[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Chobits Video File: Chobits S01E04 Chi Goes On Errands[Virus123][Bluray][1080p][Dual Audio].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 44037 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Chobits Titles/Signs,Day Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Chobits Dialogue,Garamond,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Chobits OP JP,Kristen ITC,45,&H00E4D149,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,8,10,10,10,1 Style: Chobits OP EN,Kristen ITC,45,&H00D0BF43,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,2,10,10,20,1 Style: Chobits ED JP L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED JP L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L0,Hacen Tehran,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,1,10,10,10,178 Style: Chobits ED EN L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Chii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Hideki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Title,Hacen Tehran,70,&H00B6B5B7,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00707678,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,178 Style: Default,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Manager,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Sumomo,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Ara Song,Hacen Tehran,60,&H00E4D149,&H000000FF,&H00E0E4E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: End Song Ara,Hacen Tehran,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Kokubunji,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: Yuzuki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,178 Style: senseii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Girl,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k15}Fu{\k21}ta{\k22}ri {\k23}ga {\k44}ki{\k45}tto {\k22}de{\k23}a{\k23}e{\k24}ru {\k43}you{\k48}na {\k20}ma{\k45}hou {\k26}wo {\k47}ka{\k48}ke{\k152}te. Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}إلقاء التعويذة التي ستجعلهما يلتقيان بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k24}Ry{\k34}ou{\k24}te {\k21}wo {\k47}so{\k47}tto {\k18}ka{\k26}sa{\k22}ne{\k24}te {\k44}ho{\k45}ra {\k24}ho{\k43}ho{\k26}e{\k44}mu {\k45}ka{\k183}ra. Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}يضعان يديهما فوق بعضهما و إنظروا، ها هما مبتسمان Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k43}H{\k23}on{\k44}to {\k46}no {\k45}ki{\k41}mo{\k26}ch{\k108}i {\k24}ki{\k26}zu{\k45}ka{\k25}na{\k15}i{\k52}fu{\k25}ri {\k33}shi{\k100}te Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}يتظاهران بأنهما لا يُدركان مشاعرهما الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k35}To{\k26}tsu{\k44}ze{\k47}n{\k46}fu{\k47}ta{\k182}ri Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}وفجأة كلاهما Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k36}ko{\k21}i {\k29}ni {\k43}o{\k48}chi{\K219}tano{\k235} Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}قد وقعا بالحب Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k34}Da{\k26}ki{\k21}shi{\k23}me{\k22}ta{\k26}i{\k24}no{\K177}ni.{\k244} Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}أريد أن أعانقك أنت فقط Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k60}Let {\k46}me {\k44}be {\k51}with {\K107}you.{\k106} Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k52}Let {\k45}me {\k46}be {\k49}with {\K107}you.