[Script Info] ; Script generated by Aegisub 9262-master-0dffcec46 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 Original Translation: V E G E T A Original Editing: Laze [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: robomasters Audio File: ../../../Fansub/Releases/Raigeki/[Raigeki] Robomasters - The animated series [BD] [1080p-AAC]/[Raigeki] Robomasters - The animated series - 5 [BD] [1080p-AAC] [8F8E2349].mkv Video File: ../../../Fansub/Releases/Raigeki/[Raigeki] Robomasters - The animated series [BD] [1080p-AAC]/[Raigeki] Robomasters - The animated series - 5 [BD] [1080p-AAC] [8F8E2349].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 337 Active Line: 347 Video Position: 30787 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Janna,105,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001B1B1B,&HB4100F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,1.5,2,210,210,60,1 Style: Default - Top,Arial,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: Background - Top,Arial,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: Background - Bottom,Arial,72,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,15,15,15,1 Style: Sign,Arial,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0,0,63,1 Style: Narration,Roboto,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H006D5935,&H996D5935,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.6,1.5,2,210,210,53,1 Style: OP,Cocon® Next Arabic,83,&H0BFFFFFF,&H00FFFFFF,&H003C1508,&H96DB5728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,2,45,45,45,1 Style: OP-ROM,HP Simplified,68,&H00FFFFFF,&HACFB9771,&H003C1508,&H96DB5728,0,0,0,0,100,100,3,0,1,6,0,8,45,45,45,1 Style: OP-KANJI,Bryndan Handwriting,68,&H00FFFFFF,&HA6FB9771,&H003C1508,&H96DB5728,0,0,0,0,110,100,4.5,0,1,6,0,8,45,45,113,1 Style: ED,Bahij Fedra Arabic,98,&H00FFFFFF,&H00100401,&H002A2A2B,&H96000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,6,0,3,45,60,45,1 Style: ED-ROM,Hobo Std,75,&H00FFFFFF,&H00B9BCBF,&H002A2A2B,&H965D9BCC,-1,0,0,0,100,100,0.9,0,1,6,0,7,45,45,45,1 Style: ED-KANJI,A-OTF Jun Pro 34-Jinrui,68,&H00FFFFFF,&H00B9BCBF,&H002A2A2B,&H965D9BCC,-1,0,0,0,100,100,0.9,0,1,6,0,7,45,45,113,1 Style: TYPE,Bahij Janna,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001B1B1B,&HB4100F0F,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,210,210,60,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:01:14.38,0:01:14.72,Default,,0,0,0,,LOGO Comment: 0,0:24:48.42,0:24:49.50,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:24:48.42,0:24:49.50,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:24:48.42,0:24:49.50,Default,,0,0,0,,TYPE Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:24:49.50,0:24:51.50,Default,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.14,0:00:00.14,OP-ROM,,0,0,0,,OPENING Comment: 0,0:22:58.65,0:23:00.65,Sign,,0,0,0,,ENDING Comment: 0,0:04:27.75,0:04:30.57,Default,,0,0,0,,二歩の足を軽量化するとうゆのはどうですか Comment: 0,0:04:31.44,0:04:33.46,Default,,0,0,0,,もちろん軽量化わ大事だが Comment: 0,0:04:45.04,0:04:48.42,Default,,0,0,0,,原因も特定てきてないのに。なる保証わあるのか? Comment: 0,0:04:49.48,0:04:50.75,Default,,0,0,0,,検証重ねて Comment: 0,0:04:50.93,0:04:52.88,Default,,0,0,0,,何が問題なのか割出すis, Comment: 0,0:04:52.88,0:04:54.97,Default,,0,0,0,,そのうえで完璧なものにする Comment: 0,0:04:55.31,0:04:57.51,Default,,0,0,0,,エンジニアとしてこれだけは譲れない Comment: 0,0:03:59.04,0:04:00.68,Default,,0,0,0,,その分重くなるよ。 Comment: 0,0:06:21.06,0:06:23.62,Default,,0,0,0,,なぜ二つチームめの代表必要なんですか Comment: 0,0:06:30.24,0:06:33.88,Default,,0,0,0,,気持ちあわかるがここはひとつ協力してくれないか Comment: 0,0:06:34.37,0:06:39.97,Default,,0,0,0,,あんな急ぞチームだ電同ある我がこの代表なのられては困るんだよ Comment: 0,0:06:40.80,0:06:44.04,Default,,0,0,0,,君たちが感奮なぎまで叩きの見せてくれ Comment: 0,0:07:21.53,0:07:23.28,Default,,0,0,0,,激悪いな Comment: 0,0:07:23.28,0:07:25.51,Default,,0,0,0,,これじゃ学費もたまらないし Comment: 0,0:08:11.74,0:08:14.73,Default,,0,0,0,,あの部長さん、かなりワンマンなんだね Comment: 0,0:08:14.98,0:08:16.59,Default,,0,0,0,,おまけに怒鳴り捲りなんて Comment: 0,0:08:16.81,0:08:19.00,Default,,0,0,0,,自意識過剰眼鏡の感じ Comment: 0,0:08:19.29,0:08:21.68,Default,,0,0,0,,ていうか大体みんな眼鏡だたか Comment: 0,0:09:21.65,0:09:23.39,Default,,0,0,0,,いつまで油をてるんだい Comment: 0,0:09:43.64,0:09:45.77,Default,,0,0,0,,なぜあの人お前が一緒に映っている Comment: 0,0:09:54.94,0:09:57.32,Default,,0,0,0,,彼の惹きたチームはとじの大会連戦お連勝 Comment: 0,0:10:36.02,0:10:40.99,Default - Top,,0,0,0,,{\b1}\N"PET" or "Polyethylene terephthalate." \N\NA type of plastic often used for making beverage containers. The Japanese say "PET bottle" because the acronym "PET" can usually be found on these containers, and fully saying "plastic" [Pu-ra-su-chi-k-ku] would be obnoxiously long... \N\N\N...much like this TL note.{\b0} Comment: 0,0:12:13.32,0:12:18.06,Default,,0,0,0,,うちは勉強以外なことしたら父さんと母さん怒られるから Comment: 0,0:15:29.54,0:15:31.25,Default,,0,0,0,,"今わどう生きるか" Comment: 0,0:16:44.70,0:16:47.41,Default,,0,0,0,,けいきょこあさまで寝かせてくれないだもな Comment: 0,0:17:07.58,0:17:09.94,Default,,0,0,0,,今回のかいぞにわこれをうつかいます Comment: 0,0:17:26.16,0:17:27.81,Default,,0,0,0,,すべては設計ずみだ Comment: 0,0:17:43.54,0:17:45.62,Default,,0,0,0,,あとあ部品を幾つかかこして Comment: 0,0:17:45.95,0:17:49.14,Default,,0,0,0,,ペットボトルやエアチューブを取り付ければ完成します Comment: 0,0:17:51.46,0:17:54.32,Default,,0,0,0,,モーターに固執して思案が狭くなってだわね Comment: 0,0:18:34.58,0:18:37.30,Default,,0,0,0,,人使いやろ過ぎ Comment: 0,0:18:49.72,0:18:52.76,Default,,0,0,0,,それに時間をかけた運最高の仕上がりになたぞ Comment: 0,0:19:49.00,0:19:50.21,Default,,0,0,0,,待つんだいお Comment: 0,0:19:56.72,0:19:59.82,Default,,0,0,0,,わかた本来スピード緩めておこ。 Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(717.6,116)}R{\1a&HFF&}aigeki Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(813.6,116)\1a&HFF&}R{\1a&H00&}a{\1a&HFF&}igeki Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(877.6,116)\1a&HFF&}Ra{\1a&H00&}i{\1a&HFF&}geki Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(941.6,116)\1a&HFF&}Rai{\1a&H00&}g{\1a&HFF&}eki Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(1037.6,116)\1a&HFF&}Raig{\1a&H00&}e{\1a&HFF&}ki Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(1127.2,116)\1a&HFF&}Raige{\1a&H00&}k{\1a&HFF&}i Dialogue: 3,0:01:14.38,0:01:14.72,Sign,,0,0,0,,{\fry90\t(42,300,\fry0)\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)\org(1196,116)\1a&HFF&}Raigek{\1a&H00&}i Dialogue: 3,0:01:14.72,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\c&HF2EFFD&\fs150\t(334,0,\fs157)\fnFurore\b0\pos(940,177)}Raigeki Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\fnFurore\c&H000000&\fs153.17\t(\fs157)\1a&H60&\blur7\fad(100,0)\move(941.587,189.689,953.587,198.889,523,88)}Raigeki Dialogue: 