[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Chobits [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Chobits Titles/Signs,Day Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Chobits Dialogue,Garamond,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Chobits OP JP,Kristen ITC,45,&H00E4D149,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,8,10,10,10,1 Style: Chobits OP EN,Kristen ITC,45,&H00D0BF43,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,2,10,10,20,1 Style: Chobits ED JP L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED JP L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,1,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Chii,Hacen Liner XL,38,&H00DDDFF8,&H00DDDFF8,&H00686FA6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Hideki,Hacen Liner XL,38,&H0099C2C9,&H0099C2C9,&H002B1C21,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Title,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00707678,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,178 Style: Default,Hacen Liner XL,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Manager,Hacen Liner XL,38,&H00AFAFAF,&H00AFAFAF,&H00382C27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Sumomo,Hacen Liner XL,38,&H00DADBE9,&H00DADBE9,&H00947CBD,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Ara Song,Hacen Tehran,60,&H00E4D149,&H000000FF,&H00E0E4E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: End Song Ara,Hacen Tehran,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Kokubunji,Hacen Liner XL,38,&H00E1EDF1,&H000000FF,&H005E5A54,&H002A2A2A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Yuzuki,Hacen Liner XL,38,&H00B99B94,&H00B99B94,&H007B625E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: senseii,Hacen Liner XL,38,&H00B1D1D7,&H000000FF,&H00667478,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Girl,Hacen Liner XL,38,&H00B7BDED,&H00B7BDED,&H005761AC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: MyuChan,Hacen Liner Screen,50,&H00CAEDFF,&H000000FF,&H0031A1DC,&H00385C5D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:23.44,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k15}Fu{\k21}ta{\k22}ri {\k23}ga {\k44}ki{\k45}tto {\k22}de{\k23}a{\k23}e{\k24}ru {\k43}you{\k48}na {\k20}ma{\k45}hou {\k26}wo {\k47}ka{\k48}ke{\k152}te. Dialogue: 0,0:00:16.53,0:00:23.44,Ara Song,,0000,0000,0000,,إلقاء التعوذية التي ستجعلهما يلتقيان بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:30.98,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k24}Ry{\k34}ou{\k24}te {\k21}wo {\k47}so{\k47}tto {\k18}ka{\k26}sa{\k22}ne{\k24}te {\k44}ho{\k45}ra {\k24}ho{\k43}ho{\k26}e{\k44}mu {\k45}ka{\k183}ra. Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:30.98,Ara Song,,0000,0000,0000,,يضعان يديهما فوق بعضهما و إنظروا، ها هما مبتسمان Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:39.32,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k43}H{\k23}on{\k44}to {\k46}no {\k45}ki{\k41}mo{\k26}ch{\k108}i {\k24}ki{\k26}zu{\k45}ka{\k25}na{\k15}i{\k52}fu{\k25}ri {\k33}shi{\k100}te Dialogue: 0,0:00:32.11,0:00:39.32,Ara Song,,0000,0000,0000,,يتظاهران بأنهما لا يُدركان مشاعرهما الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.69,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k35}To{\k26}tsu{\k44}ze{\k47}n{\k46}fu{\k47}ta{\k182}ri Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:43.69,Ara Song,,0000,0000,0000,,وفجأة كلاهما Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:50.10,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k36}ko{\k21}i {\k29}ni {\k43}o{\k48}chi{\K219}tano{\k235} Dialogue: 0,0:00:43.76,0:00:50.10,Ara Song,,0000,0000,0000,,قد وقعا بالحب Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:18.76,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k34}Da{\k26}ki{\k21}shi{\k23}me{\k22}ta{\k26}i{\k24}no{\K177}ni.{\k244} Dialogue: 0,0:01:12.78,0:01:18.76,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}أريد أن أعانقك أنت فقط Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:24.20,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k60}Let {\k46}me {\k44}be {\k51}with {\K107}you.{\k106} Dialogue: 0,0:01:20.03,0:01:24.20,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:30.94,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k52}Let {\k45}me {\k46}be {\k49}with {\K107}you.{\k58} Dialogue: 0,0:01:27.37,0:01:30.94,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:46.70,0:01:48.15,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:01:48.24,0:01:52.31,Hideki,,0000,0000,0000,,... ستكون الفواتير على الكهرباء و الغاز و الماء Dialogue: 0,0:01:52.41,0:01:54.25,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن الطعام سيُكلف هذا المبلغ من المال Dialogue: 0,0:01:54.34,0:01:57.32,Hideki,,0000,0000,0000,,... ومن ثم تكلفة المواصلات ، فواتير الهاتف و الإيجار Dialogue: 0,0:02:05.55,0:02:08.03,Hideki,,0000,0000,0000,,... سبعون ألف ينٍ قد تفي بالغرض Dialogue: 0,0:02:08.12,0:02:12.09,Hideki,,0000,0000,0000,,... مما يعني بأنني لو عمِلتُ 4 ساعات طوال ستة أيام بالأسبوع Dialogue: 0,0:02:13.66,0:02:15.44,Hideki,,0000,0000,0000,,أكثر قليلاً من 700 ين Dialogue: 0,0:02:15.48,0:02:18.77,Hideki,,0000,0000,0000,,لحظة، يتوجب عليّ بأن أشتري الكتب التحضيرية أيضاً Dialogue: 0,0:02:18.87,0:02:24.48,Hideki,,0000,0000,0000,,و مع المصاريف المتنوعة 800 ين في الساعة أو أقل سيكون صعباً Dialogue: 0,0:02:24.54,0:02:25.92,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:02:26.01,0:02:30.39,Hideki,,0000,0000,0000,,مدخراتي الباقية ستنفذ كلها هذا الشهر Dialogue: 0,0:02:30.45,0:02:33.39,Hideki,,0000,0000,0000,,قد لا أستطيع دفع الإيجار لهذا الشهر Dialogue: 0,0:02:33.48,0:02:35.79,Hideki,,0000,0000,0000,,يجب عليّ أن أجد عملاً قريباً Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:37.55,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:41.03,Hideki,,0000,0000,0000,,عليّ أن أهدئ Dialogue: 0,0:02:41.12,0:02:44.33,Hideki,,0000,0000,0000,,فـ "تشي" ليست سوى بيرسوكوم تسترق النظر إلى دفتر حساباتي Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:46.39,Hideki,,0000,0000,0000,,... هـ-هذا كل شئ Dialogue: 0,0:02:46.45,0:02:46.79,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:02:46.81,0:02:48.32,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن صدرها ناعم Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:50.33,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا Dialogue: 0,0:02:54.64,0:02:56.98,Manager,,0000,0000,0000,,آسف، هل كنت مشغولاً بهدا الوقت المُبكّر ؟ Dialogue: 0,0:02:57.07,0:02:58.41,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أحمق إنك مُخطئ Dialogue: 0,0:02:58.47,0:02:59.75,Hideki,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:02:59.77,0:03:01.72,Manager,,0000,0000,0000,,ولكن لقد حان الوقت كما تعلم Dialogue: 0,0:03:01.81,0:03:03.62,Manager,,0000,0000,0000,,ستذهب إلى المدرسة معي، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:03.68,0:03:05.18,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أعلم Dialogue: 0,0:03:05.28,0:03:08.06,Hideki,,0000,0000,0000,,سأنزل بالحال Dialogue: 0,0:03:08.15,0:03:09.59,Manager,,0000,0000,0000,,سأنتظرك في الأسفّل Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:10.63,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:03:14.96,0:03:15.81,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:03:13.72,0:03:15.04,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني ذاهبٌ الآن Dialogue: 0,0:03:16.49,0:03:17.80,Hideki,,0000,0000,0000,,لا تقلقي Dialogue: 0,0:03:17.83,0:03:19.77,Hideki,,0000,0000,0000,,سأعود عند المسّاء Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:20.75,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:03:20.95,0:03:25.99,Hideki,,0000,0000,0000,," تشي، في مواقف كهذه لا تقولي "تشي" بل قولي " إعتني بنفسّك Dialogue: 0,0:03:26.23,0:03:26.85,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:03:27.70,0:03:28.70,Hideki,,0000,0000,0000,," إعتني بنفسك " Dialogue: 0,0:03:29.39,0:03:32.23,Chii,,0000,0000,0000,,... إعـ- إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:03:33.84,0:03:35.18,Hideki,,0000,0000,0000,," إعتني بنفسك " Dialogue: 0,0:03:35.84,0:03:37.68,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:42.15,Hideki,,0000,0000,0000,," صحيح! عندما يكون شخصاُ ما على وشك الخروج فإنكِ تقولين له "إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:03:42.85,0:03:44.33,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:03:48.02,0:03:49.50,Hideki,,0000,0000,0000,,أنا أُدعى هيديكي ؟ Dialogue: 0,0:03:49.56,0:03:51.33,Hideki,,0000,0000,0000,,هل فهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:03:51.39,0:03:53.50,Hideki,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:53.60,0:03:55.63,Hideki,,0000,0000,0000,,! هذا صحيح! هيديكي Dialogue: 0,0:03:55.70,0:03:57.70,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:57.80,0:03:58.74,Hideki,,0000,0000,0000,,ممتاز، تشي Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:00.22,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:58.77,0:03:59.51,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:04:01.09,0:04:01.66,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:01.09,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:04:02.51,0:04:03.34,Hideki,,0000,0000,0000,,أهذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:02.49,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:04:03.40,0:04:09.32,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:04:09.38,0:04:11.15,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا خطأ Dialogue: 0,0:04:11.25,0:04:13.89,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه لمن الصعب تعليم الأشياء Dialogue: 0,0:04:13.98,0:04:16.62,Hideki,,0000,0000,0000,,هل بإستطاعتي فعلها حقاً ؟ Dialogue: 0,0:04:16.68,0:04:17.63,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سان Dialogue: 0,0:04:19.15,0:04:20.17,Hideki,,0000,0000,0000,,المالكة Dialogue: 0,0:04:21.52,0:04:22.59,Hideki,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:24.24,Manager,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:24.56,0:04:26.13,Manager,,0000,0000,0000,,ستبدأ المدرسة اليوم ؟ Dialogue: 0,0:04:26.46,0:04:26.80,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:28.85,Manager,,0000,0000,0000,,إبذل ما بوسعك Dialogue: 0,0:04:29.60,0:04:30.13,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:04:30.90,0:04:33.31,Hideki,,0000,0000,0000,,... جميلةٌ كالعادة Dialogue: 0,0:04:33.40,0:04:34.36,Hideki,,0000,0000,0000,,... يالتشجيع Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:36.38,Manager,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:04:36.44,0:04:37.92,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، إنني ذاهبٌ الآن Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:40.23,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:04:42.88,0:04:44.03,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:04:44.65,0:04:45.78,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:04:47.15,0:04:49.01,Hideki,,0000,0000,0000,,يبدو بأن اليوم سيكون يوماً جيداً Dialogue: 0,0:04:49.74,0:04:50.56,Hideki,,0000,0000,0000,,آسفٌ لـ تأخُري Dialogue: 0,0:04:55.48,0:04:57.53,Manager,,0000,0000,0000,,إنه مليئٌ بالحيوية اليوم Dialogue: 0,0:05:00.96,0:05:01.77,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:05:07.30,0:05:09.78,Manager,,0000,0000,0000,,هاي، هذا خاطئ! إصعد من الأمام Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:16.53,Title,,0000,0000,0000,,{\u1\pos(320,213)}تــــــشـــي تـــــتــعــّــلــم{\u0} Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:14.13,Hideki,,0000,0000,0000,,هل جميع طلاّب المدرسة الإعدادية هكذا ؟ Dialogue: 0,0:05:14.25,0:05:16.02,Hideki,,0000,0000,0000,,جميعهم لديهم بيرسوكوم Dialogue: 0,0:05:16.06,0:05:19.12,Manager,,0000,0000,0000,,إن كان الأمر كذلك لوددت بأن أعود طالباً في الإعدادية Dialogue: 0,0:05:19.21,0:05:22.19,Hideki,,0000,0000,0000,,إذاً كيف تعّرفت على مينورو-كن ؟ Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:24.79,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، من موقعٍ على الإنترنت Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:27.76,Manager,,0000,0000,0000,,... لقّد تعرفت عليه في منتدىً خاصٍ للبيرسوكوم المصنوعة يدوياً Dialogue: 0,0:05:27.86,0:05:30.86,Manager,,0000,0000,0000,,و قد أصبحنا نتشارك المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني منذ ذلك الوقت ... Dialogue: 0,0:05:30.96,0:05:34.27,Manager,,0000,0000,0000,,إذاً هل إكتشفت أي معلوماتٍ عن البيرسوكوم خاصتك ؟ Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:35.67,Hideki,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:05:35.76,0:05:38.64,Hideki,,0000,0000,0000,,حتى البيرسوكوم الأربع الخاصين لـ مينورو-كن تكن كافيات Dialogue: 0,0:05:38.73,0:05:42.68,Hideki,,0000,0000,0000,,، ما إكتشفناه فقط بأنها فعلاً بيرسوكوم مصنوعة حسب الطلّب Dialogue: 0,0:05:42.77,0:05:45.58,Hideki,,0000,0000,0000,,و بأنه لديها برنامج التعلّم مُثبتٌ بها Dialogue: 0,0:05:45.67,0:05:48.12,Hideki,,0000,0000,0000,,، على مايبدو، فإن لديها شئٌ محميُ Dialogue: 0,0:05:48.21,0:05:50.78,Hideki,,0000,0000,0000,,و نحن حقاً لا نعلم التفاصيل Dialogue: 0,0:05:50.88,0:05:54.35,Manager,,0000,0000,0000,,إنك محظوظٌ جداً لإلتقاطك بيرسوكوم بهذه القوة Dialogue: 0,0:05:54.45,0:05:58.59,Manager,,0000,0000,0000,,لا يوجد الكثير من البيرسوكوم المصنوعين حسب الطلّب تدمير 4 من بيرسوكوم كوكوبونجي Dialogue: 0,0:06:00.39,0:06:03.87,Manager,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً، إن كان هناك أي شئ آخر فـ إسألني أو كوكوبونجي عنه Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.30,Manager,,0000,0000,0000,,و سنساعدك بكل ما نعرفه Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:08.07,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه شكراً لك Dialogue: 0,0:06:08.16,0:06:10.64,Hideki,,0000,0000,0000,,... على أية حال ، كيف هي حالة البيرسوكوم الصغيرة خاصتك Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:13.34,Manager,,0000,0000,0000,,لقد كنت أنتظر منك أن تسألني Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:15.57,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، لقد كانت في فوضى عارمة Dialogue: 0,0:06:15.67,0:06:18.17,Manager,,0000,0000,0000,,لقد إستغرقني ذلك ليلة البارحة بإكملها Dialogue: 0,0:06:18.74,0:06:19.26,Manager,,0000,0000,0000,,سومومو Dialogue: 0,0:06:24.55,0:06:25.77,Hideki,,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:06:26.34,0:06:30.92,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد كنت أتساءل عمّا يجب فعله إن ظلت مُعطلة Dialogue: 0,0:06:30.99,0:06:32.43,Sumomo,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:35.43,Manager,,0000,0000,0000,,ما كنت لأدع عزيزتي سومومو تبقى كذلك Dialogue: 0,0:06:35.52,0:06:37.50,Manager,,0000,0000,0000,,لقد وضعت الوقت و المال عليها Dialogue: 0,0:06:39.22,0:06:41.83,Manager,,0000,0000,0000,,لقد كان من الجيّد أنني قد قُمت بنسخ بياناتها الإحتياطيه Dialogue: 0,0:06:41.93,0:06:44.75,Manager,,0000,0000,0000,,وإلا لكنتُ طلبتُ منك تعويضاً إن كان يجب تغيير بعضٍ من أجزاءها Dialogue: 0,0:06:44.79,0:06:46.03,Hideki,,0000,0000,0000,,أنا مُفلس Dialogue: 0,0:06:46.05,0:06:47.31,Manager,,0000,0000,0000,,حتى و إن Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:47.86,Hideki,,0000,0000,0000,,شرير Dialogue: 0,0:06:48.20,0:06:50.11,Manager,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:52.88,Hideki,,0000,0000,0000,,، على أية حالِ، لو كانت هناك أية أجزاءٍ مُعطلةٍ Dialogue: 0,0:06:52.97,0:06:54.67,Hideki,,0000,0000,0000,,فكم كانت ستكون تكلفتها ؟ Dialogue: 0,0:06:54.84,0:06:58.35,Manager,,0000,0000,0000,,حسناً، إن ذلك يعتمد على أي جزءٍ كان Dialogue: 0,0:06:58.68,0:06:59.16,Manager,,0000,0000,0000,,سومومو Dialogue: 0,0:06:59.56,0:07:00.52,Sumomo,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:03.75,Manager,,0000,0000,0000,,كم سيُكّلف تغيير ذاكرتكِ ؟ Dialogue: 0,0:07:03.82,0:07:04.96,Sumomo,,0000,0000,0000,,جاري البحث Dialogue: 0,0:07:09.76,0:07:11.40,Hideki,,0000,0000,0000,,و ما هي "الذاكرة" ؟ Dialogue: 0,0:07:13.09,0:07:14.57,Sumomo,,0000,0000,0000,,لديّ بعض النتائج Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:17.47,Sumomo,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:16.70,Manager,,0000,0000,0000,,خذي Dialogue: 0,0:07:19.26,0:07:22.64,Hideki,,0000,0000,0000,,رائع، لمّ أكن أعلم أن البيرسوكوم يستطعن الكتابة بيدّهن Dialogue: 0,0:07:22.71,0:07:25.41,Manager,,0000,0000,0000,,... حسناً، عليّ فقط بأن أشبكها مع الطابعة Dialogue: 0,0:07:25.80,0:07:27.63,Hideki,,0000,0000,0000,,إذاً لم جعلتها تكتب بيدها ؟ Dialogue: 0,0:07:28.44,0:07:29.44,Manager,,0000,0000,0000,,فقط لأنها تبدو لطيفة Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:31.13,Manager,,0000,0000,0000,,مابذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:33.42,Hideki,,0000,0000,0000,,هل هذا حقيقي ؟ Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:36.25,Manager,,0000,0000,0000,,أجل إنه حوالي هذا الملبغ Dialogue: 0,0:07:36.68,0:07:40.39,Hideki,,0000,0000,0000,,إن كان لديّ هذا الكمّ من المال، فكم من المدّة أستطيع أن أعيش ؟ Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:43.16,Manager,,0000,0000,0000,,البيرسوكوم يميلون إلى إلتهام المال Dialogue: 0,0:07:43.52,0:07:48.10,Manager,,0000,0000,0000,,، إنك لا تفعل ذلك الآن، ولكن للحصول على الزيادات و التعديلات Dialogue: 0,0:07:48.12,0:07:50.07,Manager,,0000,0000,0000,,فإنك ستصرف الكثير قليلاً Dialogue: 0,0:07:50.41,0:07:52.88,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنني لا أعلم مالذي تتحدّث عنه Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:54.56,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكنني فهمت بأنه أمرٌ قاسٍ ... Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:57.95,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد إستطعت الحصول على بيرسوكوم لطيفة Dialogue: 0,0:07:58.58,0:08:02.71,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن هل يستطيع شخصٌ متشردٍ ينتظر الفرصة لدخول الكلية مثلي بأن يفعل شئٍ معها ؟ ... Dialogue: 0,0:08:03.26,0:08:06.65,Hideki,,0000,0000,0000,,يجب أن أجدّ عملاً اليوم بعد كل شئ Dialogue: 0,0:08:10.55,0:08:13.53,senseii,,0000,0000,0000,,حسناً، فاليجلس الجميع في مقاعدهم Dialogue: 0,0:08:21.23,0:08:23.64,senseii,,0000,0000,0000,,أُدعى شيميزو تاكاكو Dialogue: 0,0:08:23.66,0:08:26.34,senseii,,0000,0000,0000,,و سأقوم بتدريسكم اللغة اليابانية القديمة ، و الإنجليزية والرياضيات Dialogue: 0,0:08:26.40,0:08:29.45,senseii,,0000,0000,0000,,سأقوم بمساعدتكم من أجل السنة القادمة Dialogue: 0,0:08:29.84,0:08:31.32,senseii,,0000,0000,0000,,سررت بلقائكم Dialogue: 0,0:08:31.34,0:08:33.94,Hideki,,0000,0000,0000,,شيميزو تاكاكو سنسي، هاه ؟ Dialogue: 0,0:08:34.04,0:08:36.95,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنها إمراءةٌ جمليةٌ أخرى Dialogue: 0,0:08:37.04,0:08:42.55,senseii,,0000,0000,0000,,و لكن سأقوم بتفقدّ الحضور قبل أن نبدأ Dialogue: 0,0:08:42.62,0:08:43.82,Hideki,,0000,0000,0000,,تفقدّ الحضور ؟ Dialogue: 0,0:08:43.84,0:08:46.49,Default,,0000,0000,0000,,... هذه ليست المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:08:46.59,0:08:47.40,senseii,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:08:47.40,0:08:51.34,senseii,,0000,0000,0000,,في الواقع لطالما أردتّ أن أُصبح مُعلمةً لمدرسة إبتدائية Dialogue: 0,0:08:53.03,0:08:54.85,senseii,,0000,0000,0000,,لذا أعطوني رداً حماسياً Dialogue: 0,0:08:55.26,0:08:58.04,senseii,,0000,0000,0000,,أولاً، أساوكا-كن Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.10,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:59.97,0:09:00.75,senseii,,0000,0000,0000,,إيماي-كن Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:01.83,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:09:01.57,0:09:03.84,Hideki,,0000,0000,0000,,يوجد هنالك شئٌ جيدٌ بها Dialogue: 0,0:09:03.94,0:09:06.38,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن كانت مُعلمةٌ في المدرسة الإبتدائية Dialogue: 0,0:09:06.47,0:09:09.11,Hideki,,0000,0000,0000,,فلن أُمانع أبداً إعادة المدرسة من