[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: エール(75)「先生のうた」 - [S=1920][1920x1080@KFM.x265_10bit_crf 20][JPN.srt].mkv Video File: エール(75)「先生のうた」 - [S=1920][1920x1080@KFM.x265_10bit_crf 20][JPN.srt].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 47 Active Line: 50 Video Position: 8315 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: SAlwa - subs,Segoe UI Semibold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBA000000,&HE0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Narrator,FrancophilSans,62,&H00B7F3F1,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: Narrator - Character,FrancophilSans,62,&H005BF0F2,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: sign,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Songs 2,FrancophilSans,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 Style: Info,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: Sign - Opaque,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: English,FrancophilSans,70,&H00F3FAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,85,1 Style: TV - Rado Announcers,FrancophilSans,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,8,10,10,60,1 Style: sign - No Outline,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: AI,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs,FrancophilSans,52,&H00AD71FF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.59,0:00:08.93,Default,,0,0,0,,هلا كتبت عني هذه المرة؟ Dialogue: 0,0:00:08.93,0:00:15.70,Default,,0,0,0,,أنا ذاهب إلى الحرب Dialogue: 0,0:00:17.64,0:00:24.11,Default,,0,0,0,,يمكن للأغاني أن تنتشل قلبك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:24.11,0:00:29.42,Default,,0,0,0,,إن تمكنت من الذهاب للحرب وأنا أستمع إلى أغنية\Nقمت أنت وكوياما بتأليفها Dialogue: 0,0:00:29.42,0:00:32.62,Default,,0,0,0,,فسيبعث ذلك الطمأنينة في قلبي Dialogue: 0,0:00:43.63,0:00:49.14,Default,,0,0,0,,صباح الخير أيها القائد\Nلقد استيقظت مبكرًا Dialogue: 0,0:00:49.14,0:00:53.64,Default,,0,0,0,,ابتعد عني Dialogue: 0,0:00:53.64,0:00:56.98,Default,,0,0,0,,يويتشي Dialogue: 0,0:00:56.98,0:00:59.65,Default,,0,0,0,,نعم؟\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,0:00:59.65,0:01:04.95,Default,,0,0,0,,أيمكنني إعادة كتابتها لمرة بعد؟ Dialogue: 0,0:01:10.18,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\a5\fs80\fad(500,0)\1c&H874623&\3c&HF8FFFE&\}ECOTV Presents Dialogue: 0,0:01:11.65,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs60\3a&HFF&\frz331\pos(830.885,227.158)}{\1c&H915CF2&}Se{\1c&HD8EC12&}rial {\1c&H01DAFF&}T{\1c&H915CF2&}V {\1c&HD8EC12&}S{\1c&H01DAFF&}to{\1c&H915CF2&}ry Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(458,856,800,858,21,588)}ـة Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HAD71FF&\fs160\move(1164,856,912,856,4,605)}خـ Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(1016,607.469,1016,858.021,4,605)}ـر Dialogue: 