[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Main Dialogue,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,0 Style: Main Dialogue Top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0020,0020,0018,0 Style: Italics Dialogue,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,0 Style: Flashback Dialogue,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0020,0020,0020,0 Style: Episode Title,Adobe Arabic,22,&H00000000,&H000000FF,&H0076F0FF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0020,0290,0125,1 Style: Signs,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0030,0030,0015,1 Style: Black Signs,Adobe Arabic,25,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0020,0020,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.83,0:00:08.73,Signs,Blamo,0000,0000,0000,,{\fs22\fad(921,973)}كلّ حقوق هذا الإنتاج محفوظة لصاحب حقوق النّشر، ولا يُسمح بتوزيعه إلاّ للجمهور \Nالمقصود. يُحظر تمامًا أيّ نسخ أو عرض أو بثّ أو تعديل غير المصرّح به لمحتوى هذا \N.البرنامج بموجب القانون، ويُعد انتهاك هذه الحقوق أساسًا للمقاضاة الجنائيّة والمدنيّة Dialogue: 0,0:00:09.98,0:00:11.99,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H1C05E8&\bord2\3c&HFFFFFF&}طبق ثانٍ 1 Dialogue: 0,0:00:11.99,0:00:15.41,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\bord1\pos(320,275)\fad(480,395)}عطلة بعد مخيّم التّدريب Dialogue: 0,0:00:18.59,0:00:21.19,Italics Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.انتبهوا لخطواتكم رجاءً Dialogue: 0,0:00:22.56,0:00:26.92,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.مرحبًا بكم في منصّة المراقبة 350 Dialogue: 0,0:00:28.54,0:00:30.78,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.انظر يا أخي Dialogue: 0,0:00:30.78,0:00:34.14,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.إنّنا على ارتفاع شاهق! يا له من منظر Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:37.12,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.يبدو الأشخاص كقطع قمامة في الأسفل Dialogue: 0,0:00:37.12,0:00:39.76,Main Dialogue,Takumi,0000,0000,0000,,إيسامي... هذا كلّ ما أردت قوله، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.62,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.بربّك يا أخي، عليك أن تكون متحمّسًا أكثر Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:45.95,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.وعدتَ أن تستمتع بوقتك اليوم Dialogue: 0,0:00:45.95,0:00:47.79,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.نعم، معك حقّ Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:52.78,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,،حسنًا. انتهى مخيّم التّدريب الجحيميّ ذاك\N.وحصلنا الآن على وقت للاستراحة Dialogue: 0,0:00:53.31,0:00:56.20,Flashback Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.سأواجهك في النّهاية لتحدّي شوكوغيكي Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:59.95,Flashback Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.إلى الملتقى يا يوكيهيرا سوما Dialogue: 0,0:01:02.66,0:01:03.89,Flashback Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,.ها قد التقينا ثانية Dialogue: 0,0:01:03.89,0:01:04.48,Flashback Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:01:04.48,0:01:05.75,Flashback Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!لا تتحدّث إليّ Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an1\move(418,50,393,50)\b0\c&HCEBEBF&\bord0\fs23\shad0}مصعد Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an1\move(200,80,175,80)\fs16\c&H454B4F&\3c&HD9DADE&\shad0}الارتفاع: 450 مترًا Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\move(215,145,190,145)\c&H454B4F&\3c&HD9DADE&\bord3\fs22\shad0}معرض تمبو Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\move(225,225,200,225)\an1\fs16\c&H454B4F&\3c&HFFFFFF&\shad0}الارتفاع: 350 مترًا Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\move(240,280,215,280)\c&H454B4F&\3c&HDADBDC&\bord3\fs22\shad0}منصّة المراقبة Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\bord0\shad0\move(492,132,467,132)\c&HE2E1DF&}معرض تمبو Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HE2E1DF&\bord0\shad0\fs20\move(488,247,463,247)}جوّ صحو Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:14.17,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H9E9791&\bord0\shad0\move(493,327,468,327)\fs20}رؤية جيّدة Dialogue: 1,0:01:12.41,0:01:15.80,Main Dialogue,Ryo,0000,0000,0000,,لن تشاهدي المنظر من هنا يا آنستي؟ Dialogue: 0,0:01:14.95,0:01:16.77,Main Dialogue Top,Lady,0000,0000,0000,,.بإمكانكم الدّخول للمصعد الأيمن Dialogue: 1,0:01:16.77,0:01:19.85,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,!أريد الصّعود للقمّة Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:19.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\an1\c&H434D4C&\3c&HFCFFFC&\fs36\move(421,331,421,500)\bord3}منصّة المراقبة Dialogue: 0,0:01:17.38,0:01:19.68,Signs,,0000,0000,0000,,{\an1\move(390,188,390,357)\c&H434D4C&\3c&HFCFFFC&}الارتفاع: 350 مترًا Dialogue: 0,0:01:17.59,0:01:19.85,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\move(370,7,370,176)\c&H374040&\3c&HD1D8D9&\bord3\fs36}معرض تمبو Dialogue: 0,0:01:19.14,0:01:19.85,Signs,,0000,0000,0000,,{\an1\move(335,0,335,52)\c&H283235&\3c&HCFD5D7&}الارتفاع: 450 مترًا Dialogue: 0,0:01:20.62,0:01:25.37,Main Dialogue,Alice,0000,0000,0000,,ثمّة مثل يابانيّ يقول أنّ الدّخان\N!والعباقرة يصعدون للقمّة دائمًا Dialogue: 0,0:01:25.37,0:01:26.44,Main Dialogue,Ryo,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:01:26.92,0:01:29.15,Main Dialogue,Ryo,0000,0000,0000,,أذلك ما يعنيه؟ Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:34.19,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.سأسحقك قريبًا Dialogue: 0,0:01:34.62,0:01:36.79,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!انتظرني فحسب يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:01:36.79,0:01:40.38,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.أنت تفكّر بيوكيهيرا-كُن ثانية Dialogue: 0,0:01:45.52,0:01:47.88,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,إيسامي، ما الّذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:01:52.16,0:01:53.92,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!كفّ عن ذلك يا إيسامي Dialogue: 0,0:01:53.92,0:01:55.92,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:01:55.92,0:01:59.19,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!توقّف يا إيسامي Dialogue: 0,0:03:29.98,0:03:33.90,Episode Title,Sign,0000,0000,0000,,{\3c&H67F5F7&\move(110,275,110,290)\fad(480,479)}مسابقة تاكومي\Nفي وسط المدينة Dialogue: 0,0:03:33.42,0:03:36.72,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,يا إلهي. أما زلت غاضبًا يا أخي؟ Dialogue: 0,0:03:36.72,0:03:38.06,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.بالطّبع Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:40.11,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an8\move(320,15,265,15)\fs12\fax-0.22\shad0\c&H1E6995&\3c&H68C5DC&\frz13.36}توصيات المدير Dialogue: 0,0:03:37.65,0:03:40.11,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\move(350,38,295,38)\fs12\shad0\b0\fax-0.22\frz10.97\an2\c&H6FC5FF&\3c&H1022AD&}خبز الشمّام Dialogue: 0,0:03:38.06,0:03:42.45,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,كان القيام بذلك مرعـ— أقصد\N!أنّك أزعجت المتواجدين هناك Dialogue: 0,0:03:42.81,0:03:47.36,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.آسف، آسف. لكنّك واصلت الشّرود Dialogue: 0,0:03:47.36,0:03:49.91,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.في تلك الحالة، أعتذر على ذلك Dialogue: 0,0:03:51.16,0:03:52.12,Main Dialogue,Ishi,0000,0000,0000,,.حسنًا جميعًا Dialogue: 0,0:03:52.12,0:03:54.33,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&H3EBDC6&\3c&HAD6E3C&}مسكن النّجم القطبيّ Dialogue: 0,0:03:52.55,0:03:54.33,Main Dialogue,Ishi,0000,0000,0000,,.