البداية ... Dialogue: 0,0:09:10.79,0:09:14.26,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن، يجب عليك بذل المزيد قليلاً من جهدك Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:15.01,Hideki,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:09:15.62,0:09:20.56,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن، إن لم تستطع القفز من فوق هذه ، فإنك لنّ تُصبح رجلاً Dialogue: 0,0:09:20.62,0:09:21.93,senseii,,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:09:21.96,0:09:25.06,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن، إنك مُذهلٌ حقاً Dialogue: 0,0:09:25.13,0:09:26.78,senseii,,0000,0000,0000,,... موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:28.33,senseii,,0000,0000,0000,,... موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:29.75,senseii,,0000,0000,0000,,... موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:09:29.81,0:09:30.89,senseii,,0000,0000,0000,,... موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:32.41,senseii,,0000,0000,0000,,... موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:09:35.20,0:09:36.96,senseii,,0000,0000,0000,,أين كُنت سارحاً قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:09:38.24,0:09:39.44,Hideki,,0000,0000,0000,,... اوه ،نعم Dialogue: 0,0:09:40.03,0:09:43.36,senseii,,0000,0000,0000,,ستُضيّع وقتك إن قضيت الحصص هكذا Dialogue: 0,0:09:43.71,0:09:45.08,Hideki,,0000,0000,0000,,حـ-حاضر Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:03.15,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(295,253)\org(292,225)\frx346\fry6}الأعمال الحضارية، الأعمال التقّليدية Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:03.15,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(273,351)}بضغطةٍ واحدةٍ Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:03.15,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(272,399)\frx358\fry2}بالانترنت Dialogue: 0,0:09:54.69,0:10:03.15,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(275,307)}يمكنك أن تجد ذلك كله Dialogue: 0,0:09:55.54,0:10:00.50,Hideki,,0000,0000,0000,,{\pos(320,470)}إنني أهدّف للحصول على 100 ألف ينٍ في الشهر Dialogue: 0,0:10:03.87,0:10:06.24,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، يوجد هنالك البعض Dialogue: 0,0:10:06.30,0:10:07.30,Hideki,,0000,0000,0000,,جيدّ Dialogue: 0,0:10:07.81,0:10:10.64,Hideki,,0000,0000,0000,,سـ أتأكدّ من حصولي على وظيفةٍ اليوم Dialogue: 0,0:10:10.70,0:10:15.29,Hideki,,0000,0000,0000,,للهروب من حياة رجلٍ فقير و حياة أفضّل للبيرسوكوم Dialogue: 0,0:10:15.74,0:10:17.15,Hideki,,0000,0000,0000,,أستطيع فعلها Dialogue: 0,0:10:17.24,0:10:18.31,Default,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:10:18.35,0:10:20.09,Default,,0000,0000,0000,,لا تنظري إليه تظاهري بأنكِ لا ترينه Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:30.96,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:36.89,senseii,,0000,0000,0000,,{\pos(74,403)}ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:36.89,Chii,,0000,0000,0000,,{\pos(73,443)}Baby Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:36.89,Manager,,0000,0000,0000,,{\pos(489,47)}للمزيد من الحلقات والإنميات المترجمة زورونا Dialogue: 0,0:10:31.02,0:10:36.89,MyuChan,,0000,0000,0000,,{\pos(489,94)}www.nut-w.com/vb Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:39.92,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(424,100)}حانة يابانية Dialogue: 0,0:10:36.93,0:10:39.92,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(537,143)}من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.39,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(537,143)}من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:43.39,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(424,100)}حانة يابانية Dialogue: 0,0:10:42.09,0:10:43.15,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، هذا هو المكان Dialogue: 0,0:10:43.97,0:10:45.45,Hideki,,0000,0000,0000,,عذّراً Dialogue: 0,0:10:45.49,0:10:46.51,Hideki,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:49.88,Hideki,,0000,0000,0000,,إمم، لقد رأيت بأنكم توظفون بدوام جزيئي Dialogue: 0,0:10:49.98,0:10:52.51,Default,,0000,0000,0000,,آسف، ولكننا قد وجدنا أحدهم Dialogue: 0,0:10:52.58,0:10:54.06,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:10:54.15,0:10:55.09,Default,,0000,0000,0000,,أعتذر Dialogue: 0,0:10:55.12,0:10:58.10,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا، سأبحث في أي مكان آخر إذاً Dialogue: 0,0:11:00.15,0:11:01.46,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:11:01.56,0:11:04.19,Default,,0000,0000,0000,,إمم.. لقد توقفنا عن التوظيف بالفعل Dialogue: 0,0:11:04.29,0:11:06.43,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني متأكدٌ جداً بأنه لديّ القوة الكافية لذلك Dialogue: 0,0:11:06.53,0:11:08.17,Default,,0000,0000,0000,,... آسف، ولكننا Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.94,Hideki,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أعمل بجهدٍ كبيرٍ جداً Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:11.94,Default,,0000,0000,0000,,نوظف الفتيات فقط Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:13.76,Hideki,,0000,0000,0000,,سأفعل أي شئٍ تطلبه Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:15.91,Default,,0000,0000,0000,,عملٌ جزئي؟ إنك تبدو وسيماً Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.35,Default,,0000,0000,0000,,آجل، إنني لا أمانع توظيفك Dialogue: 0,0:11:18.44,0:11:20.08,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، لقد أتيت إلى المكان الخاطئ Dialogue: 0,0:11:23.27,0:11:25.34,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد تأخر الوقتُ بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:28.48,Hideki,,0000,0000,0000,,إن العالم مكانٌ قاسيٍ حقاً Dialogue: 0,0:11:28.58,0:11:29.98,Hideki,,0000,0000,0000,,... لابد و أنه بسبب الفتور الإقتصادي Dialogue: 0,0:11:30.75,0:11:35.06,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن إن بقيتُ هكذا فإنه لن يكون هنالك سببٌ للبقاء في طوكيو Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:38.09,Hideki,,0000,0000,0000,,إن لم أجد شيئاً قريباً فلا يمكنني حتى التفكير في البيرسوكوم Dialogue: 0,0:11:38.53,0:11:39.43,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:42.60,Hideki,,0000,0000,0000,,لا أستطيع إنتقاء و إختيار الوظيفة بعد الآن Dialogue: 0,0:11:42.68,0:11:47.56,Hideki,,0000,0000,0000,,حتى و إن لمّ يكّن هنا، فإنني سأجد وظيفةً في مكانٍ ما غداً Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:54.04,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:11:54.68,0:11:56.03,senseii,,0000,0000,0000,,... أ-إممم Dialogue: 0,0:11:56.74,0:11:58.88,Girl,,0000,0000,0000,,آسفة، لقد