0,0:01:11.55,0:01:16.25,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HD1E60F&\fs160\move(1367.558,856,1117.958,856,4,605)}صـ Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:21.79,sign,,0,0,0,,{\be20\3a&H80&\fs50\pos(965.712,654.858)\b1}الأسبوع الخامس عشر{\b0}\N{\fs70\b1}"أغنية المعلم"{\b0}\N{\fs50}الحلقة الخامسة والسبعون Dialogue: 0,0:01:16.25,0:01:21.79,Songs,,0,0,0,,泣いて 生まれて 響く命\Nnaite umarete hibiku inochi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى بكائنا يتردد حينما نُولَدُ في هذا العالم Dialogue: 0,0:01:21.79,0:01:27.46,Songs,,0,0,0,,きっと嬉しくて 笑っているんだ\Nkitto ureshikute waratteiru nda\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ولكننا نعيش ضحكات مِلؤها الفرح Dialogue: 0,0:01:27.46,0:01:32.96,Songs,,0,0,0,,僕らはきっと 出逢うでしょう\Nbokura wa kitto deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نعلم بلا شك أننا سنلتقي Dialogue: 0,0:01:32.96,0:01:38.84,Songs,,0,0,0,,手を引き 背を押し 出逢うでしょう\Nte o hiki se o oshi deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنلتقي وستكون أيدينا سندًا لبعضنا Dialogue: 0,0:01:38.84,0:01:46.98,Songs,,0,0,0,,きっといつか今日の日も意味を持って ほら\Nkitto itsuka kyo no hi mo imi o motte hora\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}وسيغدو لهذا اليوم معنى يوما ما..لذا Dialogue: 0,0:01:46.98,0:01:50.65,Songs,,0,0,0,,耳をすませば\Nmimi o sumaseba\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}أصغي إلي Dialogue: 0,0:01:50.65,0:01:56.29,Songs,,0,0,0,,星の見えない日々を 超えるたびに\Nhoshi no mienai hibi o koeru tabi ni\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}في الليالي الخالية من النجوم Dialogue: 0,0:01:56.29,0:02:01.99,Songs,,0,0,0,,互い照らすその意味を知るのでしょう\N tagai terasu sono imi o shiru nodesho \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنتلألأ لبعضنا ويسطع نورنا Dialogue: 0,0:02:01.99,0:02:05.03,Songs,,0,0,0,,愛する人よ\Naisuru hitoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي Dialogue: 0,0:02:05.03,0:02:07.87,Songs,,0,0,0,,親愛なる友よ\Nshinainaru tomoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:02:07.87,0:02:14.67,Songs,,0,0,0,,遠くまで 響くはエール\Ntoku made hibiku wa eru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بُعد ما بيننا هو صدى صرخة Dialogue: 0,0:02:14.67,0:02:19.54,Songs,,0,0,0,,朝も昼も夜もずっと そこにある\N asa mo hiru mo yoru mo zutto soko ni aru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&} سنظل دائمًا بجوار بعضنا، في الصبح والظهيرة والليل Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:25.15,Songs,,0,0,0,,暗闇にほら響け 一番星\N kurayami ni hora hibike ichibanboshi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}فإن ألمع النجوم تتألق في أحلك الليالي ظلمة Dialogue: 0,0:02:25.15,0:02:31.39,Songs,,0,0,0,,愛する人よ 親愛なる友よ\N aisuru hitoyo shinainaru tomoyo \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي، يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:02:31.39,0:02:38.19,Songs,,0,0,0,,星影に響くはエール\Nhoshikage ni hibiku wa eru \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى صرختي يلوح في أفق النجوم Dialogue: 0,0:02:38.31,0:02:43.79,Default,,0,0,0,,استمع إليّ\Nمورانو تيتسو قام بكتابة كلمات جديدة للأغنية Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:47.29,Default,,0,0,0,,أود