القبّة الفلكيّة من هنا Dialogue: 0,0:03:54.33,0:03:57.25,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\move(360,30,360,70)\fax0.37\frz338.1\c&H787775&\3c&HFAFFFC\fs25}القبّة الفلكيّة Dialogue: 0,0:03:54.78,0:03:57.25,Main Dialogue,Ishi,0000,0000,0000,,...مراقبة النّجوم مع رفاق المسكن Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:58.50,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HB3F5F1&\3c&HD9E4CD&}مسكن النّجم القبطيّ Dialogue: 0,0:03:57.49,0:03:58.88,Main Dialogue,Ishi,0000,0000,0000,,!هذا هو الشّباب Dialogue: 0,0:03:58.50,0:03:59.76,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&H3EBDC6&\3c&HAD6E3C&}مسكن النّجم القبطيّ Dialogue: 0,0:03:58.88,0:04:01.88,Main Dialogue,Ishi,0000,0000,0000,,!هذا ما يعني أن نكون تلاميذ\N !هذا ما نسمّيه أيّام الشّباب Dialogue: 0,0:04:02.17,0:04:03.49,Main Dialogue Top,Aoki bg,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:04:02.54,0:04:05.49,Main Dialogue,Shun,0000,0000,0000,,ذكّرني لماذا نقوم بهذا؟ Dialogue: 0,0:04:03.49,0:04:05.49,Main Dialogue Top,Sato bg,0000,0000,0000,,ماذا؟ ألديك مشكلة ما؟ Dialogue: 0,0:04:05.49,0:04:07.20,Main Dialogue,Glasses,0000,0000,0000,,.معك حقّ Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:11.77,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&H000000&\3c&H52FCF9&\b1\move(430,66,328,66)\fad(460,0)}مـتـحـف بـريـد الـيـابـان Dialogue: 0,0:04:06.39,0:04:11.77,Signs,,0000,0000,0000,,{\c&HD8F9FF&\3c&H070B64&\an1\fad(460,0)\move(642,200,540,200)}بريد Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:12.23,Main Dialogue,Glasses,0000,0000,0000,,أفضّل شخصيًّا لو نذهب لمتحف البريد\N.لرؤية أكبر مجموعة طوابع في اليابان Dialogue: 0,0:04:12.23,0:04:14.32,Main Dialogue,Shun,0000,0000,0000,,.ذلك ليس ما قصدت، لكن لا بأس Dialogue: 0,0:04:13.94,0:04:15.19,Main Dialogue Top,Bg,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:20.35,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنستمتع بوقتنا في وجهتنا التّالية يا أخي Dialogue: 0,0:04:16.56,0:04:21.99,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\move(80,110,115,110)\fs15\c&H28D0DF&}محطّة أوينو • حديقة أوينو Dialogue: 0,0:04:20.35,0:04:21.99,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.نعم، سأستمتع بوقتي Dialogue: 0,0:04:22.54,0:04:24.49,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لكن إلى أين سنذهب بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:26.99,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 0,0:04:39.05,0:04:40.80,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,.من هنا يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:04:40.80,0:04:44.81,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,سنتّجه إلى مكان يقدّمون فيه\N،الطّبخ الفرنسيّ في الطّابق 31 Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:47.28,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,.حيث ستقومين بتذوّق قائمتهم الجديدة Dialogue: 0,0:04:47.65,0:04:49.35,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,.هذا ثالث مكان لهذا اليوم Dialogue: 0,0:04:49.81,0:04:51.64,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HFDE254&\3c&HFFFEFF&\4c&H9A1918&\shad3\bord3\fs30}حديقة أسماك سوميدا\N{\fs20\c&H228DF4&\3c&HFFFFF9&\4c&H1B4494&}!لدينا صغار بطريق Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:56.21,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,إرينا-ساما؟ هل من خطب ما؟ Dialogue: 0,0:04:56.21,0:04:59.29,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,هـ-هيساكو، هل لدينا بعض الوقت؟ Dialogue: 0,0:04:59.29,0:05:01.07,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,ماذا؟ أطرأ أمر ما؟ Dialogue: 0,0:05:01.46,0:05:04.07,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا... يبدو أنّ لديهم بطاريق Dialogue: 0,0:05:04.07,0:05:05.57,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,!بطاريق؟ Dialogue: 0,0:05:05.57,0:05:08.27,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,!يا لها من خطّة مذهلة يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:05:08.27,0:05:11.62,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,!إنّك تفكّرين في النّكهة حتّى قبل أن تبدئي Dialogue: 0,0:05:11.62,0:05:12.79,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,!الأمر ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:13.27,0:05:13.96,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:14.37,0:05:16.38,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,...ما الّذي Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:19.70,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,لا-لا تقولي لي أنّك تريدين أن يكون \N!طبقهم التّالي يضمّ بطريقًا Dialogue: 0,0:05:19.70,0:05:21.00,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,!قطعًا لا Dialogue: 0,0:05:21.25,0:05:22.56,Main Dialogue,Erina,0000,0000,0000,,!لا تهتمّي Dialogue: 0,0:05:22.56,0:05:25.15,Main Dialogue,Hisa,0000,0000,0000,,!مهلاً يا إرينا-ساما! وجهتنا ليست من هناك Dialogue: 0,0:05:27.07,0:05:28.83,Main Dialogue,Girls,0000,0000,0000,,!مرحبًا بكم Dialogue: 0,0:05:28.83,0:05:31.49,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,إ-إيسامي، أين نحن؟ Dialogue: 0,0:05:31.49,0:05:34.23,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.لطالما أردت المجيء إلى هنا Dialogue: 0,0:05:34.23,0:05:35.66,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.إنّها مقهى كوسبلاي Dialogue: 0,0:05:35.66,0:05:37.27,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,مقهى كوسبلاي؟ Dialogue: 0,0:05:38.25,0:05:42.13,Main Dialogue,Girl,0000,0000,0000,,!توصّلت لطلبكما. سنباشر بالمهمّة في الحال Dialogue: 0,0:05:42.68,0:05:46.27,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,إيسامي... أهذا ما تفضّله؟ Dialogue: 0,0:05:46.85,0:05:49.49,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.أحبّ الثّقافة اليابانيّة Dialogue: 0,0:05:49.49,0:05:55.50,Signs,,0000,0000,0000,,{\an7\c&HF5BD5B&\3c&H93432C&}هذا رائع Dialogue: 0,0:05:50.10,0:05:52.85,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,الأمور الخفيّة والثقافة الشّائعة\N...الأشياء التّقليديّة Dialogue: 0,0:05:52.85,0:05:55.50,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.جميعها في غاية الرّوعة Dialogue: 0,0:05:57.29,0:05:58.97,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:05:58.97,0:06:01.82,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,،بعد التّفكير في الأمر\N.هذا المكان مطعم أيضًا Dialogue: 0,0:06:01.82,0:06:04.25,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّني سأتمكّن من تعلّم شيء ما Dialogue: 0,0:06:04.73,0:06:07.76,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ الزّبائن بإمكانهم القيام بالكوسبلاي أيضًا Dialogue: 0,0:06:08.33,0:06:11.30,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.حتّى أنّهم يسمحون بتأجير الأزياء Dialogue: 0,0:06:11.79,0:06:13.76,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,نقوم بالكوسبلاي؟ Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:17.02,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,!توأم البرتقال والملفوف Dialogue: 0,0:06:17.02,0:06:18.55,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:06:18.55,0:06:20.48,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:06:20.98,0:06:22.93,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!شكرًا على الانتظار Dialogue: 0,0:06:23.92,0:06:25.78,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!اشعروا بالسّحر Dialogue: 0,0:06:25.78,0:06:28.16,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!الملفوف الأرجوانيّ Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:29.28,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!ظريفة Dialogue: 0,0:06:28.16,0:06:29.28,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HFDE5F0&\3c&HBA88F3&\bord1\i1\move(130,85,115,85)\fs40}ظريفة Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:35.74,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,...على أيّ حال Dialogue: 0,0:06:35.96,0:06:38.25,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!تفضّلا عجّة الأرزّ الّتي طلبتماها Dialogue: 0,0:06:38.73,0:06:42.38,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!