2,0:01:15.51,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\fnFurore\b0\c&H523B4C&\fs150\t(489,0,\fs157)\fad(500,0)\pos(940,180.8)}Raigeki Dialogue: 1,0:01:15.51,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\fnFurore\b0\c&HD667BB&\fs150\t(489,0,\fs157)\fad(500,0)\pos(943.758,181.933)}Raigeki Dialogue: 1,0:01:16.09,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\blur0.5\fnAgency FB\c&HDEDED5&\fad(501,0)\pos(260,984.2)}#Raigeki@irc.rizon.net Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\blur0.5\fnAgency FB\c&H814495&\fad(501,0)\pos(264,988.2)}#Raigeki@irc.rizon.net Dialogue: 1,0:01:16.09,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\blur0.5\fnAgency FB\c&HDEDED5&\fad(501,0)\pos(372,1066.867)}www.raigekisubs.wordpress.com Dialogue: 0,0:01:16.09,0:01:18.55,Sign,,0,0,0,,{\blur0.5\fnAgency FB\c&H814495&\fad(501,0)\pos(376,1070.867)}www.raigekisubs.wordpress.com Dialogue: 0,0:24:29.94,0:24:32.03,Sign,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fs200\pos(954.667,880)\fnHacen Qatar}في الحلقة القادمة من روبوماسترز Dialogue: 0,0:24:48.42,0:24:49.92,Sign,,0,0,0,,{\c&HFFFFFF&\fs105\fnHacen Qatar\b0\pos(960,692)}!نراكم في الحلقة 6 Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:03.13,Default,,0,0,0,,!رائع Dialogue: 0,0:00:03.13,0:00:04.65,Default,,0,0,0,,إنه يتحرك Dialogue: 0,0:00:04.65,0:00:07.41,Default,,0,0,0,,برمجتي مثالية Dialogue: 0,0:00:07.41,0:00:10.01,Default,,0,0,0,,لا، بل تصميمي الميكانيكي هو المثالي Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:11.78,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:12.43,0:00:17.12,Default,,0,0,0,,تسعدني رؤية ما بذلنا قصارى جهدنا في صنعه يتحرك {} Dialogue: 0,0:00:17.12,0:00:20.38,Default,,0,0,0,,أهذا أيضًا جزءٌ من متعة روبوماسترز؟ {تعديل04} Dialogue: 0,0:00:20.87,0:00:25.63,Default,,0,0,0,,حسنٌ، سأجرب تاليًا نظام الوقوف برجلين واستعمال الخرطوم Dialogue: 0,0:00:27.75,0:00:30.06,Default,,0,0,0,,لماذا لا يتحرك؟ Dialogue: 0,0:00:30.06,0:00:32.29,Default,,0,0,0,,أأرسلت له الأمر الصحيح؟ Dialogue: 0,0:00:32.29,0:00:33.76,Default,,0,0,0,,نعم، فعلت Dialogue: 0,0:00:33.76,0:00:35.47,Default,,0,0,0,,إنه لا يتحرك مهما أرسلت له {تعديل04} Dialogue: 0,0:00:37.10,0:00:38.05,Default,,0,0,0,,!مصيبة Dialogue: 0,0:00:38.05,0:00:39.66,Default,,0,0,0,,!افصلوا الطاقة عنه فورًا Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:40.77,Default,,0,0,0,,!اضغطوا زر الإيقاف الطارئ Dialogue: 0,0:00:40.77,0:00:41.83,Default,,0,0,0,,حاضر{تعديل04} Dialogue: 0,0:02:31.67,0:02:34.52,Default,,0,0,0,,يبدو أن الدارات الكهربائية في المحرك قد احترقت Dialogue: 0,0:02:35.54,0:02:37.63,Default,,0,0,0,,هل بوسعنا تبديل الدارات؟ Dialogue: 0,0:02:38.85,0:02:41.05,Default,,0,0,0,,ما تبقى يبدو بحال جيدة Dialogue: 0,0:02:41.05,0:02:42.07,Default,,0,0,0,,هات Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:45.63,Default,,0,0,0,,أيمكنني تبديل الأجزاء بأخرى جديدة؟ Dialogue: 0,0:02:45.63,0:02:47.93,Default,,0,0,0,,أ- أجل Dialogue: 0,0:02:54.44,0:02:56.78,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لا مشكلة الآن Dialogue: 0,0:02:57.76,0:02:58.54,Default,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:02:58.54,0:03:00.76,Default,,0,0,0,,لنوصلها بالمحرك الرئيس Dialogue: 0,0:03:00.76,0:03:01.70,Default,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:03:02.98,0:03:04.36,Default,,0,0,0,,سأحركه Dialogue: 0,0:03:08.10,0:03:09.21,Default,,0,0,0,,!مصيبة{} Dialogue: 0,0:03:11.67,0:03:15.02,Default,,0,0,0,,!سحقًا! لم يتبقَ سوى ثلاثة أيام على موعد النزال {لم_يتبق_سوى} Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:16.30,Default,,0,0,0,,اهدأ Dialogue: 0,0:03:16.30,0:03:18.67,Default,,0,0,0,,علينا اكتشاف موضع الخلل سريعًا Dialogue: 0,0:03:19.38,0:03:23.51,Default,,0,0,0,, كم مرة اختبرنا وحدة مشغل المحرك؟ Dialogue: 0,0:03:23.51,0:03:25.61,Default,,0,0,0,,سنقع في ورطة إن كانت به مشكلة أخرى Dialogue: 0,0:03:27.01,0:03:31.02,Default,,0,0,0,,بعد التفكير بالاحتمالات فهذا هو السبب Dialogue: 0,0:03:31.02,0:03:35.60,Default,,0,0,0,,لم يكن وزن المحركات الإضافي في الحسبان Dialogue: 0,0:03:35.60,0:03:38.98,Default,,0,0,0,,فصارت الرجلان الأماميتان أثقل من قبل Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:44.03,Default,,0,0,0,,ولم تعد قوة محرك الرفع في الرأس كافية Dialogue: 0,0:03:44.03,0:03:45.44,Default,,0,0,0,,!كنا مهملين Dialogue: 0,0:03:45.44,0:03:47.52,Default,,0,0,0,,مـ- ما العمل إذن؟ Dialogue: 0,0:03:47.52,0:03:50.21,Default,,0,0,0,,لا يمكننا إعادة التصميم Dialogue: 0,0:03:50.21,0:03:52.71,Default,,0,0,0,,لا، هنالك طرق لحل المشكلة Dialogue: 0,0:03:53.65,0:03:59.04,Default,,0,0,0,,الأسرع هو استبدال محرك الرفع بواحد أقوى Dialogue: 0,0:03:59.04,0:04:00.70,Default,,0,0,0,,سيكون المحرك الجديد ثقيلًا Dialogue: 0,0:04:00.70,0:04:03.72,Default,,0,0,0,,علينا التفكير بحلول أخرى لتأمين الحركة Dialogue: 0,0:04:03.72,0:04:07.10,Default,,0,0,0,,يجب علينا توسيع المساحة من أجل المحرك Dialogue: 0,0:04:07.10,0:04:09.27,Default,,0,0,0,,الوقت يداهمنا فما العمل؟ Dialogue: 0,0:04:10.16,0:04:11.07,Default,,0,0,0,,شو Dialogue: 0,0:04:11.07,0:04:13.68,Default,,0,0,0,,ماذا عن المحرك من نوع 1220؟ Dialogue: 0,0:04:13.68,0:04:15.27,Default,,0,0,0,,...حسنٌ Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:19.52,Default,,0,0,0,,...يمكننا استخدامه، لكن Dialogue: 0,0:04:19.52,0:04:22.90,Default,,0,0,0,,يبدو أنه لا يمكننا الحصول عليه من أي موقع غدًا Dialogue: 0,0:04:25.25,0:04:26.73,Default,,0,0,0,,...مـ- معذرة Dialogue: 0,0:04:26.73,0:04:27.65,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:27.65,0:04:30.67,Default,,0,0,0,,ماذا لو قللنا من وزن رجلي الخرطوم؟ Dialogue: 0,0:04:31.34,0:04:36.63,Default,,0,0,0,,تقليل الوزن مهم ولكن من الضروري معرفة نمط كل رجل Dialogue: 0,0:04:36.63,0:04:39.64,Default,,0,0,0,,لا فائدة من تحريكها فحسب Dialogue: 0,0:04:39.64,0:04:41.08,Default,,0,0,0,,هكذا إذن Dialogue: 0,0:04:41.08,0:04:44.88,Default,,0,0,0,,نحتاج إلى محرك أقوى، لا خيار آخر Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:48.42,Default,,0,0,0,,ألديك ما يضمن أننا نحتاج إلى محرك جديد من دون تحديد سبب المشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:48.42,0:04:49.42,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:49.42,0:04:55.02,Default,,0,0,0,,عليك التحقق مرتين لمعرفة مكمن الخلل للخروج بالمنتج المثالي Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.52,Default,,0,0,0,,لن أتنازل عن هذا المبدأ لأنني مهندس Dialogue: 0,0:05:00.41,0:05:02.75,Default,,0,0,0,,لكن الوقت لا يسعفنا Dialogue: 0,0:05:02.75,0:05:08.16,Default,,0,0,0,,لنتخلَّ عن الروبوت سداسي الأرجل ونعتمد روبوتًا هندسيًا وروبوتًا بطلًا عاديين Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:09.79,Default,,0,0,0,,!