[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Audio File: エール(84)「歌の力」 - [S=1920][1920x1080@KFM.x265_10bit_crf 20][字].mkv Video File: エール(84)「歌の力」 - [S=1920][1920x1080@KFM.x265_10bit_crf 20][字].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.625000 Scroll Position: 160 Active Line: 176 Video Position: 26414 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: SAlwa - subs,Segoe UI Semibold,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&HBA000000,&HE0000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,2,2,2,10,10,10,1 Style: Default - Italics,Open Sans Semibold,67,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,30,1 Style: Narrator,FrancophilSans,62,&H00B7F3F1,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: Narrator - Character,FrancophilSans,62,&H005BF0F2,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,2,10,10,60,1 Style: sign,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,10,10,10,1 Style: Songs 2,FrancophilSans,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 Style: Info,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,7,10,10,10,1 Style: Sign - Opaque,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,5,10,10,10,1 Style: English,FrancophilSans,70,&H00F3FAF9,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,10,10,85,1 Style: TV - Rado Announcers,FrancophilSans,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020203,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.2,1,8,10,10,60,1 Style: sign - No Outline,FrancophilSans,40,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: AI,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Songs,FrancophilSans,52,&H00AD71FF,&H000000FF,&H00321302,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,7,25,10,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.02,0:00:04.96,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:04.96,0:00:08.60,Default,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ - \N أجل - Dialogue: 0,0:00:08.60,0:00:10.53,Default,,0,0,0,,هل تريدين الذهاب إلى النوم؟ Dialogue: 0,0:00:10.53,0:00:14.10,Default,,0,0,0,,لقد عدت - \N إنه أبي - Dialogue: 0,0:00:14.10,0:00:17.10,Default,,0,0,0,,أهلاً بعودتك - \N أعتذر عن تأخري - Dialogue: 0,0:00:17.10,0:00:19.97,Default,,0,0,0,,أهلاً بعودتك - \N أوتو - Dialogue: 0,0:00:19.97,0:00:22.61,Default,,0,0,0,,متدربي يوكارين كانوا مدهشين Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:24.64,Default,,0,0,0,,لقد كنت مبهورًا بهم Dialogue: 0,0:00:24.64,0:00:28.25,Default,,0,0,0,,أبي لقد أتى تيتسو - سان وأحضر لي بعض الحلوى \N وقد تركت لك البعض Dialogue: 0,0:00:28.25,0:00:31.15,Default,,0,0,0,,حقًا؟ - \N أجل، هيا ادخل - Dialogue: 0,0:00:31.15,0:00:36.46,Default,,0,0,0,,إنها لذيذة حقًا - \N أهي كذلك؟ - Dialogue: 0,0:00:36.45,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\a5\fs80\fad(500,0)\1c&H874623&\3c&HF8FFFE&\}ECOTV Presents Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\fad(600,600)\fs60\3a&HFF&\frz331\pos(830.885,227.158)}{\1c&H915CF2&}Se{\1c&HD8EC12&}rial {\1c&H01DAFF&}T{\1c&H915CF2&}V {\1c&HD8EC12&}S{\1c&H01DAFF&}to{\1c&H915CF2&}ry Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(458,856,800,858,21,588)}ـة Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HAD71FF&\fs160\move(1164,856,912,856,4,605)}خـ Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&H55CCFE&\fs160\move(1016,607.469,1016,858.021,4,605)}ـر Dialogue: 0,0:00:37.82,0:00:42.52,sign,,0,0,0,,{\fad(600,0)\1c&HD1E60F&\fs160\move(1367.558,856,1117.958,856,4,605)}صـ Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:48.06,sign,,0,0,0,,{\be20\3a&H80&\fs50\pos(965.712,654.858)\b1}الأسبوع السابع عشر{\b0}\N{\fs70\b1}"قوة الأغنية"{\b0}\N{\fs50}الحلقة الرابعة والثمانون Dialogue: 0,0:00:42.52,0:00:48.06,Songs,,0,0,0,,泣いて 生まれて 響く命\Nnaite umarete hibiku inochi\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}صدى بكائنا يتردد حينما نُولَدُ في هذا العالم Dialogue: 0,0:00:48.06,0:00:53.73,Songs,,0,0,0,,きっと嬉しくて 笑っているんだ\Nkitto ureshikute waratteiru nda\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}ولكننا نعيش ضحكات مِلؤها الفرح Dialogue: 0,0:00:53.73,0:00:59.23,Songs,,0,0,0,,僕らはきっと 出逢うでしょう\Nbokura wa kitto deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}نعلم بلا شك أننا سنلتقي Dialogue: 0,0:00:59.23,0:01:05.11,Songs,,0,0,0,,手を引き 背を押し 出逢うでしょう\Nte o hiki se o oshi deaudesho\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنلتقي وستكون أيدينا سندًا لبعضنا Dialogue: 0,0:01:05.11,0:01:13.25,Songs,,0,0,0,,きっといつか今日の日も意味を持って ほら\Nkitto itsuka kyo no hi mo imi o motte hora\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}وسيغدو لهذا اليوم معنى يوما ما..لذا Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:16.92,Songs,,0,0,0,,耳をすませば\Nmimi o sumaseba\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}أصغي إلي Dialogue: 0,0:01:16.92,0:01:22.56,Songs,,0,0,0,,星の見えない日々を 超えるたびに\Nhoshi no mienai hibi o koeru tabi ni\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}في الليالي الخالية من النجوم Dialogue: 0,0:01:22.56,0:01:28.26,Songs,,0,0,0,,互い照らすその意味を知るのでしょう\N tagai terasu sono imi o shiru nodesho \N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}سنتلألأ لبعضنا ويسطع نورنا Dialogue: 0,0:01:28.26,0:01:31.30,Songs,,0,0,0,,愛する人よ\Naisuru hitoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أغلى أحبتي Dialogue: 0,0:01:31.30,0:01:34.14,Songs,,0,0,0,,親愛なる友よ\Nshinainaru tomoyo\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}يا أعز رفاقي Dialogue: 0,0:01:34.14,0:01:40.94,Songs,,0,0,0,,遠くまで 響くはエール\Ntoku made hibiku wa eru\N{\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}بُعد ما بيننا هو صدى صرخة Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:53.67,Narrator,,0,0,0,,"بعد أربعة أشهر تم إصدار "نحو سماء المعركة الحاسمة \N في أنحاء البلاد Dialogue: 0,0:01:53.67,0:01:57.50,Narrator,,0,0,0,,وفي الوقت نفسه تم إصدار أسطوانة \N "لـ "أغنية النسور الصغيرة Dialogue: 0,0:01:57.50,0:02:00.74,Narrator,,0,0,0,,وحطم كلاهما أرقامًا قياسية Dialogue: 0,0:02:04.41,0:02:07.21,Default,,0,0,0,,إنها أغنية جيدة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:02:07.21,0:02:10.75,Default,,0,0,0,,الفلم والأسطوانة كلاهما شديدا لشهرة Dialogue: 0,0:02:10.75,0:02:16.09,Default,,0,0,0,,سعيد بذلك، كتبتها من أجل سلاح الطيران\N الذي كانوا يقاتولن في معركة رابول Dialogue: 0,0:02:16.09,0:02:18.42,Default,,0,0,0,,سيقوم هايدا كاتسوهيكو - سان بتأديتها \N الذي يعمل في تسجيلات النصر Dialogue: 0,0:02:18.42,0:02:20.36,Default,,0,0,0,,مع أنها شركة تسجيل أخرى؟ - \N أجل - Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:22.30,Default,,0,0,0,,إنه مشروع من أجل المحطة الإذاعية \N لذا تمكنا من فعلها Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:28.94,Default,,0,0,0,,أرجو منك أن تقوم بالتسجيل معنا في تسجيلات النصر Dialogue: 0,0:02:22.30,0:02:28.94,Info,,0,0,0,,استخدم كلمة نصر بلفظها الانجليزي ومن م قام بتصحيها للمعنى المرادف باليابانية Dialogue: 0,0:02:28.94,0:02:34.74,Default,,0,0,0,,هذا مذهل، لقد أصبحت ملحنًا مشهورًا منذ بدء الحرب Dialogue: 0,0:02:34.74,0:02:38.61,Default,,0,0,0,,أجل، أعتقد أن كل هذا حدث بفضل الحرب Dialogue: 0,0:02:38.61,0:02:41.95,Default,,0,0,0,,لم أعن أي شيء بقولي هذا Dialogue: 0,0:02:41.95,0:02:47.25,Default,,0,0,0,,موسيقاك تمتلك القوة لتحريك قلوب الناس Dialogue: 0,0:02:47.25,0:02:50.96,Default,,0,0,0,,ربما كان هذا هو ما نحتاج إليه الآن Dialogue: 0,0:02:50.96,0:02:55.63,Default,,0,0,0,,إن كانت الموسيقى تساعد المقاتلين Dialogue: 0,0:02:55.63,0:02:59.47,Default,,0,0,0,,فأظن بأنه لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:02:59.47,0:03:02.44,Default,,0,0,0,,مكتوب هنا \N"كوياما يويتشي" Dialogue: 0,0:03:02.44,0:03:04.74,Default,,0,0,0,,ادخل أنت أولاً - \N بل أنت أولاً - Dialogue: 0,0:03:04.74,0:03:09.41,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة \N لا يجب أن نتصرف بوقاحة Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:13.08,Default,,0,0,0,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:15.58,Default,,0,0,0,,هل أنت هو كوياما يويتشي - سينسي؟ Dialogue: 0,0:03:15.58,0:03:19.09,Default,,0,0,0,,أجل - \N "لقد ذهبنا جميعنا لمشاهدة "نحو سماء المعركة الحاسمة - Dialogue: 0,0:03:19.09,0:03:21.75,Default,,0,0,0,,في يوم نشاطنا المدرسي Dialogue: 0,0:03:21.75,0:03:23.79,Default,,0,0,0,,لقد كان ملهمًا Dialogue: 0,0:03:23.79,0:03:26.09,Default,,0,0,0,,لقد كان كذلك - \N كان رائعًا جدًا - Dialogue: 0,0:03:26.09,0:03:30.43,Default,,0,0,0,,عندما غادرنا المسرح بدأ الجميع بغناء \N"أغنية النسور الصغيرة" Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:34.10,Default,,0,0,0,,شكرًا لقيامك بكتابة أغنية رائعة مثلها Dialogue: 0,0:03:34.10,0:03:36.44,Default,,0,0,0,,انتباه Dialogue: 0,0:03:36.44,0:03:40.24,Default,,0,0,0,,جميعكم \N تحية Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:43.11,Default,,0,0,0,,استريحوا Dialogue: 0,0:03:43.11,0:03:45.61,Default,,0,0,0,,هناك وبر على ثيابك - \N أبي، أومي - تشان وغورو - تشان هنا - Dialogue: 0,0:03:45.61,0:03:49.95,Default,,0,0,0,,شكرًا لك - \N قالا بأنهما قد تزوجا - Dialogue: 0,0:03:49.95,0:03:53.79,Default,,0,0,0,,غورو - كن - \N سينسي - Dialogue: 0,0:03:53.79,0:03:57.46,Default,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:03:57.46,0:04:00.43,Default,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل \N سعيد بلقائك Dialogue: 0,0:04:00.43,0:04:03.06,Default,,0,0,0,,حسنًا \N هذا بفضل إيواكي - سان Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:05.40,Default,,0,0,0,,لم يكن لدي أي أمل \N ولكنه قام بتعليمي بصبر كبير Dialogue: 0,0:04:05.40,0:04:08.74,Default,,0,0,0,,كنت قلقًا من أومي - تشان ستتركك Dialogue: 0,0:04:08.74,0:04:12.07,Default,,0,0,0,,غورو - تشان هو الوحيد بالنسبة لي Dialogue: 0,0:04:12.07,0:04:19.75,Default,,0,0,0,,إذن هذا هو الحب \N لم