أعددتها بنفسي وملأتها بالحبّ Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:44.42,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا. شكرًا لك Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:48.76,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,مهلاً، هل التقينا من قبل؟ Dialogue: 0,0:06:49.21,0:06:53.50,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,يا إلهي. هل تحاول أن تقول أنّني ظريفة للغاية؟ Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:54.81,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an3\move(180,175,145,175)\c&HC6B3F4&\3c&HCED8CB&\frz15.54\fax-0.25}شراب كوسبلاي Dialogue: 0,0:06:49.97,0:06:54.81,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an3\move(180,175,145,175)\3c&HCED8CB&\frz15.54\fax-0.25\c&HB5FFFF&}شراب Dialogue: 0,0:06:53.50,0:06:54.81,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,...كلاّ، لم Dialogue: 0,0:06:54.81,0:07:00.48,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,حسنًا! سألقي الآن تعويذة على عجّة \N!الأرزّ لجعلها أكثر لذّة Dialogue: 0,0:07:00.48,0:07:02.52,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!ردّداها معي Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:05.68,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,.عصر، عصر، خفقان، خفقان Dialogue: 0,0:07:05.68,0:07:07.98,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,.عصر، عصر، خفقان، خفقان Dialogue: 0,0:07:07.98,0:07:09.99,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,.كم هذا حماسيّ، لمعان، لمعان Dialogue: 0,0:07:09.99,0:07:12.61,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.كم هذا حماسيّ، لمعان، لمعان Dialogue: 0,0:07:12.61,0:07:15.45,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!صيري ألذّ Dialogue: 0,0:07:16.19,0:07:19.15,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!صيري ألذّ Dialogue: 0,0:07:21.16,0:07:23.71,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!استمتعا بوجبتكما Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:24.71,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!ظريفة Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:34.47,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(515,110)\fs22\fad(447,1)}كاواشيما أورارا\N{\fs14}السّنة الأولى من المرحلة الثّانويّة Dialogue: 0,0:07:27.42,0:07:31.53,Italics Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,تبًّا. ما الّذي يفعلونه تلاميذ توتسكي هنا؟ Dialogue: 0,0:07:31.53,0:07:34.47,Italics Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,سيكتشف أحد ما أنّني أقوم \N!بهذا العمل بالغ السّرّيّة Dialogue: 0,0:07:34.81,0:07:38.65,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.أورارا-سان! لدينا أربع طلبات لعجّة الأرزّ Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:40.43,Main Dialogue,Ura,0000,0000,0000,,!حالاً! ظريفة Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:40.43,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HFCCCFB&\3c&HAA79CF&\bord1\move(175,80,150,60)\fs30\an2\frz24.95\t(1,520,\fs40)}ظريفة Dialogue: 0,0:07:40.43,0:07:43.15,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&HFCF2FF&\3c&HD7C4EA&\bord3\frz-22.62\fax0.34\fs15\move(248,163,248,115)}مقهى كوسبلاي Dialogue: 0,0:07:40.80,0:07:43.15,Main Dialogue,Girls,0000,0000,0000,,!شكرًا على الزّيارة Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:46.99,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,ألم يكن ذلك المكان رائعًا يا أخي؟ Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:48.46,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!صيري ألذّ Dialogue: 0,0:07:48.46,0:07:49.87,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!ا-اخرس Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:51.70,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:07:52.22,0:07:56.56,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.كنت متفاجئًا لطعم عجّة الأرزّ اللّذيذة تلك بالفعل Dialogue: 0,0:07:56.56,0:07:58.15,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:07:58.15,0:08:02.79,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.نعومة البيض ومزج أرزّ دجاج كانا مثاليّين Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:06.23,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.ربّما قامت التّعويذة بمفعولها بالفعل Dialogue: 0,0:08:06.54,0:08:08.97,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنّ النّادلة كانت طبّاخة ممتازة فحسب Dialogue: 0,0:08:08.97,0:08:11.22,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.أنت جادّ للغاية Dialogue: 0,0:08:11.73,0:08:14.18,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,!من هنا يا هاياما-كُن! لقد وصلنا Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:20.81,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H4D97A9&\3c&H7DFFFF&}منزل الكاري\Nمفتوح\N{\c&H1C23CD&}[تحت إشراف أكاديميّة توتسكي]\N{\c&H204976&\fs15}!من طرف الأستاذة شيومي جون\N{\c&H1921D1&\fs15}كاري الصّيف حارّ المقويّ ★\Nكاري كاشمير بالثّوم الحارّ جدًّا ★\Nكاري ذرة حلو جدًّا للأطفال ★ Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:20.81,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,،بما أنّك ساعدتني على مزج التّوابل\N...طلبتُ إدراج اسمك أيضًا، لكن Dialogue: 0,0:08:21.13,0:08:25.15,Main Dialogue,Akira,0000,0000,0000,,،إن كنت قادرًا على مساعدتك\N.فذلك كلّ ما يهمّ يا جون Dialogue: 0,0:08:25.15,0:08:26.48,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,!"لا تنادني "جون Dialogue: 0,0:08:26.48,0:08:28.82,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,!بل الأستاذة شيومي Dialogue: 0,0:08:28.82,0:08:33.33,Main Dialogue,Akira,0000,0000,0000,,الأهمّ من ذلك، لم تشرفي على أسماء هذه الأطباق؟ Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:35.24,Signs,Sigh,0000,0000,0000,,{\an7\fs18\c&H1D2BE0&\3c&HE8F8FF&\pos(31,15)}!مذهل\Nكلّ الخضروات الّتي تشتهونها في كاري \N{\c&H1C61AD&}!!!صحّيّ متوفّرة مع لحم الخنزير أيضًا\N{\c&HC1E4FF&\3c&H183873&}‪‫1080 ينّ Dialogue: 0,0:08:29.78,0:08:35.24,Signs,Sigh,0000,0000,0000,,{\an7\fs18\c&H07BE03&\3c&HE8F8FF&\pos(128.5,33)}الخضروات Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:35.24,Main Dialogue,Jun,0000,0000,0000,,ما الّذي تقصده؟ Dialogue: 0,0:08:36.99,0:08:38.65,Main Dialogue,Akira,0000,0000,0000,,.ذلك لا يهمّ Dialogue: 0,0:08:40.29,0:08:43.94,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.مرّ وقت طويل مذ زرنا فيه حيّ كابّاباشي للتّسوّق Dialogue: 0,0:08:43.94,0:08:47.38,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.نعم. علينا زيارته من حين لآخر بما أنّنا طاهيين Dialogue: 0,0:08:50.00,0:08:53.09,Main Dialogue,Niku,0000,0000,0000,,،قد يبدو هذا ممتازًا بالنّسبة لزبديّة أضلاع الخنزير Dialogue: 0,0:08:53.09,0:08:56.90,Main Dialogue,Niku,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا سيبدو أفضل مع صلصة زبديّة أضلاع الخنزير Dialogue: 0,0:08:56.90,0:08:59.22,Main Dialogue,Dude,0000,0000,0000,,أخبريني يا نيكومي! لماذا لا نشتري هذه؟ Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:01.56,Main Dialogue,Dude,0000,0000,0000,,!الصّيف وشيك Dialogue: 0,0:09:01.56,0:09:05.69,Main Dialogue,Niku,0000,0000,0000,,!"قطعًا لا! ولا تنادني "نيكومي Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:09.52,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!انظر، انظر يا أخي Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:12.15,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!إنّها تبدو مثل بيتزا حقيقيّة Dialogue: 0,0:09:12.15,0:09:14.44,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&HF2FEF2&\3c&HDD915B&\move(373,150,389,150)\fs16}عيّنات Dialogue: 0,0:09:13.32,0:09:15.19,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!تبدو هذه رائعة أيضًا Dialogue: 0,0:09:15.19,0:09:17.16,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!إنّ الشّوكة تطفو في الهواء Dialogue: 0,0:09:17.16,0:09:19.32,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,عيّنات طعام؟ Dialogue: 0,0:09:20.21,0:09:21.63,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!