[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00120301,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00120301,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,26,&H00EAD2D2,&H000000FF,&H00170502,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Episode_Title,Adobe Arabic,20,&H28FFFFFF,&H000000FF,&HB4000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,1,0040,0010,0080,1 Style: Show_Title,Adobe Arabic,50,&H00211360,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0010,0010,0018,1 Style: Next_Ep_Title,Adobe Arabic,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H00000000,-1,0,0,0,110,110,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0060,1 Style: Words,Adobe Arabic,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0010,0010,0052,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.98,0:00:04.31,Main,Bee,0000,0000,0000,,!وصلنا إلى وايت سيلز Dialogue: 0,0:00:04.31,0:00:06.15,Main,Menel,0000,0000,0000,,لم آتِ إلى هنا منذ مدّة Dialogue: 0,0:00:06.57,0:00:07.49,Main,Menel,0000,0000,0000,,ويل؟ Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:11.14,Main,Will,0000,0000,0000,,...إنّها مذهلة Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:24.16,Show_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(1075,0)\blur2\pos(320,290)}الفارس البعيد Dialogue: 0,0:01:44.97,0:01:47.60,Main,Will,0000,0000,0000,,لا يوجد تفتيش أو ضريبة دخول؟ Dialogue: 0,0:01:47.60,0:01:48.92,Main,Tonio,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:52.41,Main,Tonio,0000,0000,0000,,إنّها سياسة فخامته إيثيل، حاكم المدينة Dialogue: 0,0:01:52.41,0:01:55.95,Main - Top,Tonio,0000,0000,0000,,تدخل البضاعة إلى هذه المدينة\N،بواسطة سُفن بكمّيات هائلة Dialogue: 0,0:01:53.05,0:02:00.30,Episode_Title,Title,0000,0000,0000,,{\fad(575,0)\pos(498,280)}الحلقة 9\N{\fs24}وايت سيلز Dialogue: 0,0:01:55.95,0:02:00.30,Main - Top,Tonio,0000,0000,0000,,ثمّ يتمّ توزيعها في أنحاء ساوثمارك برّاً وبحراً Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:04.28,Main,Will,0000,0000,0000,,ألا يعني هذا أنّ كمّيةً هائلةً من البضاعة تمرّ من هنا؟ Dialogue: 0,0:02:04.28,0:02:06.84,Main,Tonio,0000,0000,0000,,،أجل، وإذا تمّ تفتيشها كلّها عند البوّابة Dialogue: 0,0:02:06.84,0:02:09.81,Main,Tonio,0000,0000,0000,,فستغدو بؤرة لتهريب البضاعة والنّاس Dialogue: 0,0:02:09.81,0:02:11.06,Main,Will,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:02:11.06,0:02:13.60,Main,Tonio,0000,0000,0000,,لذا فرضَ إيثيل رسوماً لإرساء السّفن ورسوم تأجير Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:17.36,Main,Tonio,0000,0000,0000,,للشركات الّتي تفتتح محلّات هنا \N،لجني الأموال للمدينة Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:21.70,Main,Tonio,0000,0000,0000,,حِفاظاً على حرّية تنقّل النّاس والبضاعة\Nبأكبر قدر ممكن Dialogue: 0,0:02:21.70,0:02:22.87,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:02:23.30,0:02:26.94,Italics,Will,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الاقتصاد هو أولويّتهم Dialogue: 0,0:02:26.94,0:02:29.78,Italics,Will,0000,0000,0000,,إنّها مدينة مُتقدّمة جدّاً وتتمتّع بحرّية حقيقيّة Dialogue: 0,0:02:30.37,0:02:33.10,Main,Bee,0000,0000,0000,,!كفى كلاماً عن الأمور المملّة Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:35.52,Main,Bee,0000,0000,0000,,!هذه أوّل زيارة لويل هنا! لنستمتع Dialogue: 0,0:02:35.52,0:02:37.01,Main,Bee,0000,0000,0000,,!هيّا، من هنا Dialogue: 0,0:02:39.43,0:02:42.90,Main,Bee,0000,0000,0000,,ويل، هذا هو أكبر سوق في المدينة Dialogue: 0,0:02:42.90,0:02:44.88,Main,Will,0000,0000,0000,,...مذهل... الناس Dialogue: 0,0:02:44.88,0:02:46.27,Main,Menel,0000,0000,0000,,لماذا أنت متفاجئ؟ Dialogue: 0,0:02:46.27,0:02:47.89,Main,Bee,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:02:47.89,0:02:51.31,Main,Bee,0000,0000,0000,,!انظر! هذه الأكسسوارات رائجة الآن Dialogue: 0,0:02:51.31,0:02:52.38,Main,Will,0000,0000,0000,,رائجة؟ Dialogue: 0,0:02:52.38,0:02:53.82,Main,Bee,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:02:53.82,0:02:55.89,Italics,Will,0000,0000,0000,,توجد أشياء "رائجة" هنا؟ Dialogue: 0,0:02:54.24,0:02:55.89,Main - Top,Menel,0000,0000,0000,,هل هذا الحجر قيمته ثمينة؟ Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:58.11,Main - Top,Bee,0000,0000,0000,,...عجباً لك يا مينيل Dialogue: 0,0:02:55.89,0:02:59.93,Italics,Will,0000,0000,0000,,هذا يعني أنّ هؤلاء النّاس لديهم\N!الرّفاهية الكافية للتفكير بالموضة Dialogue: 0,0:03:01.22,0:03:04.45,Main,Will,0000,0000,0000,,إنّها صدمة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:06.70,Main,Will,0000,0000,0000,,...هل هذه Dialogue: 0,0:03:06.70,0:03:08.17,Main,Menel,0000,0000,0000,,مصباح شارع Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:09.06,Main,Will,0000,0000,0000,,!مصباح شارع؟ Dialogue: 0,0:03:09.06,0:03:10.55,Main,Bee,0000,0000,0000,,ألا تعرف ما هذه؟ Dialogue: 0,0:03:10.55,0:03:12.78,Main,Bee,0000,0000,0000,,!عجباً يا ويل، أنت متخلّف Dialogue: 0,0:03:12.78,0:03:15.32,Main,Bee,0000,0000,0000,,يأتي المُتدرّبون من أكاديميّة الحُكماء Dialogue: 0,0:03:15.32,0:03:17.84,Main,Bee,0000,0000,0000,,في وقت المساء ليُشعلوا الأعمدة Dialogue: 0,0:03:17.84,0:03:21.09,Main,Bee,0000,0000,0000,,الّتي نُقِشت عليها كلمات النّور Dialogue: 0,0:03:21.09,0:03:23.73,Main,Bee,0000,0000,0000,,!