{\k58} Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:57.38,0:01:59.82,Default,,0000,0000,0000,,أوه لا، إنه هُنا مُجدداً Dialogue: 0,0:01:59.91,0:02:02.09,Default,,0000,0000,0000,,كل يومٍ طوال إسبوعين متتالين Dialogue: 0,0:02:02.18,0:02:04.89,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الشاب الواقف في الخارج يُخيفُني Dialogue: 0,0:02:04.99,0:02:08.93,Default,,0000,0000,0000,,أمي، ذلك الشاب يلهث Dialogue: 0,0:02:08.99,0:02:10.63,Default,,0000,0000,0000,,لا تنظُري إليه Dialogue: 0,0:02:12.93,0:02:17.40,Hideki,,0000,0000,0000,,حـ-حسناً، سأدخل إلى الداخل اليوم Dialogue: 0,0:02:27.88,0:02:31.02,Hideki,,0000,0000,0000,,! لا- لا أستطيع Dialogue: 0,0:02:32.18,0:02:35.49,Hideki,,0000,0000,0000,,"لماذا لا أستطيع أن أقول " هل يمكنني الحصول على ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:02:35.73,0:02:42.71,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,1000)\u1\pos(318,215)}تشي تذهب في مهمة{\u0} Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:52.44,Hideki,,0000,0000,0000,,لم أستطيع شراءها اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:02:53.28,0:02:55.21,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أفعل بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:02:58.36,0:02:59.62,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد عدّت Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:05.59,Hideki,,0000,0000,0000,,اي نوعٍ من الوضعيات هذه، تشي ؟ Dialogue: 0,0:03:05.65,0:03:06.38,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:09.65,0:03:10.79,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:03:13.33,0:03:14.74,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد عدّت، تشي Dialogue: 0,0:03:15.16,0:03:17.83,Hideki,,0000,0000,0000,,أنتِ تتذكرين إسمي الآن Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:19.76,Hideki,,0000,0000,0000,,هديكي " هو إسمُ هيديكي " Dialogue: 0,0:03:19.96,0:03:21.30,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تتذكر Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.51,Hideki,,0000,0000,0000,,أحسنتِ عملاً، تشي Dialogue: 0,0:03:23.60,0:03:25.84,Hideki,,0000,0000,0000,,يُمكنكِ أن تتحدثي بشكلٍ أفضلٍ الآن Dialogue: 0,0:03:25.90,0:03:27.11,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:03:27.14,0:03:30.55,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا كنتِ ترتدين ملابسكِ هكذا ؟ Dialogue: 0,0:03:30.61,0:03:31.10,Chii,,0000,0000,0000,,ذلك Dialogue: 0,0:03:32.44,0:03:34.04,Chii,,0000,0000,0000,,قد أعطتني إياه المالكة Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:35.35,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:03:35.38,0:03:37.36,Hideki,,0000,0000,0000,,إذاً فقد كُنتِ تُحاولين تغيير ملابسكِ Dialogue: 0,0:03:37.78,0:03:39.82,Hideki,,0000,0000,0000,,عليّ أن أقوم بشُكرها لاحقاً Dialogue: 0,0:03:39.88,0:03:43.41,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن المُشكلة الآن هي الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:03:43.59,0:03:48.26,Hideki,,0000,0000,0000,,... يمكنني أن أطلب من المالكة بعض الملابس، و لكن شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:03:48.36,0:03:51.34,Hideki,,0000,0000,0000,,"أيتها المالكة، هل يمكنكِ أن تُعطيني بعض الملابس الداخلية ؟ " Dialogue: 0,0:03:53.25,0:03:55.69,Hideki,,0000,0000,0000,,لا يُمكنني قول شيئٍ كهذا Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:57.23,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنا مُنحرف ؟ Dialogue: 0,0:03:57.73,0:03:58.97,Chii,,0000,0000,0000,,مُنحرف ؟ Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:01.68,Manager,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية، ملابس داخلية. إنكِ مفعمٌ بالحيوية حقاً حتى في المساء Dialogue: 0,0:04:01.84,0:04:02.87,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو Dialogue: 0,0:04:02.94,0:04:04.28,Hideki,,0000,0000,0000,,إطرق الباب على الأقل Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:07.91,Manager,,0000,0000,0000,,لقد فعلت، ولكنك كُنت مشُغولاً بالتمتمة بشأن الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:04:08.01,0:04:10.39,Hideki,,0000,0000,0000,,هل كُنت أتحدّث إلى نفسي كثيراً لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:11.70,Manager,,0000,0000,0000,,بل كنت و كأنك تصّرخ Dialogue: 0,0:04:13.58,0:04:16.82,Manager,,0000,0000,0000,,إذا؟ أأنت مُحرجٌ لشراء الملابس الداخلية لهذه الدرجة ؟ Dialogue: 0,0:04:16.92,0:04:21.87,Hideki,,0000,0000,0000,,حـ-حسنا، ذلك المتجر بأكمله مغطىً بأكمله بهالةٍ إنثوية Dialogue: 0,0:04:21.96,0:04:24.10,Hideki,,0000,0000,0000,,... عندما أقف بقرب 5 أمتارٍ منه Dialogue: 0,0:04:27.10,0:04:31.10,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن لا أستطيع أن أفعل هذا للأبد Dialogue: 0,0:04:31.20,0:04:35.34,Manager,,0000,0000,0000,,إذا لِما لا تجعل تشي-تشان تشتريه بنفسها ؟ Dialogue: 0,0:04:37.44,0:04:39.82,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا أستطيع أن أجعلها تفعل ذلك Dialogue: 0,0:04:39.91,0:04:41.59,Hideki,,0000,0000,0000,,فـ تشي لا تستطيع الخروج وحدها Dialogue: 0,0:04:41.98,0:04:43.42,Manager,,0000,0000,0000,,سيكون كل شئٍ على ما يُرام Dialogue: 0,0:04:43.91,0:04:45.89,Manager,,0000,0000,0000,,سأُعِيركَ سومومو Dialogue: 0,0:04:47.78,0:04:51.23,Manager,,0000,0000,0000,,يوجد بها برنامج مِلاحة مثبتٌ بها Dialogue: 0,0:04:51.32,0:04:54.64,Manager,,0000,0000,0000,,ضع بيانات المكان المقصود و ستقوم هي بتوجيهك إلى الإتجاهات الصحيحة Dialogue: 0,0:04:55.06,0:04:56.96,Hideki,,0000,0000,0000,,هل يُمكنها فعل شئٍ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:57.29,0:04:58.60,Hideki,,0000,0000,0000,,... هذا رائع Dialogue: 0,0:04:59.19,0:04:59.78,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:05:00.70,0:05:02.64,Hideki,,0000,0000,0000,,هل ترغبين بالتبضع ؟ Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:03.87,Chii,,0000,0000,0000,,التبضع ؟ Dialogue: 0,0:05:03.93,0:05:04.58,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:05:06.03,0:05:08.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... لـ-لشراء الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:05:10.17,0:05:10.84,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:05:19.45,0:05:21.08,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، تشي Dialogue: 0,0:05:22.38,0:05:23.13,Hideki,,0000,0000,0000,,هذه هي Dialogue: 0,0:05:23.72,0:05:26.76,Hideki,,0000,0000,0000,,اليوم ستقومين بشراء هذا Dialogue: 0,0:05:26.82,0:05:27.65,Chii,,0000,0000,0000,,إغراء ؟ Dialogue: 0,0:05:27.99,0:05:30.77,Hideki,,0000,0000,0000,,إ-إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:05:30.80,0:05:32.52,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، إنه مُغريٍ بطريقةٍ ما Dialogue: 0,0:05:33.64,0:05:34.43,Hideki,,0000,0000,0000,,لحظة Dialogue: 0,0:05:34.76,0:05:37.73,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني أتحدّث عما ترتديه هذه الفتاة Dialogue: 0,0:05:39.83,0:05:41.67,Hideki,,0000,0000,0000,,هذه أو هذه أو هذه Dialogue: 0,0:05:41.95,0:05:44.15,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمتِ؟ هذه هي الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:05:45.14,0:05:46.45,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:50.20,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي يُريدُ هذا ؟ Dialogue: 0,0:05:50.48,0:05:51.26,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 0,0:05:51.51,0:05:52.92,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل إنني أريد هذا Dialogue: 0,0:05:53.01,0:05:53.88,Hideki,,0000,0000,0000,,هل ستتذكرينه ؟ Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:56.75,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تتذكر Dialogue: 0,0:06:02.66,0:06:04.47,Sumomo,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:06:04.56,0:06:07.87,Sumomo,,0000,0000,0000,,اليوم، وكما هي العادة، سنقوم بتدريبات الإيقاظ Dialogue: 0,0:06:23.04,0:06:26.18,Sumomo,,0000,0000,0000,,و أخيراً، نفسٌ عميق Dialogue: 0,0:06:26.68,0:06:28.45,Sumomo,,0000,0000,0000,,حسناً، عملٌ مُتقن Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:30.89,Hideki,,0000,0000,0000,,لحظة، ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:06:30.67,0:06:32.78,Sumomo,,0000,0000,0000,,مُخيف Dialogue: 0,0:06:34.26,0:06:37.70,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو يفعل هذا كل صباح ؟ Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:40.46,Hideki,,0000,0000,0000,,على أية حالٍ، إنني أثق بكِ للإعتناء بتشي اليوم، سومومو Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:42.17,Sumomo,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:44.60,0:06:45.66,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:06:46.10,0:06:47.17,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:49.95,Hideki,,0000,0000,0000,,"اليوم أنا أقول "إعتني بنفسكِ" و أنتِ تقولين " إنني ذاهبة Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:51.96,Chii,,0000,0000,0000,,إنني ذاهبة Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:52.78,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.05,Hideki,,0000,0000,0000,,لا تسّلُكِ أي طريقٍ خاطئ Dialogue: 0,0:06:55.15,0:06:58.41,Hideki,,0000,0000,0000,,لا تتبعي الغرباء إلى أي مكان Dialogue: 0,0:06:58.88,0:07:00.89,Hideki,,0000,0000,0000,,و إنتبهي من السيارات Dialogue: 0,0:07:01.45,0:07:02.39,Chii,,0000,0000,0000,,طريق خاطئ Dialogue: 0,0:07:03.05,0:07:04.20,Hideki,,0000,0000,0000,,غُرباء Dialogue: 0,0:07:04.95,0:07:05.62,Chii,,0000,0000,0000,,سيارات Dialogue: 0,0:07:06.49,0:07:07.88,Hideki,,0000,0000,0000,,مُراجعة أخيرة Dialogue: 0,0:07:08.32,0:07:10.40,Hideki,,0000,0000,0000,,مالذي ستقولينه للبائعة ؟ Dialogue: 0,0:07:10.99,0:07:13.17,Chii,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحُصول على ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:07:13.26,0:07:16.64,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً و ستقومين بدفع المال و تشترين الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:07:16.93,0:07:17.71,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمتِ ؟ Dialogue: 0,0:07:18.60,0:07:19.64,Chii,,0000,0000,0000,,تشي فهِمتّ Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:21.01,Chii,,0000,0000,0000,,إنني ذاهبة Dialogue: 0,0:07:27.44,0:07:28.92,Hideki,,0000,0000,0000,,... أتساءل إن كانت ستكون بخير Dialogue: 0,0:07:32.58,0:07:33.34,Manager,,0000,0000,0000,,أوه ؟ Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:36.49,Manager,,0000,0000,0000,,هل ستخرجين وحدكِ اليوم ، تشي ؟ Dialogue: 0,0:07:36.98,0:07:38.87,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ستتسوق مع سومومو Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:40.60,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، هذا جميل Dialogue: 0,0:07:40.69,0:07:42.08,Manager,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسكِ جيداً Dialogue: 0,0:07:43.16,0:07:44.13,Chii,,0000,0000,0000,,إنني ذاهبة Dialogue: 0,0:07:53.63,0:07:56.31,Sumomo,,0000,0000,0000,,الآن سأبدأ بالملاحة Dialogue: 0,0:07:56.34,0:07:58.78,Sumomo,,0000,0000,0000,,إنعطفي إلى اليسار ثم إمشي إلى الأمام Dialogue: 0,0:07:58.87,0:08:02.45,Sumomo,,0000,0000,0000,,حركي هاتان الذراعان و القدمان، و لنمشي بطريقةٍ متفائلة Dialogue: 0,0:08:13.72,0:08:18.60,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:08:18.66,0:08:22.30,Sumomo,,0000,0000,0000,, أما الآن إنعطفي إلى اليمين عند المُنعطف التالي Dialogue: 0,0:08:22.36,0:08:31.84,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:39.82,Manager,,0000,0000,0000,,مالأمر؟ هل أنت قلقٌ بشأنهما ؟ Dialogue: 0,0:08:39.86,0:08:40.63,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:41.12,0:08:43.25,Hideki,,0000,0000,0000,,أتساءل إن فعلتا ذلك بطريقةِ صحيحةِ Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:44.76,senseii,,0000,0000,0000,,تفعلان ماذا بطريقةِ صحيحة ؟ Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:47.06,Hideki,,0000,0000,0000,,كما قُلت لك، الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:08:47.12,0:08:48.40,senseii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:08:48.49,0:08:50.47,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، ملابس داخلية Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.77,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إن اليوم رائعٌ اليوم Dialogue: 0,0:08:55.16,0:08:56.44,senseii,,0000,0000,0000,,إنه حقاً كذلك Dialogue: 0,0:08:56.52,0:08:59.20,senseii,,0000,0000,0000,,أريدُ أن أذهب للخارج و ألعب في أيامٍ كهذه Dialogue: 0,0:08:59.22,0:09:00.37,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ تريدين ذلك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:09:00.40,0:09:02.24,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد كُنتُ أُفكر بذلك أيضاً Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:04.33,senseii,,0000,0000,0000,,المُشكلةُ في الصفحة الخامسة عشرة Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:05.14,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:09:10.41,0:09:14.26,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:09:14.30,0:09:17.26,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجوكِ إنعطفي إلى اليسار من هناك Dialogue: 0,0:09:17.35,0:09:19.59,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجوكِ توقفي هنا Dialogue: 0,0:09:19.69,0:09:22.00,Sumomo,,0000,0000,0000,,سنعبر الطريق Dialogue: 0,0:09:25.52,0:09:26.70,Sumomo,,0000,0000,0000,,بينج - بونج Dialogue: 0,0:09:24.66,0:09:25.50,Chii,,0000,0000,0000,,دراجة هوائية Dialogue: 0,0:09:26.76,0:09:28.16,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:29.26,0:09:30.10,Sumomo,,0000,0000,0000,,بينج - بونج Dialogue: 0,0:09:28.46,0:09:29.22,Chii,,0000,0000,0000,,إشارة ضوئية Dialogue: 0,0:09:30.16,0:09:31.58,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا صحيح مرة أٌخرى Dialogue: 0,0:09:32.00,0:09:33.07,Chii,,0000,0000,0000,,ممّر المشاة Dialogue: 0,0:09:33.14,0:09:34.52,Sumomo,,0000,0000,0000,,بينج - بونج، بينج - بونج Dialogue: 0,0:09:34.54,0:09:36.28,Sumomo,,0000,0000,0000,,إجابة صحيحة رائعة Dialogue: 0,0:09:38.54,0:09:39.52,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:09:41.48,0:09:43.35,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:09:43.44,0:09:45.05,Sumomo,,0000,0000,0000,,الإشارة خضراء Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:48.32,Sumomo,,0000,0000,0000,,لنرفع ذراعنا و نعبر الشارع Dialogue: 0,0:09:48.32,0:09:50.59,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير إننا ننحرف من المسار الصحيح Dialogue: 0,0:09:50.69,0:09:53.32,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجو منكٍ الرجوع إلى المسار الصحيح Dialogue: 0,0:09:57.63,0:09:59.80,Hideki,,0000,0000,0000,,... هل من الممكن أن تشي Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:02.49,senseii,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:02.90,0:10:05.04,Hideki,,0000,0000,0000,,... يُراودُني شعورٌ سئ Dialogue: 0,0:10:07.53,0:10:09.62,senseii,,0000,0000,0000,,مادمت واقفاً فالتبدأ من الصفحة الـ 21 Dialogue: 0,0:10:10.13,0:10:10.91,Hideki,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:10:15.08,0:10:16.38,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية Dialogue: 0,0:10:17.61,0:10:19.15,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير حذير Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:21.45,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا ليس متجراً Dialogue: 0,0:10:21.55,0:10:23.70,Chii,,0000,0000,0000,,ولكن هذا ما كان على مجلة إغراء هيديكي Dialogue: 0,0:10:23.88,0:10:25.92,Sumomo,,0000,0000,0000,, إن هذا مجرد إعلانِ فقط Dialogue: 0,0:10:26.02,0:10:28.33,Sumomo,,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ شراءه من هنا Dialogue: 0,0:10:28.42,0:10:30.09,Chii,,0000,0000,0000,,لا أستطيع شراء الملابس الداخلية ؟ Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:30.98,Sumomo,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:10:33.13,0:10:35.80,Sumomo,,0000,0000,0000,,لنعد إلى روحنا الحماسية و نذهب Dialogue: 0,0:10:35.90,0:10:37.53,Sumomo,,0000,0000,0000,,انعطفي إلى يمينك Dialogue: 0,0:10:45.07,0:10:45.84,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية Dialogue: 0,0:10:45.90,0:10:46.71,Sumomo,,0000,0000,0000,,بينج - بونج Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:48.05,Sumomo,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:49.90,Default,,0000,0000,0000,,يالهي، إنني أكره هذه الرياح Dialogue: 0,0:10:51.85,0:10:53.13,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:56.62,Chii,,0000,0000,0000,,هل يُمكنني الحصول على ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:10:56.68,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,مـ-ماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:59.22,0:11:00.86,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير، تحذير Dialogue: 0,0:11:00.96,0:11:03.16,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا ليس متجراً أيضاً Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:04.53,Chii,,0000,0000,0000,,... ولكن الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:06.76,Sumomo,,0000,0000,0000,,لا يُمكنكِ شراء ملابس داخلية من هنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:06.86,0:11:09.90,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجو منكِ بأن تعودي 12 متراً إلى الوراء و تنعطفي إلى اليسار Dialogue: 0,0:11:12.73,0:11:13.72,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:11:13.94,0:11:16.71,Default,,0000,0000,0000,,مـ-ما بتلك البيرسوكوم ؟ Dialogue: 0,0:11:17.47,0:11:19.27,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنني قلقٌ بشأن تشي Dialogue: 0,0:11:19.61,0:11:22.09,Hideki,,0000,0000,0000,,هل ستتمكن من شراء الملابس الداخلية بطريقةٍ صحيحةٍ ؟ Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:27.09,Hideki,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:11:28.12,0:11:30.04,Hideki,,0000,0000,0000,,كان ينبغي عليّ الذهاب معها Dialogue: 0,0:11:30.65,0:11:34.31,senseii,,0000,0000,0000,,حسناً تأكدّ من أن تكون معنا. هذه المرة سنبدأ من الصفحة 23 Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:35.42,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:11:37.43,0:11:38.37,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:46.97,Hideki,,0000,0000,0000,,{\pos(50,397)}ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:46.97,Manager,,0000,0000,0000,,{\pos(488,54)}للمزيد من الحلقات و الإنميات المترجمة زورونا Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:46.97,Yuzuki,,0000,0000,0000,,{\pos(490,93)}www.nut-w.com/vb Dialogue: 0,0:11:40.99,0:11:46.97,Chii,,0000,0000,0000,,{\pos(47,442)}Baby Dialogue: 0,0:11:47.20,0:11:55.18,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:11:55.22,0:11:58.19,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجو أن تتقدمي إلى الأمام مسافة 30 متراً Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:07.43,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:11:58.28,0:12:07.43,Sumomo,,0000,0000,0000,,... واحد ... إثنان Dialogue: 0,0:12:07.49,0:12:09.63,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:12:09.69,0:12:10.83,Sumomo,,0000,0000,0000,,توقفي Dialogue: 0,0:12:10.89,0:12:12.53,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجوكِ توقفي Dialogue: 0,0:12:18.06,0:12:19.10,Sumomo,,0000,0000,0000,,بينج - بونج Dialogue: 0,0:12:17.39,0:12:18.06,Chii,,0000,0000,0000,,قطط Dialogue: 0,0:12:19.10,0:12:20.36,Sumomo,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:12:20.30,0:12:22.61,Sumomo,,0000,0000,0000,,لننتظر حتى ينتهوا من العبور Dialogue: 0,0:12:25.27,0:12:26.41,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:12:28.11,0:12:30.05,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:31.68,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير، تحذير