أتوسّل إليك Dialogue: 0,0:09:21.63,0:09:26.23,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,اسمح لي رجاءً بإعداد عيّنات طعام\N!للمارغاريتا الممتازة الّتي تعدّها Dialogue: 0,0:09:26.23,0:09:28.34,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!كلاّ! بل للاّزانيا الممتازة خاصّتك Dialogue: 0,0:09:28.34,0:09:31.13,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!لا! فلتكن لباستا بسكاتوري Dialogue: 0,0:09:31.13,0:09:35.41,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,هذا شرف لي. إن أمكنني أن أخدم \N...سكّان اليابان اللّطفاء Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:36.62,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.فسأفعل بالطّبع Dialogue: 0,0:09:36.62,0:09:38.55,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.لا تهتمّ Dialogue: 0,0:09:38.55,0:09:40.01,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:09:40.01,0:09:43.01,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!اسمح لي بإعداد عيّنات طعام لطبقك Dialogue: 0,0:09:43.01,0:09:44.67,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:44.67,0:09:46.27,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!سأختاره أنا أيضًا Dialogue: 0,0:09:46.27,0:09:46.98,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:49.98,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&HF2FF97&\3c&H56B284&\fs30}هيه هيه Dialogue: 0,0:09:48.54,0:09:49.98,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&HF2FF97&\3c&H56B284&\fs30}هيه هيه Dialogue: 0,0:09:50.21,0:09:52.52,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!اللّعنة عليك يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:09:52.52,0:09:55.86,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لنسوّ هذا الأمر بتحديد من يعدّ عيّنات طعام أفضل Dialogue: 0,0:09:55.86,0:09:57.82,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!بنزال Dialogue: 0,0:09:57.82,0:10:01.58,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,إنّ يوكيهيرا-كُن يثير سخطك بالفعل، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&HD8D1CC&\3c&H6B391D&}عمل مزدهر\Nكابّا كاواتارو Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:04.04,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&HDCDDF5&\3c&H341CA6&}عمل مزدهر\Nكابّا كاواتارو Dialogue: 0,0:10:03.12,0:10:06.78,Main Dialogue,Purple,0000,0000,0000,,يا إلهي، قضيت الكثير من الوقت في البحث Dialogue: 0,0:10:06.25,0:10:08.46,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\move(375,220,375,278)\frz47.52\c&HA1A556&\3c&HF8FEFF&}مفتوح Dialogue: 0,0:10:06.78,0:10:08.89,Main Dialogue,Purple,0000,0000,0000,,.ولم تشتري أيّ شيء Dialogue: 0,0:10:08.89,0:10:12.25,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,.لم يعجبني أيّ شيء في الحقيقة Dialogue: 0,0:10:13.26,0:10:15.61,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,.أنت مجدّة للغاية يا يوكي-تشان Dialogue: 0,0:10:15.13,0:10:17.05,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\move(460,140,430,140)\c&H6172FF&\3c&H060620&\fs14}مفتوح Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.97,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HE1FEFA&\3c&H0F98E5&}هانايشيمونجا Dialogue: 0,0:10:24.50,0:10:28.11,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,،ذكرت ميغومي أنّها لم تتذوّق المونجاياكي من قبل Dialogue: 0,0:10:28.11,0:10:30.68,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.لذلك كنّا نتحدّث عن تناول بعضه Dialogue: 0,0:10:30.68,0:10:35.28,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,لم أظنّ أبدًا أنّنا سنلتقي بكما فجأة \N.يا تاكوميتشي وإيساميتشي بالصّدفة Dialogue: 0,0:10:35.28,0:10:36.83,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,تاكوميتشي؟ Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.20,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an7\c&HFFFF8B&\3c&H384F22&\fad(340,1)}تاكوميتشي؟ Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:38.20,Italics Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,إيساميتشي؟ Dialogue: 0,0:10:36.83,0:10:38.20,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&H33FFE4&\3c&H004230&\fad(348,1)}إيساميتشي؟ Dialogue: 0,0:10:38.84,0:10:42.95,Main Dialogue,Purple,0000,0000,0000,,.أضمن لكما أنّ نيّتها سليمة\N.هكذا هي على الدّوام Dialogue: 0,0:10:42.95,0:10:43.72,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:10:44.11,0:10:47.08,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,من الطّبيعيّ مناداة الجميع بأسمائهم \N.الشّخصيّة في إيطاليا Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.14,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.لا داعي للقلق Dialogue: 0,0:10:49.14,0:10:50.83,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,هل أنتم جاهزون للطّلب؟ Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.63,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,هل نبدأ بطلب ثلاثة أنواع مثلاً؟ Dialogue: 0,0:10:54.63,0:10:57.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,،ميغومي، هذه أوّل مرّة لك\N.لذلك اختاري ما تريدين Dialogue: 0,0:10:57.89,0:10:58.96,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,!ماذا؟! أنا؟ Dialogue: 0,0:10:58.96,0:11:00.43,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...عفوًا، عفوًا Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:07.14,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\fs10\c&H404E63&\3c&HE8FDFC&}مونجا ■\Nمونجا 670 ينّ\Nمونجا زنجبيل مخلّل 780 ينّ\Nمونجا البصل الأخضر 830 ينّ\Nمونجا السّوبا 930 ينّ\Nمونجا الحبّار 880 ينّ\Nمونجا محّار مانيلاّ 880 ينّ\Nمونجا قريدس ساكورا 980 ينّ\Nمونجا الأخطبوط 980 ينّ\Nمونجا الإسقلوب 1140 ينّ\Nمونجا المنتايكو 1140 ينّ\\N\N\Nمونجا خاصّة ■\Nمونجا ياكيسوبا 980 ينّ\Nمونجا شيسو إسقلوب وناتّو 980 ينّ\Nمونجا محّار مانيلاّ بالأسلوب اليابانيّ والزّبدة 1000 ينّ\Nمونجا مابو توفو 1100 ينّ\Nمونجا كاري لحم الخنزير والثّوم 1100 ينّ\Nمونجا أوتار البقر والبصل الأخضر 1200 ينّ\Nمونجا تونكوتسو لحم الخنزير والبصل الأخضر 1200 ينّ\Nمونجا الشيسو والسّمك الأبيض المجفّف 1250 ينّ\N\N\Nإضافات ■\Nزنجبيل مخلّل، كاري، بيض 110 ينّ\Nثوم معمّر، براعم فاصولياء، ناتوّ، بصل أخضر، ثوم 160 ينّ\Nبصل، حبّار مقطّع، أرزّ، بطاطس، موتشي 210 ينّ\Nتونا، لحم خنزير، سوبا 260 ينّ\N،قريدس ساكورا، كيمتشي، حبّار طازج، محّار مانيلاّ\Nلحم بقر مملّح، جبن 310 ينّ\Nقريدش مقشّر، لحم بقر 360 ينّ\Nإسقلوب طازج، منتايكو 470 ينّ Dialogue: 0,0:11:00.43,0:11:07.14,Signs,Sign,0000,0170,0000,,{\an9\fs10\c&H404E63&\3c&HE8FDFC&}\N\Nمونجا لحم الخنزير 830 ينّ\Nمونجا لحم البقر 930\Nمونجا الكاري 780 ينّ\Nمونجا الثّوم المعمّر 830 ينّ\Nمونجا النّاتو 830 ينّ\Nمونجا الموتشي 880 ينّ\Nمونجا التّونا 830 ينّ\Nمونجا الذّرة 830 ينّ\Nمونجا الجبن 880 ينّ\Nمونجا الكيمتشي 880 ينّ\N\N\N\N\Nمونجا السّلامي والجبن 1250 ينّ\Nمونجا الكاري والذّرة والجبن 1280 ينّ\Nمونجا الجبن ولحم البقر المملّح 1280 ينّ\Nمونجا لحم الخنزير والبصل الأخضر والكيمتشي 1280 ينّ\Nمونجا المنتايكو والجبل 1380 ينّ\Nمونجا مأكولات بحريّة مختلطة 14000 ينّ\Nمونجا هانايتشيمونجا الخاصّة 1500 ينّ\Nمونجا ممتازة 1780 ينّ\N Dialogue: 1,0:11:00.75,0:11:03.44,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لماذا إذًا لا نطلب مونجا المأكولات البحريّة المختلطة Dialogue: 1,0:11:03.44,0:11:07.71,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,ومونجا لحم الخنزير ومونجا المنتايكو والجبن؟ Dialogue: 0,0:11:07.71,0:11:10.35,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.يبدو الجبن ممتازًا. سأطلبه Dialogue: 0,0:11:10.35,0:11:12.73,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.صحيح. أظنّ أنّ هذه خيارات جيّدة Dialogue: 0,0:11:12.98,0:11:15.38,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,.حسنًا. سنطلب هذه الأنواع الثّلاثة إذًا Dialogue: 0,0:11:14.65,0:11:16.69,Main Dialogue Top,Guy,0000,0000,0000,,.لا فكرة لديكم عمّ تتكلّمون Dialogue: 0,0:11:18.01,0:11:21.04,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.إضافة الجبن للمونجا لا تغتفر Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:24.87,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,لا تحتاج المونجا إلاّ للصّلصة\N.