[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00120301,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00120301,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00EAD2D2,&H000000FF,&H00170502,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,20,&H28FFFFFF,&H000000FF,&HB4000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0040,0010,0080,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,50,&H00211360,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Words,Adobe Arabic,22,&H14E0E7E6,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0052,1 Style: sign_33937_427_Episode_2_The_Wa,Adobe Arabic,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0060,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.57,0:00:07.22,Main,Gus,0000,0000,0000,,دُمِّر الكائن الأصليّ بواسطة الآلهة\Nالأشرار الّذين قد أوجدهم Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:11.23,Main,Gus,0000,0000,0000,,وهكذا بدأ عصر الحرب بين الآلهة Dialogue: 0,0:00:11.23,0:00:14.95,Main,Will,0000,0000,0000,,التّماثيل الضخمة في المعبد هي الآلهة\Nالصّالحون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:14.95,0:00:18.02,Main,Gus,0000,0000,0000,,بالنسبة للبشر، أجل، هي كذلك Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:19.52,Main,Will,0000,0000,0000,,ماذا يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:22.15,Main,Gus,0000,0000,0000,,من بين الأساطير المرويّة منذ القِدَم Dialogue: 0,0:00:22.15,0:00:25.11,Main,Gus,0000,0000,0000,,،جرت معركة بين إله البرق فولت Dialogue: 0,0:00:25.11,0:00:27.48,Main,Gus,0000,0000,0000,,،ملك الآلهة الّذي يحكم النّظام والقضاء Dialogue: 0,0:00:27.48,0:00:30.34,Main,Gus,0000,0000,0000,,وأخوه الأكبر، إله الحرب إلتريت Dialogue: 0,0:00:30.34,0:00:33.03,Main,Gus,0000,0000,0000,,،كان للأخ الأكبر الأفضليّة في البداية Dialogue: 0,0:00:33.03,0:00:36.62,Main,Gus,0000,0000,0000,,،لكن فولت، بالحماية القدسيّة من زوجته \N،أمّ الأرض ماتر Dialogue: 0,0:00:36.62,0:00:39.77,Main,Gus,0000,0000,0000,,نفى إله الحرب إلى أعماق الأرض Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:45.15,Main,Gus,0000,0000,0000,,يستمرّ إله الحرب في القبوع داخل الأرض \Nيخطّط لانتقامه بكلّ حذر ويقظة Dialogue: 0,0:00:45.15,0:00:49.28,Main,Gus,0000,0000,0000,,هناك روايات مشابهة أخرى، لكن كلّها\Nتتّخذ نفس المنحى العام Dialogue: 0,0:00:49.28,0:00:50.83,Main,Gus,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:00:51.16,0:00:53.28,Main,Will,0000,0000,0000,,أليست مجرّد خرافة؟ Dialogue: 0,0:00:53.28,0:00:54.37,Main,Gus,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:54.75,0:00:58.87,Main,Will,0000,0000,0000,,،يبدأ الحكم في هذا العالم بالعنف والاستبداد Dialogue: 0,0:00:58.87,0:01:00.87,Main,Will,0000,0000,0000,,،لكن في نهاية المطاف، تبدأ الزراعة بالازدهار Dialogue: 0,0:01:00.87,0:01:02.68,Main,Will,0000,0000,0000,,وينتشر القانون والنّظام ليُطبّقان على الجميع Dialogue: 0,0:01:02.68,0:01:07.62,Main,Will,0000,0000,0000,,لكن مع الوقت، ذلك يؤدّي أيضاً إلى\Nإطاحات عنيفة... شيء من هذا القبيل Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:10.62,Main,Gus,0000,0000,0000,,أنت ذكيّ جدّاً بالفعل Dialogue: 0,0:01:11.29,0:01:15.33,Main,Gus,0000,0000,0000,,فولت، إله النّظام والقضاء، هو إله صالح Dialogue: 0,0:01:15.33,0:01:17.85,Main,Gus,0000,0000,0000,,من النّاحية الأخرى، إله الحرب يُعدّ إله شرّير Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:22.07,Main,Gus,0000,0000,0000,,لكن إذا فَسُد ذلك النّظام، قد يصبح\N،فولت إلهاً شرّيراً Dialogue: 0,0:01:22.07,0:01:26.36,Main,Gus,0000,0000,0000,,وباستئصال ذلك الفساد، قد يتمكّن إلتريت\Nمن أن يصبح إلهاً صالحاً Dialogue: 0,0:01:26.58,0:01:29.88,Main,Gus,0000,0000,0000,,باختصار، مفهوم الآلهة الصّالحين والأشرار Dialogue: 0,0:01:29.88,0:01:33.81,Main,Gus,0000,0000,0000,,يحدّده أولئك الّذين يكرّسون إيمانهم بهم Dialogue: 0,0:01:33.81,0:01:38.04,Main,Gus,0000,0000,0000,,غير أنّ الكهنة لن يرضيهم ما أقوله Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:40.46,Main,Gus,0000,0000,0000,,بالطبع، يجب ألّا تتكلّم عن هذا أمام أحد Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:41.96,Main,Will,0000,0000,0000,,لن أفعل Dialogue: 0,0:01:41.96,0:01:47.20,Main,Gus,0000,0000,0000,,فضلاً عن ذلك، يفكّر الآلهة بالأشياء اعتماداً\Nعلى معايير مختلفة عن معاييرنا Dialogue: 0,0:01:47.43,0:01:51.13,Main,Gus,0000,0000,0000,,من المستحيل على شخص يقيس الخير\Nوالشرّ من مقياس بشريّ Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:52.70,Main,Gus,0000,0000,0000,,أن يقيس نواياهم الحقيقيّة Dialogue: 0,0:01:52.70,0:01:55.31,Main,Will,0000,0000,0000,,أتعلم يا غاس؟ أنت رهيب Dialogue: 0,0:01:55.31,0:01:56.83,Main,Gus,0000,0000,0000,,ماذا تعني بالضبط؟ Dialogue: 0,0:01:56.83,0:01:57.51,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:57.51,0:02:00.47,Main,Will,0000,0000,0000,,!أعني أنّك... منقطع النّظير Dialogue: 0,0:02:00.47,0:02:03.98,Main,Gus,0000,0000,0000,,...