لا تتفوهي بالترّهات Dialogue: 0,0:05:09.79,0:05:15.02,Default,,0,0,0,,لِمَ أفنينا جهودنا في الشهر الأخير أثناء صناعة\Nروبوت سداسيّ الأرجل إذن؟ Dialogue: 0,0:05:15.02,0:05:20.04,Default,,0,0,0,,!صنعناه أخيرًا، محال التخلي عن الروبوت سداسي الأرجل Dialogue: 0,0:05:25.58,0:05:29.55,Default,,0,0,0,,قل ما شئت، لكن روبوتك لا يتحرك Dialogue: 0,0:05:32.43,0:05:36.44,Default,,0,0,0,,أمهلوني ليلة، سآتيكم بالجواب غدًا Dialogue: 0,0:05:58.05,0:06:00.78,Default,,0,0,0,,حسنٌ، كل الآليات جاهزة Dialogue: 0,0:06:01.63,0:06:04.55,Default,,0,0,0,,يستحيل أن يهزمنا تي جون Dialogue: 0,0:06:04.55,0:06:05.98,Default,,0,0,0,,لا تتراخوا Dialogue: 0,0:06:06.98,0:06:10.80,Default,,0,0,0,,فأنتم أدرى الناس بقدرات تي جون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:10.80,0:06:13.02,Default,,0,0,0,,لا أريد تراخيًا أثناء الاستعداد للنزال Dialogue: 0,0:06:13.02,0:06:15.81,Default,,0,0,0,,!لا أقبل بهذا أيها القائد لاو وانغ Dialogue: 0,0:06:15.81,0:06:20.95,Default,,0,0,0,,تقرر من البداية أن فريقنا سيكون ممثل جامعة هونغ كونغ\Nفي منافسات روبوماسترز Dialogue: 0,0:06:20.95,0:06:23.73,Default,,0,0,0,,لم علينا اختيار فريقين لتمثيل الجامعة؟ Dialogue: 0,0:06:23.73,0:06:26.92,Default,,0,0,0,,لماذا نخوض نزالًا لتحديد ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:26.92,0:06:28.74,Default,,0,0,0,,لا حاجة لخوض هذا النزال Dialogue: 0,0:06:30.14,0:06:33.87,Default,,0,0,0,,أفهم مشاعرك، لكن هلّا تعاونت معنا في هذا الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:40.37,Default,,0,0,0,,مشكلةٌ إن ذهب فريقٌ شُكِّلَ على عجلٍ ليمثّل\Nقسم الإلكترونيات لجامعتنا Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:44.34,Default,,0,0,0,,أريد منكم إمتاعنا بسحقهم Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:50.53,Default,,0,0,0,,وستيخلى تي جون وأمثاله عن فكرة تمثيل القسم في روبوماسترز Dialogue: 0,0:06:50.53,0:06:52.72,Default,,0,0,0,,فهمت، هكذا إذن Dialogue: 0,0:06:53.27,0:06:55.81,Default,,0,0,0,,إن كان الأمر كما تقول، اعتمد عليّ من فضلك Dialogue: 0,0:07:21.43,0:07:23.28,Default,,0,0,0,,الوضع مزرٍ Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:25.51,Default,,0,0,0,,لن يمكنني تحمل نفقات التعليم لو بقي الحال هكذا Dialogue: 0,0:07:25.51,0:07:29.05,Default,,0,0,0,,لعلي أجرب الظهور بشخصية مرحة ومبتسمة{強固}{ربما_تقصد_أكثر_حيوية؟} Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:32.39,Default,,0,0,0,,أهلًا وسهلًا Dialogue: 0,0:07:33.78,0:07:35.24,Default,,0,0,0,,تان تان؟ Dialogue: 0,0:07:35.24,0:07:36.97,Default,,0,0,0,,!تغير تصرفك جذريًا Dialogue: 0,0:07:37.50,0:07:38.68,Default,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:38.68,0:07:41.72,Default,,0,0,0,,وا أسفاه، ضاع حماسي هباءً Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:46.95,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل؟ أتبحث عن قطع غيارٍ لكاكا؟ Dialogue: 0,0:07:46.95,0:07:49.18,Default,,0,0,0,,لا، أبحثُ عن شيء آخر اليوم Dialogue: 0,0:07:58.14,0:07:59.87,Default,,0,0,0,,أهذا ما حدث؟ Dialogue: 0,0:07:59.87,0:08:02.42,Default,,0,0,0,,...أعي ما قاله الرئيس تي Dialogue: 0,0:08:02.42,0:08:04.89,Default,,0,0,0,,يصعب إيجاد محركٍ بديلٍ Dialogue: 0,0:08:04.89,0:08:08.08,Default,,0,0,0,,سأبحث في المستودع، لذا انتظر قليلًا Dialogue: 0,0:08:08.08,0:08:09.98,Default,,0,0,0,,شكرًا لك يا عم كيو Dialogue: 0,0:08:11.51,0:08:14.87,Default,,0,0,0,,ذلك الرئيس أناني{أعتقد_"أناني"_ليست_فصيحة._هل_نضع_"مستأثر"؟_اقترح_شيئًا{أناني_صحيحة} Dialogue: 0,0:08:14.87,0:08:16.70,Default,,0,0,0,,وعلاوة على ذلك فهو دائم الصراخ Dialogue: 0,0:08:16.70,0:08:19.18,Default,,0,0,0,,يبدو أنه من أصحاب النظارات المعتدّون بذاتهم Dialogue: 0,0:08:19.18,0:08:21.93,Default,,0,0,0,,لحظة، ألستم جميعًا ترتدون نظارات؟ Dialogue: 0,0:08:22.44,0:08:24.70,Default,,0,0,0,,إذن، ماذا ستفعلون بشأن النزال؟ Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:30.39,Default,,0,0,0,,بذلنا قصارى جهدنا في صنعه Dialogue: 0,0:08:30.39,0:08:34.08,Default,,0,0,0,,أريد البحث عن محرك وإكمال الروبوت البطل بأي وسيلة Dialogue: 0,0:08:35.67,0:08:37.03,Default,,0,0,0,,ما بك؟ Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:39.27,Default,,0,0,0,,لا شيء Dialogue: 0,0:08:40.87,0:08:42.12,Default,,0,0,0,,...أنا قادمة Dialogue: 0,0:08:42.12,0:08:43.87,Default,,0,0,0,,أهلًا وسهلًا Dialogue: 0,0:08:43.87,0:08:46.78,Default,,0,0,0,,أبحث عن هذا المحرك Dialogue: 0,0:08:46.79,0:08:49.84,Default,,0,0,0,,!عرفته! كنا نتحدث عن مثله قبل لحظة Dialogue: 0,0:08:49.84,0:08:51.35,Default,,0,0,0,,!الرئيس؟ Dialogue: 0,0:08:53.68,0:08:56.93,Default,,0,0,0,,!ذو النظارات المعتد بذاته Dialogue: 0,0:08:56.93,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,!من المعتد بذاته؟ Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:04.76,Default,,0,0,0,,عذرًا، لكن يبدو أننا لا نملك مثله في مستودعنا Dialogue: 0,0:09:05.42,0:09:06.86,Default,,0,0,0,,لا يوجد إذن Dialogue: 0,0:09:06.86,0:09:10.50,Default,,0,0,0,,بحثت في كل محلات القطع في المدينة Dialogue: 0,0:09:10.50,0:09:13.86,Default,,0,0,0,,كان مكب الخردة هذا أملي الأخير {مممم} Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:16.53,Default,,0,0,0,,ما الذي تنعته بمكب الخردة؟ Dialogue: 0,0:09:16.53,0:09:20.27,Default,,0,0,0,,ألقِ نظرةً بنفسك! بضاعتنا من أعلى طراز Dialogue: 0,0:09:16.97,0:09:18.24,Default,,0,0,0,,{\an8}!شاو آي Dialogue: 0,0:09:20.27,0:09:21.55,Default,,0,0,0,,...شاو آي Dialogue: 0,0:09:21.55,0:09:23.39,Default,,0,0,0,,متى ستحضرين الزيت؟ Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:27.42,Default,,0,0,0,,حاضر، حاضر، سأحضره لك يا أبي Dialogue: 0,0:09:28.76,0:09:30.72,Default,,0,0,0,,أتبحث أيضًا عن محرك؟ Dialogue: 0,0:09:31.99,0:09:32.87,Default,,0,0,0,,نـ- نعم Dialogue: 0,0:09:32.87,0:09:35.64,Default,,0,0,0,,لكن بلا فائدة، فلم أعثر على ما أريد Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:38.60,Default,,0,0,0,,لعل علينا البحث في مكان آخر Dialogue: 0,0:09:40.08,0:09:41.43,Default,,0,0,0,,ما قصة تلك الصورة؟ Dialogue: 0,0:09:42.15,0:09:43.51,Default,,0,0,0,,تشو كانبون Dialogue: 0,0:09:43.51,0:09:46.06,Default,,0,0,0,,لماذا لديك صورة مع ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:09:46.91,0:09:48.73,Default,,0,0,0,,لماذا تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:09:49.79,0:09:51.87,Default,,0,0,0,,أعلم كل شيءٍ عنه وعن فريقه{كاريرا} Dialogue: 0,0:09:53.18,0:09:57.36,Default,,0,0,0,,حقق الفريق الذي أسسه سلسلة انتصارات في المنافسات Dialogue: 0,0:09:57.36,0:10:00.00,Default,,0,0,0,,كانوا محط اهتمامي في صغري Dialogue: 0,0:10:01.59,0:10:05.50,Default,,0,0,0,,لكنه اختفى فجأة من منافسات روبوماسترز ذات يوم Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:09.50,Default,,0,0,0,,ولم أره بعدها على الإطلاق Dialogue: 0,0:10:11.16,0:10:13.73,Default,,0,0,0,,،لم يكن تشو كانبون لاعبًا عظيمًا فحسب Dialogue: 0,0:10:13.73,0:10:15.88,Default,,0,0,0,,بل مهندسًا من الطراز الرفيع أيضًا Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:19.54,Default,,0,0,0,,واتخذت منه قدوةً في صغري Dialogue: 0,0:10:21.30,0:10:22.56,Default,,0,0,0,,أأنت كذلك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:22.56,0:10:25.02,Default,,0,0,0,,!