من تاكيدا - سان الاطلاع عليها Dialogue: 0,0:02:47.29,0:02:50.19,Default,,0,0,0,,حسنًا\Nهذا مفهوم Dialogue: 0,0:02:50.19,0:02:55.43,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:02:55.43,0:02:59.97,Default,,0,0,0,,أتمنى أن يتم قبولها هذه المرة Dialogue: 0,0:02:59.97,0:03:06.07,Default,,0,0,0,,قالوا بأن ثلاي فوكوشيما الموهوبين يمكنهم فعلها\Nأنا مصمم على إنجاح الأمر Dialogue: 0,0:03:08.01,0:03:11.81,Default,,0,0,0,,جيد Dialogue: 0,0:03:13.58,0:03:16.78,Default,,0,0,0,,سأدخل -\Nتفضل - Dialogue: 0,0:03:19.75,0:03:21.75,Default,,0,0,0,,شكرًا على انتظارك Dialogue: 0,0:03:26.09,0:03:32.40,Default,,0,0,0,,أنا شاكر لك لإتاحتك لنا فرصة أخرى لمقابلتك Dialogue: 0,0:03:32.40,0:03:35.30,Default,,0,0,0,,دعني أخبرك بهذا أولاً Dialogue: 0,0:03:35.30,0:03:41.41,Default,,0,0,0,,ربما لا ترقى هذه الكلمات لمستوى توقعاتك Dialogue: 0,0:03:41.41,0:03:46.28,Default,,0,0,0,,فكلمة "خيول" تظهر لمرة واحد فقط Dialogue: 0,0:03:46.28,0:03:48.78,Default,,0,0,0,,لم أنتما هنا إذن؟ Dialogue: 0,0:03:51.15,0:03:58.79,Default,,0,0,0,,قمت بكتابتها إظهارًا لتقديري لمعلمي السابق Dialogue: 0,0:03:58.79,0:04:05.57,Default,,0,0,0,,والذي سيذهب قريبًا إلى الحرب Dialogue: 0,0:04:05.57,0:04:14.37,Default,,0,0,0,,سيترك زوجته وابنه خلفه ويغادر لخدمة هذه البلاد Dialogue: 0,0:04:17.18,0:04:26.59,Default,,0,0,0,,قبل الآن، لم أتخيل أبدًا كيف يكون قلب الشخص\Nالذي يغادر للحرب Dialogue: 0,0:04:26.59,0:04:37.32,Default,,0,0,0,,بينما كنت أقوم بكتابتها \N دعوت أن أكون أقرب إلى تلك القلوب Dialogue: 0,0:05:29.25,0:05:32.15,Default,,0,0,0,,سنقبل بها Dialogue: 0,0:05:32.15,0:05:34.12,Default,,0,0,0,,أيها القائد Dialogue: 0,0:05:34.12,0:05:36.12,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:44.34,0:05:48.90,Songs 2,,0,0,0,,"ابتهالات الفجر" Dialogue: 0,0:06:02.88,0:06:12.23,Songs 2,,0,0,0,,وجه مليء بالدموع وصوت كسير Dialogue: 0,0:06:12.23,0:06:21.37,Songs 2,,0,0,0,,حظًا موفقًا " هكذا قالت زوجتي وأبنائي" Dialogue: 0,0:06:21.37,0:06:30.58,Songs 2,,0,0,0,,لوحوا بالرايات من خلفي بشدة Dialogue: 0,0:06:30.58,0:06:35.38,Songs 2,,0,0,0,, ما زلت قادرًا على رؤيتها Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:38.25,Songs 2,,0,0,0,,من خلف تلك السحب البعيدة Dialogue: 0,0:06:35.38,0:06:38.25,Default,,0,0,0,,أنا ذاهب Dialogue: 0,0:06:38.25,0:06:45.13,Default - Italics,,0,0,0,,بانزاي، بانزاي، بانزاي Dialogue: 0,0:06:48.96,0:06:58.27,Songs 2,,0,0,0,,على هذه الجبال وهذه الأنهار Dialogue: 0,0:06:58.27,0:07:07.35,Songs 2,,0,0,0,,قمنا بختم دمائنا وإخلاصنا Dialogue: 0,0:07:07.35,0:07:16.89,Songs 2,,0,0,0,,لندع بلادنا تسمع في مطلع الفجر Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:26.57,Songs 2,,0,0,0,,أغنية نصرنا في أنحاء آسيا Dialogue: 0,0:07:16.89,0:07:26.57,Default,,0,0,0,,سينسي Dialogue: 0,0:07:26.57,0:07:29.27,Default,,0,0,0,,أرجو أن تكون بأمان Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:39.75,Songs 2,,0,0,0,,...