[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: エール(63)「スター発掘オーディション!」 - [1920x1080p.x264_crf 23].mp4 Video File: エール(63)「スター発掘オーディション!」 - [1920x1080p.x264_crf 23].mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 17 Active Line: 21 Video Position: 1883 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: SAlwa - subs,Segoe UI Semibold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBA000000,&HE0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Narrator,FrancophilSans,62,&H00B7F3F1,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: Narrator - Character,FrancophilSans,62,&H005BF0F2,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: sign,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Songs 2,FrancophilSans,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 Style: Info,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: Sign - Opaque,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: English,FrancophilSans,70,&H00F3FAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,85,1 Style: TV - Rado Announcers,FrancophilSans,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,8,10,10,60,1 Style: sign - No Outline,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: AI,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs,FrancophilSans,52,&H00AD71FF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.29,0:00:06.87,Default,,0,0,0,,انظر \Nعليك أن تتقدم Dialogue: 0,0:00:06.87,0:00:11.37,Default,,0,0,0,,إن قمت باجتياز الامتحان \N ربما تحصل على ظهورك الأول كمغنٍ Dialogue: 0,0:00:11.37,0:00:14.37,Default,,0,0,0,,حسنًا \Nسأقوم بالتقدم لتجارب الأداء Dialogue: 0,0:00:14.37,0:00:17.04,Default,,0,0,0,,سأقوم بإعارة قواي لكولومبوس Dialogue: 0,0:00:17.04,0:00:22.74,Default,,0,0,0,,..يمكنني رؤيتها \N صورة عن اليابان بأكملها وهي تقع في أسر أغانيّ Dialogue: 0,0:00:28.05,0:00:31.52,Default,,0,0,0,,تمهل\Nألا يعتبر هذا طموحًا عاليًا؟ Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:35.39,Default,,0,0,0,,إنه لأمر عصيب أن تكون وسيمًا\Nقد أبدو كذلك ولكن هذه هي طبيعتي Dialogue: 0,0:00:35.39,0:00:38.40,Default,,0,0,0,,كيف هي سيرتك الذاتية؟ كتابة أفقية؟ -\Nيفعل الجميع ذلك في الغرب - Dialogue: 0,0:00:38.40,0:00:40.73,Default,,0,0,0,,من الصعب قرائتها\Nهذا سيعطي الحكام انطباعًا سيئًا Dialogue: 0,0:00:40.73,0:00:43.54,Default,,0,0,0,,اصمت -\Nأنا أحاول مساعدتك وحسب - Dialogue: 0,0:00:43.54,0:00:45.60,Default,,0,0,0,,ابتعد\Nأنت تقوم بتشتيت انتباهي Dialogue: 0,0:00:45.60,0:00:49.07,Default,,0,0,0,,هل أبي غاضب منه؟ Dialogue: 0,0:00:49.07,0:00:53.41,Default,,0,0,0,,يقوم والدك بمساعدته Dialogue: 0,0:00:53.41,0:00:55.35,Default,,0,0,0,,لقد كتبت الرسالة الخاطئة -\Nاخرس - Dialogue: 0,0:00:55.35,0:00:56.57,Default,,0,0,0,,الرسالة الخاطئة Dialogue: 0,0:00:56.75,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\a5\fs80\fad(500,0)\1c&H874623&\3c&HF8FFFE&\}ECOTV Presents Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs60\3a&HFF&\frz331\pos(830.885,227.158)}{\1c&H915CF2&}Se{\1c&HD8EC12&}rial {\1c&H01DAFF&}T{\1c&H915CF2&}V {\1c&HD8EC12&}S{\1c&H01DAFF&}to{\1c&H915CF2&}ry Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(458,856,800,858,21,588)}ـة Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HAD71FF&\fs160\move(1164,856,912,856,4,605)}خـ Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(1016,607.469,1016,858.021,4,605)}ـر Dialogue: 0,0:00:58.12,0:01:02.82,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HD1E60F&\fs160\move(1367.558,856,1117.958,856,4,605)}صـ Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:08.36,sign,,0,0,0,,{\be20\3a&H80&\fs50\pos(965.712,654.858)\b1}الأسبوع الثالث عشر{\b0}\N{\fs70\b1}"تجارب أداء التنقيب عن النجم"{\b0}\N{\fs50}الحلقة الثالثة والستون Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:08.36,Songs,,0,0,0,,泣いて 生まれて 響く命\Nnaite umarete hibiku inochi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى بكائنا يتردد حينما نُولَدُ في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:08.36,0:01:14.03,Songs,,0,0,0,,きっと嬉しくて 笑っているんだ\Nkitto ureshikute waratteiru nda\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ولكننا نعيش ضحكات مِلؤها الفرح Dialogue: 0,0:01:14.03,0:01:19.53,Songs,,0,0,0,,僕らはきっと 出逢うでしょう\Nbokura wa kitto deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نعلم بلا شك أننا سنلتقي Dialogue: 0,0:01:19.53,0:01:25.41,Songs,,0,0,0,,手を引き 背を押し 出逢うでしょう\Nte o hiki se o oshi deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنلتقي وستكون أيدينا سندًا لبعضنا Dialogue: 0,0:01:25.41,0:01:33.55,Songs,,0,0,0,,きっといつか今日の日も意味を持って ほら\Nkitto itsuka kyo no hi mo imi o motte hora\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}وسيغدو لهذا اليوم معنى يوما ما..لذا Dialogue: 0,0:01:33.55,0:01:37.22,Songs,,0,0,0,,耳をすませば\Nmimi o sumaseba\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}أصغي إلي Dialogue: 0,0:01:37.22,0:01:42.86,Songs,,0,0,0,,星の見えない日々を 超えるたびに\Nhoshi no mienai hibi o koeru tabi ni\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}في الليالي الخالية من النجوم Dialogue: 0,0:01:42.86,0:01:48.56,Songs,,0,0,0,,互い照らすその意味を知るのでしょう\N tagai terasu sono imi o shiru nodesho \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنتلألأ لبعضنا ويسطع نورنا Dialogue: 0,0:01:48.56,0:01:51.60,Songs,,0,0,0,,愛する人よ\Naisuru hitoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي Dialogue: 0,0:01:51.60,0:01:54.44,Songs,,0,0,0,,親愛なる友よ\Nshinainaru tomoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:01:54.44,0:02:01.24,Songs,,0,0,0,,遠くまで 響くはエール\Ntoku made hibiku wa eru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بُعد ما بيننا هو صدى صرخة Dialogue: 0,0:02:04.85,0:02:07.19,Default,,0,0,0,,كيف يجري الأمر؟\Nهل تحرز تقدمًا مع الأغاني الجديدة؟ Dialogue: 0,0:02:07.19,0:02:09.86,Default,,0,0,0,,أجل، أجل -\Nإذن لم تقم بكتابة أي شيء؟ - Dialogue: 0,0:02:09.86,0:02:13.73,Default,,0,0,0,,يمكنني التخمين من نبرة صوتك -\Nهاتسوكايتشي - سان - Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.73,Default,,0,0,0,,بشأن الموهبة الجديدة\Nسيتحتم اختيار شخص واحد فقط، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:16.73,0:02:19.57,Default,,0,0,0,,هذا صحيح\Nلماذا؟ Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:21.87,Default,,0,0,0,,أي نوع من المغنين تتطلع إليه؟ Dialogue: 0,0:02:21.87,0:02:23.80,Default,,0,0,0,,لم تسأل عن ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:23.80,0:02:25.74,Default,,0,0,0,,هل أنت جاسوس؟ Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.61,Default,,0,0,0,,لست كذلك -\Nاعترف، من قام بإرسالك؟ أهم تسجيلات إمبريال؟ - Dialogue: 0,0:02:29.61,0:02:32.04,Default,,0,0,0,,هل تمزح معي؟ -\Nما نطمح إليه هو الحصول على أعجوبة بالفطرة - Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:34.88,Default,,0,0,0,,بمظهر وحضور باندو تسوماسابورو Dialogue: 0,0:02:34.88,0:02:37.22,Default,,0,0,0,,عبقري، ذو شخصية مميزة وقوي Dialogue: 0,0:02:37.22,0:02:40.05,Default,,0,0,0,,شخص يمكنه بسهولة أن يصل إلى 3 أوكتافات Dialogue: 0,0:02:37.22,0:02:40.05,Info,,0,0,0,,الأوكتاف: مصطلح موسيقي يطلق على المسافة الفاصلة بين درجتين تحملان الاسم نفسه Dialogue: 0,0:02:40.05,0:02:43.09,Default,,0,0,0,,وهل يوجد شخص كهذا؟ - \N نحن بحاجة نجم خارق - Dialogue: 0,0:02:43.09,0:02:46.39,Default,,0,0,0,,لا يمكننا الانتظار لسنوات لنحصل على أغانٍ ضاربة \Nعلى غرار شخص ما Dialogue: 0,0:02:46.39,0:02:50.06,Default,,0,0,0,,ستنهار الشركة - \N وجه كباندو - Dialogue: 0,0:02:50.06,0:02:53.73,Default,,0,0,0,,هل هذا لأنك تحبيه؟ Dialogue: 0,0:02:53.73,0:02:57.93,Default,,0,0,0,,أنا أتبع معايير الشركة وحسب Dialogue: 0,0:03:00.84,0:03:06.35,Default,,0,0,0,,أعجوبة بالفطرة يشبه باندو؟ \N لن يكون ذلك سهلاً Dialogue: 0,0:03:06.35,0:03:10.22,Default,,0,0,0,,ومع ذلك فقد أتى المتقدمون من جميع أنحاء البلاد \N "جميعهم يقولون "أنا هو Dialogue: 0,0:03:10.22,0:03:13.22,Default,,0,0,0,,لا داعي للقلق \N لديكم الأفضل من بين الأفضل هنا Dialogue: 0,0:03:13.22,0:03:16.86,Default,,0,0,0,,كلا، إنهم أفضل - \N أنا أفضل منهم - Dialogue: 0,0:03:16.86,0:03:18.89,Default,,0,0,0,,"كلا، لا يوجد شخص "أفضل - \N أريد الساكي رجاء - Dialogue: 0,0:03:18.89,0:03:21.19,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:03:21.19,0:03:24.50,Default,,0,0,0,,أنا لم أوافق على ذلك Dialogue: 0,0:03:24.50,0:03:27.20,Default,,0,0,0,,أيها الحمقى - \N انتظري - Dialogue: 0,0:03:27.20,0:03:29.87,Default,,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:03:29.87,0:03:32.37,Default,,0,0,0,,مساء الخير - \N مساء الخير - Dialogue: 0,0:03:32.37,0:03:35.04,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ \N لم ترتدين هذه الملابس؟ Dialogue: 0,0:03:35.04,0:03:38.51,Default,,0,0,0,,فوجيمارو - تشان \N تبدين مثيرة على غير العادة Dialogue: 0,0:03:38.51,0:03:41.41,Default,,0,0,0,,هذا من أجل عملي Dialogue: 0,0:03:41.41,0:03:46.22,Default,,0,0,0,,عملي كغايشا هو كل ما كنت أفعله مؤخرًا \N لم أعد مغنية بعد الآن Dialogue: 0,0:03:46.22,0:03:49.72,Default,,0,0,0,,أعيش على أجري كغايشا - \Nهكذا إذن - Dialogue: 0,0:03:49.72,0:03:53.53,Default,,0,0,0,,قمت بإصدار أسطوانة مدعية بأني غايشا \N والآن أصبحت واحدة Dialogue: 0,0:03:53.53,0:03:56.23,Default,,0,0,0,,ألم تكن كولومبوس تريد إصدار أغنية أخرى؟ Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:59.06,Default,,0,0,0,,كان مجرد كلام وحسب Dialogue: 0,0:03:59.06,0:04:01.67,Default,,0,0,0,,أيمكنك فعل شيء حيال ذلك، كوياما - سان؟ Dialogue: 0,0:04:01.67,0:04:03.60,Default,,0,0,0,,سأحاول Dialogue: 0,0:04:03.60,0:04:05.54,Default,,0,0,0,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:04:05.54,0:04:08.84,Default,,0,0,0,,عندما أصبح في كولومبوس Dialogue: 0,0:04:08.84,0:04:12.48,Default,,0,0,0,,في ظهوري الأول B سأقوم بالغناء معك للعلامة Dialogue: 0,0:04:12.48,0:04:15.68,Default,,0,0,0,,لقد قام بالتقدم لتجارب الأداء هناك Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:19.55,Default,,0,0,0,,حقًا؟ - \N مع أنك تبدين أفضل وأنت على المسرح - Dialogue: 0,0:04:19.55,0:04:22.85,Default,,0,0,0,,من عملك كغايشا Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:27.03,Default,,0,0,0,,اصمدي قليلاً \N حتى يأتي اليوم الذي سنتمكن فيه من الغناء سوية Dialogue: 0,0:04:27.03,0:04:29.70,Default,,0,0,0,,هيساشي - سان Dialogue: 0,0:04:29.70,0:04:34.57,Default,,0,0,0,,إن كنت ستكون معي \N فسأحاول لمرة بعد Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:42.27,Default,,0,0,0,,حسنًا \N لم لا نتحدث عن مستقبلنا؟ Dialogue: 0,0:04:42.27,0:04:45.18,Default,,0,0,0,,أجل، أود ذلك Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:47.88,Default,,0,0,0,,يا صاحب المتجر - \N صاحب المتجر؟ - Dialogue: 0,0:04:47.88,0:04:52.05,Default,,0,0,0,,ابقي الفكة - \N ما هذا؟ - Dialogue: 0,0:04:52.05,0:04:54.72,Default,,0,0,0,,هيا بنا Dialogue: 0,0:04:54.72,0:04:56.72,Default,,0,0,0,,شكرًا على قدومك Dialogue: 0,0:05:01.83,0:05:06.70,Default,,0,0,0,,غمزة هيساشي - سان خطيرة Dialogue: 0,0:05:11.27,0:05:13.34,Default,,0,0,0,,أتمنى بأن لا تقع فوجيمارو - سان بسببها Dialogue: 0,0:05:13.34,0:05:17.01,Default,,0,0,0,,والأهم من ذلك \Nأرجو أن يركز على تجارب الأداء Dialogue: 0,0:05:17.01,0:05:19.34,Default,,0,0,0,,ذلك الرجل يتصرف وكأنه قد فاز بالفعل Dialogue: 0,0:05:19.34,0:05:22.25,Default,,0,0,0,,لا نعلم ما إذا كان سيحضر شخص بتلك المواصفات Dialogue: 0,0:05:22.25,0:05:26.45,Default,,0,0,0,,عليّ التحدث مع هاتسوكايتشي - سان بجدية في الغد Dialogue: 0,0:05:32.36,0:05:34.29,Default,,0,0,0,,اعتني بهذه رجاء Dialogue: 0,0:05:34.29,0:05:36.59,Default,,0,0,0,,سأقوم بمراجعتها Dialogue: 0,0:05:38.86,0:05:42.37,Default,,0,0,0,,ما هذه Dialogue: 0,0:05:42.37,0:05:46.20,Default,,0,0,0,,هذا الفتى يتمتع ببعض الجرأة \N لن أقوم بقراءة سيرة كهذه Dialogue: 0,0:05:46.20,0:05:48.14,Default,,0,0,0,,هاتسوكايتشي - سان Dialogue: 0,0:05:48.14,0:05:51.71,Default,,0,0,0,,هل انتهيت من تأليف الأغنية بالفعل؟ \N ما الذي يمكن توقعه من عبقري الموسيقى Dialogue: 0,0:05:48.49,0:05:48.69,sign,,0,0,0,,{\frz334.9\pos(782.4,613.6)} [ ميتاراي كيوتارو ] Dialogue: 0,0:05:51.71,0:05:53.75,Default,,0,0,0,,ليس بعد \N ولكن Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:56.58,Default,,0,0,0,,لقد مرت مدة طويلة Dialogue: 0,0:05:56.58,0:06:01.82,Default,,0,0,0,,هذا هو صديقي ساتو هيساشي \N "لقد كان هنا في أثناء تسجيل "ربان وسيم Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:05.69,Default,,0,0,0,,إنه محق، قم بإحضار غايشا حقيقية - \N من يكون هذا الرجل؟ - Dialogue: 0,0:06:05.69,0:06:07.69,Default,,0,0,0,,الفتى ذو القميص الفضفاض - \Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:06:07.69,0:06:10.53,Default,,0,0,0,,لقد أتى هنا من أجل تجارب الأداء Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:14.40,Default,,0,0,0,,كان الأول على دفعته في كلية الموسيقى \N ويعتبر من النخبة، أرجو أن تعتني به Dialogue: 0,0:06:14.40,0:06:17.84,Default,,0,0,0,,سعيد بلقائك - \N حسنًا، يعود الأمر إليك إن كنت راغبًا بالتقدم - Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:20.74,Default,,0,0,0,,ولكننا لا نقوم باللعب هنا \N لذا لا تحمل الضغينة تجاهنا إن فشلت Dialogue: 0,0:06:20.74,0:06:22.71,Default,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:26.48,Default,,0,0,0,,ماذا؟ كتابة أفقية؟ \N من الصعب قرائتها Dialogue: 0,0:06:26.48,0:06:30.35,Default,,0,0,0,,لقد أخبرتك بذلك - \N المشكلة هي أنه لا يجيد القراءة - Dialogue: 0,0:06:30.35,0:06:32.28,Default,,0,0,0,,كان عليك كتابتها بطريقة عامودية Dialogue: 0,0:06:32.28,0:06:35.02,Default,,0,0,0,,يويتشي - سان يقوم بإهمال عمله في كتابة الموسيقى Dialogue: 0,0:06:35.02,0:06:38.06,Default,,0,0,0,,لأنه قلق بشأن مساعدة هيساشي Dialogue: 0,0:06:38.06,0:06:40.49,Default,,0,0,0,,إذن فيويتشي - سان يريد له الفوز حقًا Dialogue: 0,0:06:40.49,0:06:43.70,Default,,0,0,0,,لقد رأيت ذلك في الصحف \N كان إعلانًا ضخمًا Dialogue: 0,0:06:43.70,0:06:45.63,Default,,0,0,0,,إنها تجارب أداء على مستوى البلاد Dialogue: 0,0:06:45.63,0:06:50.57,Default,,0,0,0,,أمي، انظري - \N هذا رائع - Dialogue: 0,0:06:50.57,0:06:53.21,Default,,0,0,0,,أرجو المعذرة - \N مرحبًا بك - Dialogue: 0,0:06:53.21,0:06:59.38,Default,,0,0,0,,أيمكنني السؤال عن شيء ما؟ \N أتعرفان أين هو هذا العنوان؟ Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:06.99,Default,,0,0,0,,...ميتاراي - سينـ \N أستاذ الموسيقى؟ Dialogue: 0,0:07:06.99,0:07:12.66,Default,,0,0,0,,أوتو - سان \N أنا سعيد Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:15.46,Default,,0,0,0,,لقد مرت مدة طويلة - \N لقد كنت آتيًا لمنزلك - Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:21.03,Default,,0,0,0,,يا لها من أميرة لطيفة Dialogue: 0,0:07:21.03,0:07:24.34,Default,,0,0,0,,إنها ابنتي هانا \N هانا لم لا تقومين بإلقاء التحية عليه؟ Dialogue: 0,0:07:24.34,0:07:26.67,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:28.87,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعله هنا في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:07:35.35,0:07:38.02,Default,,0,0,0,,هل تقوم بالتقدم لتجارب أداء كولومبوس؟ \Nأستاذ ميتاراي Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:42.85,Default,,0,0,0,,لم أعد"أستاذًا" بعد الآن \N قومي بدعوتي بالنجم ميتاراي Dialogue: 0,0:07:43.26,0:07:44.36,Default,,0,0,0,,النجم ميتاراي Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:48.69,Default,,0,0,0,,سأقوم بتجاوز تجارب الأداء بالطبع - \N لم ذلك؟ - Dialogue: 0,0:07:48.69,0:07:51.60,Default,,0,0,0,,الخبرة ليست مطلوبة \N أيًا يكن العمر والجنس فلا يهم Dialogue: 0,0:07:51.60,0:07:54.87,Default,,0,0,0,,عندما قرأت تلك المقالة \N ازدادت نبضات قلبي Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:57.90,Default,,0,0,0,,تجارب الأداء هذه أقيمت من أجلي Dialogue: 0,0:07:57.90,0:08:01.14,Default,,0,0,0,,هل توقفت عن إعطاء الدروس؟ Dialogue: 0,0:08:01.14,0:08:05.01,Default,,0,0,0,,لقد تفهم طلابي جميعهم الأمر Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:09.31,Default,,0,0,0,,أنا أراهن على فرصتي الأخيرة Dialogue: 0,0:08:09.31,0:08:14.45,Default,,0,0,0,,لذا أريد لقاء يويتشي - سان \N من أجل التحدث عن طرق الفوز Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:17.66,Default,,0,0,0,,أما يزال في كولومبوس؟ Dialogue: 0,0:08:17.66,0:08:21.16,Default,,0,0,0,,أجل\N ..ولكن Dialogue: 0,0:08:21.16,0:08:24.83,Default,,0,0,0,,...استمع جيدًا، حقًا Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:27.73,Default,,0,0,0,,ميتاراي - سينسي \Nأستاذ الموسيقى Dialogue: 0,0:08:27.73,0:08:31.47,Default,,0,0,0,,هذه معجزة \N لقد كنت أتحدث عنك للتو Dialogue: 0,0:08:31.47,0:08:33.41,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:33.41,0:08:35.84,Default,,0,0,0,, سيقوم بالتقدم لتجارب الأداء Dialogue: 0,0:08:35.84,0:08:39.84,Default,,0,0,0,,قام صديقي بالتقدم لتوه أيضًا Dialogue: 0,0:08:41.71,0:08:45.55,Default,,0,0,0,,مرحبًا \N أنا ميتاراي كيوتارو Dialogue: 0,0:08:45.55,0:08:50.36,Default,,0,0,0,,مرحبًا \Nأنا ساتو هيساشي Dialogue: 0,0:08:50.36,0:08:55.03,Default,,0,0,0,,سررت بلقائك \Nأنا النجم ميتاراي Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:58.86,Default,,0,0,0,,..أنا الأمير \N الأمير ساتو هيساشي Dialogue: 0,0:08:58.86,0:09:01.63,Default,,0,0,0,,أنا النجم ميتاراي Dialogue: 0,0:09:01.63,0:09:03.67,Default,,0,0,0,,أنا ساتو هيساشي - \N أنا النجم ميتاراي - Dialogue: 0,0:09:03.67,0:09:06.14,Default,,0,0,0,,ما الذي تدور حوله؟ \N لم تستمر بالدوران؟ Dialogue: 0,0:09:06.14,0:09:08.64,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:09:08.64,0:09:12.44,Default,,0,0,0,,نجم وأمير غريبا الأطوار Dialogue: 0,0:09:12.44,0:09:14.64,Default,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:23.15,Default,,0,0,0,,هل علينا الأكل بشكل منفصل أيضًا؟ Dialogue: 0,0:09:23.15,0:09:27.46,Default,,0,0,0,,هل يتناول الأعداء الطعام على الطاولة نفسها في ساحة المعركة؟ - \N هيا تفضل - Dialogue: 0,0:09:27.46,0:09:30.36,Default,,0,0,0,,ما هي نقاط قوة ذلك المتغطرس؟ Dialogue: 0,0:09:30.36,0:09:33.33,Default,,0,0,0,,ميتاراي - سينسي يعمل كمدرب للصوت \N كان يقوم بمساعدة أوتو في تويوهاشي Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:36.47,Default,,0,0,0,,بطريقة ألمانية كلاسيكية - \N لنأكل - Dialogue: 0,0:09:36.47,0:09:38.40,Default,,0,0,0,,يبدو أن لدي أعداء Dialogue: 0,0:09:38.40,0:09:41.17,Default,,0,0,0,,لعملك هناك الكثير من المنافسين Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:44.68,Default,,0,0,0,,أنت لم تتجاوز فحص السير الذاتية حتى - \N إذن فقد كان في ألمانيا؟ - Dialogue: 0,0:09:44.68,0:09:51.85,Default,,0,0,0,,هذا صحيح، في أكاديمة طوكيو للموسيقى \N وكيف كانت درجاته؟ Dialogue: 0,0:09:51.85,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,كان يتفوق على صفه دومًا \Nكانوا يدعونه بالأمير Dialogue: 0,0:09:56.72,0:10:01.22,Default,,0,0,0,,إذن فهذه معركة بين النجم ميتاراي \Nوالأمير هيساشي Dialogue: 0,0:10:03.03,0:10:09.37,Default,,0,0,0,,أين ستقيم في هذه الأثناء؟ Dialogue: 0,0:10:09.37,0:10:15.24,Default,,0,0,0,,لدي غرفة في أحد الفنادق \N ولكن تمت سرقة محفظتي Dialogue: 0,0:10:15.24,0:10:17.51,Default,,0,0,0,,لهذا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:17.51,0:10:21.21,Default,,0,0,0,,ساعديني رجاء Dialogue: 0,0:10:21.21,0:10:24.25,Default,,0,0,0,,لا بأس ولكن - \N شكرًا لك - Dialogue: 0,0:10:24.25,0:10:28.52,Default,,0,0,0,,يمكنك الحصول على الدورس في أي وقت - \N أجل - Dialogue: 0,0:10:28.52,0:10:31.82,Default,,0,0,0,,تفضل - \N شكرًا على الطعام - Dialogue: 0,0:10:35.39,0:10:39.16,Default,,0,0,0,,هانا \Nتناولي الطعام Dialogue: 0,0:10:39.16,0:10:45.10,Default,,0,0,0,,ما الخطب؟ \N يا إلهي، الميسو الأبيض Dialogue: 0,0:10:45.10,0:10:48.41,Default,,0,0,0,,يويتشي - سان يفضله بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:48.41,0:10:51.31,Default,,0,0,0,,أنت من تويوهاشي \N ومع ذلك تخليت عن الهاتشو ميسو؟ Dialogue: 0,0:10:51.31,0:10:54.21,Default,,0,0,0,,وبدلاً عن ذلك قمت بمنع الناتو Dialogue: 0,0:10:54.21,0:10:57.55,Default,,0,0,0,,هذا عادل Dialogue: 0,0:10:57.55,0:11:02.69,Default,,0,0,0,,أيها الأمير هيساشي \N سأقوم بالتغلب عليك بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:02.69,0:11:08.56,Narrator,,0,0,0,,المعركة بين النجم ميتاراي والأمير هيساشي\Nبدأت الآن Dialogue: 0,0:11:08.56,0:11:14.03,Narrator,,0,0,0,,مع أن لا أحد منهما تجاوز الفرز الأولي Dialogue: 0,0:11:14.03,0:11:16.87,Default,,0,0,0,,ها هي - \N شكرًا لك - Dialogue: 0,0:11:16.87,0:11:19.37,Default,,0,0,0,,أين هو ميتاراي - سينسي؟ Dialogue: 0,0:11:19.37,0:11:24.21,Default,,0,0,0,,في الأعلى يقوم بالتمارين الرياضية، قال بأنه أمر روتيني - \N حسنًا - Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:26.51,Default,,0,0,0,,شكرًا لك - \N تفضل - Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:29.05,Default,,0,0,0,,ولكن هذا الميسو مختلف؟ Dialogue: 0,0:11:29.05,0:11:31.95,Default,,0,0,0,,كلا، ليس مختلفًا - \N أعتقد بأنه كذلك - ليس مختلفًا - Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:34.92,Default,,0,0,0,,انظري إليه - \N هل تم الإمساك بي؟ - Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:39.06,Default,,0,0,0,,النجم ميتاراي أراد تناول الهاتشو ميسو بشدة Dialogue: 0,0:11:39.06,0:11:41.89,Default,,0,0,0,,قم بمجاراة الأمر لقليل من الوقت فقط - \N حسنًا، شكرًا على الطعام - Dialogue: 0,0:11:41.89,0:11:51.40,Default,,0,0,0,,تفضل Dialogue: 0,0:11:51.40,0:11:55.91,Default,,0,0,0,,كما هو متوقع -\N لقد تلقى تدريبه في ألمانيا - Dialogue: 0,0:11:55.91,0:11:58.81,Default,,0,0,0,,ما الذي سيحصل بينهما؟ Dialogue: 0,0:11:58.81,0:12:03.35,Default,,0,0,0,,أتمنى أن يتمكن كلاهما من الفوز \N ولكن لا يمكن حصول ذلك Dialogue: 0,0:12:03.35,0:12:05.68,Default,,0,0,0,,أريد تشجيع هيساشي Dialogue: 0,0:12:05.68,0:12:09.85,Default,,0,0,0,,حسنًا بما أنك ستفعل ذلك \Nفسأقوم بتشجيع ميتاراي - سينسي Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:13.36,Default,,0,0,0,,بأي حال علينا أن نتأكد من حصولهما على فرص متعادلة للفوز Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:16.86,Default,,0,0,0,,علينا دعم كليهما بالتساوي - \N أنت محق - Dialogue: 0,0:12:16.86,0:12:20.36,Default,,0,0,0,,إنهما يصنعان الكثير من الجلبة منذ الصباح الباكر Dialogue: 0,0:12:21.52,0:12:24.08,sign,,0,0,0,,{\pos(940.8,799.2)}[ يوم إعلان فرز السير الذاتية ] Dialogue: 0,0:12:24.37,0:12:27.37,Default,,0,0,0,,هل أتى؟ Dialogue: 0,0:12:27.37,0:12:29.37,Default,,0,0,0,,ليس بعد Dialogue: 0,0:12:34.38,0:12:36.31,Default,,0,0,0,,ها هو - \N آسف لجعلكما تنتظران - Dialogue: 0,0:12:36.31,0:12:38.51,Default,,0,0,0,,شكرًا لك - \N إلى اللقاء - Dialogue: 0,0:12:47.39,0:12:49.89,Default,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:12:49.89,0:12:52.80,Default,,0,0,0,,أين، أين؟ Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:56.23,Default,,0,0,0,,هاهو، هذا هو اسم ميتاراي - سينسي - \N هذا صحيح، أنا سعيد - Dialogue: 0,0:12:56.23,0:12:59.54,Default,,0,0,0,,هيساشي هنا أيضًا - \N إنه هنا، أنا سعيد - Dialogue: 0,0:12:59.54,0:13:03.54,Narrator,,0,0,0,,كان هناك 800 متقدم Dialogue: 0,0:13:03.54,0:13:09.04,Narrator,,0,0,0,,تجاوز هيساشي وميتاراي الجولة الأولى Dialogue: 0,0:13:12.02,0:13:16.89,Default,,0,0,0,,تهانينا على تجاوز الجولة الأولى - \N تهاني - Dialogue: 0,0:13:16.89,0:13:19.89,Default,,0,0,0,,حسنًا، عرفت ذلك من البداية \N النتيجة حتمية Dialogue: 0,0:13:19.89,0:13:22.66,Default,,0,0,0,,حسنًا عليك الآن اختيار الأغنية التي ستؤديها - \N أجل - Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:25.03,Default,,0,0,0,,ماذا تحب؟ \N ...لنرى Dialogue: 0,0:13:25.03,0:13:33.71,Songs 2,,0,0,0,,"سنداي، سندي أنا مشتاق إليك" Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:37.38,Default,,0,0,0,,إنها جيدة \N إنها أغنيتي الجديدة "آنسة سنداي" التي صدرت للتو Dialogue: 0,0:13:37.38,0:13:39.38,Default,,0,0,0,,ليس جيدة \N الكلمات ليست من تأليفي Dialogue: 0,0:13:39.38,0:13:43.25,Default,,0,0,0,,حسنًا ماذا عن "مارس في فوكوشيما"؟ - \N ليست جيدة، لقد كتبت بدوني - Dialogue: 0,0:13:43.25,0:13:45.52,Default,,0,0,0,,أما زلت تتحدث بشأن ذلك؟ - \N ألا تمتلك الثقة في نفسك؟ Dialogue: 0,0:13:45.52,0:13:49.39,Default,,0,0,0,,لا تهتم بذلك\N ألديك أغانٍ أخرى تناسبني؟ Dialogue: 0,0:13:49.39,0:13:52.22,Default,,0,0,0,,سيكون من الجيد تأدية أغنية يعرفها الجميع Dialogue: 0,0:13:52.22,0:13:54.26,Default,,0,0,0,,أجل - \N إحدى أغاني كوغاراشي - سان - Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:56.39,Default,,0,0,0,,بالتأكيد \N سيكون من الجيد تأديتها Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.40,Default,,0,0,0,,أهي جيدة؟ - \N إنها كذلك - Dialogue: 0,0:13:58.40,0:14:03.90,Default,,0,0,0,,حسنًا قم سرًا باكتشاف ماذا يريدون - \N مفهوم - Dialogue: 0,0:14:47.01,0:14:49.88,Narrator,,0,0,0,,مستناسيين أمر بقية المتنافسين Dialogue: 0,0:14:49.88,0:14:55.38,Narrator,,0,0,0,,دخل كلاهما في معركة حامية Dialogue: 0,0:14:52.14,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,{\3a&HFF&\fad(400,0)\fs60\pos(1716,924)}يتبع Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:58.81,sign,,0,0,0,,{\fs60\pos(780.169,256.821)}السعادة تنبع من هنا Dialogue: 0,0:14:55.03,0:15:00.10,sign,,0,0,0,,{\fs90\be20\3a&H90&\pos(1720.866,694.914)}النهاية Dialogue: 0,0:14:55.38,0:14:57.38,Narrator,,0,0,0,,