كُنت سارحةً تماماً Dialogue: 0,0:11:58.98,0:12:00.87,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، لا بأس، لا تقلقي Dialogue: 0,0:12:00.95,0:12:03.79,Girl,,0000,0000,0000,,لا يحق لي بأن أفعل ذلك Dialogue: 0,0:12:03.88,0:12:05.70,Girl,,0000,0000,0000,,... يالني من حمقاء Dialogue: 0,0:12:07.07,0:12:07.55,Girl,,0000,0000,0000,,تعال معي Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:09.06,Hideki,,0000,0000,0000,,يدّي Dialogue: 0,0:12:09.09,0:12:10.97,Girl,,0000,0000,0000,,إمم، إنني آسفةٌ حقاً Dialogue: 0,0:12:11.06,0:12:12.70,Girl,,0000,0000,0000,,تعال إلى هنا من فضّلك Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:14.33,Girl,,0000,0000,0000,,تعال الآن Dialogue: 0,0:12:14.41,0:12:15.68,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إنتظري لحظة Dialogue: 0,0:12:19.20,0:12:22.61,Girl,,0000,0000,0000,,أعتذر، ولكن هل يمكنك إرتداء ذلك قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:12:22.70,0:12:25.01,Girl,,0000,0000,0000,,سأحرص على تنشيف هذه الملابس Dialogue: 0,0:12:25.05,0:12:27.59,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، لا يجب عليكِ أن تتعِبي نفسكِ Dialogue: 0,0:12:27.65,0:12:30.49,Girl,,0000,0000,0000,,إذاً سأذهب لأكويهم حتى ينشفوا Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.02,Girl,,0000,0000,0000,,حتى ذلك الوقت، أرجوك إنتظرني هنا قليلاً Dialogue: 0,0:12:33.08,0:12:34.29,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم، آه Dialogue: 0,0:12:34.35,0:12:35.19,Hideki,,0000,0000,0000,,... حقاً Dialogue: 0,0:12:36.42,0:12:39.06,Girl,,0000,0000,0000,,سأكون سريعة جداً Dialogue: 0,0:12:39.12,0:12:39.83,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم Dialogue: 0,0:12:42.67,0:12:44.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنني في مازقٍ Dialogue: 0,0:12:45.09,0:12:47.08,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكنها كانت لطيفةً حقاً Dialogue: 0,0:12:48.48,0:12:51.67,Hideki,,0000,0000,0000,,... يديها كانتا ناعمتان جداً Dialogue: 0,0:12:51.69,0:12:58.22,Hideki,,0000,0000,0000,,لربما سأكون في إحدى تلك الـ " حبهما بدأ بالإزدهار منذ اليوم الأول الذي إلتقيا به" ؟ Dialogue: 0,0:12:59.07,0:13:01.38,Girl,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سان Dialogue: 0,0:13:01.44,0:13:03.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إمم Dialogue: 0,0:13:04.15,0:13:05.61,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:06.43,0:13:09.89,Hideki,,0000,0000,0000,,... كان يجب أن أسألها عن إسمها على الأقل Dialogue: 0,0:13:09.98,0:13:11.79,Hideki,,0000,0000,0000,,هاااي، هل هنالك أحدهم ؟ Dialogue: 0,0:13:14.19,0:13:14.94,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:15.74,0:13:16.81,senseii,,0000,0000,0000,,يومي-تشان Dialogue: 0,0:13:17.12,0:13:19.10,senseii,,0000,0000,0000,,إنني بحاجة إلى مساعدتكِ قليلاً Dialogue: 0,0:13:21.06,0:13:24.20,senseii,,0000,0000,0000,,... أوه يالهي، لن أستطيع أن انتهي من تجهيز كل هذا Dialogue: 0,0:13:25.80,0:13:27.44,Hideki,,0000,0000,0000,,... عُذراً Dialogue: 0,0:13:28.64,0:13:29.91,Hideki,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:31.65,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها حانةٌ يابانية Dialogue: 0,0:13:38.84,0:13:40.20,Hideki,,0000,0000,0000,,بيرسوكوم ؟ Dialogue: 0,0:13:41.00,0:13:43.07,Hideki,,0000,0000,0000,,واااو، بالتأكيد هم يستطيعون فعل كل شئ Dialogue: 0,0:13:43.74,0:13:46.93,Hideki,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانت تشي ستسطيع فعل الكثير في المستقبل Dialogue: 0,0:13:48.56,0:13:51.14,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم، في الواقع، لقد كُنتُ مُبللاً Dialogue: 0,0:13:51.43,0:13:53.23,Hideki,,0000,0000,0000,,ولست أي أحدٍ مُثيرٍ للشبهات ... Dialogue: 0,0:13:53.33,0:13:56.93,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم، لقد بإنتظار ملابسي المكوية، و سمعت أحدهم Dialogue: 0,0:13:59.51,0:14:02.51,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، هذه الملابس Dialogue: 0,0:14:05.41,0:14:07.11,senseii,,0000,0000,0000,,أوه، يوجد أحدهم هنا Dialogue: 0,0:14:07.21,0:14:08.91,senseii,,0000,0000,0000,,لدينا الكثير من الأعمال. أين كنت ؟ Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.05,senseii,,0000,0000,0000,,أسرع و إلا فإننا لن نستطيع فتح المحلّ في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:14:11.15,0:14:12.01,senseii,,0000,0000,0000,,هيّا، أسرع Dialogue: 0,0:14:12.35,0:14:12.76,Hideki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:14:13.41,0:14:13.84,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:26.76,0:14:28.45,Manager,,0000,0000,0000,,يوو، هل كل شيً جاهز ؟ Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:30.06,senseii,,0000,0000,0000,,على وشكٍ، أيها المدير Dialogue: 0,0:14:30.32,0:14:32.66,Manager,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تعمّل اليوم جيداً كما في العادة Dialogue: 0,0:14:33.67,0:14:37.24,senseii,,0000,0000,0000,,أوه، ذلك الشاب الجديد يعمل بجدّ حقاً Dialogue: 0,0:14:44.81,0:14:45.81,Manager,,0000,0000,0000,,مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:48.31,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، ماذا هنالك ؟ Dialogue: 0,0:14:49.62,0:14:51.05,Manager,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:14:52.05,0:14:54.56,Girl,,0000,0000,0000,,أوه، لقد كُنت هُنا في المطعم Dialogue: 0,0:14:54.66,0:14:56.70,Girl,,0000,0000,0000,,لقد كُنت أبحثُ أبحث عنك Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:57.73,Manager,,0000,0000,0000,,... يومي Dialogue: 0,0:14:58.04,0:14:59.69,Girl,,0000,0000,0000,,مالخطب، أبي ؟ Dialogue: 0,0:15:00.11,0:15:01.03,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:04.42,Manager,,0000,0000,0000,,حسناً، أنا أعتذر Dialogue: 0,0:15:04.43,0:15:09.26,Manager,,0000,0000,0000,,لقد إعتقد عاملينا بأنك موظف الدوام الجزئي الجديد Dialogue: 0,0:15:09.67,0:15:10.96,Manager,,0000,0000,0000,,... آ-آه Dialogue: 0,0:15:11.21,0:15:12.18,Hideki,,0000,0000,0000,,موتوسوا Dialogue: 0,0:15:12.25,0:15:15.74,Hideki,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن، إنني آسفٌ حقاً بشأن هذا Dialogue: 0,0:15:15.84,0:15:18.59,Girl,,0000,0000,0000,,و أنا آسفةٌ لرشي الماء عليك Dialogue: 0,0:15:18.68,0:15:20.09,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، إنه لا شئ Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:21.85,Hideki,,0000,0000,0000,,لا أمانع على الإطلاق Dialogue: 0,0:15:21.95,0:15:23.61,Manager,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً، شكراً Dialogue: 0,0:15:23.91,0:15:25.92,Manager,,0000,0000,0000,,أخبرني، هل أنت طالب ؟ Dialogue: 0,0:15:26.75,0:15:28.36,Hideki,,0000,0000,0000,,... أجل، يمكنك قول ذلك Dialogue: 0,0:15:28.46,0:15:30.01,Hideki,,0000,0000,0000,,فأنا في مدرسةٍ تهيئية Dialogue: 0,0:15:32.24,0:15:33.79,Manager,,0000,0000,0000,,أتبحث عن عمل ؟ Dialogue: 0,0:15:34.26,0:15:37.26,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أجل، إنني كذلك Dialogue: 0,0:15:38.20,0:15:41.06,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكنه من الصعب ايجاد عمل Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:45.49,Manager,,0000,0000,0000,,... إذاً Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:48.30,Manager,,0000,0000,0000,,هذه الملابس التي ترتديها الآن Dialogue: 0,0:15:48.66,0:15:49.21,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل ؟ Dialogue: 0,0:15:50.11,0:15:54.23,Manager,,0000,0000,0000,,أتريد أن ترتدي ذلك الزيّ لفترة ؟ Dialogue: 0,0:15:54.43,0:15:54.82,Hideki,,0000,0000,0000,,إيه Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:58.72,Manager,,0000,0000,0000,,أتريد أن تعمل بدوام جزئي هنا ؟ Dialogue: 0,0:16:00.02,0:16:01.16,Hideki,,0000,0000,0000,,هل تمزح ؟ Dialogue: 0,0:16:01.59,0:16:05.55,Manager,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، أحد عمّال الدوام الجزئي قد إستقال Dialogue: 0,0:16:06.18,0:16:09.47,Manager,,0000,0000,0000,,... لديّ إبنتي يومي لتساعدني بعد المّرسة Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:11.83,Manager,,0000,0000,0000,,ولكنني مازلتُ أحتاج المزيد من المساعدة ... Dialogue: 0,0:16:13.17,0:16:13.80,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:16:15.33,0:16:19.39,Hideki,,0000,0000,0000,,... يجب عليّ حقاً أن أجني الكثير من المال بأسرعِ وقتٍ ممكن Dialogue: 0,0:16:20.71,0:16:22.81,Hideki,,0000,0000,0000,,لذا سأبذل كل ما بوسعي من أجلك Dialogue: 0,0:16:22.89,0:16:26.44,Manager,,0000,0000,0000,,إذاً فالوقت مناسبٌ لكلينا Dialogue: 0,0:16:27.35,0:16:29.99,Manager,,0000,0000,0000,,إذاً، أتمنى بأن تبذُل جهدك من الآن و صاعداً Dialogue: 0,0:16:31.62,0:16:32.60,Hideki,,0000,0000,0000,,من دواعي سروري Dialogue: 0,0:16:34.12,0:16:38.05,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، لقد تذكرت بالفعل إسمنا Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:43.45,Girl,,0000,0000,0000,," إسم هذه الحانة " من دواعي سروري Dialogue: 0,0:16:45.93,0:16:46.91,Hideki,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:16:48.30,0:16:49.96,senseii,,0000,0000,0000,,أيها المُدير، إننا بحاجتك هنا Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:51.60,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتأكيد، سآتي حالاً Dialogue: 0,0:16:53.21,0:16:54.61,Manager,,0000,0000,0000,,... أوه، صحيح Dialogue: 0,0:16:54.96,0:16:57.70,Manager,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تُعطيني سيرتُكَ الذاتية ؟ Dialogue: 0,0:16:58.21,0:17:01.02,Manager,,0000,0000,0000,,إنها فقط لأجل بعض الإجراءات Dialogue: 0,0:17:01.08,0:17:01.48,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:17:04.57,0:17:06.82,Girl,,0000,0000,0000,,... إذاً أتمنى أن أراك Dialogue: 0,0:17:07.54,0:17:09.96,Hideki,,0000,0000,0000,,حمداً لله، لقد فعلتها Dialogue: 0,0:17:10.02,0:17:11.50,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد وجدّت عملاً Dialogue: 0,0:17:11.99,0:17:14.33,Hideki,,0000,0000,0000,,سأتمكن من العيش بطريقةٍ أم بأُخرى Dialogue: 0,0:17:14.40,0:17:16.29,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه الوداع للحياة الفقيرة Dialogue: 0,0:17:16.96,0:17:18.65,Hideki,,0000,0000,0000,,حياة البيرسوكوم خاصتي ستزدهر أيضاً Dialogue: 0,0:17:19.20,0:17:20.44,Hideki,,0000,0000,0000,,فالتسعدي، تشي Dialogue: 0,0:17:20.93,0:17:22.81,Girl,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:17:22.87,0:17:23.69,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:23.87,0:17:25.56,Hideki,,0000,0000,0000,,ذلك هو إسم البيرسوكم خاصتي Dialogue: 0,0:17:26.17,0:17:29.14,Girl,,0000,0000,0000,,أوه، إذاً أنت تمتلك بيرسوكوم ؟ Dialogue: 0,0:17:29.44,0:17:31.76,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، مع أنني قدّ وجدتها Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:32.27,Girl,,0000,0000,0000,,هييه ؟ Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:33.43,Girl,,0000,0000,0000,,أين قد وجدتها ؟ Dialogue: 0,0:17:33.51,0:17:34.36,Hideki,,0000,0000,0000,,في مكبٍ للنفايات Dialogue: 0,0:17:34.88,0:17:36.84,Girl,,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانت نوعاً قديماً Dialogue: 0,0:17:37.27,0:17:39.10,Hideki,,0000,0000,0000,,أتعلمين إنني لستُ متأكداً حقاً Dialogue: 0,0:17:39.79,0:17:42.86,Hideki,,0000,0000,0000,,أخبريني، هذه الحانة لديها أيضاً واحداً، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:17:43.19,0:17:43.61,Girl,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:44.16,0:17:47.86,Hideki,,0000,0000,0000,,إمم، يومي، هل لديكِ واحداً أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.86,Girl,,0000,0000,0000,,أجل هذا هو ملكي Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:52.08,Hideki,,0000,0000,0000,,و ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:17:52.93,0:17:54.05,Hideki,,0000,0000,0000,,أهذا بيرسوكوم أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:17:54.46,0:17:57.12,Girl,,0000,0000,0000,,أجل، إنه بيرسوكوم متحرك Dialogue: 0,0:17:57.47,0:17:59.99,Girl,,0000,0000,0000,,جميع الأشياء البسيطة جيدة بإستخدام هذا Dialogue: 0,0:18:00.41,0:18:02.08,Girl,,0000,0000,0000,,... أستطيع إستقبال الإيميلات Dialogue: 0,0:18:02.18,0:18:06.27,Girl,,0000,0000,0000,,و هو مُفيدٌ أيضاً للأشياء البسيطةِ مثل الحسابات والمُذكرات ... Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:10.72,Girl,,0000,0000,0000,,لقد تذكرت، إن سيرتي الذاتية موجودةٌ هنا أيضاً Dialogue: 0,0:18:12.85,0:18:16.65,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتفكير بالأمر ، أنا لمّ أكتب سيرةً ذاتيةً من قبل Dialogue: 0,0:18:18.69,0:18:22.04,Hideki,,0000,0000,0000,,... أوه، حسناً لقد ساعدّت سكّان بلدتي قليلاً Dialogue: 0,0:18:22.67,0:18:26.35,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن أعتقدُ بأن هذه هي المرة الأولى التي أعمل بها لشخصٍ آخر ... Dialogue: 0,0:18:26.73,0:18:28.07,Girl,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:18:28.50,0:18:30.70,Girl,,0000,0000,0000,,إذاً أتريدُ مني أن أُعلمك ؟ Dialogue: 0,0:18:31.17,0:18:31.85,Hideki,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:18:32.20,0:18:32.99,Hideki,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:18:33.40,0:18:34.80,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني سأودُ ذلك Dialogue: 0,0:18:35.88,0:18:36.93,Girl,,0000,0000,0000,,من دواعي سروري Dialogue: 0,0:18:39.71,0:18:40.90,Girl,,0000,0000,0000,,هل فهمت ؟ Dialogue: 0,0:18:41.25,0:18:42.28,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 0,0:18:43.03,0:18:46.59,Girl,,0000,0000,0000,,أيييه، عائلتك تمّتلكُ مزرعةً في هوكايدو ؟ Dialogue: 0,0:18:46.77,0:18:50.35,Hideki,,0000,0000,0000,,حـ-حسناً، إنه ليس سوى مُجردِ مكانٍ فسيحٍ فقط Dialogue: 0,0:18:50.79,0:18:53.80,Girl,,0000,0000,0000,,أوه،أجل. هذا الفراغ من أجل خلفيتك التعليمية Dialogue: 0,0:18:56.80,0:18:58.42,Girl,,0000,0000,0000,,حسناً هذا كل شئ Dialogue: 0,0:18:59.13,0:19:00.13,Hideki,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ Dialogue: 0,0:19:00.17,0:19:02.17,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني أُقدّرُ مُساعدتكِ لي حقاً، يومي-تشان Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:04.94,Girl,,0000,0000,0000,,اوه، لا داعي لذلك Dialogue: 0,0:19:05.34,0:19:06.95,Girl,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سينباي Dialogue: 0,0:19:07.64,0:19:08.39,Hideki,,0000,0000,0000,,!سينباي ؟ Dialogue: 0,0:19:09.14,0:19:09.71,Girl,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:10.21,0:19:11.69,Girl,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سينباي Dialogue: 0,0:19:12.31,0:19:14.21,Hideki,,0000,0000,0000,,و لِما تدعينني بـ سينباي ؟ Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:19.16,Girl,,0000,0000,0000,,حسناً، إنك أكبرُ سناً مما يعني بأنك السنباي خاصتي في الحياة Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:19.16,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(376,43)}ملاحظة :: كلمة سينباي دائماً ما تُقال بعد إسم الذين أكبر سناً و أكثر خبرة في الحياة Dialogue: 0,0:19:19.25,0:19:21.79,Girl,,0000,0000,0000,,"لهذا أنت " موتوسوا-سينباي Dialogue: 0,0:19:21.85,0:19:26.62,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً مادُمتِ قدّ قُلتِ ذلك، إذاً فهو كذلك يومي-تشان Dialogue: 0,0:19:28.96,0:19:31.78,Hideki,,0000,0000,0000,,... طلاّب ثانوية هذه الأيام بالغون Dialogue: 0,0:19:32.50,0:19:33.84,Girl,,0000,0000,0000,,E Cup إن مقاسهما Dialogue: 0,0:19:36.10,0:19:38.08,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-من أين أتى ذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:38.41,0:19:40.44,Hideki,,0000,0000,0000,,هل قُلتُ أي شئٍ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:19:40.54,0:19:42.11,Girl,,0000,0000,0000,,لقد كُنت تُحدّق بِهما Dialogue: 0,0:19:42.41,0:19:47.72,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، ليس الأمر و كأنه يوجد أي شئٍ في عقلي بينما كُنتُ أنظر ، إمم Dialogue: 0,0:19:47.78,0:19:48.79,Girl,,0000,0000,0000,,على الإطلاق ؟ Dialogue: 0,0:19:49.59,0:19:50.44,Girl,,0000,0000,0000,,ولا حتى قليلاً؟ Dialogue: 0,0:19:51.55,0:19:56.16,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، سأكون كاذباً إن قُلتُ لا على الإطلاق و لكنني لم أكن أقصدها بتلك الطريقةِ أبداً Dialogue: 0,0:19:56.21,0:19:57.43,Hideki,,0000,0000,0000,,بأية طريقةٍ إذاً ؟ Dialogue: 0,0:19:57.46,0:19:59.73,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد بدأت أشعر بالإرتباك الآن Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:03.94,Girl,,0000,0000,0000,,إنك لطيفٌ، سينباي Dialogue: 0,0:20:04.67,0:20:06.11,Hideki,,0000,0000,0000,,.من... من دواعي سروري.. Dialogue: 0,0:20:07.67,0:20:10.71,Hideki,,0000,0000,0000,,ربّما كانت تسخرُ بي Dialogue: 0,0:20:10.84,0:20:11.80,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، حسناً Dialogue: 0,0:20:12.14,0:20:14.62,Hideki,,0000,0000,0000,,حصلت على وظيفة، ويومي-تشان لطيفة Dialogue: 0,0:20:19.91,0:20:20.80,Hideki,,0000,0000,0000,,لقدّ عدّت Dialogue: 0,0:20:21.58,0:20:22.43,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:24.25,0:20:24.68,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:24.70,0:20:25.44,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:25.48,0:20:26.45,Hideki,,0000,0000,0000,,واااه Dialogue: 0,0:20:29.09,0:20:29.76,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:30.22,0:20:31.57,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بتلك السعادة ؟ Dialogue: 0,0:20:32.29,0:20:33.34,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:20:35.23,0:20:36.25,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:20:36.63,0:20:38.91,Hideki,,0000,0000,0000,,نقول ذلك فقط عندما يكون احدهم على وشك الخروج Dialogue: 0,0:20:39.24,0:20:42.06,Hideki,,0000,0000,0000,," أما في أوقاتٍ كهذه فإننا نقول "مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:42.97,0:20:44.76,Chii,,0000,0000,0000,,... مرحباً Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:46.47,Hideki,,0000,0000,0000,,"مرحباً بعودتك" Dialogue: 0,0:20:47.74,0:20:49.38,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:49.74,0:20:51.16,Hideki,,0000,0000,0000,,جيد جداً تشي Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:53.16,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:20:54.01,0:20:55.64,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها لطيفةٌ حقاً Dialogue: 0,0:20:57.05,0:20:58.09,Hideki,,0000,0000,0000,,كوني سعيدة،تشي Dialogue: 0,0:20:58.79,0:21:00.53,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد حصّلت على عملٍ اليوم Dialogue: 0,0:21:01.29,0:21:02.81,Chii,,0000,0000,0000,,عمل ؟ Dialogue: 0,0:21:05.09,0:21:06.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... العمل هو Dialogue: 0,0:21:07.97,0:21:10.09,Hideki,,0000,0000,0000,,... امممم كيف أصفُ ذلك Dialogue: 0,0:21:10.66,0:21:13.74,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، سأتمكن من أشتري الكثير من الأشياء لكِ Dialogue: 0,0:21:13.80,0:21:14.92,Hideki,,0000,0000,0000,,لذا إطمئني ... Dialogue: 0,0:21:15.27,0:21:17.10,Chii,,0000,0000,0000,,تشي، إطمئني ؟ Dialogue: 0,0:21:17.74,0:21:18.81,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:21:18.84,0:21:20.06,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنتِ سعيدة، تشي ؟ Dialogue: 0,0:21:20.61,0:21:22.66,Chii,,0000,0000,0000,,سعيدة ؟ Dialogue: 0,0:21:23.68,0:21:24.39,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:26.38,Chii,,0000,0000,0000,,سعيدة Dialogue: 0,0:21:27.05,0:21:28.72,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي لم تفهم Dialogue: 0,0:21:29.52,0:21:31.09,Hideki,,0000,0000,0000,,... سعيدة تعني Dialogue: 0,0:21:31.15,0:21:32.07,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:21:32.76,0:21:34.27,Hideki,,0000,0000,0000,,عندما يبدو وجهكِ هكذا Dialogue: 0,0:21:35.32,0:21:36.83,Chii,,0000,0000,0000,,سعـيدة Dialogue: 0,0:21:37.46,0:21:38.60,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح، تشي Dialogue: 0,0:21:39.23,0:21:40.04,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا هو معنى السعادة Dialogue: 0,0:21:41.53,0:21:43.15,Hideki,,0000,0000,0000,,سأبذل أفضّل ما بوسعي من أجلك Dialogue: 0,0:21:46.10,0:21:47.72,Hideki,,0000,0000,0000,,أما الآن الطعام Dialogue: 0,0:21:51.48,0:21:53.84,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد قدمّ لي المدير بعضاً من الطعام عند طريقي للعودة Dialogue: 0,0:21:54.21,0:21:55.85,Hideki,,0000,0000,0000,,وقد قال