وجه مليء بالدموع Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:46.25,Narrator,,0,0,0,,في عام 1940 تم إصدار "ابتهالات الفجر" وحققت شهرة كبيرة Dialogue: 0,0:07:46.25,0:07:50.59,Narrator,,0,0,0,,وأخيرًا تمكن ثلاثي فوكشيما من تحقيق ذلك Dialogue: 0,0:07:50.59,0:07:53.93,Default,,0,0,0,,مرحبًا بكم -\Nمرحبًا - Dialogue: 0,0:07:53.93,0:07:56.83,Default,,0,0,0,,أعتذر لأن الاجتماع أخذ الكثير من الوقت -\Nلا بأس - Dialogue: 0,0:07:56.83,0:08:03.04,Default,,0,0,0,,اجتماع من أجل أغنية جديدة؟\Nأنتم الثلاثة مشهورون للغاية Dialogue: 0,0:08:03.04,0:08:06.91,Default,,0,0,0,,أتساءل إن كان عليّ إغلاق متجر الأودون قريبًا Dialogue: 0,0:08:06.91,0:08:09.21,Default,,0,0,0,,سأشتاق إليه Dialogue: 0,0:08:09.21,0:08:12.71,Default,,0,0,0,,على ذكر ذلك \N لقد قمت بمشاهدة الفلم Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:15.22,Default,,0,0,0,,حقًا؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,0:08:15.22,0:08:19.72,Default,,0,0,0,,ربما كنت أتخيل ذلك ولكن هل هيساشي - كن Dialogue: 0,0:08:27.06,0:08:29.56,Default,,0,0,0,,عرفت ذلك Dialogue: 0,0:08:29.56,0:08:34.44,Default,,0,0,0,,ولكنها أغنية رائعة حقًا\Nلقد أحببت الكلمات كثيرًا Dialogue: 0,0:08:34.44,0:08:38.27,Default,,0,0,0,,لقد أثمرت جهودك تيتسو - سان -\Nشكرًا لك - Dialogue: 0,0:08:38.27,0:08:42.14,Default,,0,0,0,,"مراسم توديع الجنود يطلق عليها الآن اسم "ابتهالات الفجر Dialogue: 0,0:08:42.14,0:08:44.94,Default,,0,0,0,,من غير الممكن إرسال الجنود إلى الحرب بدون تلك الأغنية Dialogue: 0,0:08:47.95,0:08:51.75,Default,,0,0,0,,تميل للعاطفية Dialogue: 0,0:08:51.75,0:08:58.39,Default,,0,0,0,,ولكنها تشعرك بأنك متأهب للذهاب للحرب\Nحيث أنه من الممكن ألا تعود Dialogue: 0,0:08:58.39,0:09:04.39,Default,,0,0,0,,أعتقد أن هذه الأغنية ستساعد بشكل مذهل\Nفي رفع الروح القتالية للناس Dialogue: 0,0:09:09.34,0:09:13.21,Default,,0,0,0,,ها هي الكلمات Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.21,Default,,0,0,0,,تفضلي -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:09:19.08,0:09:25.55,Default,,0,0,0,,تفضلي -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:09:25.55,0:09:27.49,Default,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:09:27.49,0:09:33.29,Default,,0,0,0,,سيكيوتشي - سان، سمعت بأن زوج أختك\N"هو من قام بتلحين "ابتهالات الفجر Dialogue: 0,0:09:33.29,0:09:35.90,Default,,0,0,0,,أجل -\Nهذا مذهل - Dialogue: 0,0:09:35.90,0:09:38.80,Default,,0,0,0,,قام بتلحين "أغنية المعسكر" أيضًا\Nكوياما يويتشي - سان Dialogue: 0,0:09:38.80,0:09:42.67,Default,,0,0,0,,أغنية المعسكر" وابتهالات الفجر" أيضًا" Dialogue: 0,0:09:42.67,0:09:47.24,Default,,0,0,0,,كلاهما أغنيتان جيدتان\Nمليئتان بالروح القتالية والولاء والوطنية Dialogue: 0,0:09:47.24,0:09:51.25,Default,,0,0,0,,أخوك في القانون رائع Dialogue: 0,0:09:51.25,0:09:54.98,Default,,0,0,0,,ماذا إن قام بتلحين أغنية لرابطة النساء؟ Dialogue: 0,0:09:54.98,0:09:58.95,Default,,0,0,0,,أغنية لرابطة النساء؟ هذا مذهل -\Nما هو رأيك سيكيوتشي - سان؟ - Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:03.26,Default,,0,0,0,,سأذهب لإعداد الشاي Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:06.93,Default,,0,0,0,,سيكيوتشي - سان؟ Dialogue: 0,0:10:06.93,0:10:09.26,Default,,0,0,0,,حسنًا، لنكمل العمل -\Nحسنًا - Dialogue: 0,0:10:09.26,0:10:11.26,Default,,0,0,0,,أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:10:15.94,0:10:21.41,Default,,0,0,0,,هذا خاطئ\Nأخبرتك أن عليك فعلها بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:10:21.41,0:10:25.61,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:10:25.61,0:10:29.95,Default,,0,0,0,,ولكنه تحسن في فعل ذلك Dialogue: 0,0:10:29.95,0:10:33.29,Default,,0,0,0,,مقارنة بما كان عليه في البداية Dialogue: 0,0:10:33.29,0:10:39.16,Default,,0,0,0,,هل هذه الجزئية صحيحة؟ Dialogue: 0,0:10:44.30,0:10:47.30,Default,,0,0,0,,إنها جيدة Dialogue: 0,0:10:47.30,0:10:50.44,Default,,0,0,0,,يا للراحة Dialogue: 0,0:10:50.44,0:10:55.28,Default,,0,0,0,,يبدو بأن إيواكي - سان قد بدأ يعجب بغورو - تشان Dialogue: 0,0:10:55.28,0:11:00.75,Default,,0,0,0,,إنه يعمل بشكل أسرع الآن\Nوأفضل بقليل Dialogue: 0,0:11:00.75,0:11:03.25,Default,,0,0,0,,ألم يحن الوقت؟ Dialogue: 0,0:11:03.25,0:11:08.09,Default,,0,0,0,,كلا، التساهل معه لن يفيده Dialogue: 0,0:11:08.09,0:11:11.59,Default,,0,0,0,,أنت صارمة للغاية Dialogue: 0,0:11:21.60,0:11:23.54,Default,,0,0,0,,أما زلت تعمل؟ Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:28.28,Default,,0,0,0,,نعم\Nأريد ترسيخ ذلك في جسدي Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:31.11,Default,,0,0,0,,يجب أن أكون جيدًا بما فيه الكفاية \Nلفعل ذلك وأنا مغمض العينين Dialogue: 0,0:11:31.11,0:11:35.95,Default,,0,0,0,,إن تمكنت من فعل ذلك \N فستتفوق على إيواكي - سان Dialogue: 0,0:11:35.95,0:11:39.29,Default,,0,0,0,,قم بالمحاولة Dialogue: 0,0:11:39.29,0:11:41.49,Default,,0,0,0,,افعلها وأنت مغمض العينين Dialogue: 0,0:11:48.80,0:11:51.00,Default,,0,0,0,,ابذل جهدك Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.74,sign,,0,0,0,,{\pos(953.6,548)}[ بعد مرور عام ] Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.74,Default,,0,0,0,,أنا أدعى ماروي Dialogue: 0,0:12:01.74,0:12:05.91,Default,,0,0,0,,أنا هنا من أجل مناقشة مشروع أخبار القصائد الشعبية Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:08.25,Default,,0,0,0,,أخبار القصائد الشعبية؟ - \N نعم - Dialogue: 0,0:12:08.25,0:12:11.75,Default,,0,0,0,,إنه عرض إذاعي يقوم بإيصال حماس انتصار الجيش عبر الأغاني Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:15.92,Default,,0,0,0,,وبالطبع نحن نبحث عن أغانٍ ترفع من الروح المعنوية للناس \N وهذا ما تبرع أنت فيه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:15.92,0:12:17.96,Default,,0,0,0,,كلا، لا أعرف إن كنت بتلك البراعة Dialogue: 0,0:12:17.96,0:12:22.70,Default,,0,0,0,,ها أنت ذا تتصرف بتواضع \N عندما يتعلق الأمر بالأغاني الوطنية فأنت هو الشخص المناسب Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:25.93,Default,,0,0,0,,كلا، لا \N أنا أقوم ببذل جهدي في عملي وحسب Dialogue: 0,0:12:25.93,0:12:29.77,Default,,0,0,0,,لا يمكنني التفكير في شخص آخر غيرك \N أنا أرجوك Dialogue: 0,0:12:29.77,0:12:33.27,Default,,0,0,0,,سأفكر في الأمر Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:47.62,Songs 2,,0,0,0,, في يوم مليء بالثلج، من الممتع التجمع حول البيتشكا Dialogue: 0,0:12:40.42,0:12:47.62,Info,,0,0,0,,البيتشكا هو الفرن الروسي Dialogue: 0,0:12:47.62,0:12:54.50,Songs 2,,0,0,0,,اشتعل أيها البيتشكا ولنحكي حكاية Dialogue: 0,0:12:54.50,0:12:59.62,Songs 2,,0,0,0,, منذ وقت طويل، طويل جدًا Dialogue: 0,0:12:59.62,0:13:06.80,Songs 2,,0,0,0,,اشتعل يها البيتشكا، هيا اشتعل Dialogue: 0,0:13:08.58,0:13:11.25,Default,,0,0,0,,حفل موسيقي؟ - \N أجل - Dialogue: 0,0:13:11.25,0:13:14.15,Default,,0,0,0,,أعتقد أنه سيكون لدينا دافع أكبر إن كان لدينا هدف ما Dialogue: 0,0:13:14.15,0:13:19.45,Default,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:13:21.26,0:13:23.59,Default,,0,0,0,,هل علينا إقامة حفل موسيقي؟ Dialogue: 0,0:13:23.59,0:13:25.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:25.93,0:13:31.10,Default,,0,0,0,,أوتو - سينسي، هل ستغنين أيضًا؟ - \N أنا؟ - Dialogue: 0,0:13:31.10,0:13:33.60,Default,,0,0,0,,نعم - \N في الحفل؟ نعم - Dialogue: 0,0:13:33.60,0:13:37.11,Default,,0,0,0,,أريد سماعك وأنت تغنين - \N أريد ذلك أيضًا - Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:39.77,Default,,0,0,0,,وأنا أيضًا - \N وأنا أيضًا - Dialogue: 0,0:13:40.77,0:13:45.95,Default,,0,0,0,,لنقم بفعلها أمي Dialogue: 0,0:13:45.95,0:13:48.28,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:48.28,0:13:51.95,Default,,0,0,0,,أريد سماعك وأنت تغنين - \N أريد ذلك - Dialogue: 0,0:13:55.82,0:13:59.69,Default,,0,0,0,,أريد منك فعل ذلك Dialogue: 0,0:13:59.69,0:14:04.37,Default,,0,0,0,,عليك فعلها \N سيحب الأطفال ذلك بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:04.37,0:14:08.74,Default,,0,0,0,,ولكنني لا أعلم إن كان بإمكاني الغناء - \N أريد الاستماع إليك وأنت تغنين - Dialogue: 0,0:14:08.74,0:14:12.44,Default,,0,0,0,,الأب أيضًا يريد سماع غناءك Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:16.24,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:21.68,Default,,0,0,0,,سأقوم بفعلها Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:26.39,Default,,0,0,0,,أتطلع لغناء أمي -\N وأنا أيضًا - Dialogue: 0,0:14:26.39,0:14:29.92,Default,,0,0,0,,هانا\N والدتك مغنية مذهلة Dialogue: 0,0:14:29.92,0:14:32.76,Default,,0,0,0,,هل استمعت إليها من قبل؟ - \N بالطبع - Dialogue: 0,0:14:32.76,0:14:35.26,Default,,0,0,0,,أنا والدك \N هل تشعرين بالغيرة؟ Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:37.20,Default,,0,0,0,,هذا ليس عدلاً - \N إنه كذلك - Dialogue: 0,0:14:37.20,0:14:41.60,Default,,0,0,0,,أريد الاستماع إليها قريبًا - \N علينا الانتظار - Dialogue: 0,0:14:41.60,0:14:43.64,Default,,0,0,0,,لا يمكنني الانتظار Dialogue: 0,0:14:43.64,0:14:53.21,Narrator,,0,0,0,,وبعد عدة أيام، في ديسمبر من عام 1941 \N بدأت حرب المحيط الهادئ Dialogue: 0,0:14:53.21,0:14:55.91,Default,,0,0,0,,أتطلع لسماعها وهي تغني Dialogue: 0,0:14:52.17,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,{\3a&HFF&\fad(400,0)\fs60\pos(1708,943.2)}يتبع Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:58.81,sign,,0,0,0,,{\fs60\pos(780.169,256.821)}السعادة تنبع من هنا Dialogue: 0,0:14:55.03,0:15:00.10,sign,,0,0,0,,{\fs90\be20\3a&H90&\pos(1720.866,694.914)}النهاية Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:57.91,Default,,0,0,0,,