والدّقيق والملفوف وعشب أونوري Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:24.87,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(155,165)\3c&HF7FBF4&\fad(260,1)}بون-سان\N{\fs16}زبون Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:28.94,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,،إن كانت هذه أوّل مرّة ستتذوّقينها\N.فتناولي المونجا الأصليّة كما يجب Dialogue: 0,0:11:28.94,0:11:30.86,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,!ماذا؟! حا-حاضرة Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:32.88,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,!أنا جدّ آسفة Dialogue: 0,0:11:33.85,0:11:37.13,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.تادوكورو-سان، لا يوجد سبب للاعتذار Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:38.09,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:38.51,0:11:44.22,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.طلبت صديقتي أطباقًا من القائمة فحسب\N.لا يحقّ لك التّقليل من شأنها Dialogue: 0,0:11:44.22,0:11:46.38,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!ماذا؟ ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:45.44,0:11:47.10,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.مـ-مهلاً يا بون-سان Dialogue: 0,0:11:47.38,0:11:51.06,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,...آسف، إنّه ألطف من هذا في العادة Dialogue: 0,0:11:51.06,0:11:53.38,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.لكنّه كان في مزاج سيّئ مؤخّرًا Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:59.74,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,لا يهمّ. لا أتوقّع من بعض الأجانب\N .أن يفهموا سبب لذّة المونجا بحقّ Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:03.95,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أخشى أنّني لا أستطيع السّماح بهذا Dialogue: 0,0:12:04.47,0:12:05.61,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.27,0:12:12.62,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,نحن طهاة. هذا يعني أنّني لا أستطيع\N.السّماح لك بإهانة فهمنا للطّعام Dialogue: 0,0:12:12.93,0:12:14.96,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,فعلاً؟ أقلت طهاة؟ Dialogue: 0,0:12:15.33,0:12:18.00,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.صحيح أنّنا لسنا من اليابان Dialogue: 0,0:12:18.39,0:12:21.47,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لكنّنا نحبّ اليابان ولا نكنّ لها سوى الاحترام Dialogue: 0,0:12:22.24,0:12:25.55,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لن أسمح لهذه التّعليقات بالمرور مرور الكرام Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:29.85,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.صحيح. أنا أيضًا أحبّ الثّقافة اليابانيّة Dialogue: 0,0:12:30.86,0:12:34.69,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,تحاول إذًا إخباري أنّك تعلم ما يعنيه \Nأن تكون من هذه المنطقة؟ Dialogue: 0,0:12:32.23,0:12:34.54,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HFDFDFD&\3c&H873333&\fad(396,1)}فهم Dialogue: 0,0:12:34.69,0:12:39.66,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,بل ويمكنني القول أيضًا أنّ بإمكاني\N.فهم الأمر كشيء آخر أحبّه في اليابان Dialogue: 0,0:12:40.90,0:12:42.35,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.هذا ممتع Dialogue: 0,0:12:42.85,0:12:44.91,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,ما رأيك إذًا أن نقيم مسابقة صغيرة بيننا؟ Dialogue: 0,0:12:44.91,0:12:47.34,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لنرَ من يستطيع إعداد أفضل مونجا Dialogue: 0,0:12:47.34,0:12:48.03,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:48.29,0:12:52.54,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,إن كنت طاهيًا محترفًا حقيقيًّا بإمكانه\N،فهم ما يعني أنّ تكون من هذه المنطقة Dialogue: 0,0:12:52.54,0:12:55.96,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,فأنا واثق أنّ إعداد بعض المونجا \N.اللّذيذة سيكون سهلاً عليك Dialogue: 0,0:12:55.96,0:12:56.87,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,ما قولك؟ Dialogue: 0,0:12:57.54,0:12:58.54,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:12:59.12,0:13:01.34,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أقبل تحدّيك Dialogue: 0,0:13:01.34,0:13:02.63,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,!تا-تاكومي-كُن Dialogue: 0,0:13:03.31,0:13:08.23,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لقد خدمنا زبائننا بفخر في تراتوريا ألديني لسنوات Dialogue: 0,0:13:08.23,0:13:11.72,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.من المستحيل أن أرفض هذا التّحدّي Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:15.73,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.يا إلهي. ها قد أيقظت الحماسة في أخي Dialogue: 0,0:13:16.04,0:13:17.73,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,،أقسم باسم ألديني Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:21.93,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,سأعدّ مونجا يستطيع أيّ أحد \N.في العالم الاستمتاع بها Dialogue: 0,0:13:23.49,0:13:29.99,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,.ثلاثة... اثنان... واحد... النّهاية Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:36.41,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.سنعدّ مونجا بالمكوّنات الموجودة في هذا المطعم Dialogue: 0,0:13:36.73,0:13:38.51,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.هذه هي القوانين Dialogue: 0,0:13:38.51,0:13:43.34,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,سيقرّر الزّبائن المعتادون وصاحب \N.المطعم أيّها الأفضل Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:46.81,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,،أنا وبون-سان نعرف بعضنا مسبقًا Dialogue: 0,0:13:46.81,0:13:50.80,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,لكن أعد أن أكون عادلة \N.في الحكم كمحبّة للمونجا Dialogue: 0,0:13:51.27,0:13:52.47,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!دعا الأمر لي Dialogue: 0,0:13:53.44,0:13:56.49,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.مفهوم، لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:13:56.49,0:13:59.41,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لكن لديّ طلب واحد Dialogue: 0,0:13:59.41,0:14:00.11,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,وما هو؟ Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:04.82,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.سنعدّ طبقنا أنا وأخي معًا\Nهل توافق على ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:05.65,0:14:10.45,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,،السّرعة ليست غاية هذه المنافسة\N.ولا أهتمّ إن طبخت وحدك أو مع شريك Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:12.20,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:15.54,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,إذًا فكِلا الجانبين مستعدّين؟ Dialogue: 0,0:14:15.95,0:14:18.16,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,لماذا تحاولين إدارة هذه المنافسة يا يوكي؟ Dialogue: 0,0:14:18.91,0:14:19.83,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:14:20.75,0:14:23.04,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!ليبدأ الطّبخ Dialogue: 0,0:14:25.74,0:14:29.76,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!أيّها المدّعيين! سأكسر شوكتكما كلاكما Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.05,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.إنّه يستعمل المكوّنات الاعتياديّة فحسب بالفعل Dialogue: 0,0:14:33.40,0:14:36.77,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أي أنّه سينافس بإعداد مونجا على الطّراز القديم Dialogue: 0,0:14:37.45,0:14:39.39,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,،بون-سان ليس طاهيًا محترفًا بتاتًا Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:44.75,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H7DB9E3&\fad(420,450)\pos(320,15)}مسابقة المونجا المحلّيّة Dialogue: 0,0:14:39.50,0:14:44.75,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HB58957&\fad(420,450)\pos(365,15)\bord0.5}مسابقة Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:44.33,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.