بأنه لابد وانني في وضعٍ حرج Dialogue: 0,0:21:56.61,0:21:59.98,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، أتعلمين ما هو ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:00.38,0:22:01.14,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:22:08.56,0:22:12.56,Hideki,,0000,0000,0000,,"أعتقد بأنه عليّ أن أُعلمّها بأن الإشارة بإصبع واحدٍ لا تعني "هيديكي Dialogue: 0,0:22:13.51,0:22:14.63,Hideki,,0000,0000,0000,,... أتعلمين، تشي Dialogue: 0,0:22:12.66,0:22:13.51,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:22:15.69,0:22:17.31,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد قلت لكِ بأنني أنا هيديكي Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:15.71,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:22:17.26,0:22:18.19,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:22:41.57,0:22:47.61,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Minareta machi sarigenaku arukeba Dialogue: 1,0:22:41.57,0:22:47.61,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\blur2}{\k91}Mi{\k17}na{\k30}re{\k16}ta {\k29}ma{\k110}chi {\k32}sa{\k18}ri{\k34}ge{\k59}naku {\k32}a{\k43}ru{\k50}ke{\k33}ba Dialogue: 0,0:22:47.74,0:22:56.35,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}tashikani kono me niwa utsuru. Dialogue: 1,0:22:47.74,0:22:56.35,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k40}ta{\k45}shi{\k48}ka{\k91}ni {\k17}ko{\k32}no {\k45}me {\k64}ni{\k29}wa {\k48}ut{\k45}su{\k370}ru. Dialogue: 0,0:22:56.45,0:23:02.76,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Mure ni natte susumu hitonami ni Dialogue: 1,0:22:56.45,0:23:02.76,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k89}Mu{\k30}re {\k30}ni {\k17}n{\k30}a{\k109}tte {\k25}su{\k22}su{\k23}mu {\k72}hi{\k31}to{\k47}na{\k48}mi {\k62}ni Dialogue: 0,0:23:02.76,0:23:11.40,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}umorete obieteru kokoro Dialogue: 1,0:23:02.76,0:23:11.40,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}u{\k46}mo{\k44}re{\k86}te {\k22}o{\k36}bi{\k45}e{\k64}te{\k29}ru {\k47}ko{\k45}ko{\k360}ro Dialogue: 0,0:23:11.50,0:23:15.07,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, sonnafuu ni. Dialogue: 1,0:23:11.50,0:23:15.07,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k48}Rai{\k23}son {\k25}d'e{\k50}tre, {\k42}so{\k21}n{\k31}na{\k19}fu{\k34}u {\k67}ni. Dialogue: 0,0:23:15.17,0:23:18.34,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, onaji you ni. Dialogue: 1,0:23:15.17,0:23:18.34,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k53}Rai{\k22}son {\k23}d'e{\k56}tre, {\k42}o{\k16}na{\k32}ji {\k19}yo{\k31}u {\k20}ni. Dialogue: 0,0:23:18.44,0:23:26.42,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Waratte shizunde nagareru nowa naze? Dialogue: 1,0:23:18.44,0:23:26.42,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}Wa{\k24}r{\k23}a{\k123}tte {\k17}shi{\k29}z{\k18}un{\k187}de {\k46}na{\k48}ga{\k49}re{\k32}ru {\k12}no{\k47}wa {\k31}na{\k81}ze? Dialogue: 0,0:23:26.52,0:23:30.12,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Kagi wo sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:26.52,0:23:30.12,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k44}Ka{\k21}gi {\k32}wo {\k46}sa{\k45}ga{\k18}shi{\k33}te{\k18}r{\k29}un{\k78}da. Dialogue: 0,0:23:30.22,0:23:33.26,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Zutto sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:30.22,0:23:33.26,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k35}Z{\k33}u{\k30}tto {\k48}sa{\k45}ga{\k17}shi{\k34}te{\k17}r{\k31}un{\k15}da. Dialogue: 0,0:23:33.36,0:23:42.50,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Dokomade mienai? Sono door no kagi wa? Dialogue: 1,0:23:33.36,0:23:42.50,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k38}Do{\k31}ko{\k18}ma{\k119}de {\k21}mi{\k27}e{\k21}na{\k184}i? {\k48}So{\k47}no {\k46}do{\k33}or {\k14}no {\k94}ka{\k94}gi {\k80}wa? Dialogue: 1,0:22:41.57,0:22:47.61,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(187,469)}كما امشي في انحاء المدينة التي اعتدت رؤيتها Dialogue: 1,0:22:47.81,0:22:56.35,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(161,468)}أستطيع حقاً أن أرى من خلال هاتان العينان Dialogue: 1,0:22:56.45,0:23:02.76,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(122,467)}قلوبٌ خائفةٌ دُفنت في البحر Dialogue: 1,0:23:02.76,0:23:11.40,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(162,466)}لأناسٍ مشوا في حُمرة الشمس عند المغيب Dialogue: 1,0:23:11.50,0:23:15.07,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، هكذا فقط Dialogue: 1,0:23:15.17,0:23:18.34,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، بنفس الطريقة Dialogue: 1,0:23:18.44,0:23:26.42,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,470)}لماذا نضحك ، نبكي، ونظل نبدّل ؟ Dialogue: 1,0:23:26.52,0:23:30.12,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(92,465)}إنني أبحث عن مفتاحٍ Dialogue: 1,0:23:30.22,0:23:33.26,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,463)}كنتُ أبحثُ عنه طوال هذه المّدة Dialogue: 1,0:23:33.36,0:23:42.50,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(130,465)}إلى متى سيظل مفتاح الباب مُتخفياً ؟ Dialogue: 0,0:23:58.30,0:24:02.18,Hideki,,0000,0000,0000,,مادام أصبح لدّي عملٌ الآن، فأستطيع أن أُدير نفقاتي، تشي Dialogue: 0,0:24:02.68,0:24:04.27,Hideki,,0000,0000,0000,,الآن يُمكننا شراء أشياء متنوعة Dialogue: 0,0:24:02.27,0:24:02.62,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:24:04.37,0:24:05.23,Chii,,0000,0000,0000,,متنوعة ؟ Dialogue: 0,0:24:05.27,0:24:05.94,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:24:06.04,0:24:08.28,Hideki,,0000,0000,0000,,مثل الكتب التوجيهية ، و الستائر ، والإسطوانات ... Dialogue: 0,0:24:08.38,0:24:10.48,Hideki,,0000,0000,0000,,أستطيع شراء كل شئ أُريده Dialogue: 0,0:24:10.58,0:24:11.18,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:24:11.55,0:24:15.12,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن لا أستطيع شراء اكثر شئ تحتاجينه، تشي Dialogue: 0,0:24:15.22,0:24:16.77,Chii,,0000,0000,0000,,شئٌ تحتاجه تشي ؟ Dialogue: 0,0:24:16.95,0:24:19.94,Hideki,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة من تشوبيتس ، تشي تذهب في مهمة Dialogue: 0,0:24:17.77,0:24:25.94,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\u1\pos(320,212)}تشي تذهب في مُهمّة{\u0} Dialogue: 0,0:24:20.24,0:24:21.51,Hideki,,0000,0000,0000,,... بما أن تشي مُجرد جهاز Dialogue: 0,0:24:21.81,0:24:24.41,Hideki,,0000,0000,0000,,أتمنى إن كانوا يببعون الملابس الداخلية في قسم الأجهزة ... Dialogue: 0,0:24:24.41,0:24:26.41,Hideki,,0000,0000,0000,,