ما كنتُ لأتخذ من أمثاله قدوة Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:26.56,Default,,0,0,0,,!ذلك الشخص الفظيع Dialogue: 0,0:10:50.88,0:10:52.73,Default,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:10:52.73,0:10:55.12,Default,,0,0,0,,يفاجئني أنك لا تمل من النظر إليها يوميًا Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:57.02,Default,,0,0,0,,لا مشكلة فأنا أحبها Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:04.77,Default,,0,0,0,,!طائرة تحكم Dialogue: 0,0:11:04.77,0:11:06.94,Default,,0,0,0,,!ما هذا؟! ما أظرفه Dialogue: 0,0:11:06.94,0:11:08.66,Default,,0,0,0,,اسمه كاكا Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:14.11,Default,,0,0,0,,{\an8\fs90}كلمة "كاكاريكي" تعني الببغاء الصغير بلغة الماوري\N.وهم السكان الأصليون لنيوزيلاندا Dialogue: 0,0:11:11.46,0:11:14.11,Default,,0,0,0,,وهو مشتقٌ من كلمة "ببغاء" لسكان نيوزيلاندا الأصليين{It's the name for "Parakeet" in New Zealand.}{أضفت_زيادة_لتحسين_فهم_النص_دون_التحريف} Dialogue: 0,0:11:14.87,0:11:18.95,Default,,0,0,0,,التحكم به صعب لأنه صغير وبمحركين Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:24.53,Default,,0,0,0,,لكن إن حلت المشكلة، فسيغدو قادرًا على المناورة أفضل من طائرات التحكم التقليدية Dialogue: 0,0:11:24.53,0:11:25.64,Default,,0,0,0,,!مذهل Dialogue: 0,0:11:25.64,0:11:27.04,Default,,0,0,0,,يحلق كالطائر بالفعل Dialogue: 0,0:11:32.98,0:11:34.71,Default,,0,0,0,,ضعي هذه القارورة أرضًا Dialogue: 0,0:11:35.80,0:11:36.99,Default,,0,0,0,,حـ- حسنٌ Dialogue: 0,0:11:38.01,0:11:39.24,Default,,0,0,0,,راقبا Dialogue: 0,0:11:44.49,0:11:45.55,Default,,0,0,0,,ما رأيكما؟ Dialogue: 0,0:11:45.55,0:11:47.65,Default,,0,0,0,,"أسمّي هذه الحركة "الإمساك والإرجاع Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:50.44,Default,,0,0,0,,!هذا رائع يا أخ Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:54.29,Default,,0,0,0,,اسمي تشو كانبون Dialogue: 0,0:11:55.95,0:11:57.94,Default,,0,0,0,,أنا هوو تان تان Dialogue: 0,0:11:59.37,0:12:02.92,Default,,0,0,0,,التقيتُ بذلك الشخص أمام هذا المحل Dialogue: 0,0:12:02.92,0:12:06.95,Default,,0,0,0,,كنت أتردد عليه لأرى عمله بما أن منزلي قريب Dialogue: 0,0:12:10.20,0:12:12.23,Default,,0,0,0,,لم لا تجرب إن كنت مهتمًا؟ Dialogue: 0,0:12:12.23,0:12:13.20,Default,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:13.20,0:12:18.22,Default,,0,0,0,,سيوبخني والداي إن فعلتُ شيئًا غير الدراسة Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:19.77,Default,,0,0,0,,ممل Dialogue: 0,0:12:19.77,0:12:22.88,Default,,0,0,0,,لهذا تتردد على منزلي للتنفيس عن نفسك؟ Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:24.89,Default,,0,0,0,,!عـ- على الإطلاق Dialogue: 0,0:12:24.89,0:12:26.61,Default,,0,0,0,,آتي فقط لأن الأمر ممتعٌ بعض الشيء Dialogue: 0,0:12:27.81,0:12:31.62,Default,,0,0,0,,إذن ما رأيك لو اصطحبتك إلى مكانٍ أمتع؟ Dialogue: 0,0:12:32.18,0:12:33.75,Default,,0,0,0,,مكانٌ ممتع؟ Dialogue: 0,0:12:44.03,0:12:49.46,Default,,0,0,0,,انتصر فريق "القائد الجديد" ذو اللون الأحمر القادم\N!من مؤسسة ناكاتسو للتكنولوجيا {Checl} Dialogue: 0,0:12:49.46,0:12:50.68,Default,,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 0,0:12:50.68,0:12:53.14,Default,,0,0,0,,!انتصر الروبوت الذي صممه صديقنا Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:54.46,Default,,0,0,0,,!يا تان تان Dialogue: 0,0:13:00.71,0:13:03.34,Default,,0,0,0,,!روبوماسترز ممتعةٌ للغاية Dialogue: 0,0:13:03.34,0:13:04.84,Default,,0,0,0,,!أريد المشاركة أيضًا Dialogue: 0,0:13:04.84,0:13:06.57,Default,,0,0,0,,ستقدر إن صرت طالبًا جامعيًا Dialogue: 0,0:13:06.57,0:13:07.34,Default,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:13:07.34,0:13:09.22,Default,,0,0,0,,مشاركتنا التالية ستكون النهائيات {النهائيات أم المباراة النهائية؟} Dialogue: 0,0:13:09.22,0:13:11.32,Default,,0,0,0,,!أجل، ستنتصرون بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:12.15,0:13:13.53,Default,,0,0,0,,أكيد Dialogue: 0,0:13:13.53,0:13:17.86,Default,,0,0,0,,لن تنتهي النزالات حتى أجعل كاكا روبوتًا مثاليًا{I'll make Kaka become the perfect thing.}{متكاملًا؟} Dialogue: 0,0:13:22.24,0:13:25.99,Default,,0,0,0,,أمهتمٌ بكاكا أكثر من الانتصار؟ Dialogue: 0,0:13:25.99,0:13:26.90,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:30.29,Default,,0,0,0,,حلمي لا يقتصر على الانتصار بالنزال فحسب Dialogue: 0,0:13:30.93,0:13:33.31,Default,,0,0,0,,لدي حلم Dialogue: 0,0:13:35.87,0:13:37.00,Default,,0,0,0,,...يا تان تان Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.97,Default,,0,0,0,,أريد صنع روبوتات مفيدة للناس Dialogue: 0,0:13:42.92,0:13:47.80,Default,,0,0,0,,سأنتصر بكل تأكيد في النهائيات من أجل مستقبلي Dialogue: 0,0:13:51.53,0:13:54.75,Default,,0,0,0,,إلّا أن هذا لم يحدث Dialogue: 0,0:13:55.58,0:13:58.94,Default,,0,0,0,,{wrong English TL: For that fun, final showdown, he never showed.}{correct Japanese: 楽しみにしていた決勝戦にあの人は来なくて。}لم يحضر ذلك الشخص إلى النهائيات المرتقبة Dialogue: 0,0:13:59.36,0:14:01.44,Default,,0,0,0,,اختفى من دون قول أي كلمة Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:11.98,Default,,0,0,0,,ومنذ تلك اللحظة قررتُ شخصيًا عدم المشاركة في روبوماسترز Dialogue: 0,0:14:12.66,0:14:16.82,Default,,0,0,0,,وأتمنى صدقًا لو كان بوسعي محو تلك الذكريات البغيضة Dialogue: 0,0:14:18.14,0:14:19.95,Default,,0,0,0,,هذا ما جرى إذن Dialogue: 0,0:14:21.40,0:14:22.42,Default,,0,0,0,,تان تان Dialogue: 0,0:14:22.42,0:14:24.80,Default,,0,0,0,,أتتمنى أنك لم تلتقِ بتشو؟ Dialogue: 0,0:14:26.26,0:14:29.35,Default,,0,0,0,,تتمنى أن ما فات لم يحدث مطلقًا؟ Dialogue: 0,0:14:29.35,0:14:30.96,Default,,0,0,0,,أهذا ما تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:14:30.96,0:14:34.52,Default,,0,0,0,,هـ- هذا ما كنت أفكر فيه Dialogue: 0,0:14:34.52,0:14:37.51,Default,,0,0,0,,لولا ذلك لما التقينا ببعضنا Dialogue: 0,0:14:38.27,0:14:42.15,Default,,0,0,0,,ألديك هنا والآن مشكلة مع ما جرى؟ Dialogue: 0,0:14:42.15,0:14:43.64,Default,,0,0,0,,أذلك ما تريده؟ Dialogue: 0,0:14:45.37,0:14:45.98,Default,,0,0,0,,...عدم التقائي بالجميع Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:48.99,Default,,0,0,0,,بالرفاق؟ Dialogue: 0,0:14:55.71,0:14:57.15,Default,,0,0,0,,!