لكنّه يفوز بمسابقات المونجا المحلّيّة كلّ سنة Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:46.78,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!حسنًا! لنقم بهذا Dialogue: 0,0:14:49.72,0:14:50.97,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...مذهل Dialogue: 0,0:14:50.97,0:14:52.98,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.حركات ذراعيه انسيابيّة حقًّا Dialogue: 0,0:14:52.98,0:14:55.12,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,.أظنّ أنّه يعرف ما يفعله Dialogue: 0,0:14:55.12,0:14:58.58,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.سأسكب الآن السّائل داخل الحاجز Dialogue: 0,0:14:59.46,0:15:02.85,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لا يُبدي أيّ تردّد على الإطلاق وتوقيته مثاليّ تمامًا Dialogue: 0,0:15:02.85,0:15:05.59,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لديه مواهب مبنيّة على الخبرة المحضة Dialogue: 0,0:15:06.35,0:15:11.38,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,سيكون من الصّعب على أجانب مثلنا \N.التّغلّب عليه بتقليده فحسب Dialogue: 0,0:15:11.66,0:15:14.64,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,ما العمل؟ ما العمل؟ Dialogue: 0,0:15:14.64,0:15:16.76,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,ماذا كان ليفعل؟ Dialogue: 0,0:15:16.76,0:15:20.35,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,.كنتُ لأضع كلّ ما لديّ في الطّبق فحسب Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:24.06,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!كـ-كنت على وشك قول ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:15:24.82,0:15:26.19,Main Dialogue Top,Taku,0000,0000,0000,,—أيّها الـ Dialogue: 0,0:15:25.19,0:15:29.61,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.صحيح، لا تقلقن بشأنه. هذه أوهامه المعتادة Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:32.24,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!كـ-كلاّ! أنا لا أبوح بما أفكّر به Dialogue: 0,0:15:32.61,0:15:36.96,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,أخبريني يا ميغومي. هل يفترض\Nأن يكون تاكومي شخصًا مضحكًا؟ Dialogue: 0,0:15:36.96,0:15:38.24,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...عـ-عفوًا Dialogue: 0,0:15:38.55,0:15:41.90,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,،هذا صحيح. حتّى إن كا نما نعدّه هو المونجا Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:44.00,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.سنقوم بما نقوم به دائمًا فحسب Dialogue: 0,0:15:44.86,0:15:48.90,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,سنعتمد على ما هو مجرّب \N!وسنعدّ طبقًا يمثّلنا أفضل تمثيل Dialogue: 0,0:15:48.90,0:15:50.42,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.بالتّأكيد يا أخي Dialogue: 0,0:15:50.85,0:15:53.39,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.حسنًا. حان الوقت Dialogue: 0,0:15:53.39,0:15:56.01,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!هذه لحظة الحقيقة Dialogue: 0,0:15:56.42,0:15:57.68,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,.أجل، هذه هي Dialogue: 0,0:15:57.68,0:16:02.30,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.رائحة الصّلصة المحترقة لا توصف Dialogue: 0,0:16:02.30,0:16:05.56,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.إنّها تتناسب جيّدًا مع الملفوف\N.يسيل لعابي من الآن Dialogue: 0,0:16:05.79,0:16:08.19,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,...ولا يمكن إعداد المونجا Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:11.57,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H7569B1&\3c&HF6FBF7&\fs12\frz16.26\pos(320,120)\fad(277,1)}تشكيلة \Nخاصّة Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:11.57,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H5A634F&\3c&HF7FFF4&\pos(365,130)\fs15\fad(277,1)}أونوري Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:11.57,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HECFFF6&\3c&H2B5D33&\fs10\pos(420,190)\fad(277,1)}نهر\Nشيمانتو Dialogue: 0,0:16:08.49,0:16:09.95,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!بدون هذا Dialogue: 0,0:16:09.95,0:16:11.57,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,مخزونك الخاصّ من الأونوري؟ Dialogue: 0,0:16:12.18,0:16:13.60,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!هل ذلك مسموح من الأساس؟ Dialogue: 0,0:16:13.38,0:16:17.37,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\pos(160,70)\bord1.5\fad(20,1)\t(174,175,\alpha&FF&)\t(300,301,\alpha&00&)\t(466,467,\alpha&FF&)\t(592,593,\alpha&00&)\t(758,759,\alpha&FF&)\t(883,884,\alpha&00&)}ضمن Dialogue: 0,0:16:13.38,0:16:17.37,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\pos(165,285)\bord1.5\fad(20,1)\t(174,175,\alpha&FF&)\t(300,301,\alpha&00&)\t(466,467,\alpha&FF&)\t(592,593,\alpha&00&)\t(758,759,\alpha&FF&)\t(883,884,\alpha&00&)}القوانين Dialogue: 0,0:16:13.60,0:16:16.12,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!إنّه هنا في المطعم، فالجواب نعم Dialogue: 0,0:16:16.12,0:16:17.37,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:16:17.65,0:16:21.37,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لا تكتمل المونجا خاصّتي بدونه Dialogue: 0,0:16:22.49,0:16:24.83,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,.يا لها من رائحة عطرة Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:28.30,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.عشب أونوري الأفضل من نهر شيمانتو Dialogue: 0,0:16:28.30,0:16:29.71,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!لا نظير له Dialogue: 0,0:16:30.38,0:16:33.88,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!ها قد انتهيت. تفضّلوا بالأكل Dialogue: 0,0:16:35.55,0:16:38.73,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.لقد أعادني هذا لصباي Dialogue: 0,0:16:39.33,0:16:41.64,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.يا لها من نكهة بسيطة وتُشعر بالحنين Dialogue: 0,0:16:44.62,0:16:45.84,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,!يا للذّتها Dialogue: 0,0:16:45.84,0:16:49.36,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!لا يمكن مقاومة الصّلصة والملفوف معًا Dialogue: 0,0:16:49.36,0:16:52.81,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.والأجزاء المتفحّمة عطِرة ومذهلة Dialogue: 0,0:16:54.10,0:16:56.02,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!خذ يا أخي Dialogue: 0,0:16:56.02,0:16:57.55,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!ها قد بدأت Dialogue: 0,0:16:59.39,0:17:02.19,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.لم يقم حتّى بأيّ شيء مميّز Dialogue: 0,0:17:02.19,0:17:06.92,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.إنّ ساطتها هي ما يبعث الشّعور بالحنين Dialogue: 0,0:17:07.68,0:17:09.38,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لكنّنا لم ننهزم بعد Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:10.96,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!لنبدأ يا إيسامي Dialogue: 0,0:17:11.30,0:17:12.71,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!حالاً يا أخي Dialogue: 0,0:17:15.99,0:17:19.42,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,.مهلاً، لا يبدو أنّك تستعمل دقيقًا بما يكفي Dialogue: 0,0:17:19.42,0:17:19.97,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:17:19.97,0:17:22.43,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,.في العادة، يُستعمل ضِعف ذلك Dialogue: 0,0:17:23.43,0:17:24.93,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لستَ ملمًّا حتّى بالأساسيّات Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:27.74,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.كلاّ. هذا مناسب تمامًا Dialogue: 0,0:17:29.81,0:17:32.78,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,لا أطيق الانتظار حتّى أرى \N.ما سيعدّه هذان الدّخيلان Dialogue: 0,0:17:33.02,0:17:35.86,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.نحن دخيلان بالفعل Dialogue: 0,0:17:36.39,0:17:40.14,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لكن لذلك السّبب بالضّبط ثمّة شيء \N.