يختلق الأطفال بعض الكلمات الغريبة أحياناً Dialogue: 0,0:02:03.98,0:02:06.45,Main,Gus,0000,0000,0000,,لكن يروقني ذلك Dialogue: 0,0:02:11.90,0:02:17.15,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1075,0)\pos(320,280)\blur2}الفارس البعيد Dialogue: 0,0:03:40.47,0:03:44.54,Main,Will,0000,0000,0000,,التحرّر من الأفكار العائقة لا يعني\Nعدم التّفكير في أي شيء Dialogue: 0,0:03:45.14,0:03:47.26,Main,Will,0000,0000,0000,,،احجب الماضي والمستقبل فحسب Dialogue: 0,0:03:47.26,0:03:49.35,Main,Will,0000,0000,0000,,وركّز على الحاضر فقط Dialogue: 0,0:03:50.44,0:03:54.66,Main,Will,0000,0000,0000,,،عليّ أن أهب نفسي التّافهة الحاليّة للآلهة Dialogue: 0,0:03:55.35,0:03:57.77,Main,Will,0000,0000,0000,,ثمّ أغوص في العمق Dialogue: 0,0:03:58.22,0:03:59.27,Main,Will,0000,0000,0000,,لأبعد قدر ممكن Dialogue: 0,0:04:07.68,0:04:11.77,Main,Mary,0000,0000,0000,,وبهذا نختتم الصّلاة الصّامتة لخمسة أيّام Dialogue: 0,0:04:11.77,0:04:13.34,Main,Mary,0000,0000,0000,,أبليتَ حسناً Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:17.65,Main,Will,0000,0000,0000,,لم أفعل شيئاً سوى الصّلاة المستمرّة\Nخلال الأيّام الخمسة الماضية Dialogue: 0,0:04:18.64,0:04:21.19,Main,Mary,0000,0000,0000,,هل تشعر أنّك بخير جسديّاً يا ويل؟ Dialogue: 0,0:04:21.19,0:04:22.69,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل، أنا بخير Dialogue: 0,0:04:22.69,0:04:25.66,Main,Mary,0000,0000,0000,,وأنت في الثّالثة عشر فقط. أنت مميّز حقّاً Dialogue: 0,0:04:25.66,0:04:28.44,Main,Will,0000,0000,0000,,فقط لأنّني كنتُ أصلّي معكِ طوال هذه السّنوات Dialogue: 0,0:04:31.98,0:04:35.54,Italics,Will,0000,0000,0000,,مضى خمس سنوات منذ احترقت ذراعايّ Dialogue: 0,0:04:35.54,0:04:39.27,Italics,Will,0000,0000,0000,,،تقول ماري أنّها تستطيع شفاء الجروح ببركَتِها Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:41.31,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكن اخترتُ أن أحتفظ بها Dialogue: 0,0:04:41.31,0:04:44.35,Italics,Will,0000,0000,0000,,فقد قال بلود أنّها دلالة على رجولتي Dialogue: 0,0:04:44.35,0:04:47.74,Main,Mary,0000,0000,0000,,سأحضّر أشياءك المُفضّلة على العشاء اللّيلة Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:48.91,Main,Will,0000,0000,0000,,!رائع Dialogue: 0,0:04:50.17,0:04:52.75,Main,Gus,0000,0000,0000,,احفظ كلّ هذا مع حلول يوم غد Dialogue: 0,0:04:52.75,0:04:53.86,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:54.25,0:04:56.92,Italics,Will,0000,0000,0000,,،أصبحت دروس غاس أكثر صعوبة Dialogue: 0,0:04:56.92,0:04:58.71,Italics,Will,0000,0000,0000,,،وكنتُ بالكاد أتمكّن من مجاراتها Dialogue: 0,0:04:59.11,0:05:02.16,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكنّني ظللتُ أثابر على ذلك قدر استطاعتي Dialogue: 0,0:05:02.98,0:05:06.00,Italics,Will,0000,0000,0000,,ثمّ أمست دروسه مُكثّفة أكثر من السّابق Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:10.12,Italics,Will,0000,0000,0000,,وكأنّه يريدني أن أضجر وأستسلم Dialogue: 0,0:05:11.23,0:05:15.13,Italics,Will,0000,0000,0000,,...رغم ذلك، ماري وغاس كانا لا يُقارنان بـ Dialogue: 0,0:05:15.62,0:05:17.07,Main,Blood,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:19.46,Main,Blood,0000,0000,0000,,لننتقل إلى حدثنا الرّئيسي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:05:20.75,0:05:22.22,Main,Will,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:22.44,0:05:25.29,Main,Blood,0000,0000,0000,,خصمك. أمسكتُ به بين الأطلال Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:27.22,Main,Will,0000,0000,0000,,!ليس هذا ما أعنيه Dialogue: 0,0:05:27.22,0:05:30.72,Main,Blood,0000,0000,0000,,ما المشكلة؟ إنّها مجرّد جثّة شيطان متدنّية التّصنيف Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:33.19,Italics,Will,0000,0000,0000,,يمكن للشياطين أن يصبحوا موتى أحياء أيضاً؟ Dialogue: 0,0:05:33.19,0:05:34.26,Main,Blood,0000,0000,0000,,حسناً، هيّا Dialogue: 0,0:05:34.26,0:05:34.92,Main,Will,0000,0000,0000,,—انتظر Dialogue: 0,0:05:42.69,0:05:43.94,Italics,Will,0000,0000,0000,,!نلتُ منه Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:47.61,Main,Will,0000,0000,0000,,!بلود، ربحت Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.98,Main,Blood,0000,0000,0000,,أ-أجل... أحسنت صنعاً Dialogue: 0,0:05:50.26,0:05:51.66,Main,Will,0000,0000,0000,,هذا ما يقصدونه Dialogue: 0,0:05:51.66,0:05:54.82,Main,Will,0000,0000,0000,,عندما يقولون أنّ المُحارب المُدرّب يستطيع\Nالقتل بردود أفعال لا إراديّة Dialogue: 0,0:05:54.82,0:05:56.58,Main,Blood,0000,0000,0000,,...أ-أجل، أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:05:57.38,0:05:58.57,Main,Will,0000,0000,0000,,بلود؟ Dialogue: 0,0:05:59.65,0:06:02.37,Main,Blood,0000,0000,0000,,حسناً، بالنسبة لأوّل نِزال فيه قتل، لا بأس بك Dialogue: 0,0:06:02.37,0:06:04.67,Main,Blood,0000,0000,0000,,!سمعت؟ لا بأس بك فحسب Dialogue: 0,0:06:04.67,0:06:05.95,Main,Blood,0000,0000,0000,,!