إذاً لدى النّاس هنا ضوء حتّى في اللّيل Dialogue: 0,0:03:23.73,0:03:26.23,Main,Tonio,0000,0000,0000,,،هذا يؤدّي غرض التّدريب للسحرة المُتدرّبين Dialogue: 0,0:03:26.23,0:03:29.39,Main,Tonio,0000,0000,0000,,ويكسبون قليلاً من المال أيضاً Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:34.14,Main,Tonio,0000,0000,0000,,ذاك الّذي هناك أيضاً هو مصدر كبير\Nمن الدّخل للسحرة المُتدرّبين Dialogue: 0,0:03:34.14,0:03:35.24,Main,Will,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:36.06,0:03:38.96,Main,Bee,0000,0000,0000,,!حتّى أنت لا بدّ أنّك تعرف ما يكون Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:42.12,Main,Bee,0000,0000,0000,,!إنّه الحمّام العام، بالنيا Dialogue: 0,0:03:42.12,0:03:43.47,Main,Will,0000,0000,0000,,بالنيا؟ Dialogue: 0,0:03:45.18,0:03:46.08,Main,Menel,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:49.03,Italics,Will,0000,0000,0000,,!حمّام عام؟! لديهم حمّامات؟ Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:53.71,Main,Will,0000,0000,0000,,الماء نظيف للغاية لدرجة أنّه شفّاف Dialogue: 0,0:03:53.71,0:03:57.13,Main,Tonio,0000,0000,0000,,أجل، هذا تأثير كلمات التّطهير Dialogue: 0,0:03:57.13,0:04:01.51,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}حرارة Dialogue: 0,0:03:57.47,0:04:00.42,Main - Top,Tonio,0000,0000,0000,,بدلاً من الكمّيات الهائلة من الوقود\N،المطلوب لتسخين الحمّامات Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:02.67,Main - Top,Tonio,0000,0000,0000,,يستعملون كلمات الحرارة Dialogue: 0,0:04:02.67,0:04:04.00,Main,Will,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:04.00,0:04:08.43,Italics,Will,0000,0000,0000,,إذاً إنّه أبعد من حمّام وأقرب إلى\N،ساونا ومسبح ماء بارد Dialogue: 0,0:04:08.43,0:04:09.89,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لكن يبقى هذا مذهلاً Dialogue: 0,0:04:13.89,0:04:15.95,Main,Will,0000,0000,0000,,يبدو النّسيم عليلاً Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:20.55,Italics,Will,0000,0000,0000,,استخدمتُ كلمات التّطهير للحفاظ على\N،النّظافة الصحّية في الطريق Dialogue: 0,0:04:20.55,0:04:23.18,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكن من الرّائع الاستحمام في حمّامات حقيقيّة Dialogue: 0,0:04:23.78,0:04:26.71,Main,Bee,0000,0000,0000,,كم هو شعور رائع أن أستحمّ بعد فترة طويلة Dialogue: 0,0:04:26.71,0:04:27.87,Main,Tonio,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:30.68,Main,Menel,0000,0000,0000,,آمل فحسب ألّا تسوء الأمور من الآن Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:32.66,Main,Will,0000,0000,0000,,ماذا سنفعل تالياً؟ Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:35.34,Main,Bee,0000,0000,0000,,...فيما يلي Dialogue: 0,0:04:36.69,0:04:40.33,Main,Bee,0000,0000,0000,,!دائماً ما أجوع بعد الاستحمام Dialogue: 0,0:04:41.71,0:04:44.51,Main,Bee,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنّكما متضوّران جوعاً Dialogue: 0,0:04:44.51,0:04:46.29,Main,Tonio,0000,0000,0000,,الطعام لذيذ جدّاً Dialogue: 0,0:04:46.29,0:04:47.44,Main,Bee,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:47.44,0:04:50.64,Main,Bee,0000,0000,0000,,لكن أعتقد كان من الممكن أن يكون ريّاناً أكثر Dialogue: 0,0:04:50.64,0:04:53.16,Italics,Will,0000,0000,0000,,،امتصَّ نكهة السّمك جيّداً Dialogue: 0,0:04:53.16,0:04:54.65,Italics,Will,0000,0000,0000,,والملوحة ملائمة Dialogue: 0,0:04:54.90,0:04:57.77,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لم آكل شيئاً كهذا منذ مغادرتي للمعبد Dialogue: 0,0:04:57.77,0:05:00.67,Italics,Will,0000,0000,0000,,!مذاقه... حضاريّ Dialogue: 0,0:05:02.87,0:05:04.29,Main,Will,0000,0000,0000,,،الطعام لذيذ جدّاً Dialogue: 0,0:05:04.29,0:05:07.09,Main,Will,0000,0000,0000,,لدرجة نسينا أين وصلنا في الحديث Dialogue: 0,0:05:10.29,0:05:11.61,Main,Will,0000,0000,0000,,!هذا شهيّ أيضاً Dialogue: 0,0:05:11.61,0:05:13.47,Main,Menel,0000,0000,0000,,هلّا سكبت لي المزيد؟ Dialogue: 0,0:05:13.47,0:05:14.70,Main,Will,0000,0000,0000,,!أنا أيضاً Dialogue: 0,0:05:14.70,0:05:16.16,Main,Server,0000,0000,0000,,قادمة في الحال Dialogue: 0,0:05:16.16,0:05:19.18,Main,Tonio,0000,0000,0000,,عندما ننتهي من الأكل، سنتوجّه إلى المعبد Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:22.68,Main,Tonio,0000,0000,0000,,بما أنّك كاهن يا ويل، فعليك أن\Nتقدّم احترامك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:22.68,0:05:24.87,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل، معك حقّ Dialogue: 0,0:05:27.57,0:05:28.54,Main,Menel,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:30.63,Main,Menel,0000,0000,0000,,أنفقوا كثيراً من المال على هذا Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:32.71,Main,Bee,0000,0000,0000,,...تبّاً يا مينيل Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:34.77,Main,Will,0000,0000,0000,,سأعود حالما أنتهي Dialogue: 0,0:05:34.77,0:05:36.38,Main,Will,0000,0000,0000,,الرّجاء الانتظار هنا قليلاً Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:42.10,Italics,Will,0000,0000,0000,,هل المعابد في المدُن كبيرة دوماً هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:45.07,Italics,Will,0000,0000,0000,,تبدو جميعها أعمالاً فنّية Dialogue: 0,0:05:45.07,0:05:47.35,Italics,Will,0000,0000,0000,,أشعر وكأنّني في موقع سياحيّ Dialogue: 0,0:05:48.13,0:05:49.81,Main,Will,0000,0000,0000,,المعذرة Dialogue: 0,0:05:49.81,0:05:51.64,Main,Deacon,0000,0000,0000,,نعم، بماذا يمكنني خدمتك؟ Dialogue: 0,0:05:51.64,0:05:54.58,Main,Will,0000,0000,0000,,هل يوجد كاهن رفيع الشأن هنا؟ Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:57.46,Main,Will,0000,0000,0000,,،تلقّيتُ حماية إلهيّة وأصبحتُ كاهناً Dialogue: 0,0:05:57.46,0:05:59.02,Main,Will,0000,0000,0000,,لذا أردتُ أن أقدّم احترامي Dialogue: 0,0:05:59.02,0:06:03.01,Main,Deacon,0000,0000,0000,,اعذرني على السّؤال، لكن من الإله الّذي تخدمه؟ Dialogue: 0,0:06:03.01,0:06:05.60,Main,Will,0000,0000,0000,,غريسفيل، إلاهة النّور Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:09.81,Main,Deacon,0000,0000,0000,,...إلاهة النّور؟ هذه مشكلة Dialogue: 0,0:06:09.81,0:06:11.01,Main,Will,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:06:11.01,0:06:13.23,Main,Deacon,0000,0000,0000,,،كهنة إلاهة النّور نادرون Dialogue: 0,0:06:13.23,0:06:16.73,Main,Deacon,0000,0000,0000,,لذا قواعدنا تُلزمني باستخدام صلاة كشف الإيمان Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.47,Main,Will,0000,0000,0000,,حسناً، لا مشكلة Dialogue: 0,0:06:18.82,0:06:20.58,Italics,Will,0000,0000,0000,,لا ألومه على ما أعتقد Dialogue: 0,0:06:20.58,0:06:24.76,Italics,Will,0000,0000,0000,,من الطبيعيّ أن يشكّ النّاس بكاهن\Nيخدم إلهاً ثانويّاً Dialogue: 0,0:06:24.76,0:06:27.53,Italics,Will,0000,0000,0000,,فقد أكون كاهناً لإله شرّير مُتنكّر Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:31.31,Main,Deacon,0000,0000,0000,,في الواقع... كلّ الأشخاص الّذين\Nيمتلكون حماية إلهيّة Dialogue: 0,0:06:31.31,0:06:34.94,Main,Deacon,0000,0000,0000,,تؤهّلهم لتحديد إيمان الشّخص في الخارج الآن Dialogue: 0,0:06:34.94,0:06:36.47,Main,Will,0000,0000,0000,,كلّهم في الخارج؟ Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:41.37,Main,Deacon,0000,0000,0000,,أجل. هجمات الوحوش الشيطانيّة ازدادت\Nفي كلّ مكان مؤخّراً Dialogue: 0,0:06:41.37,0:06:44.96,Main,Deacon,0000,0000,0000,,جميعهم باستثناء نائب الأُسقُف مشغول جدّاً الآن Dialogue: 0,0:06:44.96,0:06:46.03,Italics,Will,0000,0000,0000,,نائب...؟ Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:48.75,Main,Bagley,0000,0000,0000,,ماذا تفعل في وسط الممرّ؟ Dialogue: 0,0:06:48.75,0:06:50.29,Main,Deacon,0000,0000,0000,,!الأُسقُف باغلي Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:52.76,Main,Bagley,0000,0000,0000,,!سألتُك ماذا تفعل Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.79,Main,Deacon,0000,0000,0000,,...في الواقع... أ-أنا Dialogue: 0,0:06:54.79,0:06:56.57,Main,Will,0000,0000,0000,,شرف لي أن ألتقيك Dialogue: 0,0:06:56.57,0:06:59.18,Main,Will,0000,0000,0000,,اسمي ويليام ج. ماريبلود Dialogue: 0,0:06:59.53,0:07:03.04,Main,Will,0000,0000,0000,,،اكتسبتُ الحماية الإلهيّة لغريسفيل، إلاهة النّور Dialogue: 0,0:07:03.04,0:07:06.43,Main,Will,0000,0000,0000,,وأتيتُ إلى معبد وايت سيلز لأقدّم احترامي Dialogue: 0,0:07:07.77,0:07:08.73,Main,Bagley,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:12.70,Main,Bagley,0000,0000,0000,,بارت باغلي. أنا المسؤول عن هذا المعبد Dialogue: 0,0:07:12.70,0:07:14.48,Main,Bagley,0000,0000,0000,,...غريسفيل Dialogue: 0,0:07:14.48,0:07:17.93,Main,Bagley,0000,0000,0000,,إلاهة النّور، الإلاهة التي كانت مفقودة؟ Dialogue: 0,0:07:17.93,0:07:21.40,Main,Bagley,0000,0000,0000,,وكيف لي أن أعرف أنّك لست شخصاً\Nمُريباً يستخدم اسمها Dialogue: 0,0:07:21.40,0:07:23.57,Main,Bagley,0000,0000,0000,,لحيلة خبيثة ما؟ Dialogue: 0,0:07:23.57,0:07:25.88,Main,Will,0000,0000,0000,,لديك كلّ الحقّ في التّشكيك Dialogue: 0,0:07:25.88,0:07:28.50,Main,Will,0000,0000,0000,,هل من شيء يمكنني أن أمنحه البركة لإثبات نفسي؟ Dialogue: 0,0:07:28.50,0:07:32.77,Main,Bagley,0000,0000,0000,,أنتم المبتدئون سريعون جدّاً في الاعتماد\Nعلى حمايتكم الإلهيّة Dialogue: 0,0:07:33.22,0:07:38.11,Main,Bagley,0000,0000,0000,,اسمعني. الحماية الإلهيّة ليست شيئاً\N،يُستخدم بهذا الاستخفاف Dialogue: 0,0:07:38.11,0:07:40.47,Main,Bagley,0000,0000,0000,,ولا هي شيء يُستخدم بتفاخُر Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:43.11,Italics,Will,0000,0000,0000,,معه حقّ Dialogue: 0,0:07:43.11,0:07:46.04,Italics,Will,0000,0000,0000,,قالَ غاس نفس الكلام عن استخدام السّحر Dialogue: 0,0:07:46.04,0:07:49.50,Italics,Will,0000,0000,0000,,كنتُ استخدم برَكتي دون اهتمام\N...بما أنّها تشكّل مُخاطرة قليلاً، لكن Dialogue: 0,0:07:50.36,0:07:52.31,Main,Will,0000,0000,0000,,أنت محقّ بالطبع Dialogue: 0,0:07:52.31,0:07:55.34,Main,Will,0000,0000,0000,,—أشكرك من أعماق قلبي لتذكيري بقلّة خبـ Dialogue: 0,0:07:55.34,0:07:56.07,Main,Bagley,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:56.07,0:07:59.44,Main,Bagley,0000,0000,0000,,ماذا تعني تعاليم إلاهة النّور بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:07:59.74,0:08:01.67,Main,Will,0000,0000,0000,,،لا يوجد نور إلّا حيث يوجد ظلام Dialogue: 0,0:08:01.67,0:08:03.73,Main,Will,0000,0000,0000,,،لا توجد كلمات إلّا حيث يوجد صمت Dialogue: 0,0:08:03.73,0:08:06.46,Main,Will,0000,0000,0000,,ولا توجد حياة إلّا حيث يوجد موت Dialogue: 0,0:08:08.47,0:08:12.33,Main,Bagley,0000,0000,0000,,أنت. دوّن اسمه في السجلّ وخذه\Nفي جولة حول المعبد Dialogue: 0,0:08:12.33,0:08:13.10,Main,Deacon,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:13.10,0:08:17.10,Main,Deacon,0000,0000,0000,,لكن لم نؤدِّ صلاة كشف الإيمان\N...أو صلاة كشف الكذب Dialogue: 0,0:08:17.10,0:08:17.75,Main,Bagley,0000,0000,0000,,!أحمق Dialogue: 0,0:08:17.75,0:08:20.22,Main,Bagley,0000,0000,0000,,!ماذا قلتُ لك للتو أيّها الأبله؟ Dialogue: 0,0:08:20.51,0:08:24.85,Main,Bagley,0000,0000,0000,,،عليّ أن أتواجد في مأدبة نقابة الحبّاكين Dialogue: 0,0:08:24.85,0:08:28.27,Main,Bagley,0000,0000,0000,,اقضِ وقتك كيفما تشاء، لكن لا تسبّب أي مشكلة Dialogue: 0,0:08:28.27,0:08:30.61,Main,Bagley,0000,0000,0000,,وتبرّع ببعض المال Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:34.36,Main,Deacon,0000,0000,0000,,حـ-حسناً إذاً، تفضّل معي من هنا Dialogue: 0,0:08:34.36,0:08:35.44,Main,Will,0000,0000,0000,,حـ-حسناً Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:40.91,Main,Deacon,0000,0000,0000,,يا لسوء حظّك لأنّك التقيت بالأُسقُف باغلي Dialogue: 0,0:08:40.91,0:08:42.90,Main,Deacon,0000,0000,0000,,لكنّك تدبّرت أمرك ببراعة Dialogue: 0,0:08:42.90,0:08:43.70,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:43.70,0:08:47.84,Main,Deacon,0000,0000,0000,,في الواقع، ينغمس رئيس المعبد\Nفي الحفلات والملذّات Dialogue: 0,0:08:47.84,0:08:49.67,Main,Deacon,0000,0000,0000,,إنّه سريع الغضب والشّكوى على الدّوام Dialogue: 0,0:08:49.67,0:08:52.53,Main,Deacon,0000,0000,0000,,بالرّغم من كلّ ما يقوله، لا يستخدم برَكته أبداً Dialogue: 0,0:08:52.85,0:08:56.34,Main,Deacon,0000,0000,0000,,من النّاحية الأخرى، نائب الأُسقُف هو\Nشخص رائع وصالح Dialogue: 0,0:08:56.34,0:08:56.92,Main,Will,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:08:58.02,0:09:00.68,Main,Deacon,0000,0000,0000,,!أنا آسف! لا تخبر أحداً أنّني قلتُ ذلك Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:01.66,Main,Will,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:05.68,Main,Will,0000,0000,0000,,ماذا تعرفان عن رئيس المعبد؟ Dialogue: 0,0:09:05.68,0:09:09.18,Main,Bee,0000,0000,0000,,لم أسمع النّاس يمدحونه كثيراً Dialogue: 0,0:09:09.18,0:09:10.72,Main,Bee,0000,0000,0000,,يُقال بأنّه سوقيّ وفظّ Dialogue: 0,0:09:10.72,0:09:12.90,Main,Tonio,0000,0000,0000,,يبدو أنّ لديه أيدٍ خفيّة Dialogue: 0,0:09:12.90,0:09:16.08,Main,Tonio,0000,0000,0000,,في نقابات المدينة التجاريّة والصّناعيّة كذلك Dialogue: 0,0:09:16.31,0:09:18.52,Main,Will,0000,0000,0000,,هكذا هي نظرة النّاس له هنا إذاً؟ Dialogue: 0,0:09:18.52,0:09:20.56,Main,Bee,0000,0000,0000,,!رغم ذلك، على ذكر الملذّات Dialogue: 0,0:09:20.56,0:09:23.09,Main,Bee,0000,0000,0000,,لا أصدّق بأنّه سمح لنا باستخدام\N!غرفة ضيوف المعبد Dialogue: 0,0:09:23.09,0:09:24.70,Main,Bee,0000,0000,0000,,!بل واثنتين حتّى Dialogue: 0,0:09:24.70,0:09:27.08,Main,Tonio,0000,0000,0000,,على أيّ حال، ماذا سنفعل تالياً؟ Dialogue: 0,0:09:27.08,0:09:30.25,Main,Tonio,0000,0000,0000,,...بمقدورنا أن نتمتّع بالمناظر، أو زيارة نقابات Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:33.19,Main,Bee,0000,0000,0000,,...إذا فعلنا ذلك، فأنصح بـ Dialogue: 0,0:09:33.19,0:09:35.42,Main,Will,0000,0000,0000,,لحظة. ثمّة شيء يجري في الخارج Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.85,Main,Bee,0000,0000,0000,,...هذا ليس الجرس الّذي يحدّد الوقت. إنّهم يقرعونه Dialogue: 0,0:09:37.85,0:09:39.16,Main,Bee,0000,0000,0000,,هل نشب حريق أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:41.42,Main,Tonio,0000,0000,0000,,إنّها حالة طارئة Dialogue: 0,0:09:41.76,0:09:44.11,Main,Townie,0000,0000,0000,,!إنّه وايفرن! اهربوا جميعاً Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:45.00,Main,Menel,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:01.43,0:10:03.57,Main,KnightA,0000,0000,0000,,!تحرّكوا! استعدّوا لأيّ شيء Dialogue: 0,0:10:03.57,0:10:06.28,Main,ManA,0000,0000,0000,,!النّجدة! هناك شخص عالق تحت الأنقاض Dialogue: 0,0:10:06.28,0:10:07.92,Main,InjuredB,0000,0000,0000,,!مؤلم Dialogue: 0,0:10:07.92,0:10:09.35,Main,ManB,0000,0000,0000,,!ما الّذي يجري؟ Dialogue: 0,0:10:08.30,0:10:10.08,Main - Top,Priest,0000,0000,0000,,!لا تدفعني! كفّ عن الدّفع من فضلك Dialogue: 0,0:10:10.08,0:10:11.95,Main,WomanA,0000,0000,0000,,!هل رأى أحد طفلي؟ Dialogue: 0,0:10:11.95,0:10:13.25,Main,Old,0000,0000,0000,,...أيّتها الآلهة Dialogue: 0,0:10:21.56,0:10:23.72,Main,Menel,0000,0000,0000,,!ويل، انتظر يا ويل Dialogue: 0,0:10:30.20,0:10:31.93,Italics,Will,0000,0000,0000,,لماذا يوجد وايفرن هنا؟ Dialogue: 0,0:10:33.93,0:10:34.95,Main,KnightB,0000,0000,0000,,!أطلقوا Dialogue: 0,0:10:37.36,0:10:40.54,Italics,Will,0000,0000,0000,,...قال أنّ كلّ رجال الدّين رفيعي الرّتبة في الخارج الآن Dialogue: 0,0:10:46.15,0:10:48.53,Italics,Will,0000,0000,0000,,...حضارتهم... مدينتهم Dialogue: 0,0:10:48.95,0:10:51.23,Italics,Will,0000,0000,0000,,...كلّ شيء حماه ثلاثتهم Dialogue: 0,0:10:51.23,0:10:53.54,Italics,Will,0000,0000,0000,,...المكان الّذي يستطيع النّاس العيش فيه بحرّية Dialogue: 0,0:10:56.56,0:10:57.38,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!فيربا Dialogue: 0,0:10:56.67,0:10:57.17,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}كلمات Dialogue: 0,0:10:57.38,0:10:58.21,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!فولانتو Dialogue: 0,0:10:57.42,0:10:57.92,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}حلّق Dialogue: 0,0:10:58.17,0:10:58.92,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}رعد Dialogue: 0,0:10:58.21,0:10:59.40,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!تونيتروس Dialogue: 0,0:11:01.10,0:11:02.28,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لم أصبه Dialogue: 0,0:11:02.59,0:11:06.59,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لكن هذه أكثر كلمات بعيدة المدى يمكنني استخدامها Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:09.59,Italics,Will,0000,0000,0000,,إذاً سيتوجّب عليّ الاستمرار في\N!في الإطلاق حتّى أصيبه Dialogue: 0,0:11:09.59,0:11:11.66,Main,Menel,0000,0000,0000,,!أيّها الأحمق! ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:11:11.66,0:11:14.92,Main,Menel,0000,0000,0000,,!لمَ تطلِق سحراً رفيعاً كهذا في فورة غضب أعمى؟ Dialogue: 0,0:11:14.92,0:11:16.07,Main,Menel,0000,0000,0000,,!سوف تُقتَل Dialogue: 0,0:11:16.07,0:11:16.72,Main,Will,0000,0000,0000,,—لكن Dialogue: 0,0:11:16.72,0:11:17.56,Main,Menel,0000,0000,0000,,!"من دون "لكن Dialogue: 0,0:11:17.56,0:11:21.11,Main,Menel,0000,0000,0000,,!أنت تقاتل وايفرن! أقول لك أن تكون أكثر كفاءة Dialogue: 0,0:11:21.11,0:11:23.69,Main,Menel,0000,0000,0000,,!لديك عقل، لذا استخدمه يا أحمق Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:25.34,Main,Menel,0000,0000,0000,,!لا تتهوّر وتستعجل فحسب Dialogue: 0,0:11:25.70,0:11:31.03,Flashback,Gus,0000,0000,0000,,ستبدأ بتعلّم كيفيّة استخدام سحر\Nثانويّ بمهارة ودقّة Dialogue: 0,0:11:32.62,0:11:33.77,Main,Will,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:11:33.77,0:11:34.79,Main,Menel,0000,0000,0000,,جيّد Dialogue: 0,0:11:35.16,0:11:39.70,Italics,Will,0000,0000,0000,,فكّر. ما الّذي يمكنني فعله حيال هذا\Nالوايفرن بما لديّ من معلومات؟ Dialogue: 0,0:11:41.31,0:11:43.44,Main,Will,0000,0000,0000,,مينيل، هلّا ساعدتني؟ Dialogue: 0,0:11:43.44,0:11:45.46,Main,Will,0000,0000,0000,,أحتاجك وأحتاج جنّياتك Dialogue: 0,0:11:45.46,0:11:46.19,Main,Menel,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:46.90,0:11:48.40,Main,Will,0000,0000,0000,,!بي، طونيو Dialogue: 0,0:11:48.40,0:11:52.61,Main,Will,0000,0000,0000,,تعاونا مع النّاس القريبين لإخراج الجميع\N!من الحديقة الأماميّة للمعبد Dialogue: 0,0:11:52.61,0:11:54.76,Main,Will,0000,0000,0000,,!سوف أسقط الوايفرن هناك Dialogue: 0,0:11:54.76,0:11:55.69,Main,Priest,0000,0000,0000,,!فخامتك Dialogue: 0,0:11:55.69,0:11:57.91,Main,Priest,0000,0000,0000,,!يجب أن تلتجئ في الأسفل بسرعة Dialogue: 0,0:11:57.91,0:11:59.44,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:11:59.44,0:12:02.79,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,عشرات الأشخاص... مئات الأشخاص... سيموتون Dialogue: 0,0:12:04.36,0:12:05.94,Main,Menel,0000,0000,0000,,...حسناً الآن Dialogue: 0,0:12:05.94,0:12:09.00,Main,Menel,0000,0000,0000,,أيّتها السِّيلف، أيّتها السِّيلف، يا عذارى الرّياح Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.17,Main,Menel,0000,0000,0000,,خطواتك هي خطوات الرّياح Dialogue: 0,0:12:11.17,0:12:13.02,Main,Menel,0000,0000,0000,,أغنيتك هي أغنية الرّياح Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:16.93,Main,Menel,0000,0000,0000,,غنِّي في جوقة، غنِّي في مجموعات، اهتفي وصفّقي Dialogue: 0,0:12:17.32,0:12:21.64,Main,Menel,0000,0000,0000,,سوف ينشر تناغمكِ كلمات الأصل في عشرة اتّجاهات Dialogue: 0,0:12:21.88,0:12:22.42,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}كلمات Dialogue: 0,0:12:21.89,0:12:22.78,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,فيربا Dialogue: 0,0:12:22.76,0:12:23.38,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}حلّق Dialogue: 0,0:12:22.78,0:12:23.77,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,فولانتو Dialogue: 0,0:12:23.77,0:12:24.83,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,كونكيليات Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:24.64,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}اتّحد Dialogue: 0,0:12:24.76,0:12:25.51,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}اتبع Dialogue: 0,0:12:24.83,0:12:25.63,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,سيكيتور Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:26.64,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}رعد Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:26.87,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,...تونيتروس Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:27.77,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!أرانيوم Dialogue: 0,0:12:26.89,0:12:27.64,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}شبكة العنكبوت Dialogue: 0,0:12:37.82,0:12:40.14,Main,KnightC,0000,0000,0000,,هل هذا... سحر؟ Dialogue: 0,0:12:40.14,0:12:43.26,Main,KnightD,0000,0000,0000,,!هناك مُستخدم جنّيات أيضاً؟ كم نحن محظوظون Dialogue: 0,0:12:43.26,0:12:45.52,Main,KnightC,0000,0000,0000,,!سننجح! يمكننا فعلها! بسرعة Dialogue: 0,0:12:50.29,0:12:52.38,Italics,Will,0000,0000,0000,,أنا لا أصيبه بجروح بليغة Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:55.65,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكن لا مشكلة Dialogue: 0,0:12:56.06,0:12:58.62,Italics,Will,0000,0000,0000,,ما دام يتعرّف الوايفرن علينا كأعداء له Dialogue: 0,0:12:58.62,0:13:01.55,Italics,Will,0000,0000,0000,,تقريباً كلّ الوحوش من هذا النّوع عدوانيّون جدّاً Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:03.65,Italics,Will,0000,0000,0000,,،حتّى في ظروف من الأفضل لهم أن يهربوا فيها Dialogue: 0,0:13:03.65,0:13:05.53,Italics,Will,0000,0000,0000,,سيُفضّلون الهجوم على ذلك Dialogue: 0,0:13:05.84,0:13:06.75,Main,Menel,0000,0000,0000,,ها هو قادم Dialogue: 0,0:13:06.75,0:13:07.39,Main,Will,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:13:09.23,0:13:14.47,Italics,Will,0000,0000,0000,,يعتمد الباقي على اقتراب مستوى \Nمهاراتي من مستوى مهاراتهم Dialogue: 0,0:13:14.91,0:13:18.44,Italics,Will,0000,0000,0000,,يا إلاهتي، أقاتل الآن لأجل قسَمي Dialogue: 0,0:13:18.44,0:13:21.76,Italics,Will,0000,0000,0000,,لطرد الشرّ وإنقاذ المُعذَّبين Dialogue: 0,0:13:21.76,0:13:23.85,Italics,Will,0000,0000,0000,,!