لا يمكن لسوانا فعله Dialogue: 0,0:17:41.37,0:17:44.13,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.كفاك ثرثرة وأطعمني بسرعة Dialogue: 0,0:17:47.56,0:17:49.08,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,{\bord0.5\shad0.5}إشعال الفرن\N\N\N\N Dialogue: 0,0:17:50.04,0:17:51.36,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.الملفوف يا إيسامي Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:52.92,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!حالاً Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:57.08,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!هذا مذهل Dialogue: 0,0:17:57.08,0:17:58.30,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,!إنّه سريع جدًّا Dialogue: 0,0:17:58.61,0:17:59.76,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!تقطيع Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:01.22,Main Dialogue,Girl,0000,0000,0000,,!هذا جامح Dialogue: 0,0:18:02.41,0:18:04.39,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,ماذا؟ ماذا عن الحاجز؟ Dialogue: 0,0:18:04.39,0:18:05.73,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:18:06.05,0:18:09.74,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لن يفيض أيّ منه حتّى بدون وضع حاجز Dialogue: 0,0:18:11.00,0:18:14.27,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,...هذا لأنّ السّائل الّذي حضّرناه Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:17.78,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,...ما... تلك الأشياء في السّائل Dialogue: 0,0:18:18.35,0:18:19.36,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!أرزّ؟ Dialogue: 0,0:18:19.36,0:18:21.75,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,!إنّها مونجا ريزوتّو إذًا Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:22.87,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:18:22.87,0:18:26.58,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.يجعلها فريدة باستعمال المأكولات البحريّة Dialogue: 0,0:18:26.84,0:18:29.54,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,...القريدس والحبّار من هذا المطعم Dialogue: 0,0:18:29.92,0:18:31.71,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,لكن أهذا... محّار؟ Dialogue: 0,0:18:32.00,0:18:33.46,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.وهذا هو التّالي Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:35.05,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H414F44&\3c&HD9FFF4&\frz15.26\pos(325,100)\fad(277,1)}إيسونوري Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:35.05,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\fs14\c&H486451&\3c&HDBFFF4&\pos(400,140)\frz11.92\fad(277,1)}تشكيلة\Nخاصّة Dialogue: 0,0:18:33.83,0:18:35.05,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.والآن، اللّمسة الأخيرة Dialogue: 0,0:18:35.44,0:18:37.87,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.مهلاً، ذلك ليس أونوري Dialogue: 0,0:18:37.87,0:18:38.88,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,!بل إيسونوري Dialogue: 0,0:18:39.80,0:18:43.63,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.ثمّة وصفات إيطاليّة تستعمل إيسونوري أيضًا Dialogue: 0,0:18:44.01,0:18:47.39,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,فكّرت في أنّه بإمكاننا إعداد \Nطبق المونجا الّذي أردناه Dialogue: 0,0:18:47.39,0:18:50.79,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,باستعمال مكوّنات تُستعمل \N.في كلّ من المطبخين اليابانيّ والإيطاليّ Dialogue: 0,0:18:51.71,0:18:56.51,Main Dialogue,Any,0000,0000,0000,,!أ-أقلت المطبخ الإيطاليّ؟\N!لن تكون مونجا بدون أونوري Dialogue: 0,0:18:55.98,0:18:58.28,Signs,,0000,0000,0000,,{\an7\c&H476854&\3c&HD9FFF4&}إيسونوري\N{\fs15}تشكيلة خاصّة Dialogue: 0,0:18:57.28,0:18:58.28,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(167,0)\bord0\alpha&75&\fs35\move(470,15,505,15)}ثلاثة Dialogue: 0,0:18:57.45,0:18:58.28,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.ثلاثة Dialogue: 0,0:18:58.28,0:18:59.28,Signs,,0000,0000,0000,,{\an9\c&H476854&\3c&HD9FFF4&}إيسونوري\N{\fs15}تشكيلة خاصّة Dialogue: 0,0:18:58.32,0:18:59.28,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(167,0)\bord0\alpha&75&\fs35\move(215,12,185,12)}اثنان Dialogue: 0,0:18:58.76,0:18:59.28,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.اثنان Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:00.66,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(167,0)\bord0\alpha&75&\fs35}!واحد Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:00.66,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,!واحد Dialogue: 0,0:19:00.66,0:19:01.87,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(167,250)\bord0\alpha&75&\fs35}!نهاية Dialogue: 0,0:19:01.26,0:19:02.07,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,!النّهاية Dialogue: 0,0:19:03.18,0:19:04.41,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,{\bord0.5\shad0.5}شهيّة طيّبة\N\N\N\N Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:08.87,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,!رائحة الأجزاء المتفحّمة من مستوى آخر تمامًا Dialogue: 0,0:19:08.87,0:19:12.83,Main Dialogue,Guy,0000,0000,0000,,.الجبن الغنيّ والإيسونوري بينهما تناغم مذهل أيضًا Dialogue: 0,0:19:13.25,0:19:16.78,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أضفت بعض الكاتشب كمكوّن أساسيّ Dialogue: 0,0:19:16.30,0:19:17.80,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\pos(320,15)}طماطم Dialogue: 0,0:19:16.78,0:19:20.46,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.تشبه الطّماطم الدّاشي في المطبخ الإيطاليّ Dialogue: 0,0:19:17.55,0:19:20.05,Black Signs,,0000,0000,0000,,{\pos(320,15)\fad(250,0)}مرق حساء Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:23.14,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.لكنّها ليست النّكهة الوحيدة هناك Dialogue: 0,0:19:24.10,0:19:25.28,Main Dialogue,Megumi,0000,0000,0000,,!بلح بحر Dialogue: 0,0:19:25.28,0:19:27.08,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.ملاحظة ممتازة يا تادوكورو-سان Dialogue: 0,0:19:27.08,0:19:30.77,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&H455748&\3c&HCECAC3&\fs15\move(414,75,414,156)}بلح بحر في نبيذ أبيض Dialogue: 0,0:19:28.02,0:19:31.38,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.هذا هو الشّيء الوحيد الّذي ليس من المطعم Dialogue: 0,0:19:31.38,0:19:36.73,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,استعملت علبة بلح بحر اشتريناها \N.لإرسالها لوالدينا في إيطاليا كهديّة Dialogue: 0,0:19:37.06,0:19:43.58,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.مهلاً... بلح البحر مشهور في إيطاليا\Nلماذا اشتريتما هديّة كهذه؟ Dialogue: 0,0:19:43.58,0:19:44.45,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,...لأنّ Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:48.87,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\move(203,204,287,204)\fry32}مونجا Dialogue: 0,0:19:44.76,0:19:48.33,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أردت أن أريهما بعضًا من تقنيات اليابان وتحسيناتها Dialogue: 0,0:19:49.45,0:19:52.37,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.هناك طعام معلّب في إيطاليا بالطّبع Dialogue: 0,0:19:52.76,0:19:55.85,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لكنّه مصنوعة متوقّعين منها \N...أن تُستعمل في الطّبخ Dialogue: 0,0:19:56.17,0:19:57.77,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أي أنّها مجرّد مكوّنات Dialogue: 0,0:19:58.43,0:20:03.39,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لكنّ بلح البحر المعلّب المصنوع\N،في اليابان تمّ غليه في النّبيذ الأبيض Dialogue: 0,0:20:03.39,0:20:05.85,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.وبالإمكان أكله مباشرة من العلبة Dialogue: 0,0:20:06.25,0:20:09.47,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.إنّ اليابانيّين ممتازين في مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:20:09.47,0:20:14.15,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,إنّ فضولهم حيال الطّعام وعقولهم\N...