لا تغترّ كثيراً Dialogue: 0,0:06:05.95,0:06:07.64,Main,Will,0000,0000,0000,,هذا ما قصدته؟ Dialogue: 0,0:06:08.52,0:06:10.92,Main,Will,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ أنا عبقريّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:11.21,0:06:13.37,Main,Blood,0000,0000,0000,,...قد تكون عبقريّاً بالفعل Dialogue: 0,0:06:13.37,0:06:15.63,Main,Will,0000,0000,0000,,مهلك، ألن توبّخني على ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:15.63,0:06:16.46,Main,Blood,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:06:16.46,0:06:19.98,Main,Blood,0000,0000,0000,,لمَ لا نسرّع الأمور ونجرّب شيئاً أصعب يا عبقريّ؟ Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:20.86,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:06:23.39,0:06:27.05,Italics,Will,0000,0000,0000,,المدينة المُدمّرة التي لطالما كنتُ\Nأراها من أعالي التلّة Dialogue: 0,0:06:27.05,0:06:30.18,Italics,Will,0000,0000,0000,,كان ذلك اليوم أوّل يوم تطأها قدمايّ Dialogue: 0,0:06:38.88,0:06:41.50,Main,Will,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم بوجود معابر كهذه تحت الأرض Dialogue: 0,0:06:41.50,0:06:44.65,Main,Blood,0000,0000,0000,,كان البشر والأقزام يعيشون هنا Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:47.10,Main,Blood,0000,0000,0000,,حدّادوهم ساعدوني كثيراً Dialogue: 0,0:06:47.38,0:06:52.55,Main,Blood,0000,0000,0000,,لكنّها الآن مجرّد منطقة خطيرة مليئة\Nبالموتى الأحياء الهائمين Dialogue: 0,0:06:52.86,0:06:56.05,Main,Blood,0000,0000,0000,,لهذا لم نسمح لك بالدّخول إلى هنا من قبل Dialogue: 0,0:06:57.01,0:06:58.43,Main,Blood,0000,0000,0000,,ينبغي أن يكون هذا الموقع مناسباً Dialogue: 0,0:06:59.00,0:07:00.88,Main,Blood,0000,0000,0000,,مستلزماتك معك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:00.88,0:07:01.57,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:07:01.83,0:07:04.81,Main,Will,0000,0000,0000,,سيفي وترسي والخبز ولحم عجل وزِقّ ماء Dialogue: 0,0:07:05.06,0:07:07.27,Main,Blood,0000,0000,0000,,تمثّل هذه الأشياء كلّ شيء بالنسبة لك الآن Dialogue: 0,0:07:07.58,0:07:09.29,Main,Blood,0000,0000,0000,,حسناً. والآن اهرب من هنا Dialogue: 0,0:07:09.29,0:07:09.73,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:09.98,0:07:12.73,Main,Blood,0000,0000,0000,,سأنتظر في الخارج. إيّاك أن تموت Dialogue: 0,0:07:12.73,0:07:14.68,Main,Will,0000,0000,0000,,!ا-انتظر لحظة! بلود Dialogue: 0,0:07:15.83,0:07:18.05,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لـ-لا يمكن أن يكون جادّاً Dialogue: 0,0:07:18.05,0:07:19.22,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!لومين Dialogue: 0,0:07:18.29,0:07:18.87,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}ضوء Dialogue: 0,0:07:20.54,0:07:21.66,Main,Will,0000,0000,0000,,بلود؟ Dialogue: 0,0:07:23.25,0:07:25.28,Main,Will,0000,0000,0000,,المخرج من هنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:26.05,0:07:29.35,Main,Will,0000,0000,0000,,لكن ما الّذي قاله بلود قبل قليل؟ Dialogue: 0,0:07:29.35,0:07:30.62,Main,Will,0000,0000,0000,,...هذا المكان هو Dialogue: 0,0:07:34.64,0:07:36.25,Main,Will,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:07:44.42,0:07:48.95,Italics,Will,0000,0000,0000,,أنا متأكّد أنّ بلود يختبر قدرتي العمليّة بالمُجمل Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:53.98,Main,Will,0000,0000,0000,,لم أكن أعلم أنّ تواجدي وحيداً يبعث\N...على هذا الشّعور المُقلق المُوحش Dialogue: 0,0:07:55.99,0:07:58.40,Italics,Will,0000,0000,0000,,كنتُ قد نسيتُ تلك الحقيقة حتّى Dialogue: 0,0:07:58.40,0:08:00.64,Italics,Will,0000,0000,0000,,...رغم أنّني قضيتُ كلّ حياتي السّابقة وحيداً Dialogue: 0,0:08:01.37,0:08:05.89,Main,Will,0000,0000,0000,,منذ مجيئي إلى هنا، وقف بلود وماري بجانبي Dialogue: 0,0:08:07.12,0:08:09.77,Italics,Will,0000,0000,0000,,،في هذا العالم، يبلغ النّاس عند الخامسة عشر Dialogue: 0,0:08:09.77,0:08:11.69,Italics,Will,0000,0000,0000,,لذا سأصبح مستقلّاً بذاتي قريباً Dialogue: 0,0:08:12.49,0:08:16.57,Italics,Will,0000,0000,0000,,غالباً هذا سبب من الأسباب الّذي جعل\Nدروسهم أصعب فأصعب مؤخّراً Dialogue: 0,0:08:16.57,0:08:17.65,Italics,Will,0000,0000,0000,,...في هذه الحالة Dialogue: 0,0:08:18.26,0:08:20.48,Main,Will,0000,0000,0000,,عليّ أن أحرز أفضل النتائج المُمكنة Dialogue: 0,0:08:21.75,0:08:25.67,Main,Will,0000,0000,0000,,أريدهم أن يفتخروا بكوني تلميذاً يستحقّ\Nالتّعليم، وأن يعتزّوا بي Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:37.57,Italics,Will,0000,0000,0000,,هذا غالباً الشّيطان الميّت الحيّ فراسكوس Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:41.88,Italics,Will,0000,0000,0000,,يستطيعون استخدام الكلمات. إنّهم\Nأقوى من أي خصم واجهتُه Dialogue: 0,0:08:42.53,0:08:46.02,Italics,Will,0000,0000,0000,,هل ينبغي أن أبقى مختبئاً وأتجاوزه\Nمُتسلّلاً؟ أسلك طريقاً آخر؟ Dialogue: 0,0:08:46.80,0:08:49.05,Italics,Will,0000,0000,0000,,ماذا كان بلود ليفعل؟ Dialogue: 0,0:09:09.44,0:09:12.37,Italics,Will,0000,0000,0000,,!إنّه قويّ، لكن ليس بقوّة بلود Dialogue: 0,0:09:15.23,0:09:16.95,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!تاكيري، أوس Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:16.41,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}اصمت يا فم Dialogue: 0,0:09:32.99,0:09:36.05,Main,Will,0000,0000,0000,,يا للهول! هذا ليس مكاناً مناسباً لأعلق\N...فيه دون سلاح Dialogue: 0,0:09:43.31,0:09:45.16,Main,Will,0000,0000,0000,,هذا ليس سلاحاً شيطانيّاً Dialogue: 0,0:09:45.16,0:09:47.51,Main,Will,0000,0000,0000,,رمح سحري للأقزام؟ Dialogue: 0,0:09:48.47,0:09:50.18,Main,Will,0000,0000,0000,,هذا أفضل من لا شيء Dialogue: 0,0:09:56.80,0:09:59.04,Main,Will,0000,0000,0000,,أشعر بتيّار هوائي هنا Dialogue: 0,0:09:59.04,0:10:00.71,Main,Will,0000,0000,0000,,ربّما اقتربتُ من المخرج Dialogue: 0,0:10:01.34,0:10:04.19,Main,Will,0000,0000,0000,,أتساءل كم مضى من وقت على هجران هذا المكان Dialogue: 0,0:10:04.19,0:10:07.00,Main,Will,0000,0000,0000,,...بدا وكأنّ بلود كان يعرفه بينما كان مأهولاً Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:10.58,Main,Will,0000,0000,0000,,هل هذا يعني أنّ ثلاثتهم أصبحوا موتى\Nأحياء في نفس الوقت تقريباً؟ Dialogue: 0,0:10:11.12,0:10:14.60,Main,Will,0000,0000,0000,,بحسب مستوى التدهور والانحلال، مضى\Nأكثر من عقد أو عقدين Dialogue: 0,0:10:15.90,0:10:19.68,Italics,Will,0000,0000,0000,,أعرف سلفاً أنّه لا يوجد بشر يعيشون\Nفي أي مكان قريب هنا Dialogue: 0,0:10:19.68,0:10:23.12,Italics,Will,0000,0000,0000,,...أتساءل أين والدايّ اللّذان أنجباني Dialogue: 0,0:10:23.56,0:10:26.90,Italics,Will,0000,0000,0000,,ولماذا أنا بين هذه الأطلال؟ Dialogue: 0,0:10:27.60,0:10:29.63,Italics,Will,0000,0000,0000,,...والدايّ الحقيقيّان Dialogue: 0,0:10:36.44,0:10:43.37,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1225,0)\blur2}الحلقة 2\N{\fscy120}الحكيم الهائم Dialogue: 0,0:10:44.22,0:10:45.30,Main,Will,0000,0000,0000,,غاس؟ Dialogue: 0,0:10:47.41,0:10:48.99,Main,Will,0000,0000,0000,,أنت غاس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:51.71,0:10:54.64,Main,Will,0000,0000,0000,,...لماذا لا تقول شيئاً؟ و Dialogue: 0,0:10:55.21,0:10:58.03,Italics,Will,0000,0000,0000,,لماذا ترمقني هكذا؟ Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:00.85,Main,Will,0000,0000,0000,,هل أخبرك بلود أنّني هنا؟ Dialogue: 0,0:11:02.02,0:11:05.39,Main,Will,0000,0000,0000,,أم أنّ هذا درس آخر من نوع ما؟ Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:07.78,Main,Will,0000,0000,0000,,—إنّه درس، صحيح؟ بشروط Dialogue: 0,0:11:07.78,0:11:10.18,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,إكسبيرغيسكي Dialogue: 0,0:11:07.85,0:11:09.64,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}استيقظ Dialogue: 0,0:11:14.76,0:11:15.80,Main,Will,0000,0000,0000,,!غوليم؟ Dialogue: 0,0:11:20.35,0:11:21.06,Main,Will,0000,0000,0000,,!غاس Dialogue: 0,0:11:23.76,0:11:25.24,Italics,Will,0000,0000,0000,,!إنّه جادّ Dialogue: 0,0:11:27.08,0:11:28.09,Italics,Will,0000,0000,0000,,...سأصوّب نحو Dialogue: 0,0:11:40.26,0:11:42.43,Main,Will,0000,0000,0000,,!رمية حجر يمكن لها أن تحمل كلّ هذه القوّة؟ Dialogue: 0,0:11:45.34,0:11:47.21,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,!كاديري أرانيوم Dialogue: 0,0:11:45.35,0:11:46.22,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}شبكة العنكبوت Dialogue: 0,0:11:46.39,0:11:47.22,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}المُتساقطة Dialogue: 0,0:11:47.21,0:11:48.44,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!مينداشيوم Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:48.22,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}إنّها مُزيّفة Dialogue: 0,0:11:53.23,0:11:54.59,Italics,Will,0000,0000,0000,,سحر دهنيّ؟ Dialogue: 0,0:11:54.59,0:11:55.90,Italics,Will,0000,0000,0000,,...متى قام Dialogue: 0,0:11:57.20,0:11:59.90,Italics,Will,0000,0000,0000,,!إسقاطه السحريّ سريع للغاية Dialogue: 0,0:11:59.90,0:12:01.11,Italics,Will,0000,0000,0000,,!إلقاء مُزدوج؟ Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:02.06,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,!روبيغوس Dialogue: 0,0:12:01.11,0:12:02.07,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}بطيء Dialogue: 0,0:12:02.06,0:12:03.20,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!مينداشيوم Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:02.95,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}إنّه مُزيّف Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:03.91,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,!سومنوس Dialogue: 0,0:12:03.20,0:12:03.91,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}نَم Dialogue: 0,0:12:03.91,0:12:05.12,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!