صلِّ! صلِّ Dialogue: 0,0:13:23.85,0:13:25.86,Italics,Will,0000,0000,0000,,!كُن صلباً لا تنكسر Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:28.46,Italics,Will,0000,0000,0000,,...للأبد... لأبد الآبدين Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:31.20,Italics,Will,0000,0000,0000,,!ارفض كلّ ما هو شرّير Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.78,Main,Will,0000,0000,0000,,!على نار غريسفيل Dialogue: 0,0:13:43.66,0:13:45.56,Main,Townie,0000,0000,0000,,!ما هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:13:51.31,0:13:54.82,Main,Menel,0000,0000,0000,,،أيّتها السِّيلف! يا عذارى الرّياح الحسناوات\N!أيّتها الرّاقصات تحت العاصفة Dialogue: 0,0:13:54.82,0:13:57.81,Main,Menel,0000,0000,0000,,أظهرنَ لأولئك الحمقى بما يكفي\Nلاعتقاد أنفسهم Dialogue: 0,0:13:57.81,0:14:00.10,Main,Menel,0000,0000,0000,,!راقصين أكثر مهارة مذاق الأرض المرير Dialogue: 0,0:14:05.28,0:14:06.31,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!ليغاتور Dialogue: 0,0:14:05.40,0:14:06.15,Words,Text,0000,0000,0000,,فلتُربط Dialogue: 0,0:14:06.28,0:14:07.03,Words,Text,0000,0000,0000,,فلتُعقد Dialogue: 0,0:14:06.31,0:14:07.03,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!نودوس Dialogue: 0,0:14:07.03,0:14:08.47,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!أوبليغاتيو Dialogue: 0,0:14:07.15,0:14:08.24,Words,Text,0000,0000,0000,,فلتتقيّد Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:12.13,Main,KnightE,0000,0000,0000,,!إنّها قيود Dialogue: 0,0:14:12.13,0:14:15.30,Main,KnightD,0000,0000,0000,,!لا، إنّه يحاول تمزيقها! تبّاً، إنّه قويّ Dialogue: 0,0:14:15.90,0:14:17.21,Main - Top,Will,0000,0000,0000,,!أكسيلراتيو Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:17.08,Words,Text,0000,0000,0000,,تسارع Dialogue: 0,0:14:20.79,0:14:22.00,Main,Townfolk,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:14:25.29,0:14:26.59,Main,Bee,0000,0000,0000,,...مستحيل Dialogue: 0,0:14:26.91,0:14:28.47,Italics,Will,0000,0000,0000,,!لم يقضِ عليه ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:29.42,0:14:31.38,Main,Bee,0000,0000,0000,,!اهربوا! سيستخدم نفخته Dialogue: 0,0:14:31.70,0:14:33.52,Italics,Will,0000,0000,0000,,ما زال يوجد أناس هناك Dialogue: 0,0:14:33.52,0:14:35.89,Italics,Will,0000,0000,0000,,!ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:14:38.44,0:14:39.40,Flashback,Blood,0000,0000,0000,,!اقضِ عليه Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:41.22,Main,Will,0000,0000,0000,,!أكسيلراتيو Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:41.11,Words,Text,0000,0000,0000,,{\blur1}تسارع Dialogue: 0,0:14:44.61,0:14:46.44,Flashback_Italics,Blood,0000,0000,0000,,!إن كنت لا تعلم، فاستخدم عضلاتك Dialogue: 0,0:14:46.44,0:14:48.99,Flashback_Italics,Blood,0000,0000,0000,,!كُن عنيفاً! اقضِ عليه Dialogue: 0,0:14:56.74,0:14:57.87,Main,Priest,0000,0000,0000,,!ر-رمية عنق؟ Dialogue: 0,0:15:01.88,0:15:03.53,Main,Will,0000,0000,0000,,!لن تفلت Dialogue: 0,0:15:06.62,0:15:11.56,Main,Will,0000,0000,0000,,!لن تؤذي أنيابك ومخالبك أحداً Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:32.15,Main,Tonio,0000,0000,0000,,!أحسنت! بلاء حسن Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:38.16,Main,Tonio,0000,0000,0000,,!أشكر كلّ الآلهة للسّماح لي بخدمة بطل مثلك Dialogue: 0,0:15:38.16,0:15:42.79,Main,Bee,0000,0000,0000,,!إنّها ولادة قاتل وايفرن جديد! بطل جديد تماماً Dialogue: 0,0:15:42.79,0:15:45.42,Main,Bee,0000,0000,0000,,!أثنوا عليه بتصفيقكم Dialogue: 0,0:15:49.62,0:15:50.63,Main,People,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:15:51.05,0:15:51.96,Main,People,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:53.96,Main,People,0000,0000,0000,,!شكراً لك Dialogue: 0,0:15:57.69,0:15:59.63,Main,KnightD,0000,0000,0000,,أظنّنا تأخّرنا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:00.22,0:16:02.77,Main,KnightC,0000,0000,0000,,رغم ذلك، لم أكن أعلم أنّ العديد من مُستخدمي السّحر Dialogue: 0,0:16:02.77,0:16:05.98,Main,KnightC,0000,0000,0000,,!ومُحارب قويّ بما يكفي لقتل وايفرن متواجدون هنا Dialogue: 0,0:16:05.98,0:16:08.03,Main,KnightC,0000,0000,0000,,!إنّها حقّاً عناية إلهيّة Dialogue: 0,0:16:15.34,0:16:18.05,Main,Menel,0000,0000,0000,,أعتقد أنّ أيّ شيء يجري معك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:18.05,0:16:19.21,Main,Will,0000,0000,0000,,هل أنت متفاجئ؟ Dialogue: 0,0:16:19.21,0:16:21.18,Main,Menel,0000,0000,0000,,أنا معتاد على مُنافاتك للمنطق Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:26.31,Main,Will,0000,0000,0000,,في الواقع، تذكّرتُ قلّة خبرتي Dialogue: 0,0:16:26.31,0:16:26.80,Main,Menel,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:26.80,0:16:29.00,Main,Will,0000,0000,0000,,،كان ذلك رائعاً كمُحاولة أولى Dialogue: 0,0:16:29.00,0:16:31.18,Main,Will,0000,0000,0000,,لكن حالفَني الحظّ في توجيه ضربة مفاجئة فحسب Dialogue: 0,0:16:31.18,0:16:34.33,Main,Will,0000,0000,0000,,وماذا كانت تلك الميازما السّوداء المُحيطة حوله؟ Dialogue: 0,0:16:34.33,0:16:35.00,Main,Menel,0000,0000,0000,,!أنت Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:36.85,Main,Menel,0000,0000,0000,,!أسقطتَ وحشاً حقيقيّاً Dialogue: 0,0:16:36.85,0:16:39.13,Main,Menel,0000,0000,0000,,انتقد نفسك ما تشاء، لكن كُن سعيداً قليلاً على الأقلّ Dialogue: 0,0:16:39.13,0:16:41.43,Main,Menel,0000,0000,0000,,من الصّعب أن أكون سعيداً إن لم تكن كذلك Dialogue: 0,0:16:41.86,0:16:42.69,Main,Will,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:16:43.35,0:16:44.97,Italics,Will,0000,0000,0000,,...