المتطلّعة للاكتشاف دائمًا Dialogue: 0,0:20:14.15,0:20:19.23,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,جعلت اليابانيّين يتبنّون أطباقًا من بلدان \N.مختلفة وجعلها أطباقًا خاصّة بهم Dialogue: 0,0:20:19.78,0:20:24.35,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.وبفضل ذلك، حتّى الأطباق التّقليديّة تغيّرت أشاكلها Dialogue: 0,0:20:24.35,0:20:28.91,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لكنّ اليابانيّين لم ينسوا أبدًا فخرهم بثقافتهم Dialogue: 0,0:20:28.91,0:20:30.62,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.بل العكس تمامًا هو ما يحدث Dialogue: 0,0:20:31.02,0:20:32.21,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,هل أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:20:33.39,0:20:37.54,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,إنّ حقيقة تفكيرهم المتحرّر واحدة \N.من الأشياء الّتي أحبّها في اليابانيّين Dialogue: 0,0:20:37.90,0:20:43.30,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.ويمثّل هذا الطّبق ذلك. جرّبه رجاءً Dialogue: 0,0:20:44.76,0:20:48.82,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لن أعترف بهذا الطّبق كمونجا أبدًا Dialogue: 0,0:20:51.49,0:20:55.28,Italics Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.إنّه منعش... وذو رائحة عبِقة Dialogue: 0,0:20:55.28,0:20:58.82,Italics Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لم أعلم أبدًا أنّ للمونجا إمكانات كهذه Dialogue: 0,0:20:59.29,0:21:05.03,Italics Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,...احتلّت المونجا خاصّتي قلبي لوقت طويل Dialogue: 0,0:21:05.55,0:21:09.27,Flashback Dialogue,Fumiko,0000,0000,0000,,!أحبّ المونجاياكي الّتي تعدّها يا أبي Dialogue: 0,0:21:11.62,0:21:16.62,Black Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\move(359,222,361,176)\frz345.9\i1\frx352\fry0}مونجا Dialogue: 0,0:21:12.20,0:21:14.61,Main Dialogue,Owner,0000,0000,0000,,بون-سان؟ ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:21:15.33,0:21:21.63,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,في الحقيقة... زارتني ابنتي قبل أيّام \N.رفقة رجل ستتزوّجه Dialogue: 0,0:21:22.03,0:21:27.15,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لقد كان أجنبيًّا أشقر الشّعر مثلك Dialogue: 0,0:21:27.48,0:21:31.68,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,صرخت في وجهها قائلاً لها أنّني \N.لن أسمح لها بالزّواج وطردتهما Dialogue: 0,0:21:32.35,0:21:35.22,Main Dialogue,Lady,0000,0000,0000,,.لا يمكنك قول أشياء كهذه Dialogue: 0,0:21:35.22,0:21:36.76,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!نعم، أعلم Dialogue: 0,0:21:36.76,0:21:39.92,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.أعلم ذلك، لكن لم أستطع كبح نفسي Dialogue: 0,0:21:39.92,0:21:43.28,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.لكن... أدرك الأمر الآن Dialogue: 0,0:21:43.83,0:21:46.49,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,،بمجرّد احتكاكك بثقافة بلاد أخرى Dialogue: 0,0:21:46.99,0:21:49.49,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.أدركت كم أنّ ثقافتك الخاصّة رائعة ثانية Dialogue: 0,0:21:50.25,0:21:54.57,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,.نعم... هذا ما علّمتني إيّاه المونجا الّتي أعددتَها Dialogue: 0,0:21:57.34,0:22:01.21,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ عليّ إخبار ابنتي إحضار\N.ذلك الرّجل ثانية للزّيارة Dialogue: 0,0:22:01.56,0:22:06.76,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.سأريك إذًا شيئًا آخر يظهر كم نحترم اليابان Dialogue: 0,0:22:07.16,0:22:09.34,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.عصر، عصر، خفقان، خفقان Dialogue: 0,0:22:09.34,0:22:11.42,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.كم هذا حماسيّ، لمعان، لمعان Dialogue: 0,0:22:11.42,0:22:14.06,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,!صيري ألذّ Dialogue: 0,0:22:14.64,0:22:18.77,Main Dialogue,Angy,0000,0000,0000,,!مذهل! هذه بالفعل ثقافة يابانيّة Dialogue: 0,0:22:19.90,0:22:21.06,Main Dialogue,Both,0000,0000,0000,,!شكرًا Dialogue: 0,0:23:54.09,0:23:57.75,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!كم كان ذلك ممتعًا Dialogue: 0,0:23:57.75,0:24:02.25,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,صحيح. وتسنّى لنا أكل طبق \N.تاكومي-كُن وإيسامي-كُن أيضًا Dialogue: 0,0:24:02.25,0:24:07.66,Main Dialogue,Megu,0000,0000,0000,,،عرفتُ هذا في مخيّم التّدريب أيضًا\N.أنت بالفعل شخص مبدع يا تاكومي-كُن Dialogue: 0,0:24:08.00,0:24:09.96,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,...أتظنّين ذلك؟ لكن Dialogue: 0,0:24:10.84,0:24:16.51,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,لا أظنّني كنت سأفكّر بذلك الطّبق لو لم\N.أرَ طبق كاكي-نو-تاني الّذي أعدّه يوكيهيرا Dialogue: 0,0:24:17.13,0:24:21.02,Italics Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,—وصفة اليوم قد تكون بفضله Dialogue: 0,0:24:18.37,0:24:21.02,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an9\c&H84E9FF&\3c&H52A4E7&\fad(670,1)}هيه هيه Dialogue: 0,0:24:18.37,0:24:21.02,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&H84E9FF&\3c&H52A4E7&\pos(375,180)\fad(670,1)}هيه\Nهيه\Nهيه Dialogue: 0,0:24:19.82,0:24:21.58,Main Dialogue Top,Megu,0000,0000,0000,,!هذا سوما-كُن Dialogue: 0,0:24:22.39,0:24:25.19,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,مرحبًا، ما الّذي تفعلونه معًا؟ Dialogue: 0,0:24:25.45,0:24:27.02,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!لن تصدّق يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:24:27.02,0:24:29.35,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!تاكوميتشي مذهل للغاية Dialogue: 0,0:24:29.35,0:24:31.97,Main Dialogue,Buns,0000,0000,0000,,!"أعدّ مونجا ببلح بحر كالرّيزوتّو وما شابه و"غراتزي Dialogue: 0,0:24:29.46,0:24:29.98,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\frz-20.82\c&HE7FFF6&\3c&H6BB2EC&\fax0.32\pos(255,40)}مونجا Dialogue: 0,0:24:29.96,0:24:30.36,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H72BCF9&\3c&H407AD8&\frz-34.46\pos(495,75)}بلح بحر Dialogue: 0,0:24:30.34,0:24:30.86,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H6C89EF&\3c&H1840A2&\frz6.12\pos(373,115)}ريزوتّو Dialogue: 0,0:24:30.84,0:24:31.30,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an2\c&H4BFEDD&\3c&H48DAB7&\frz-31.74\pos(305,160)}شكرًا Dialogue: 0,0:24:31.97,0:24:34.41,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,ماذا؟ مونابلحريزوتزي؟ Dialogue: 0,0:24:35.26,0:24:37.37,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,!نعم. يبدو ذلك مذهلاً Dialogue: 0,0:24:37.69,0:24:40.81,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,!تاكومي! أعدّ ذلك من أجل يومًا ما Dialogue: 0,0:24:42.49,0:24:48.38,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,،حسنًا. إن كنتَ أنت، منافسي \N.مصرًّا على ذلك، فسأنفّذ رغبتك Dialogue: 0,0:24:48.38,0:24:50.38,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,.لا، أعني أنّك لست مضطرًّا إن لم تكن تريد ذلك Dialogue: 0,0:24:50.38,0:24:51.05,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:24:51.47,0:24:54.46,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,.لـ-لم أقل أنّني لم أرد ذلك\N!سأعدّ الطّبق لك Dialogue: 0,0:24:54.46,0:24:56.33,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!سأعدّه من أجلك، لذلك كله يا يوكيهيرا Dialogue: 0,0:24:56.33,0:24:57.42,Main Dialogue,Soma,0000,0000,0000,,...أ-أكيد Dialogue: 0,0:24:58.49,0:25:00.14,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.كم أنت سخيف يا أخي Dialogue: 0,0:25:00.14,0:25:02.58,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,!كفاك ضحكًا يا إيسامي Dialogue: 0,0:25:03.02,0:25:05.02,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\c&HC2F1F4&}!سرّنا أنّ الطّبق أعجبكم Dialogue: 0,0:25:05.02,0:25:10.02,Signs,Sign,0000,0000,0000,,{\an1\pos(45,265)\c&H6DF1F9&\3c&H1E37B1&}في موطنهما إيطاليا Dialogue: 0,0:25:05.66,0:25:07.81,Main Dialogue,Isa,0000,0000,0000,,.الجوّ ساخن هنا يا أخي Dialogue: 0,0:25:07.81,0:25:10.02,Main Dialogue,Taku,0000,0000,0000,,ثانية يا إيسامي؟