مينداشيوم Dialogue: 0,0:12:04.07,0:12:04.74,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}إنّه مُزيّف Dialogue: 0,0:12:05.46,0:12:07.84,Italics,Will,0000,0000,0000,,لماذا؟ لماذا يا غاس؟ Dialogue: 0,0:12:07.84,0:12:09.91,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,!إكسبيرغيسكي Dialogue: 0,0:12:07.95,0:12:09.91,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}استيقظ Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:11.65,Italics,Will,0000,0000,0000,,!إلقاء ثُلاثي؟ Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:15.70,Italics,Will,0000,0000,0000,,...سأُقتَل على يد أحد آبائي ولا أعرف السّبب حتّى Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:18.46,Italics,Will,0000,0000,0000,,!هذا غير ممكن Dialogue: 0,0:12:20.66,0:12:22.69,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لا... لا Dialogue: 0,0:12:22.69,0:12:24.41,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لا! لا! لا Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:27.18,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لا أريد ذلك! لا أريد أن أموت Dialogue: 0,0:12:27.18,0:12:27.89,Italics,Will,0000,0000,0000,,...ما الّذي يمكنني Dialogue: 0,0:12:28.05,0:12:29.60,Italics,Will,0000,0000,0000,,!تذكّرت! ينبغي لهذا الرّمح أن يعمل على شبح Dialogue: 0,0:12:32.60,0:12:34.90,Italics,Will,0000,0000,0000,,هو من حاول قتلي أوّلاً Dialogue: 0,0:12:36.13,0:12:38.64,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لن يشتكي أحد إذا قتلتُه Dialogue: 0,0:12:39.74,0:12:40.45,Italics,Will,0000,0000,0000,,!اخترق Dialogue: 0,0:12:40.82,0:12:42.00,Italics,Will,0000,0000,0000,,!اخترق Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:43.24,Italics,Will,0000,0000,0000,,!اخترقه Dialogue: 0,0:12:43.24,0:12:44.26,Italics,Will,0000,0000,0000,,!اقتله Dialogue: 0,0:12:53.16,0:12:54.42,Main,Will,0000,0000,0000,,...أخبرني يا غاس Dialogue: 0,0:12:55.86,0:12:57.03,Main,Will,0000,0000,0000,,...جدّي Dialogue: 0,0:12:58.69,0:13:01.42,Main,Will,0000,0000,0000,,...إن كان عليك قتلي فعلاً Dialogue: 0,0:13:02.10,0:13:05.26,Main,Will,0000,0000,0000,,فلا بدّ من وجود سبب ما دفعَك لفعل ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:08.30,0:13:12.55,Main,Will,0000,0000,0000,,أعلم أنّك ما كنتَ لتفعل هذا لو لم يكن لديك سبب Dialogue: 0,0:13:12.75,0:13:13.83,Main,Will,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:18.32,Italics,Will,0000,0000,0000,,لو كان غاس جادّاً حقّاً، لما احتاج\Nللّعب واللّهو هكذا Dialogue: 0,0:13:18.68,0:13:21.07,Italics,Will,0000,0000,0000,,،لو استخدم كثيراً من سحر النّار Dialogue: 0,0:13:21.07,0:13:23.29,Italics,Will,0000,0000,0000,,لمتُّ من نقص الأكسجين والتسمّم Dialogue: 0,0:13:23.66,0:13:25.13,Italics,Will,0000,0000,0000,,،ولو جعل السّقف ينهار Dialogue: 0,0:13:25.13,0:13:28.97,Italics,Will,0000,0000,0000,,فلن يتأثّر جسده الشبحيّ حينها ولسُحِقتُ ومُتّ Dialogue: 0,0:13:29.76,0:13:32.87,Main,Will,0000,0000,0000,,...أعلم... أعلم ذلك، لكن Dialogue: 0,0:13:33.58,0:13:37.92,Main,Will,0000,0000,0000,,لا أريد أن أقاتلك حتّى الموت رغم ذلك Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:43.27,Main,Will,0000,0000,0000,,أفضّل أن أموت على أن أسبّب لك أي أذى Dialogue: 0,0:13:44.63,0:13:49.84,Main,Will,0000,0000,0000,,إن كان ذلك مهمّاً حقّاً بالنسبة لك، فلا بأس Dialogue: 0,0:13:51.13,0:13:53.77,Main,Will,0000,0000,0000,,يمكنك أن تقتلني Dialogue: 0,0:13:54.95,0:13:57.01,Main,Will,0000,0000,0000,,لستُ خائفاً Dialogue: 0,0:13:57.56,0:13:59.73,Main,Will,0000,0000,0000,,أنا تلميذك Dialogue: 0,0:14:01.16,0:14:05.82,Main,Will,0000,0000,0000,,لـ-لكن... سأكون مُمتنّاً لك لو تجعل\N...قتلي خالياً من الألم قدر الإمكان Dialogue: 0,0:14:05.82,0:14:07.23,Main,Gus,0000,0000,0000,,!سامحني Dialogue: 0,0:14:07.50,0:14:10.25,Main,Gus,0000,0000,0000,,!تجاوزتُ حدودي قليلاً بالنسبة لدرس Dialogue: 0,0:14:10.48,0:14:13.20,Main,Gus,0000,0000,0000,,منحني هذا المكان أفضليّة، لكن رغم ذلك، ربحتُ Dialogue: 0,0:14:13.20,0:14:15.59,Main,Gus,0000,0000,0000,,،أجل، أنا متأكّد أنّها كانت صدمة بالنسبة لك Dialogue: 0,0:14:15.59,0:14:19.13,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,لكنّك الآن اكتسبتَ خبرة في القتال\Nأمام ساحر! صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:15.82,0:14:19.13,Italics,Will,0000,0000,0000,,ما يصدمني ليس أنّ هذا كان درساً Dialogue: 0,0:14:19.49,0:14:20.38,Main,Will,0000,0000,0000,,...غاس Dialogue: 0,0:14:20.38,0:14:21.99,Main,Gus,0000,0000,0000,,!هيّا، لا تطرح الأسئلة Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:24.93,Main,Gus,0000,0000,0000,,،بما أنّك تمكّنت من هزيمة فراسكوس وأخذت رمحه Dialogue: 0,0:14:24.93,0:14:27.48,Main,Gus,0000,0000,0000,,!فحتّى بلود سيهنّئك من أعماق قلبه Dialogue: 0,0:14:27.48,0:14:31.21,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,بالمناسبة! ألم يكن الإلقاء المُزدوج والثّلاثي مذهلاً؟ Dialogue: 0,0:14:28.15,0:14:33.72,Italics,Will,0000,0000,0000,,ما صدمني هو أنّ غاس يحاول أن\Nيقنعني أنّ كلّ هذا كان درساً Dialogue: 0,0:14:31.21,0:14:35.46,Main - Top,Gus,0000,0000,0000,,!سأعلّمك بعض الخدع الفظّة كهذه قريباً Dialogue: 0,0:14:35.46,0:14:36.35,Main,Gus,0000,0000,0000,,...لذا Dialogue: 0,0:14:36.35,0:14:38.81,Main,Gus,0000,0000,0000,,لا تنزعج من فضلك Dialogue: 0,0:14:39.36,0:14:40.66,Main,Gus,0000,0000,0000,,تعال يا ويل Dialogue: 0,0:14:40.66,0:14:44.61,Main,Gus,0000,0000,0000,,أفضل شيء يمكن فعله في مكان\Nكهذا هو المغادرة Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:49.34,Italics,Will,0000,0000,0000,,...هذه المدينة، ثلاثتهم، وتاريخي Dialogue: 0,0:14:49.64,0:14:51.26,Italics,Will,0000,0000,0000,,ثمّة سرّ أعظم وراء كلّ ذلك Dialogue: 0,0:14:56.41,0:15:00.86,Main,Mary,0000,0000,0000,,هائل! وجد ويل رمحاً ممتازاً كهذا\Nتحت المدينة المُدمّرة؟ Dialogue: 0,0:15:00.86,0:15:04.25,Main,Blood,0000,0000,0000,,أجل. الفولاذ حيويّ جدّاً وبرّاق، إنّه ساطع بالفعل Dialogue: 0,0:15:04.25,0:15:06.49,Main,Blood,0000,0000,0000,,إنّه نصل حادّ وجيّد Dialogue: 0,0:15:06.49,0:15:10.48,Main,Mary,0000,0000,0000,,إنّه رمح قصير مصنوع بالتركيز على قدرته\Nالوظائفيّة. إنّه حقّاً من صنع الأقزام Dialogue: 0,0:15:10.48,0:15:13.95,Main,Gus,0000,0000,0000,,يبدو أنّ هناك العديد من الكلمات المنقوشة فيه Dialogue: 0,0:15:13.95,0:15:16.08,Main,Gus,0000,0000,0000,,سيكون مثاليّاً لدرسنا عن التّقييم Dialogue: 0,0:15:16.08,0:15:17.56,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل. علِّمني كلّ شيء عنه Dialogue: 0,0:15:19.12,0:15:23.34,Italics,Will,0000,0000,0000,,لم يذكر غاس شيئاً عن تلك الحادثة\Nمنذ ذلك الحين Dialogue: 0,0:15:23.93,0:15:27.76,Italics,Will,0000,0000,0000,,لا بدّ من وجود سبب يدفعه لعدم الحديث عنه Dialogue: 0,0:15:27.76,0:15:31.35,Italics,Will,0000,0000,0000,,لهذا قرّرتُ ألّا أخبر بلود أو ماري Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:34.67,Italics,Will,0000,0000,0000,,،في وقت لاحق، قيّمتُ الرّمح مع غاس Dialogue: 0,0:15:34.67,0:15:37.52,Italics,Will,0000,0000,0000,,"واكتشفنا أنّه حمل اسم "قمر شاحب Dialogue: 0,0:15:37.52,0:15:41.49,Italics,Will,0000,0000,0000,,كلمات الخلق نُقِشت على كلّ من\Nرأس الرّمح والسّارية Dialogue: 0,0:15:41.49,0:15:44.09,Italics,Will,0000,0000,0000,,،يمكن لرأس الرّمح أن يبعث سحراً ضوئياً Dialogue: 0,0:15:44.09,0:15:46.16,Italics,Will,0000,0000,0000,,لذا يمكن أن يعمل كمصدر للضوء أو صرف انتباه الأعداء Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:48.79,Italics,Will,0000,0000,0000,,السّارية مُشبعة بالسّحر الذي يسمح للمرء Dialogue: 0,0:15:48.79,0:15:51.77,Italics,Will,0000,0000,0000,,أن يوسّع أو يقصّر الرّمح كيفما يشاء Dialogue: 0,0:15:52.16,0:15:53.95,Italics,Will,0000,0000,0000,,ينبغي لهذا أن يسهّل حمله Dialogue: 0,0:15:55.23,0:15:56.26,Italics,Will,0000,0000,0000,,،وفوق كلّ ذلك Dialogue: 0,0:15:56.26,0:16:00.01,Italics,Will,0000,0000,0000,,تحمّستُ لأنّني امتلكتُ سلاحاً سحريّاً خاصّاً بي Dialogue: 0,0:16:04.33,0:16:08.84,Italics,Will,0000,0000,0000,,عقب ذلك، صرتُ أذهب إلى المدينة تحت\Nالأرض بين الحين والآخر لدروس بلود Dialogue: 0,0:16:09.27,0:16:11.28,Italics,Will,0000,0000,0000,,أتوجّه إلى تحت الأرض بسيف قصير فقط Dialogue: 0,0:16:11.28,0:16:14.17,Italics,Will,0000,0000,0000,,لجمع أي سلاح ومعدّات أجدها Dialogue: 0,0:16:14.17,0:16:15.96,Italics,Will,0000,0000,0000,,،كان ذلك صعباً في بادئ الأمر Dialogue: 0,0:16:15.96,0:16:18.23,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكنّني أستطيع تولّي ذلك دون عناء الآن Dialogue: 0,0:16:20.07,0:16:22.78,Italics,Will,0000,0000,0000,,،حتّى عندما أواجه فراسكوس أو أي عدوّ قويّ مثله Dialogue: 0,0:16:22.78,0:16:24.29,Italics,Will,0000,0000,0000,,لا أعاني أبداً Dialogue: 0,0:16:25.91,0:16:26.80,Main,Will,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:26.80,0:16:28.38,Main,Will,0000,0000,0000,,هذا هو؟ Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:31.37,Main,Gus,0000,0000,0000,,اكتسبتَ معرفة أكثر من كافية Dialogue: 0,0:16:31.37,0:16:34.23,Main,Gus,0000,0000,0000,,حان الوقت لتتعلّم شيئاً آخر Dialogue: 0,0:16:34.23,0:16:35.44,Main,Will,0000,0000,0000,,شيء آخر؟ Dialogue: 0,0:16:35.44,0:16:39.15,Main,Gus,0000,0000,0000,,سوف تدخل المدينة تحت الأرض وتجمع العملات النقديّة Dialogue: 0,0:16:39.52,0:16:42.53,Main,Gus,0000,0000,0000,,سأعلّمك شيئاً غاية في الأهمّية Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:45.32,Main,Will,0000,0000,0000,,هل هذا يكفي؟ Dialogue: 0,0:16:45.32,0:16:47.35,Main,Gus,0000,0000,0000,,أجل، سيكفي Dialogue: 0,0:16:47.35,0:16:49.27,Main,Blood,0000,0000,0000,,ستفعل ذلك أخيراً من جديد يا عجوز؟ Dialogue: 0,0:16:52.40,0:16:53.96,Main,Will,0000,0000,0000,,المعذرة يا غاس Dialogue: 0,0:16:53.96,0:16:54.78,Main,Gus,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:16:54.78,0:16:57.16,Main,Will,0000,0000,0000,,أليس هذا ما يسمّونه... بالمُقامرة؟ Dialogue: 0,0:16:57.16,0:16:59.13,Main,Gus,0000,0000,0000,,!يا لها من طريقة وضيعة للوصف Dialogue: 0,0:16:59.13,0:17:01.30,Main,Gus,0000,0000,0000,,صِفها بكلمة ألطف، كلعبة ذكاء مثلاً Dialogue: 0,0:17:01.30,0:17:02.41,Main,Will,0000,0000,0000,,!إنّها مُقامرة Dialogue: 0,0:17:02.41,0:17:06.20,Main,Will,0000,0000,0000,,بربّك! كنتُ متحمّساً جدّاً عندما قلت أنّك\N!سوف تعلّمني شيئاً مهمّاً Dialogue: 0,0:17:06.20,0:17:08.37,Main,Gus,0000,0000,0000,,مهلاً، مهلاً، لا تغضب Dialogue: 0,0:17:08.64,0:17:12.01,Main,Gus,0000,0000,0000,,فضلاً عن ذلك، لا ينبغي التّقليل من\Nقيمة مثل هذه الألعاب Dialogue: 0,0:17:12.01,0:17:15.22,Main,Gus,0000,0000,0000,,غالباً ما تُمارَس في النّزالات بين السّحرة Dialogue: 0,0:17:15.42,0:17:17.34,Main,Will,0000,0000,0000,,لكن هل عليّ أن أضع رِهاناً حقّاً؟ Dialogue: 0,0:17:17.34,0:17:19.70,Main,Blood,0000,0000,0000,,أين المتعة في ذلك إن لم تفعل؟ Dialogue: 0,0:17:19.70,0:17:22.40,Main,Blood,0000,0000,0000,,فهمت. أنت خائف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:23.27,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:23.50,0:17:25.77,Main,Gus,0000,0000,0000,,أجل، ينبغي أن تلوذ بالفرار Dialogue: 0,0:17:25.77,0:17:31.08,Main,Gus,0000,0000,0000,,يجدر بك أن تخاف من منافسة الشّخص\Nالمعروف بلقب الحكيم الهائم Dialogue: 0,0:17:31.37,0:17:32.77,Main,Will,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:17:34.29,0:17:35.28,Main,Blood,0000,0000,0000,,!ستّة بستّة Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:37.48,Main,Blood,0000,0000,0000,,!مرحى! ربحت Dialogue: 0,0:17:37.90,0:17:41.14,Main,Gus,0000,0000,0000,,...حدسك التنافسيّ لا ينفك يُدهشني Dialogue: 0,0:17:41.14,0:17:43.23,Main,Will,0000,0000,0000,,!من جديد! سأفعلها هذه المرّة Dialogue: 0,0:17:45.05,0:17:47.84,Main,Mary,0000,0000,0000,,ماذا تُعلّمان ويل؟ Dialogue: 0,0:17:47.84,0:17:48.95,Main,Gus,0000,0000,0000,,...في الحقيقة Dialogue: 0,0:17:48.95,0:17:50.17,Main,Blood,0000,0000,0000,,—ماري، هناك سبب Dialogue: 0,0:17:50.17,0:17:51.30,Main,Will,0000,0000,0000,,!كان غاس Dialogue: 0,0:17:51.90,0:17:55.13,Main,Mary,0000,0000,0000,,أنتم الثّلاثة، اجلسوا هناك Dialogue: 0,0:17:56.21,0:17:59.75,Italics,Will,0000,0000,0000,,كانت مُحاضرة ماري طويلة وشديدة اللّهجة Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:01.92,Italics,Will,0000,0000,0000,,تعلّمتُ شيئاً مهمّاً جدّاً Dialogue: 0,0:18:02.60,0:18:05.58,Italics,Will,0000,0000,0000,,من السيّئ أن ندمن على المُقامرة Dialogue: 0,0:18:08.80,0:18:09.96,Main,Gus,0000,0000,0000,,ويل Dialogue: 0,0:18:10.93,0:18:15.39,Main,Gus,0000,0000,0000,,كنتُ أراقب السّماوات في السّنوات\N،العديدة السّابقة لتمضية الوقت Dialogue: 0,0:18:15.39,0:18:17.70,Main,Gus,0000,0000,0000,,لذا أعرف متى يبدأ الانقلاب الشتويّ Dialogue: 0,0:18:17.70,0:18:20.42,Main,Gus,0000,0000,0000,,سيكون ذلك هو اليوم الّذي تبلغ فيه الخامسة عشر Dialogue: 0,0:18:20.42,0:18:22.21,Main,Gus,0000,0000,0000,,وتخضع لطقوس البلوغ خاصّتك Dialogue: 0,0:18:22.57,0:18:23.31,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:18:23.63,0:18:27.46,Main,Gus,0000,0000,0000,,،أعتقد أنّه قُبيل طقوس بلوغك Dialogue: 0,0:18:27.46,0:18:33.06,Main,Gus,0000,0000,0000,,سيتحدّاك بلود في نزال فرديّ جادّ بالسّيف Dialogue: 0,0:18:33.06,0:18:35.00,Main,Will,0000,0000,0000,,ينتابني ذلك الشّعور أيضاً Dialogue: 0,0:18:35.66,0:18:38.46,Main,Will,0000,0000,0000,,أعلم أنّ ذلك لن يكون سهلاً، لكن\Nسأبذل قصارى جهدي للفوز Dialogue: 0,0:18:38.78,0:18:41.92,Main,Will,0000,0000,0000,,لن ترتاحوا أنتم الثّلاثة إذا لم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:44.74,0:18:46.91,Main,Gus,0000,0000,0000,,أريدك أن تفعل شيئاً لأجلي Dialogue: 0,0:18:46.91,0:18:47.63,Main,Will,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:48.11,0:18:53.73,Main,Gus,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تجد طريقة لخسارة النّزال\Nبحيث لا يُلاحظ بلود ذلك؟ Dialogue: 0,0:18:55.41,0:18:56.58,Main,Will,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:18:56.58,0:18:58.00,Main,Gus,0000,0000,0000,,أريدك أن تفعل ذلك Dialogue: 0,0:18:58.00,0:18:59.75,Main,Will,0000,0000,0000,,!لا، ليس كذلك Dialogue: 0,0:19:00.06,0:19:02.74,Main,Will,0000,0000,0000,,!أسأل لماذا تتستّر أمامي على المعلومات دوماً Dialogue: 0,0:19:03.21,0:19:08.55,Main,Will,0000,0000,0000,,!أعلم أنّك لن تدوس على مشاعر شخص بلا سبب Dialogue: 0,0:19:08.96,0:19:12.89,Main,Will,0000,0000,0000,,ألم أقل لك من قبل أنّني أثق بك؟ Dialogue: 0,0:19:12.89,0:19:16.90,Main,Will,0000,0000,0000,,لو تشرح لي أسبابك فقط، فسيكون من\N!دواعي سروري أن أخسر النّزال Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:19.16,Main,Will,0000,0000,0000,,...وحتّى أنّني خاطرتُ بحياتي كما في المرّة الماضية Dialogue: 0,0:19:19.55,0:19:21.79,Main,Will,0000,0000,0000,,!فلماذا لا تخبرني بشيء إذاً؟ Dialogue: 0,0:19:22.20,0:19:24.44,Main,Will,0000,0000,0000,,!