عندما يعبّر عن الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:16:44.97,0:16:46.84,Italics,Will,0000,0000,0000,,،هناك الكثير ممّا أستطيع فعله لأتطوّر Dialogue: 0,0:16:46.84,0:16:49.52,Italics,Will,0000,0000,0000,,لكن أنا الآن قاتل وايفرن كثلاثتهم Dialogue: 0,0:16:49.91,0:16:51.97,Italics,Will,0000,0000,0000,,هذا يُسعدني Dialogue: 0,0:16:52.19,0:16:53.88,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل... اجل Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:56.94,Main,Will,0000,0000,0000,,شكراً يا مينيل! أنا مَدين لك بالكثير Dialogue: 0,0:16:56.94,0:16:58.79,Main,Menel,0000,0000,0000,,أجل. فعلناها Dialogue: 0,0:17:00.28,0:17:04.17,Main,Menel,0000,0000,0000,,وتعلم جيّداً أنّ كلّ ذلك كان من\N!صنيعك تقريباً أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:17:05.87,0:17:07.37,Main,Priest,0000,0000,0000,,!قاتل الوايفرن Dialogue: 0,0:17:08.19,0:17:10.48,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل، هذا أنا! بماذا يمكنني خدمتك؟ Dialogue: 0,0:17:10.48,0:17:12.38,Main,Priest,0000,0000,0000,,!تعال معي بسرعة من فضلك Dialogue: 0,0:17:12.38,0:17:13.79,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:13.79,0:17:17.60,Main,Priest,0000,0000,0000,,يريد وليّ العهد رؤيتك Dialogue: 0,0:17:18.72,0:17:22.24,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أهلاً بك في قصري يا بطل Dialogue: 0,0:17:22.59,0:17:27.73,Italics,Will,0000,0000,0000,,إذاً هذا هو وليّ عهد مملكة فارتايل، حاكم وايت سيلز Dialogue: 0,0:17:27.73,0:17:29.80,Italics,Will,0000,0000,0000,,...وحاكم ساوثمارك Dialogue: 0,0:17:31.40,0:17:35.73,Main,Will,0000,0000,0000,,إنّه لشرف أعظم ممّا أستحقّ أن \Nأقف أمام فخامتك Dialogue: 0,0:17:35.73,0:17:38.63,Main,Will,0000,0000,0000,,أتيتُ إلى هنا بناء على طلبك Dialogue: 0,0:17:38.63,0:17:41.02,Main,Will,0000,0000,0000,,اسمي ويليام ج. ماريبلود Dialogue: 0,0:17:41.02,0:17:44.29,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ماذا؟ أنت ضليع في السّلوك القديم Dialogue: 0,0:17:44.29,0:17:46.37,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أظنّك من نسبٍ رفيع المكانة؟ Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:48.18,Main,Will,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:17:48.18,0:17:51.33,Main,Will,0000,0000,0000,,...حبّذا ألّا تسألني عن أصولي فخامتك Dialogue: 0,0:17:52.37,0:17:55.47,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لك ظروفك إذاً. أتفهّم ذلك Dialogue: 0,0:17:57.66,0:17:59.40,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,تفضّل بالجلوس Dialogue: 0,0:17:59.40,0:18:00.29,Main,Will,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:18:14.28,0:18:18.12,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ويليام، هناك أربعة أو خمسة في مجموعتك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:18.12,0:18:19.66,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل، نحن أربعة Dialogue: 0,0:18:19.66,0:18:23.99,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ما يجعلكم مُستخدم سحر وكاهن\Nومُستخدم جنّيات ومُحارب؟ Dialogue: 0,0:18:23.99,0:18:24.66,Main,Will,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:18:26.24,0:18:31.06,Main,Will,0000,0000,0000,,كاهن مُسافر وصيّاد وتاجر وشاعرة في الواقع Dialogue: 0,0:18:32.01,0:18:35.78,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,شخص أطلقَ برقاً على الوايفرن، وشخصاً\N،صنعَ جداراً من الضّوء Dialogue: 0,0:18:35.78,0:18:39.39,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,وآخر تحكّم بتيّارات الهواء، وآخر كسرَ عنقه Dialogue: 0,0:18:39.39,0:18:40.64,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,صاروا أربعة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:40.64,0:18:44.55,Main,Will,0000,0000,0000,,تصحيحاً للمعلومات، من شاركَ فعليّاً اثنان منّا Dialogue: 0,0:18:45.25,0:18:46.54,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ما معنى هذا؟ Dialogue: 0,0:18:46.54,0:18:48.82,Main,Will,0000,0000,0000,,،صديقي الواقف هنا، مينيلدور، استدعى الجنّيات Dialogue: 0,0:18:48.82,0:18:51.56,Main,Will,0000,0000,0000,,ونشرَ الكلمات وتحكّم بتيّارات الهواء Dialogue: 0,0:18:51.56,0:18:54.93,Main,Will,0000,0000,0000,,لإسقاط الوايفرن أرضاً Dialogue: 0,0:18:54.93,0:18:58.05,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,هو مُستخدم الجنّيات إذاً؟ Dialogue: 0,0:18:58.05,0:18:59.03,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,والباقي؟ Dialogue: 0,0:18:59.03,0:19:00.66,Main,Will,0000,0000,0000,,كان أنا... Dialogue: 0,0:19:03.03,0:19:06.79,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أنا آسف، لكن هل تمانع أن تخبرني ماذا فعلت؟ Dialogue: 0,0:19:09.60,0:19:12.87,Main,Will,0000,0000,0000,,استخدمتُ القوّة الخالصة لكسر عنقه Dialogue: 0,0:19:12.87,0:19:15.79,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,قتلت وايفرن ولا تشعر بأي اعتزاز؟ Dialogue: 0,0:19:15.79,0:19:18.38,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أنت حقّاً مُحارب بشجاعة لا نظير لها Dialogue: 0,0:19:18.38,0:19:19.45,Main,Will,0000,0000,0000,,...المعذرة Dialogue: 0,0:19:20.33,0:19:23.42,Main,Will,0000,0000,0000,,هل من شيء يمكن فعله لإصلاح\Nالأضرار الّتي سبّبها الوايفرن؟ Dialogue: 0,0:19:23.74,0:19:27.05,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,بالطبع، لقد أنجِزَ العمل بالفعل، والمزيد قادم Dialogue: 0,0:19:27.31,0:19:30.76,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لكن هناك شيء أهمّ مما يجب فعله Dialogue: 0,0:19:30.99,0:19:35.42,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أجل. كتقديم امتناني للبطل على سبيلِ المثال Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:36.78,Main,Will,0000,0000,0000,,—لا، أنا Dialogue: 0,0:19:36.78,0:19:38.52,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لا تكن مُتواضعاً Dialogue: 0,0:19:38.52,0:19:41.82,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لا أريد أن يراني شعبي رجلاً جاحداً Dialogue: 0,0:19:42.89,0:19:48.51,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أنا، إيثيلبالد، أشكركما باسم شعب وايت سيلز Dialogue: 0,0:19:49.15,0:19:53.96,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أبليتما حسناً لتقليص الأضرار النّاجمة\Nعن هجوم وايفرن مُفاجئ Dialogue: 0,0:19:53.96,0:19:56.62,Main,Will,0000,0000,0000,,أنا لا أستحقّ هذا الإطراء Dialogue: 0,0:19:57.46,0:20:01.55,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أودّ أن أقدّم لكما مكافأة. هل من شيء تريدانه؟ Dialogue: 0,0:20:03.90,0:20:08.73,Main,Will,0000,0000,0000,,سافرتُ إلى هنا اليوم عن طريق غابة الوحوش نحو الجنوب Dialogue: 0,0:20:09.09,0:20:11.48,Main,Will,0000,0000,0000,,القُرى في تلك المنطقة حاليّاً تحت خطر Dialogue: 0,0:20:11.48,0:20:15.39,Main,Will,0000,0000,0000,,جيش من الشّياطين يقود وحوشاً شيطانيّة همجيّة Dialogue: 0,0:20:17.90,0:20:19.22,Main,Will,0000,0000,0000,,...المعذرة، إن كان يحقّ لي السّؤال Dialogue: 0,0:20:19.48,0:20:21.73,Main,Will,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن ترسل فخامتك Dialogue: 0,0:20:21.73,0:20:24.89,Main,Will,0000,0000,0000,,جنوداً لاصطياد الشّياطين؟ Dialogue: 0,0:20:24.89,0:20:26.69,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,،هذا ليس مستحيلاً Dialogue: 0,0:20:26.69,0:20:28.50,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لكنّه صعب Dialogue: 0,0:20:28.50,0:20:30.50,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,رأيتَ ذلك الوايفرن Dialogue: 0,0:20:30.50,0:20:32.74,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,الوحوش الشيطانيّة مثله أمست تُسبّب حوادث متكرّرة Dialogue: 0,0:20:32.74,0:20:35.33,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ضمن أجزاء من ساوثمارك الّتي أحكمها Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:36.70,Main,Will,0000,0000,0000,,...تعني Dialogue: 0,0:20:36.70,0:20:39.29,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أجل. إنّها تلك الميازما السامّة Dialogue: 0,0:20:39.73,0:20:42.71,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,أيّ كائن يلمسها يُفسده السمّ ويصبح همجيّاً Dialogue: 0,0:20:43.23,0:20:45.80,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّد بأنّك بخير بحدّ ذاتك يا ويليام؟ Dialogue: 0,0:20:46.13,0:20:48.38,Main,Will,0000,0000,0000,,أنا مُقاوم للسّموم بشكل طبيعي Dialogue: 0,0:20:48.38,0:20:50.02,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,يسرّني سماع ذلك Dialogue: 0,0:20:50.50,0:20:52.31,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,،تحت سياسة الملك السّابق Dialogue: 0,0:20:52.31,0:20:54.39,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,وسّعنا مناطقنا كثيراً Dialogue: 0,0:20:54.39,0:20:59.27,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لا يمكننا حتّى حماية القُرى التي\Nنحكمها مُباشرة بما يكفي Dialogue: 0,0:20:59.58,0:21:01.68,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,هل تفهم مقصدي؟ Dialogue: 0,0:21:04.27,0:21:07.15,Main,Will,0000,0000,0000,,إذاً... هلّا منحتني الإذن Dialogue: 0,0:21:07.15,0:21:09.36,Main,Will,0000,0000,0000,,باستئجار مُغامرين ومُرتزقة بأموالي الخاصّة Dialogue: 0,0:21:09.36,0:21:12.03,Main,Will,0000,0000,0000,,وتنظيم جيش لطرد الشّياطين؟ Dialogue: 0,0:21:14.05,0:21:19.08,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,ويليام، هل تعي ما يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:21:19.08,0:21:23.52,Main,Will,0000,0000,0000,,أتفهّم أنّني أطلب منك الكثير Dialogue: 0,0:21:23.52,0:21:25.67,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,مع ذلك أنت جاهز لطلبك؟ Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:26.77,Main,Will,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:27.29,0:21:28.82,Main,Will,0000,0000,0000,,،إن لم أكن كذلك Dialogue: 0,0:21:28.82,0:21:32.82,Main,Will,0000,0000,0000,,فكم مأساة سنضطرّ لتجاهلها؟ Dialogue: 0,0:21:32.82,0:21:37.68,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,لكن إنقاذ الجميع هو مهمّة حتّى\Nالآلهة لا يستطيعون إنجازها Dialogue: 0,0:21:42.56,0:21:44.18,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,...عجباً Dialogue: 0,0:21:44.18,0:21:48.54,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,...لو كنتَ فقط رجلاً مجهولاً يطلب هذا الطلب منّي Dialogue: 0,0:21:48.54,0:21:49.94,Main,Will,0000,0000,0000,,معك حقّ Dialogue: 0,0:21:49.94,0:21:52.58,Main,Will,0000,0000,0000,,،أساساً، لو لم أقتل الوايفرن Dialogue: 0,0:21:52.58,0:21:55.09,Main,Will,0000,0000,0000,,ما كنتُ لأحظى بفُرصة للحديث مع فخامتك Dialogue: 0,0:21:55.09,0:21:56.97,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,هذا صحيح أيضاً Dialogue: 0,0:21:57.30,0:21:58.25,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:21:59.07,0:22:03.03,Main,Ethelbald,0000,0000,0000,,يجب أن أضع خيار قتلك بعين الاعتبار أيضاً Dialogue: 0,0:23:35.72,0:23:39.97,Next_Ep_Title,Title,0000,0000,0000,,{\blur2\fad(778,1)}الحلقة 10\N{\fs40}مجد مرموق