لا أريد ذلك Dialogue: 0,0:14:57.15,0:15:00.57,Default,,0,0,0,,ما كانت لتغمرني هذه المشاعر لو لم ألتق بالجميع Dialogue: 0,0:15:00.57,0:15:02.50,Default,,0,0,0,,لا أريد أن ينتهي الأمر الآن Dialogue: 0,0:15:02.50,0:15:06.19,Default,,0,0,0,,أريد إكمال الروبوت البطل مهما كلف الثمن Dialogue: 0,0:15:06.86,0:15:09.54,Default,,0,0,0,, تغيّرتَ يا هوو تان تان Dialogue: 0,0:15:10.79,0:15:13.20,Default,,0,0,0,,"!لا أريد المشاركة بأي شيء يخص روبوماسترز مجددًا" {فلاشباك نسيت أعدله، ممكن ترجع للحلقة الأولى أو الثانية تتحقق؟} Dialogue: 0,0:15:13.20,0:15:18.05,Default,,0,0,0,,هذا ما قلته سابقًا، والآن أنت مصمم على إكمال الروبوت البطل Dialogue: 0,0:15:18.84,0:15:20.52,Default,,0,0,0,,...لا، حسنٌ Dialogue: 0,0:15:21.19,0:15:25.26,Default,,0,0,0,,لا يمكنك محو الذكريات السعيدة أو الحزينة Dialogue: 0,0:15:26.03,0:15:28.61,Default,,0,0,0,,ما يهم هو كيف تعيش حاضرك Dialogue: 0,0:15:29.44,0:15:31.35,Default,,0,0,0,,"كيف تعيش حاضرك" Dialogue: 0,0:15:36.22,0:15:37.68,Default,,0,0,0,,تفضل الكولا Dialogue: 0,0:15:40.34,0:15:42.12,Default,,0,0,0,,هذه الحركة تعيد إليك الذكريات، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:44.79,0:15:48.46,Default,,0,0,0,,يمكن الاستفادة من طائرة التحكم في المهام المنزلية Dialogue: 0,0:15:50.13,0:15:53.10,Default,,0,0,0,,ويحي، يبدو أن كاكا رجّ العلبة قليلًا Dialogue: 0,0:15:53.10,0:15:54.60,Default,,0,0,0,,!تبًا لك Dialogue: 0,0:15:56.47,0:15:59.57,Default,,0,0,0,,!اكتشفت فكرة رائعة أيها الرئيس تي Dialogue: 0,0:16:00.31,0:16:02.71,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ما هي؟ أخبرني Dialogue: 0,0:16:02.71,0:16:04.31,Default,,0,0,0,,!حـ- حاضر Dialogue: 0,0:16:17.08,0:16:18.45,Default,,0,0,0,,تأخّر Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:20.97,Default,,0,0,0,,ربما لم يخرج بفكرة بعد Dialogue: 0,0:16:20.97,0:16:23.92,Default,,0,0,0,,ربما لاذ تي جون بالفرار Dialogue: 0,0:16:24.39,0:16:26.26,Default,,0,0,0,,لن يفعل ذلك Dialogue: 0,0:16:27.58,0:16:30.64,Default,,0,0,0,,لم يعد تان تان إلى المسكن البارحة Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:31.32,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:31.87,0:16:33.30,Default,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:16:33.30,0:16:35.18,Default,,0,0,0,,صباح الخير جميعًا Dialogue: 0,0:16:36.22,0:16:38.84,Default,,0,0,0,,لـ- لم أتيتما معًا؟ Dialogue: 0,0:16:38.84,0:16:41.67,Default,,0,0,0,,لمَ؟ ذلك لأننا بقينا معًا حتى الصباح Dialogue: 0,0:16:44.60,0:16:47.51,Default,,0,0,0,,لم أستطع النوم حتى الصباح Dialogue: 0,0:16:47.51,0:16:49.23,Default,,0,0,0,,كنتَ مستمتعًا بدورك يا تان تان Dialogue: 0,0:16:50.39,0:16:52.70,Default,,0,0,0,,بقيت تعمل طوال اللية مع الرئيس Dialogue: 0,0:16:53.67,0:16:57.74,Default,,0,0,0,,أمضينا ليلة أمس في تصميم نموذج لفكرة خطرت لي Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:01.33,Default,,0,0,0,,هكذا إذن، أشعر بالراحة Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:03.50,Default,,0,0,0,,ما الفكرة التي خطرت لك؟ Dialogue: 0,0:17:03.50,0:17:07.00,Default,,0,0,0,,لا تستعجل، سأشرحها الآن Dialogue: 0,0:17:07.48,0:17:10.50,Default,,0,0,0,,سنستعمل هذه في تعديل هذه المرة Dialogue: 0,0:17:11.27,0:17:13.32,Default,,0,0,0,,فيم سنستخدم القارورة البلاستيكية؟ Dialogue: 0,0:17:13.32,0:17:17.45,Default,,0,0,0,,سنستعمل أسطوانة هواء بدلًا من المحرّك\Nالمسؤول عن رفع الرأس Dialogue: 0,0:17:17.45,0:17:19.01,Default,,0,0,0,,أسطوانة هواء؟ Dialogue: 0,0:17:19.46,0:17:23.03,Default,,0,0,0,,هل تكفي القوة التي لدينا لتشغيل أسطوانة الهواء؟ Dialogue: 0,0:17:23.03,0:17:26.04,Default,,0,0,0,,ما الآلية التي تنوي استعمالها مع أسطوانة الهواء؟ Dialogue: 0,0:17:26.04,0:17:27.91,Default,,0,0,0,,التصميم مكتمل Dialogue: 0,0:17:28.51,0:17:29.89,Default,,0,0,0,,والقوّة كافية Dialogue: 0,0:17:29.89,0:17:34.38,Default,,0,0,0,,إن استعملنا آلية "الترس والمسنن" سنتمكن من تنفيذ الحركات الكبيرة والدقيقة Dialogue: 0,0:17:35.74,0:17:36.95,Default,,0,0,0,,ماذا عن القطع؟ Dialogue: 0,0:17:36.95,0:17:39.42,Default,,0,0,0,,لن تصلنا إن طلبناها الآن Dialogue: 0,0:17:39.42,0:17:41.03,Default,,0,0,0,,لا مشكلة Dialogue: 0,0:17:41.03,0:17:43.41,Default,,0,0,0,,متجرنا فيه كل ما يلزم Dialogue: 0,0:17:43.41,0:17:49.54,Default,,0,0,0,,سيكتمل بعد إضافة بعض القطع الأخرى، وقارورة\Nبلاستيكية، وبعض أنابيب الهواء Dialogue: 0,0:17:49.54,0:17:51.34,Default,,0,0,0,,كان هذا الحل موجودًا Dialogue: 0,0:17:51.34,0:17:54.55,Default,,0,0,0,,ضاق أفق تفكيرنا لأننا ركزنا على المحرك Dialogue: 0,0:17:54.55,0:17:57.62,Default,,0,0,0,,المهلة هي صباح يوم بعد غد؛ أي صباح النزال Dialogue: 0,0:17:57.62,0:17:59.23,Default,,0,0,0,,!لنبذل كل ما لدينا في صنعه Dialogue: 0,0:18:29.54,0:18:31.88,Default,,0,0,0,,لا تسقطاه، انقلاه بحرص Dialogue: 0,0:18:33.11,0:18:34.58,Default,,0,0,0,,!هذه قساوة Dialogue: 0,0:18:34.58,0:18:37.01,Default,,0,0,0,,تحمّلوني فوق طاقتي مع أنني لستُ عضوًا Dialogue: 0,0:18:37.01,0:18:39.51,Default,,0,0,0,,حسنٌ، هذه هي الحال دائمًا Dialogue: 0,0:18:40.14,0:18:42.39,Default,,0,0,0,,أتممنا صنعه في الوقت المناسب بفضلكم Dialogue: 0,0:18:42.39,0:18:43.66,Default,,0,0,0,,شكرًا لكم جميعًا Dialogue: 0,0:18:44.17,0:18:46.78,Default,,0,0,0,,تأخرتم، وصلتم في آخر لحظة Dialogue: 0,0:18:46.78,0:18:49.23,Default,,0,0,0,,ما بالك؟ لم نتأخر Dialogue: 0,0:18:49.23,0:18:52.98,Default,,0,0,0,,الخروج بالمنتج الأفضل يتطلب وقتًا Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:54.57,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:18:54.57,0:18:58.04,Default,,0,0,0,,أهو الروبوت البطل سداسيّ الأرجل \Nذاته الذي أتيتَ بفكرته مسبقًا؟ Dialogue: 0,0:18:58.52,0:19:00.07,Default,,0,0,0,,أصبت Dialogue: 0,0:19:00.07,0:19:03.70,Default,,0,0,0,,إن أردت فعل شيء فستفعله بنفسك Dialogue: 0,0:19:03.70,0:19:04.59,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:19:04.59,0:19:08.16,Default,,0,0,0,,لم أكن لأصنعه لو بقيت في فريقكم Dialogue: 0,0:19:08.16,0:19:11.57,Default,,0,0,0,,مهلًا، قائد فريقنا اليوم هو أنا{Today's leader is me here.}{مكانك_هنا_بدلًا_من_على_رسلك...أضفتها_كونها_عدوانية_أكثر} Dialogue: 0,0:19:12.65,0:19:14.63,Default,,0,0,0,,اخترتَ هذا الشكل في النهاية إذن Dialogue: 0,0:19:14.63,0:19:16.62,Default,,0,0,0,,ألم أخبرك من قبل؟ Dialogue: 0,0:19:16.62,0:19:19.51,Default,,0,0,0,,لن يجابه سرعة العجلات Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:22.01,Default,,0,0,0,,ماذا عن موازنة الحمل؟ Dialogue: 0,0:19:22.01,0:19:23.64,Default,,0,0,0,,أبوسع هذا الشيء الحركة أصلًا؟ Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:27.87,Default,,0,0,0,,ما إن يبدأ النزال حتى يعجز هذا الشيء عن الحركة\Nوسينتهِ المطاف به منسحبًا Dialogue: 0,0:19:27.87,0:19:30.46,Default,,0,0,0,,هذه حكاية كل الفرق الضعيفة Dialogue: 0,0:19:30.46,0:19:32.92,Default,,0,0,0,,أتطلع لمعرفة ما سيجري Dialogue: 0,0:19:33.61,0:19:35.98,Default,,0,0,0,,خذوا مقاساته Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:41.05,Default,,0,0,0,,لا مشكلة في الحجم والوزن Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:41.91,Default,,0,0,0,,!