ألا تثق بي إطلاقاً؟ Dialogue: 0,0:19:24.44,0:19:28.38,Main,Will,0000,0000,0000,,!هل أنا عديم الفائدة بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:19:29.61,0:19:32.43,Main,Gus,0000,0000,0000,,سامحني. لا أستطيع الشّرح Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:34.30,Main,Will,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:19:34.68,0:19:36.73,Main,Will,0000,0000,0000,,في هذه الحالة، لا أستطيع أن أخدمك Dialogue: 0,0:19:37.03,0:19:40.06,Main,Will,0000,0000,0000,,سأتظاهر بأنّني لم أسمع كلمة قلتَها للتو Dialogue: 0,0:19:48.33,0:19:52.08,Main,Mary,0000,0000,0000,,في طقوس بلوغك، سيترتّب عليك أن\Nتقسم لأحد الآلهة Dialogue: 0,0:19:52.08,0:19:54.80,Main,Mary,0000,0000,0000,,وتقرّر أي إله سيكون إلهك الحامي Dialogue: 0,0:19:55.83,0:19:56.68,Main,Mary,0000,0000,0000,,ويل؟ Dialogue: 0,0:19:56.68,0:19:57.85,Main,Blood,0000,0000,0000,,هل من مشكلة؟ Dialogue: 0,0:19:58.25,0:19:59.71,Main,Will,0000,0000,0000,,لا، لا شيء Dialogue: 0,0:19:59.71,0:20:02.22,Main,Will,0000,0000,0000,,على أيّ حال، بأي إله تنصحاني؟ Dialogue: 0,0:20:02.22,0:20:04.68,Main,Mary,0000,0000,0000,,الإله الّذي لديه أكبر عدد من المُتّبعين Dialogue: 0,0:20:04.68,0:20:07.74,Main,Mary,0000,0000,0000,,هو إله العدل والنّظام، إله البرق فولت Dialogue: 0,0:20:07.98,0:20:10.22,Main,Will,0000,0000,0000,,،لكنّكِ تعبدين أمّ الأرض ماتر Dialogue: 0,0:20:10.22,0:20:12.67,Main,Will,0000,0000,0000,,،بينما بلود يعبد بليز، إله النّار والحِدادة Dialogue: 0,0:20:12.67,0:20:14.85,Main,Will,0000,0000,0000,,وغاس يعبد إله الرّياح وارل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:14.85,0:20:18.15,Main,Blood,0000,0000,0000,,أجل، وقسَمك لهم مُهمّ Dialogue: 0,0:20:18.43,0:20:22.36,Main,Blood,0000,0000,0000,,أقسمتُ لبليز أن أتدرّب كلّ يوم وأصبح قويّاً Dialogue: 0,0:20:22.55,0:20:27.05,Main,Mary,0000,0000,0000,,أقسمتُ لماتر أن أعيش حياة تحترم إرادتها ورغبتها Dialogue: 0,0:20:27.05,0:20:28.21,Main,Will,0000,0000,0000,,وغاس؟ Dialogue: 0,0:20:28.52,0:20:30.90,Main,Mary,0000,0000,0000,,،هناك إله المعرفة Dialogue: 0,0:20:30.90,0:20:36.58,Main,Mary,0000,0000,0000,,لكنّه يقول أنّه أقسم لإله الرّياح أن \Nيفعل ما يشاء ويستمتع بالحياة Dialogue: 0,0:20:36.58,0:20:39.68,Main,Mary,0000,0000,0000,,فهو يكره أن يقيّده شيء Dialogue: 0,0:20:40.93,0:20:43.55,Main,Will,0000,0000,0000,,أتساءل إن كان يستمتع بالحياة حقّاً Dialogue: 0,0:20:43.55,0:20:47.67,Main,Mary,0000,0000,0000,,أحياناً الذّكاء الشّديد يجعلك أيضاً واضحاً جدّاً Dialogue: 0,0:20:47.67,0:20:50.18,Main,Mary,0000,0000,0000,,هذا ينطبق عليك وعلى غاس Dialogue: 0,0:20:50.40,0:20:54.69,Main,Will,0000,0000,0000,,عند القسَم لإله، فإنّنا نحظى بحماية إلهيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:58.06,Main,Blood,0000,0000,0000,,أجل. كلّما كان قسَمك أقوى، كان اكتسابها أسهل Dialogue: 0,0:20:58.06,0:21:02.77,Main,Blood,0000,0000,0000,,لكن يُقال أيضاً أنّه يتحتّم عليك أن تعاني \Nمن مصاعب كثيرة بالمقابل Dialogue: 0,0:21:02.77,0:21:05.95,Main,Blood,0000,0000,0000,,لذا لا تُقسِم في لحظة انفعال أو حماس Dialogue: 0,0:21:06.31,0:21:09.72,Main,Blood,0000,0000,0000,,كما يُقال، إمّا أن تصبح بطلاً أو تموت Dialogue: 0,0:21:11.16,0:21:12.45,Main,Will,0000,0000,0000,,قسَم؟ Dialogue: 0,0:22:45.18,0:22:48.77,Main,Mary,0000,0000,0000,,قد ينمو شعر وجهك قريباً على الأغلب Dialogue: 0,0:22:48.77,0:22:51.75,Main,Will,0000,0000,0000,,ربّما ينبغي أن أطلب من بلود أن\Nيعلّمني كيف أحلق Dialogue: 0,0:22:52.52,0:22:55.69,Main,Mary,0000,0000,0000,,أظنّه لم يحلق منذ فترة طويلة جدّاً بحدّ ذاته Dialogue: 0,0:22:55.96,0:22:59.66,Main,Will,0000,0000,0000,,كيف كان شكل بلود في السّابق؟ Dialogue: 0,0:22:59.66,0:23:02.84,Main,Mary,0000,0000,0000,,كان مختلفاً جدّاً عنك Dialogue: 0,0:23:02.84,0:23:06.12,Main,Mary,0000,0000,0000,,،كان ذو عنق ثخينة وذراعين ثخينين وعريض المنكبين Dialogue: 0,0:23:06.34,0:23:08.80,Main,Mary,0000,0000,0000,,وشعر كشعر الأسد وعينين ثاقبتين Dialogue: 0,0:23:08.80,0:23:11.24,Main,Mary,0000,0000,0000,,لعلّ شكله كان مخيفاً قليلاً في الواقع Dialogue: 0,0:23:11.24,0:23:12.84,Main,Will,0000,0000,0000,,أستطيع تخيّل ذلك Dialogue: 0,0:23:13.62,0:23:15.74,Main,Mary,0000,0000,0000,,كان مُندفِعاً جدّاً Dialogue: 0,0:23:16.19,0:23:17.94,Main,Mary,0000,0000,0000,,حسناً، انتهيت Dialogue: 0,0:23:17.94,0:23:19.98,Main,Mary,0000,0000,0000,,أظنّك تبدو وسيماً جدّاً Dialogue: 0,0:23:20.49,0:23:23.38,Main,Will,0000,0000,0000,,أتمنّى أن أبدو مثل بلود Dialogue: 0,0:23:23.38,0:23:27.13,Main,Will,0000,0000,0000,,وجه مُخيف وشديد الملامح سيكون\Nأكثر نفعاً على ما يبدو Dialogue: 0,0:23:27.50,0:23:29.75,Main,Mary,0000,0000,0000,,في الانقلاب الشتويّ المقبل، ستكون بالغاً Dialogue: 0,0:23:30.53,0:23:34.06,Main,Mary,0000,0000,0000,,بدأ وجهك يبدو رجوليّاً حقّاً Dialogue: 0,0:23:35.51,0:23:39.97,sign_33937_427_Episode_2_The_Wa,Title,0000,0000,0000,,{\fad(975,0)\blur1}الحلقة 3\N{\fs40}يوم الدّفع