أظن أنني سأستمع إلى شيء كهذا منها Dialogue: 0,0:04:19.75,0:04:22.58,Default,,0,0,0,,أختي Dialogue: 0,0:04:22.58,0:04:24.52,Default,,0,0,0,,أختي في القانون تفضلي Dialogue: 0,0:04:24.52,0:04:27.42,Default,,0,0,0,,أنا أمزح - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:04:27.42,0:04:31.12,Default,,0,0,0,,ليس شيئًا يدعو للبكاء Dialogue: 0,0:04:38.43,0:04:43.10,Default,,0,0,0,,تمكنت من الزواج بفضل نصيحتك Dialogue: 0,0:04:43.10,0:04:47.44,Default,,0,0,0,,كلا، السبب هو أنك عملت بجد Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:51.31,Default,,0,0,0,,ها هي Dialogue: 0,0:04:51.31,0:04:57.12,Default,,0,0,0,,أتتذكر هذه، غورو - كن؟ Dialogue: 0,0:04:57.12,0:05:00.55,Default,,0,0,0,,إنها الأغنية التي قمت بتأليفها - \N هذا صحيح - Dialogue: 0,0:05:00.55,0:05:05.05,Default,,0,0,0,,فكرت بجعلها كالأوركسترا وأقوم بإعطائك إياها حين تتزوج Dialogue: 0,0:05:08.06,0:05:12.93,Default,,0,0,0,,سأعتبرها كنزي، شكرًا لك - \N لا عليك - Dialogue: 0,0:05:12.93,0:05:18.73,Default,,0,0,0,,تهاني غورو - كن Dialogue: 0,0:05:22.61,0:05:29.75,Default,,0,0,0,,صحيح أنني لم أتمكن من أن أصبح ملحنًا \N ولكنني سعيد الآن Dialogue: 0,0:05:29.75,0:05:32.45,Default,,0,0,0,,هذا جيد Dialogue: 0,0:05:36.62,0:05:42.23,Default,,0,0,0,,ولكن - \N ماذا؟ - Dialogue: 0,0:05:42.23,0:05:46.10,Default,,0,0,0,,أصبحت صانعًا لسروج الخيل Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:52.44,Default,,0,0,0,,ما ننتجه يذهب إلى الجيش Dialogue: 0,0:05:52.44,0:05:57.61,Default,,0,0,0,,غورو - كن \N سروج الخيل ليست أدوات تستخدم لقتل الناس Dialogue: 0,0:05:57.61,0:06:01.48,Default,,0,0,0,,إنها تقوم بحماية حياة الخيل ومن يركب عليه Dialogue: 0,0:06:01.48,0:06:07.72,Default,,0,0,0,,أجل، قال إيواكي - سان الشيء نفسه \N ..ولكن Dialogue: 0,0:06:07.72,0:06:15.92,Default,,0,0,0,,أحيانًا يؤلم ذلك قلبي Dialogue: 0,0:06:17.43,0:06:20.13,Default,,0,0,0,,ألا تتألم بسبب ذلك أنت أيضًا؟ Dialogue: 0,0:06:24.74,0:06:27.77,Default,,0,0,0,,ربما لا يجدر بي قول ذلك Dialogue: 0,0:06:27.77,0:06:35.92,Default,,0,0,0,,ولكنني أتمنى ألا تقوم بكتابة أغانٍ تدعم الحرب Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:42.72,Default,,0,0,0,,أريد منك أن تكتب أغانٍ تسعد الناس Dialogue: 0,0:06:46.09,0:06:51.39,Default,,0,0,0,,ألا تجعل موسيقاي الناس سعداء؟ Dialogue: 0,0:06:53.97,0:07:03.18,Default,,0,0,0,,يستمع الكثير من الصغار إلى أغانيك \N ومن ثم يلتحقون بالجيش Dialogue: 0,0:07:03.18,0:07:06.08,Default,,0,0,0,,غورو - كن Dialogue: 0,0:07:06.08,0:07:10.72,Default,,0,0,0,,أنا لا أعتقد أنه من السيء أن تقاتل من أجل وطنك Dialogue: 0,0:07:10.72,0:07:14.55,Default,,0,0,0,,لا نحتاج إلى أن نقاتل \N أتمنى لو لم تكن هناك حرب Dialogue: 0,0:07:14.55,0:07:19.06,Default,,0,0,0,,واقعنا الحالي هو أن اليابان تخوض حربًا الآن Dialogue: 0,0:07:19.06,0:07:23.93,Default,,0,0,0,,خسر الكثير من الرجال حياتهم \Nمن أجل تحقيق النصر Dialogue: 0,0:07:23.93,0:07:28.40,Default,,0,0,0,,علينا الاستمرار بالقتال من أجل التعويض عن ذلك Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:35.40,Default,,0,0,0,,إن استمر الناس بالذهاب للحرب \N فهذا يعني المزيد من الأموات من أجل لاشيء Dialogue: 0,0:07:40.08,0:07:42.88,Default,,0,0,0,,لا تقل بأن حياتهم لم تعنِ شيئًا Dialogue: 0,0:07:58.60,0:08:02.03,Default,,0,0,0,,أومي \N سأخرج قليلاً Dialogue: 0,0:08:02.03,0:08:03.97,Default,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:08:08.81,0:08:13.05,Default,,0,0,0,,أتساءل عن الذي حدث؟ Dialogue: 0,0:08:13.05,0:08:16.35,Default,,0,0,0,,لم أسمع يويتشي - سان يصرخ هكذا من قبل Dialogue: 0,0:08:23.69,0:08:25.89,Default,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:08:28.59,0:08:35.90,Default,,0,0,0,,يشعر يويتشي بالذنب لأنه لم يصبح مجندًا Dialogue: 0,0:08:35.90,0:08:41.21,Default,,0,0,0,,قال بأن الجميع يقاتلون بينما لا يقوم بفعل أي شيء Dialogue: 0,0:08:41.21,0:08:48.41,Default,,0,0,0,,شعوره بالذنب يدفعه أكثر وأكثر لصنع أغانٍ \N تشجع الناس على القتال Dialogue: 0,0:08:50.42,0:08:52.42,Default,,0,0,0,,أنا خائفة Dialogue: 0,0:08:57.76,0:08:59.96,Default,,0,0,0,,آسفة Dialogue: 0,0:09:02.36,0:09:07.87,Default,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:10.77,Default,,0,0,0,,بالحديث عن ذلك Dialogue: 0,0:09:10.77,0:09:16.88,Default,,0,0,0,,أصبح غورو - تشان مسيحيًا Dialogue: 0,0:09:16.88,0:09:19.91,Default,,0,0,0,,أهذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:19.91,0:09:23.75,Default,,0,0,0,,إنه صريح للغاية Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:26.05,Default,,0,0,0,,يشعرني ذلك بعدم الراحة Dialogue: 0,0:09:38.06,0:09:42.90,Default,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:09:42.90,0:09:50.78,Default,,0,0,0,,اعتدنا أن نتجادل كثيرًا \N ولكنه هادئ للغاية الآن Dialogue: 0,0:09:50.78,0:09:56.08,Default,,0,0,0,,إنها معجزة Dialogue: 0,0:09:56.08,0:09:59.59,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:59.59,0:10:04.46,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:04.46,0:10:11.16,Default,,0,0,0,,أومي \N تهاني على زواجك Dialogue: 0,0:10:13.60,0:10:15.63,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:32.15,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:36.79,Default,,0,0,0,,شكرًا لكما Dialogue: 0,0:10:36.79,0:10:42.46,Default,,0,0,0,,حسنًا، سأذهب الآن -\N كوني حذرة - Dialogue: 0,0:10:42.46,0:10:44.80,Default,,0,0,0,,أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:10:55.81,0:11:00.21,Default,,0,0,0,,أومي - تشان، غورو - تشان \N أراكما لاحقًا Dialogue: 0,0:11:00.21,0:11:04.58,Default,,0,0,0,,ألم تتصالح معه بعد؟ Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:08.75,Default,,0,0,0,,قام بإعطائي الكتاب المقدس Dialogue: 0,0:11:08.75,0:11:12.55,Default,,0,0,0,,هذا صعب من عدة نواح Dialogue: 0,0:11:16.10,0:11:19.77,Narrator,,0,0,0,,أتى هيرويا للمرة الأولى منذ وقت طويل Dialogue: 0,0:11:19.77,0:11:21.80,Default,,0,0,0,,لقد كبركثيرًا - \N أجل - Dialogue: 0,0:11:21.80,0:11:25.10,Default,,0,0,0,,لدي ما أخبركم به Dialogue: 0,0:11:25.10,0:11:27.10,Default,,0,0,0,,أخبار؟ Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:32.44,Default,,0,0,0,,لقد نجحت في تدريب يوكارين Dialogue: 0,0:11:32.44,0:11:37.25,Default,,0,0,0,,أهو المكان الذي ذهب إليه أبي من قبل؟ Dialogue: 0,0:11:37.25,0:11:42.45,Default,,0,0,0,,هذا صحيح - \N امتحان القبول صعب، أليس كذلك؟ هذا مذهل - Dialogue: 0,0:11:42.45,0:11:48.33,Default,,0,0,0,,قبل أن أنضم إلى التجنيد \Nأتيت لأتقدم بالشكر ليويتشي - سان وأوتو سينسي Dialogue: 0,0:11:48.33,0:11:53.97,Default,,0,0,0,,هكذ إذن - \N لقد شاهدت الفلم وقد تأثرت كثيرًا به - Dialogue: 0,0:11:53.97,0:11:58.80,Default,,0,0,0,,أنا وأصدقائي نريد القتال من أجل موطننا Dialogue: 0,0:11:58.80,0:12:03.78,Default,,0,0,0,,"كما أن الرجل الذي قام بكتابة "أغنية النسور الصغيرة \N يعيش بالقرب مني Dialogue: 0,0:12:03.78,0:12:07.08,Default,,0,0,0,,أدركت حينها أن هذا هو الطريق \Nالذي أريد المضي فيه Dialogue: 0,0:12:10.75,0:12:14.62,Default,,0,0,0,,سأقوم بأخذ الهارمونيكا التي قام يويتشي - سان بإعطائي إياها معي Dialogue: 0,0:12:14.62,0:12:19.76,Default,,0,0,0,,لقد استمتعت حقًا بدروس الموسيقى Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:22.46,Default,,0,0,0,,شكرًا لكما Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:30.44,Default,,0,0,0,,لقد كانت المرة الأولى التي قال فيها أنه يريد فعل شيء ما Dialogue: 0,0:12:30.44,0:12:36.11,Default,,0,0,0,,منذ أن بدأ بتعلم الموسيقى \N أصبحت ثقته تزداد شيئًا فشيئًا Dialogue: 0,0:12:36.11,0:12:39.98,Default,,0,0,0,,أنا ممتنة لكما حقًا Dialogue: 0,0:12:39.98,0:12:42.25,Default,,0,0,0,,لا عليك Dialogue: 0,0:12:42.25,0:12:46.12,Default,,0,0,0,,يريد أن يقوم بالقتال كما يجب من أجل هذا البلد Dialogue: 0,0:12:46.12,0:12:50.96,Default,,0,0,0,,لذا كان يدرس ويتدرب بجد Dialogue: 0,0:12:50.96,0:12:57.13,Default,,0,0,0,,وعندما رأيته على ذلك الحال \N لم أستطع تقديم شيء سوى دعمه Dialogue: 0,0:12:57.13,0:13:02.40,Default,,0,0,0,,هيرويا - كن جدير بالثناء Dialogue: 0,0:13:02.40,0:13:04.70,Default,,0,0,0,,شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:08.27,0:13:13.05,Default,,0,0,0,,هذه هي الأخيرة Dialogue: 0,0:13:13.05,0:13:17.22,Default,,0,0,0,,سأصبح طيارًا عسكريًا بارعًا \N وسأقتل الكثير من الأعداء Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:24.96,Songs 2,,0,0,0,,الأزرر السبعة لمتدربي الطيران ذوو الدماء الشابة Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:24.96,Default,,0,0,0,, هيرويا Dialogue: 0,0:13:24.96,0:13:29.76,Default,,0,0,0,,شكرًا لاستضافتكم لنا Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:34.43,Songs 2,,0,0,0,,تظهر أزهار الكرز المرتكزة على المرساة Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:38.60,Default,,0,0,0,, هيرويا - كن Dialogue: 0,0:13:34.43,0:13:38.60,Songs 2,,0,0,0,,بينما يحلقون اليوم Dialogue: 0,0:13:40.70,0:13:43.11,Default,,0,0,0,,اعتن بنفسك Dialogue: 0,0:13:38.60,0:13:43.11,Songs 2,,0,0,0,,فوق سماء كاسوميغاورا Dialogue: 0,0:13:43.11,0:13:53.41,Songs 2,,0,0,0,,تشكلت غيمة من الأمل الكبير Dialogue: 0,0:14:08.13,0:14:11.00,Default,,0,0,0,,"ليُعرض عن الشر وليصنع الخير" Dialogue: 0,0:14:11.13,0:14:16.13,Default,,0,0,0,,"ليطلب السلام ويَجِدّ في طلبه" Dialogue: 0,0:14:32.13,0:14:35.13,sign,,0,0,0,,{\pos(953.6,783.2)}الجمعية الوطنية للموسيقى Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:44.60,Default,,0,0,0,,زيارة للقوات؟\N Dialogue: 0,0:14:44.60,0:14:46.60,Default,,0,0,0,,قام الجيش باختيارك للقيام بذلك Dialogue: 0,0:14:47.64,0:14:53.11,Default,,0,0,0,,أرجو منك أن تنتظر حتى نقوم بالتواصل معك بشأن موعد مغادرتك Dialogue: 0,0:14:53.11,0:14:55.11,Default,,0,0,0,,بالطبع Dialogue: 0,0:14:51.64,0:14:54.97,Default,,0,0,0,,{\3a&HFF&\fad(400,0)\fs60\pos(1704.4,921.6)}يتبع Dialogue: 0,0:14:55.03,0:14:58.81,sign,,0,0,0,,{\fs60\pos(780.169,256.821)}السعادة تنبع من هنا Dialogue: 0,0:14:55.03,0:15:00.10,sign,,0,0,0,,{\fs90\be20\3a&H90&\pos(1720.866,694.914)}النهاية Dialogue: 0,0:14:55.11,0:14:57.11,Default,,0,0,0,,