حسنٌ Dialogue: 0,0:19:45.08,0:19:47.61,Default,,0,0,0,,!لنفاجئهم Dialogue: 0,0:19:47.61,0:19:48.90,Default,,0,0,0,,سأزيد السرعة Dialogue: 0,0:19:48.90,0:19:50.41,Default,,0,0,0,,على رسلك Dialogue: 0,0:19:50.41,0:19:52.09,Default,,0,0,0,,{Wrong English: This will be a hard fight.}{Correct Japanese: 短期決戦だ。= It is a short term decisive battle.}إنها معركة حاسمة Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:55.13,Default,,0,0,0,,وفر طاقتك حتى اللحظة المناسبة Dialogue: 0,0:19:56.62,0:20:00.05,Default,,0,0,0,,حسنٌ، سأحدد السرعة على السرعة العادية Dialogue: 0,0:20:03.56,0:20:05.47,Default,,0,0,0,,ما ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:20:05.47,0:20:06.83,Default,,0,0,0,,إنه بطيءٌ كما توقعت Dialogue: 0,0:20:08.81,0:20:12.73,Default,,0,0,0,,هذا النزال من شوطٍ واحدٍ فقط كما أخبرتكم{ممكن_إضافة_"استمعوا_إليّ"_في_البداية_لكنه_سيصير_طويلًا} Dialogue: 0,0:20:12.73,0:20:15.01,Default,,0,0,0,,هذا أقصى ما سأسمح به Dialogue: 0,0:20:15.01,0:20:16.55,Default,,0,0,0,,مفهوم Dialogue: 0,0:20:16.55,0:20:17.50,Default,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:20:19.20,0:20:21.76,Default,,0,0,0,,ما خطبه؟ لا يعجبني Dialogue: 0,0:20:21.76,0:20:24.74,Default,,0,0,0,,الأستاذ يو هو من سمح بهذا النزال Dialogue: 0,0:20:24.74,0:20:26.28,Default,,0,0,0,,لا تكرهه Dialogue: 0,0:20:26.28,0:20:30.53,Default,,0,0,0,,أليست نزالات روبوماسترز العادية من 3 أشواط؟ Dialogue: 0,0:20:30.53,0:20:34.54,Default,,0,0,0,,معه حق، لا نملك أفضليةً في نزالٍ من شوطٍ واحد Dialogue: 0,0:20:34.96,0:20:36.66,Default,,0,0,0,,...أجل، ولكن Dialogue: 0,0:20:37.96,0:20:39.88,Default,,0,0,0,,لِمَ لا تسمح بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:41.48,0:20:43.76,Default,,0,0,0,,لا تحتاج جامعتنا إلى ممثلَين اثنين Dialogue: 0,0:20:43.76,0:20:46.34,Default,,0,0,0,,ثم إني مشغول بالأبحاث Dialogue: 0,0:20:46.34,0:20:50.09,Default,,0,0,0,,لن تعرف إن لم تشاهد هذا النزال Dialogue: 0,0:20:50.09,0:20:52.03,Default,,0,0,0,,سأقبل ما دمت مصرًا Dialogue: 0,0:20:52.03,0:20:53.52,Default,,0,0,0,,القائد لاو وانغ؟ Dialogue: 0,0:20:53.52,0:20:55.98,Default,,0,0,0,,لكن النزال سيكون من شوطٍ واحدٍ Dialogue: 0,0:20:57.05,0:20:59.87,Default,,0,0,0,,ليس عندك مانع بهذا أيها الأستاذ يو، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:01.05,0:21:03.51,Default,,0,0,0,,...ما دمت مصرًا Dialogue: 0,0:21:04.79,0:21:06.66,Default,,0,0,0,,ولكن شوطٌ واحدٌ فقط Dialogue: 0,0:21:07.71,0:21:10.05,Default,,0,0,0,,مشرفهم فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:21:10.05,0:21:13.39,Default,,0,0,0,,فعل هذا لأننا نعرف بعضنا Dialogue: 0,0:21:13.39,0:21:16.06,Default,,0,0,0,,حسنٌ، لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:21:17.04,0:21:21.17,Default,,0,0,0,,توجد سبل للقتال في المباريات ذات الشوط الواحد Dialogue: 0,0:21:21.17,0:21:24.05,Default,,0,0,0,,خطة الهجوم التي أتيتُ بها بسيطة {} Dialogue: 0,0:21:24.05,0:21:29.68,Default,,0,0,0,,بادئ ذي بدء وأسرع من أي شيء، عليكَ يا تي جون\Nالوصول بالروبوت البطل إلى جزيرة الموارد {} Dialogue: 0,0:21:30.43,0:21:38.06,Default,,0,0,0,,سيتراخون في البداية، لكن ما أن يعلموا أن الروبوت البطل على وشك التزوّد بالذخيرة فسيهرعون ويشنون هجومًا على عجل Dialogue: 0,0:21:38.06,0:21:43.51,Default,,0,0,0,,وعندها أنا ومو وأوشن سنلتفّ على العدو من الخلف Dialogue: 0,0:21:44.04,0:21:49.17,Default,,0,0,0,,خطة حركة المناورة هذه ستتيح لنا منذ تلك\Nاللحظة فرصةً لمباغتة العدو من الخلف Dialogue: 0,0:21:49.74,0:21:52.49,Default,,0,0,0,,أنهيت التحقق من شحن البطاريات Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:54.59,Default,,0,0,0,,وقائمة التحقق كاملة Dialogue: 0,0:21:54.59,0:21:55.50,Default,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:21:55.92,0:22:01.21,Default,,0,0,0,,لنرِ ذلك الخائن تي جون قوة اتحاد روبوت جامعة هونغ كونغ {check "shenzen"} Dialogue: 0,0:22:01.21,0:22:02.21,Default,,0,0,0,,!حاضر Dialogue: 0,0:22:02.63,0:22:05.38,Default,,0,0,0,,هذه نهاية استشارتي Dialogue: 0,0:22:05.82,0:22:09.04,Default,,0,0,0,,المجازفة في هذه الخطة كبيرة Dialogue: 0,0:22:09.04,0:22:11.26,Default,,0,0,0,,إلّا أننا سنفعل أي شيءٍ للانتصار Dialogue: 0,0:22:11.26,0:22:12.19,Default,,0,0,0,,!بالطبع Dialogue: 0,0:22:12.76,0:22:13.59,Default,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:22:14.75,0:22:17.52,Default,,0,0,0,,!سنريهم ثمرة مجهودنا Dialogue: 0,0:22:29.03,0:22:33.28,Default,,0,0,0,,لنحطم ثقته الكبيرة بنفسه Dialogue: 0,0:22:33.28,0:22:35.29,Default,,0,0,0,,لن تكون النهاية كما جرى سابقًا{Things won't go like last time.} Dialogue: 0,0:22:51.93,0:22:53.01,Default,,0,0,0,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:22:54.50,0:22:56.32,Default,,0,0,0,,!انطلق يا كاكا Dialogue: 0,0:24:32.20,0:24:36.03,Default,,0,0,0,,وصلنا إلى هنا بفضل وجودك معنا يا تان تان Dialogue: 0,0:24:36.03,0:24:40.45,Default,,0,0,0,,تغيّرت حياتي منذ التقيتُ بك أيها الرئيس تي Dialogue: 0,0:24:40.45,0:24:44.37,Default,,0,0,0,,تغمرني السعادة إثر مشاركتي معكم في هذا النزال Dialogue: 0,0:24:44.37,0:24:46.63,Default,,0,0,0,,أنا بدوري متفاجئ من سعادتي Dialogue: 0,0:24:46.63,0:24:48.42,Default,,0,0,0,,!حتى نلقاكم في الحلقة القادمة... الإمساك والإرجاع Dialogue: 0,0:24:48.42,0:24:49.50,Default,,0,0,0,,!لم أكمل كلامي بعد Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:58.22,OP-ROM,,0,0,0,,{\k15}{\k17}{\blur1.5}so{\k15}u{\k29}zou {\k14}i{\k21}jo{\k14}u {\k29}no {\k13}so{\k17}u{\k13}zo{\k16}u {\k28}wo {\k28}tsu{\k49}dzu{\k28}ke{\k16} {\k30}tsu{\k47}ka{\k36}me Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:03.10,OP-ROM,,0,0,0,,{\k23}{\k27}bo{\k34}ku{\k15}ra {\k27}ga {\k31}wa{\k28}ra{\k33}e{\k32}re{\k25}ba {\k17}ka{\k31}ga{\k16}ya{\k11}ku {\k29}My {\k81}Soul{\k28} Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.90,OP-ROM,,0,0,0,,{\k41}da{\k31}re {\k17}ga {\k20}na{\k8}n{\k26}te{\k11}i{\k15}o{\k9}u {\k23}ga {\k15}so{\k19}u {\k35}wa{\k40}ra{\k42}i {\k34}to{\k36}ba{\k57}se Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:13.66,OP-ROM,,0,0,0,,{\k17}{\k19}na{\k10}i{\k22}ta{\k10}t{\k28}te{\k7}i{\k13}i{\k11}n{\k25}da {\k29}For {\k36}the {\k25}Fu{\k284}ture{\k39} Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:24.50,OP-ROM,,0,0,0,,{\k13}{\k31}ki{\k32}mi {\k30}da{\k35}ke {\k24}ga {\k32}tsu{\k14}ku{\k46}re{\k28}ru {\k32}On{\k29}ly {\k30}the {\k84}One{\k0} Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:29.30,OP-ROM,,0,0,0,,{\k15}{\k30}da{\k26}i{\k34}jo{\k30}u{\k29}bu {\k29}bo{\k16}ku {\k35}ga {\k12}i{\k28}ru {\k32}Don't {\k28}be {\k32}A{\k83}fraid Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:34.34,OP-ROM,,0,0,0,,{\k29}{\k26}te{\k40}su{\k31}to {\k29}no {\k24}ten{\k33}su{\k15}u {\k42}ja {\k19}ha{\k17}ka{\k31}re{\k30}na{\k27}i {\k110}sa Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:38.77,OP-ROM,,0,0,0,,{\k2}{\k17}i{\k43}sshu{\k29}n {\k24}no {\k38}hi{\k29}ra{\k11}me{\k35}ki {\k13}de {\k31}ka{\k33}wa{\k25}ru {\k30}se{\k73}kai{\k0} Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:43.60,OP-ROM,,0,0,0,,{\k37}{\k30}{\fad(375,0)}ki{\k32}zu{\k14}tsu{\k43}ku {\k33}ko{\k34}to {\k24}wa {\k35}ko{\k35}wa{\k19}i {\k34}ke{\k31}do {\k74}ne Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.48,OP-ROM,,0,0,0,,{\k10}{\k29}ko{\k33}ko {\k17}de {\k44}o{\k29}wa{\k30}re{\k31}na{\k26}i {\k62}to {\k34}na{\k27}i{\k82}ta Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:54.16,OP-ROM,,0,0,0,,{\k38}{\k29}bo{\k30}ku{\k15}ra {\k26}ga {\k35}na{\k72}ro{\k43}u {\k92}su{\k18}per {\k16}no{\k153}va! Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:59.37,OP-ROM,,0,0,0,,{\k20}{\k16}so{\k16}u{\k15}zo{\k14}u {\k15}i{\k15}jo{\k19}u {\k24}no {\k20}so{\k16}u{\k14}zo{\k14}u {\k30}wo {\k32}tsu{\k43}dzu{\k45}ke {\k32}tsu{\k44}ka{\k32}me Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:04.17,OP-ROM,,0,0,0,,{\k29}{\k27}bo{\k34}ku{\k14}ra {\k29}ga {\k24}wa{\k35}ra{\k30}e{\k31}re{\k30}ba {\k15}ka{\k27}ga{\k13}ya{\k16}ku {\k28}My {\k97}Soul Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:08.84,OP-ROM,,0,0,0,,{\k27}{\k15}sa{\k17}i{\k20}ko{\k11}u {\k12}i{\k33}jou {\k21}no {\k21}sa{\k16}i{\k17}kyo{\k16}u {\k26}wo {\k32}tsu{\k45}yo{\k49}ku {\k28}e{\k43}ga{\k18}ke Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:14.93,OP-ROM,,0,0,0,,{\k42}{\k33}me{\k19}za{\k37}se {\k18}e{\k12}i{\k17}ko{\k16}u {\k25}For {\k35}the {\k26}Fu{\k314}ture{\k15} Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:58.22,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k15}{\k32}想{\k29}像{\k14}以{\k35}上{\k29}の{\k30}想{\k29}像{\k28}を{\k77}続{\k28}け{\k93}掴{\k36}め Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:03.10,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k23}{\k61}僕{\k15}ら{\k27}が{\k59}笑{\k33}え{\k32}れ{\k25}ば{\k64}輝{\k11}く {\fscx100\fsp1.5}{\k29}my {\k109}soul Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.90,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k72}誰{\k17}が{\k20}な{\k8}ん{\k26}て{\k11}言{\k15}お{\k9}う{\k23}が{\k15}そ{\k19}う{\k75}笑{\k42}い{\k34}飛{\k36}ば{\k57}せ Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:13.66,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k17}{\k19}泣{\k10}い{\k22}た{\k10}っ{\k28}て{\k7}良{\k13}い{\k11}ん{\k25}だ {\fscx100\fsp1.5}{\k29}for {\k36}the {\k25}fu{\k323}ture Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:24.50,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k13}{\k63}君{\k30}だ{\k35}け{\k24}が{\k46}作{\k46}れ{\k28}る{\fscx100\fsp1.5} {\k32}on{\k29}ly {\k30}the {\k84}one Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:29.30,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k15}{\k56}大{\k64}丈{\k29}夫{\k45}僕{\k35}が{\k12}い{\k28}る {\fscx100\fsp1.5}{\k32}don't {\k28}be {\k32}a{\k83}fraid Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:34.34,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k29}{\k26}テ{\k40}ス{\k31}ト{\k29}の{\k24}点{\k48}数{\k42}じゃ{\k36}計{\k31}れ{\k30}な{\k27}い{\k110}さ Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:38.77,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k2}{\k17}一{\k72}瞬{\k24}の{\k38}ひ{\k29}ら{\k11}め{\k35}き{\k13}で{\k31}変{\k33}わ{\k25}る{\k30}世{\k73}界 Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:43.60,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k37}{\k62}{\fad(375,0)}傷{\k14}つ{\k43}く{\k33}こ{\k34}と{\k24}は{\k70}怖{\k19}い{\k34}け{\k31}ど{\k74}ね Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.48,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k10}{\k29}こ{\k33}こ{\k17}で{\k44}終{\k29}わ{\k30}れ{\k31}な{\k26}い{\k62}と{\k34}泣{\k27}い{\k82}た Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:54.16,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k38}{\k59}僕{\k15}ら{\k26}が{\k35}な{\k72}ろ{\k43}う {\fscx100\fsp1.5}{\k92}su{\k18}per {\k16}no{\k153}va! Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:59.37,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k20}{\k32}想{\k29}像{\k15}以{\k34}上{\k24}の{\k36}想{\k28}像{\k30}を{\k75}続{\k45}け{\k76}掴{\k32}め Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:04.17,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k29}{\k61}僕{\k14}ら{\k29}が{\k59}笑{\k30}え{\k31}れ{\k30}ば{\k55}輝{\k16}く {\fscx100\fsp1.5}{\k28}my {\k97}soul Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:08.84,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k27}{\k32}最{\k31}高{\k12}以{\k33}上{\k21}の{\k37}最{\k33}強{\k26}を{\k77}強{\k49}く{\k71}描{\k18}け Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:14.93,OP-KANJI,,0,0,0,,{\k42}{\k22}目{\k30}指{\k37}せ{\k30}栄{\k33}光 {\fscx100\fsp1.5}{\k25}for {\k35}the {\k26}fu{\k329}ture Dialogue: 0,0:00:53.47,0:00:58.22,OP,,0,0,0,,ثابر في الاستمرار بتخيل ما يفوق الخيال Dialogue: 0,0:00:58.22,0:01:03.10,OP,,0,0,0,,ستُشعّ روحي طالما نحن نضحك Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.90,OP,,0,0,0,,ارمِ وراءك ضاحكًا ما يتفوّهون به عنك Dialogue: 0,0:01:07.90,0:01:13.66,OP,,0,0,0,,!بوسعك البكاء من أجل المستقبل Dialogue: 0,0:01:19.91,0:01:24.50,OP,,0,0,0,,أنت وحدك بوسعك صُنعُ الوحيد Dialogue: 0,0:01:24.71,0:01:29.30,OP,,0,0,0,,لا بأس فأنا هنا بجانبك، لا تَخَف Dialogue: 0,0:01:29.30,0:01:34.34,OP,,0,0,0,,الأمر يتعدّى محض نتائج اختبار Dialogue: 0,0:01:34.43,0:01:38.77,OP,,0,0,0,,لحظةُ إبداعٍ بوسعها تغيير العالم Dialogue: 0,0:01:38.85,0:01:43.60,OP,,0,0,0,,التعرّض إلى الأذى مخيف Dialogue: 0,0:01:43.94,0:01:48.48,OP,,0,0,0,,إلّا أن الأمر لا ينتهي هنا Dialogue: 0,0:01:48.48,0:01:54.16,OP,,0,0,0,,!سوف نصبح نحن سوبر نوفا{هل_نترجمها_إلى_مستعر_أعظم؟} Dialogue: 0,0:01:54.61,0:01:59.37,OP,,0,0,0,,ثابر في الاستمرار بتخيل ما يفوق الخيال Dialogue: 0,0:01:59.37,0:02:04.17,OP,,0,0,0,,ستُشعّ روحي طالما نحن نضحك Dialogue: 0,0:02:04.17,0:02:08.84,OP,,0,0,0,,تخيّل نفسك بقوّةٍ أنك من صفوة الصفوة Dialogue: 0,0:02:08.84,0:02:14.93,OP,,0,0,0,,!طارِد المجد من أجل المستقبل Dialogue: 0,0:23:00.77,0:23:04.57,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}سيؤتي عملك الجاد أُكُله يومًا ما Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:09.53,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)\t(3984,4609,\3c&HFFFFFF&)}!