0,,أنا أريد نشر الموسيقى الجيدة Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:05.06,Default,,0,0,0,,أريد من الناس الاستماع إلى موسيقاك Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:08.56,Default,,0,0,0,,كوياما - سان - \N نعم - Dialogue: 0,0:07:08.56,0:07:12.43,Default,,0,0,0,,هلا سمحت لي بغنائها؟ Dialogue: 0,0:07:12.43,0:07:17.23,Default,,0,0,0,,بالطبع \N أتطلع للعمل معك Dialogue: 0,0:07:33.59,0:07:37.43,Default,,0,0,0,,هل تعني فوتاورا تاماكي؟ Dialogue: 0,0:07:37.43,0:07:42.10,Default,,0,0,0,,أيها الرئيس إنها المشهورة عالميًا فوتاروا تاماكي \N إن شهرتها لا تصدق Dialogue: 0,0:07:42.10,0:07:44.77,Default,,0,0,0,,ستكون أغنية ضاربة \N لا شك في ذلك Dialogue: 0,0:07:44.77,0:07:46.80,Default,,0,0,0,,أنا أتوسل إليك Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:51.11,Default,,0,0,0,,دعنا نعد تسجيلها مرة أخرى بصوت فواتاورا - سان Dialogue: 0,0:07:51.11,0:07:55.94,Default,,0,0,0,,هذه المرة فقط - \N إن قامت فواتاورا تاماكي - سان بغنائها - Dialogue: 0,0:07:55.94,0:07:59.25,Default,,0,0,0,,فهل سيتم إصدارها ضمن العلامة الزرقاء؟ Dialogue: 0,0:07:55.94,0:08:06.00,sign,,0,0,0,,{\pos(764.8,744.4)} العلامة الزرقاء ]\N [للأغاني الكلاسيكية Dialogue: 0,0:07:59.25,0:08:01.25,Default,,0,0,0,,ستكون كذلك Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:04.05,Default,,0,0,0,,إذن ستكون لدينا مغنية للعلامة الزرقاء Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:06.00,sign,,0,0,0,,{\pos(1590.4,741.2)} العلامة الحمراء ] \N[ للأغاني الشعبية Dialogue: 0,0:08:04.05,0:08:10.39,Default,,0,0,0,,تغني أغنية لملحن العلامة الحمراء Dialogue: 0,0:08:06.00,0:08:10.39,sign,,0,0,0,,{\pos(1048,714.4)}[ ملحن العلامة الحمراء ] Dialogue: 0,0:08:10.39,0:08:13.90,Default,,0,0,0,,لا يهتم العالم إن كانت العلامة حمراء أم زرقاء Dialogue: 0,0:08:13.90,0:08:20.07,Default,,0,0,0,,قد لا يهتم العالم \N ولكن أويامادا - سينسي سيهتم بذلك Dialogue: 0,0:08:20.07,0:08:22.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:26.84,Default,,0,0,0,,هل رفض أويامادا - سينسي؟ \N ما دخله بذلك؟ Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:31.68,Default,,0,0,0,,حسنًا، لقد قالوا بأنه رئيس العلامة الزرقاء Dialogue: 0,0:08:31.68,0:08:35.92,Default,,0,0,0,,لذا قام المشرف بسؤاله - \N ما هذا؟ - Dialogue: 0,0:08:35.92,0:08:39.42,Default,,0,0,0,,يبدو بأنهم لا يريدون إثارة استيائه Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:43.59,Default,,0,0,0,,حتى هاتسوكايتشي - سان بقي هادئًا حيال ذلك Dialogue: 0,0:08:43.59,0:08:47.93,Default,,0,0,0,,إذن فهم لن يدعوا تاماكي - سينسي \N تقوم بغنائها؟ Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:50.83,Default,,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 0,0:08:50.83,0:08:52.80,Default,,0,0,0,,لن أتحمل ذلك \N ساذهب إليهم Dialogue: 0,0:08:52.80,0:08:55.24,Default,,0,0,0,,كلا، لا \N اهدأي قليلاً Dialogue: 0,0:08:55.24,0:08:57.17,Default,,0,0,0,,صحيح؟ تمهلي للحظة Dialogue: 0,0:08:57.17,0:09:01.04,Default,,0,0,0,,كوياما - سان - \N نعم؟ - Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:03.04,Default,,0,0,0,,دع الأمر لي Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:06.18,Default,,0,0,0,,من النادر رؤيتك Dialogue: 0,0:09:06.18,0:09:09.05,Default,,0,0,0,,شكرًا لقبولك رؤيتي رغم ضيق وقتك Dialogue: 0,0:09:09.05,0:09:13.55,Default,,0,0,0,,ما الأمر إذن؟ - \N أخبرني بالسبب رجاء - Dialogue: 0,0:09:13.55,0:09:17.43,Default,,0,0,0,,أي سبب؟ - \N "بخصوص "ربان وسيم - Dialogue: 0,0:09:17.43,0:09:21.43,Default,,0,0,0,,لم تعارض الأمر؟ Dialogue: 0,0:09:21.43,0:09:29.57,Default,,0,0,0,,حتى وإن لم أخبرك أظن بأنك تعرفين السبب Dialogue: 0,0:09:29.57,0:09:36.91,Default,,0,0,0,,العلامة الزرقاء هي للأغاني الغربية \N والحمراء للأغاني الشعبية، هذه هي القواعد Dialogue: 0,0:09:36.91,0:09:41.58,Default,,0,0,0,,ولكنك سبق وأن قمت بكتابة أغانٍ للعلامة الحمراء أيضًا Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:44.92,Default,,0,0,0,,هذا يصلح لي كوني مؤلفًا للعلامة الزرقاء \N يمكنني التأليف للعلامة الحمراء Dialogue: 0,0:09:44.92,0:09:49.59,Default,,0,0,0,,ولكن الأمر مختلف لمستجد من العلامة الحمراء \Nأن يؤلف للعلامة الزرقاء Dialogue: 0,0:09:49.59,0:09:53.23,Default,,0,0,0,,الأمر يتعلق بالمكانة Dialogue: 0,0:09:53.23,0:09:59.10,Default,,0,0,0,,هل يتوجب علينا حقًا إثارة هذه الجلبة \N بين العلامتين الحمراء والزرقاء Dialogue: 0,0:09:59.10,0:10:02.60,Default,,0,0,0,,في تلك الحالة، لم تثيرين الضجة بشأن ذلك الرجل؟ Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:04.54,Default,,0,0,0,,إنه عبء على تسجيلات كولومبوس Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:10.54,Default,,0,0,0,,ألم تكن أنت من أوصى بكوياما - سان \N لتسجيلات كولومبوس؟ Dialogue: 0,0:10:14.12,0:10:16.78,Default,,0,0,0,,تلك النظرة Dialogue: 0,0:10:16.78,0:10:21.96,Default,,0,0,0,,لقد رأيتها من قبل Dialogue: 0,0:10:21.96,0:10:30.47,Default,,0,0,0,,عندما كنت في ألمانيا \N رأيت العديد من الفنانين ممن يحملون النظرة ذاتها Dialogue: 0,0:10:30.47,0:10:37.81,Default,,0,0,0,,تلك النظرة عندما ترى موهبة جديدة \N وتعتبرها كتهديد لمكانتك Dialogue: 0,0:10:38.81,0:10:41.48,Default,,0,0,0,,يا للسخافة Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:46.15,Default,,0,0,0,,رجاء \N لا تطلبا مني التدخل بعد الآن Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:49.05,Default,,0,0,0,,قلت بأنك ستكون المسؤول عنا Dialogue: 0,0:10:49.05,0:10:51.49,Default,,0,0,0,,كان هذا قبل وصولنا إلى هذا الوضع Dialogue: 0,0:10:51.49,0:10:53.42,Default,,0,0,0,,إنها معضلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:53.42,0:10:58.99,Default,,0,0,0,,إن قمت بإصدار الأسطوانة مع تاماكي - سينسي \N فستفتعل شجارًا مع أويامادا - سينسي Dialogue: 0,0:10:58.99,0:11:01.23,Default,,0,0,0,,وإن فشلت هذه الأسطوانة مجددًا Dialogue: 0,0:11:01.23,0:11:04.13,Default,,0,0,0,,فسيكون عملك على المحك Dialogue: 0,0:11:04.13,0:11:09.60,Default,,0,0,0,,أوتو - \N ولكن إن فازت بالجائزة الكبرى - Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:13.24,Default,,0,0,0,,فهذه صفقة صخمة صحيح Dialogue: 0,0:11:13.24,0:11:16.94,Default,,0,0,0,,أنت محقة تمامًا Dialogue: 0,0:11:16.94,0:11:18.98,Default,,0,0,0,,ماذا؟ \N هل أنت حقًا فوتاورا - سان Dialogue: 0,0:11:18.98,0:11:22.75,Default,,0,0,0,,إما أن تقوم بحماية عملك \Nعن طريق إرضاء من هم في الأعلى Dialogue: 0,0:11:22.75,0:11:27.26,Default,,0,0,0,,أو تقوم بالمخاطرة من أجل تحقيق أرباح ضخمة Dialogue: 0,0:11:27.26,0:11:31.13,Default,,0,0,0,,أي طريق ستختار؟ Dialogue: 0,0:11:31.13,0:11:35.83,Default,,0,0,0,,أنتم يا رفاق لا تجلبون لي سوى المشاكل Dialogue: 0,0:11:40.13,0:11:43.14,Narrator,,0,0,0,,فوتاروا تاماكي ستقوم بغناء أغنية شعبية Dialogue: 0,0:11:43.14,0:11:47.44,Narrator,,0,0,0,,بدأ الجميع بالتحدث عنها قبل أن يتم إصدارها حتى Dialogue: 0,0:11:49.48,0:11:58.18,Default,,0,0,0,,لا أشعر أني بخير \N أرجو أن تكون أغنية ضاربة Dialogue: 0,0:12:00.09,0:12:02.79,Default,,0,0,0,,حسنًا فلنبدأ - \N نعم - Dialogue: 0,0:12:29.65,0:12:35.79,Songs,,0,0,0,,"حتى الأحلام يمكن أن تصاب بالبلل" Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:43.97,Songs,,0,0,0,,"بنسيم البحر المالح" Dialogue: 0,0:12:43.97,0:12:50.74,Songs,,0,0,0,,"ربان وسيم" Dialogue: 0,0:12:50.74,0:13:06.92,Songs,,0,0,0,,"أجل، ربان وسيم ووسادة من الأمواج" Dialogue: 0,0:13:33.11,0:13:36.45,Narrator,,0,0,0,,كان قرار هاتسوكايتشي Dialogue: 0,0:13:36.45,0:13:41.32,Narrator,,0,0,0,,قد أصاب الهدف مباشرة \N "أغنية فوتاورا تاماكي "ربان وسيم Dialogue: 0,0:13:41.32,0:13:45.16,Narrator,,0,0,0,,حققت نجاحًا كبيرًا بمجرد أن تم إصدارها Dialogue: 0,0:13:45.16,0:13:49.13,Narrator,,0,0,0,,وقد زاد هذا من مبيعات نسخة فوجيمارو أيضًا Dialogue: 0,0:13:49.13,0:13:54.84,Narrator,,0,0,0,,وبدأ لحن يويتشي يتدفق عبر الأحياء Dialogue: 0,0:13:54.84,0:13:58.84,Default,,0,0,0,,وعندها - \N هذا عظيم - Dialogue: 0,0:13:58.84,0:14:01.61,Default,,0,0,0,,لقد تم مدحي اليوم من قبل تاماكي - سينسي \N [تم التأكيد على أن كوياما أوتو - سان ستقوم بلعب دور فايوليتا ] Dialogue: 0,0:14:01.61,0:14:03.61,Default,,0,0,0,,قالت بأن صوتي قد تطور Dialogue: 0,0:14:03.61,0:14:07.08,Default,,0,0,0,,هذه هي نتائج التدريب المتواصل - \N سيكون عرضًا رائعًا - Dialogue: 0,0:14:07.08,0:14:10.58,Default,,0,0,0,,أتطلع للعبك دور فايوليتا Dialogue: 0,0:14:23.23,0:14:28.10,Default,,0,0,0,, أنت أيضًا لم تبدي بخير مؤخرًا Dialogue: 0,0:14:28.10,0:14:31.90,Default,,0,0,0,,أشعر أحيانًا بالغثيان Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:36.17,Default,,0,0,0,,...هل عادتك الشهرية Dialogue: 0,0:14:39.61,0:14:42.45,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:45.95,Default,,0,0,0,,...ربما أنت Dialogue: 0,0:14:45.95,0:14:49.45,Default,,0,0,0,,حامل بطفل؟ Dialogue: 0,0:14:53.53,0:14:54.87,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:53.13,0:14:55.83,Default,,0,0,0,,{\3a&HFF&\fad(400,0)\fs60\pos(1716,924)}يتبع Dialogue: 0,0:14:55.03,0:15:00.10,sign,,0,0,0,,{\fs60\pos(780.169,256.821)}السعادة تنبع من هنا Dialogue: 0,0:14:55.03,0:15:00.10,sign,,0,0,0,,{\fs90\be20\3a&H90&\pos(1720.866,694.914)}النهاية