في قلبك، في حياتك، في عالمك Dialogue: 3,0:23:17.54,0:23:20.12,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}أنا لا أنظر بعيدًا Dialogue: 3,0:23:20.12,0:23:21.80,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}أكمل طريقي نحو الحلم Dialogue: 3,0:23:21.80,0:23:25.36,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}أحيانًا يكون مؤلمًا أيضًا Dialogue: 0,0:23:25.36,0:23:33.22,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}حلمتُ بيومٍ أصل إليك فيه بهدوءٍ وحذر Dialogue: 0,0:23:33.22,0:23:46.07,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)\t(12579,12746,\3c&HA35D17&\c&H0E2CFD&\xbord4.5\blur1.5)}لا حاجة بك إلى السير في درب (أراك إياه) الآخرين Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:54.12,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}في كل لحظةٍ أتنفّسُ فيها Dialogue: 0,0:23:54.12,0:24:01.16,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}سأدعو من أجل ابتسامتك من دون تردد Dialogue: 0,0:24:01.16,0:24:08.13,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}اخترتُ الإيمان بمشاعري على عكس كل الآخرين Dialogue: 0,0:24:08.13,0:24:12.13,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}سيؤتي عملك الجاد أُكُله بالتأكيد Dialogue: 0,0:24:12.13,0:24:15.39,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}!في قلبك، في حياتك، في عالمك Dialogue: 0,0:24:15.39,0:24:19.25,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(300,300)}ستتغير دموعك يومًا ما Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:25.15,ED,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}!في ضياءك، في حبك، في ابتسامتك Dialogue: 3,0:23:00.79,0:23:04.57,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k14}{\k47}{\fad(150,150)}do{\k42}ryo{\k45}ku {\k20}wa {\k56}i{\k11}tsu{\k24}ka {\k45}to{\k41}do{\k33}ku{\k0} Dialogue: 3,0:23:00.79,0:23:04.57,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}{\k14}{\k47}努{\k87}力{\k20}は{\k56}い{\k11}つ{\k24}か{\k86}届{\k33}く Dialogue: 0,0:23:04.57,0:23:09.32,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k12}{\k22}{\fad(150,150)\t(3984,4609,\3c&HFFFFFF&)}in {\k25}your {\k53}life,{\k11} {\k22}your {\k42}heart,{\k23} {\k23}your {\k242}world!{\k0} Dialogue: 3,0:23:17.54,0:23:20.12,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf28}{\kf44}{\fad(150,150)}I{\kf20} {\kf24}do {\kf34}not{\kf29} {\kf16}look {\kf10}a{\kf38}way{\kf15} Dialogue: 3,0:23:20.12,0:23:21.80,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf11}{\kf25}{\fad(150,150)}Con{\kf23}ti{\kf20}nue {\kf23}to {\kf20}the {\kf46}dream Dialogue: 3,0:23:21.80,0:23:25.36,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf23}{\kf22}{\fad(150,150)}Some{\kf45}times{\kf22} {\kf22}it's {\kf35}ve{\kf33}ry {\kf44}pa{\kf22}in{\kf23}fu{\kf20}l {\kf45}too{\kf0} Dialogue: 3,0:23:25.36,0:23:33.22,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf12}{\kf33}{\fad(150,150)}shi{\kf34}zu{\kf32}{\kf23}ka {\kf49}ni{\kf18} {\kf26}ta{\kf16}i{\kf18}se{\kf28}tsu {\kf20}ni {\kf37}ki{\kf32}{\kf26}mi {\kf41}ni {\kf21}{\kf23}to{\kf34}do{\kf24}ku {\kf28}hi {\kf24}wo {\kf22}yu{\kf25}me {\kf24}mi{\kf116}ta{\kf0} Dialogue: 3,0:23:25.36,0:23:33.22,ED-KANJI,,0,0,0,,{\k12}{\k67}{\fad(150,150)}静{\k32}{\k23}か{\blur4.5}{\k49}に{\k18}{\k42}大{\k46}切{\k20}に{\k89}君{\k47}に{\k21}{\k52}届{\k24}く{\k24}日{\k33}を{\k47}夢{\k24}見{\k116}た Dialogue: 3,0:23:33.22,0:23:46.32,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf16}{\kf21}{\fad(150,150)\t(12579,12746,\3c&HA35D17&\c&H0E2CFD&\xbord4.5\blur1.5)}da{\kf154}re{\kf24}ka{\kf53}ga {\kf40}(shi{\kf52}me{\kf32}shi{\kf162}ta) {\kf36}{\kf129}mi{\kf30}chi {\kf126}wo{\kf18} {\kf33}a{\kf110}ru{\kf19}ku {\kf26}hi{\kf23}tsu{\kf46}you {\kf42}wa {\kf46}na{\kf72}i{\kf0} Dialogue: 0,0:23:33.22,0:23:46.32,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\kf16}{\fad(150,150)\t(12579,12746,\3c&HA35D17&\c&H0E2CFD&\xbord4.5\blur1.5)}{\kf175}誰{\kf24}か{\kf53}が{\kf92}(示{\kf32}し{\kf162}た){\kf36} {\kf159}道{\kf126}を{\kf18}{\kf143}歩{\kf19}く{\kf49}必{\kf46}要{\kf42}は{\kf46}な{\kf72}い Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:54.12,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k14}{\k21}{\fad(150,150)}i{\k23}ki {\k18}wo {\k27}su{\k50}ru{\k14} {\k62}i{\k31}chi{\k60}byou{\k23} {\k43}i{\k28}chi{\k23}byo{\k20}u {\k42}no {\k26}ji{\k44}ka{\k45}n {\k57}wo{\k40} Dialogue: 0,0:23:47.01,0:23:54.12,ED-KANJI,,0,0,0,,{\k14}{\blur4.5}{\fad(150,150)}{\k44}息{\k18}を{\k27}す{\k50}る{\k14}{\k93}一{\k60}秒{\k23} {\k62}一{\k37}秒{\k57}の{\k26}時{\k89}間{\k97}を Dialogue: 0,0:23:54.20,0:24:01.12,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k6}{\k24}{\fad(175,150)}ma{\k20}yo{\k22}wa{\k22}zu {\k44}ki{\k23}mi {\k46}no{\k43} {\k22}e{\k45}ga{\k21}o {\k30}e{\k17} {\k20}i{\k24}no{\k20}ri {\k45}wo {\k23}ko{\k44}me{\k45}yo{\k61}u{\k25} Dialogue: 0,0:23:54.20,0:24:01.12,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(175,150)}{\k6}{\k44}迷{\k22}わ{\k22}ず{\k67}君{\k46}の{\k43} {\k22}笑{\k66}顔{\k30}へ{\k17}{\k44}祈{\k20}り{\k45}を{\k23}込{\k44}め{\k45}よ{\k86}う Dialogue: 0,0:24:01.21,0:24:08.13,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k17}{\k22}{\fad(175,150)}da{\k22}re{\k24}de{\k21}mo{\k53}nai{\k13} {\k67}bo{\k22}ku {\k60}wa{\k28} {\k45}bo{\k23}ku {\k21}no {\k21}o{\k23}mo{\k20}i {\k33}shi{\k34}n{\k47}ji{\k53}te{\k23} Dialogue: 0,0:24:01.21,0:24:08.13,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(175,150)}{\k17}{\k44}誰{\k24}で{\k21}も{\k53}ない{\k13}{\k89}僕{\k60}は{\k28} {\k68}僕{\k21}の{\k44}思{\k20}い{\k67}信{\k47}じ{\k76}て Dialogue: 0,0:24:08.21,0:24:12.13,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k25}{\k45}{\fad(175,150)}do{\k46}ryo{\k63}ku {\k33}ki{\k37}t{\k22}to {\k45}to{\k43}do{\k27}ku{\k6} Dialogue: 0,0:24:08.21,0:24:12.13,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(175,150)}{\k25}{\k45}努{\k109}力{\k33}き{\k37}っ{\k22}と{\k88}届{\k33}く Dialogue: 0,0:24:12.13,0:24:15.39,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k16}{\k15}{\fad(150,150)}in {\k27}your {\k45}life,{\k14} {\k28}your {\k45}heart,{\k20} {\k25}your {\k91}world!{\k0} Dialogue: 0,0:24:15.39,0:24:19.25,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k19}{\k46}{\fad(150,150)}na{\k46}mi{\k45}da {\k19}wa {\k60}i{\k9}tsu{\k22}ka {\k45}ka{\k44}wa{\k31}ru{\k0} Dialogue: 0,0:24:15.39,0:24:19.25,ED-KANJI,,0,0,0,,{\blur4.5}{\fad(150,150)}{\k19}{\k137}涙{\k19}は{\k60}い{\k9}つ{\k22}か{\k45}変{\k44}わ{\k31}る Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:25.15,ED-ROM,,0,0,0,,{\blur4.5}{\k12}{\k23}{\fad(150,150)}in {\k26}your {\k44}light,{\k15} {\k24}your {\k46}love,{\k20} {\k16}your {\k318}smile!{\k46} Dialogue: 0,0:24:19.25,0:24:21.25,ED,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:51.50,0:24:53.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:53.50,0:24:55.50,Default,,0,0,0,,