Dialogue: 0,0:12:31.78,0:12:34.26,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذه ليست هي الوجهة الصحيحة Dialogue: 0,0:12:35.58,0:12:37.12,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير، تحذير Dialogue: 0,0:12:37.22,0:12:39.22,Sumomo,,0000,0000,0000,,أرجو أن تعودي إلى الطريق الأصلي Dialogue: 0,0:12:49.23,0:12:49.58,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:12:53.77,0:12:54.19,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:12:57.37,0:12:58.91,Chii,,0000,0000,0000,,ليست ملابس داخلية Dialogue: 0,0:13:00.98,0:13:01.33,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:13:02.12,0:13:02.83,Chii,,0000,0000,0000,,سومومو ؟ Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:05.02,Sumomo,,0000,0000,0000,,طوارئ! طوارئ Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:08.58,Sumomo,,0000,0000,0000,,إنني في أزمة حياةٍ أو موت Dialogue: 0,0:13:13.42,0:13:14.49,Sumomo,,0000,0000,0000,,تشي-سان Dialogue: 0,0:13:14.52,0:13:17.37,Sumomo,,0000,0000,0000,,إلى أين إختفيتي ؟ Dialogue: 0,0:13:17.46,0:13:19.53,Sumomo,,0000,0000,0000,,مُصيبةُ كُبرى! إنها مفقودة Dialogue: 0,0:13:19.58,0:13:21.94,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذه حالةٌ طارئة Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:31.31,Sumomo,,0000,0000,0000,,إنني لستُ شيئاً تستطيع أن تأكله Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:33.61,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا ليس جيدا ! إن هذا سئ Dialogue: 0,0:13:33.71,0:13:35.31,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذه أزمةٌ ضخمة Dialogue: 0,0:13:38.31,0:13:40.83,Sumomo,,0000,0000,0000,,تشي-سان أرجوكِ أنقذيني Dialogue: 0,0:13:37.60,0:13:38.31,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:42.05,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:13:43.15,0:13:45.46,Default,,0000,0000,0000,,هاي، بيس ، لنذهب Dialogue: 0,0:13:52.46,0:13:54.10,Sumomo,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك قريباً Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:58.41,Sumomo,,0000,0000,0000,,لقد قُلت بأنني لستُ شيئاً يؤكل Dialogue: 0,0:14:03.27,0:14:05.75,Hideki,,0000,0000,0000,,يبدو بأنهما لم تكونا في المتجر Dialogue: 0,0:14:06.24,0:14:07.98,Hideki,,0000,0000,0000,,ألم تصلا بعد ؟ Dialogue: 0,0:14:08.08,0:14:09.25,Default,,0000,0000,0000,,... لمِا لا نأكل Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:11.48,Hideki,,0000,0000,0000,,إممم، عُذراً Dialogue: 0,0:14:11.95,0:14:14.89,Hideki,,0000,0000,0000,,... هل رأيتما بيرسوكوم بإذنان كهذه Dialogue: 0,0:14:14.98,0:14:17.93,Hideki,,0000,0000,0000,,و أُخرى من نوعٍ متحرك بهذا الحجم تقريباً بالقرب من هنا ؟ ... Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:20.99,Default,,0000,0000,0000,,هـ-هذا الشخص هو المالك لتلك البيرسوكوم ؟ Dialogue: 0,0:14:22.16,0:14:23.43,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إمم Dialogue: 0,0:14:23.49,0:14:24.76,Default,,0000,0000,0000,,هـ-هذا سئ Dialogue: 0,0:14:24.86,0:14:26.57,Default,,0000,0000,0000,,لقد قام بتعليمها أشياء غريبة Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:27.56,Default,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:27.17,Default,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:29.87,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:29.90,0:14:31.95,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا لم تقوما بإخباري بأي شئ ؟ Dialogue: 0,0:14:33.80,0:14:36.25,Hideki,,0000,0000,0000,,هل من الممكن أن تشي قد فعلت شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:37.23,Girl,,0000,0000,0000,,! خمّن من Dialogue: 0,0:14:39.21,0:14:40.72,Girl,,0000,0000,0000,,إ-إنني آسفة Dialogue: 0,0:14:41.24,0:14:42.62,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أوه، يومي-تشان Dialogue: 0,0:14:42.71,0:14:43.71,Girl,,0000,0000,0000,,أعتذر Dialogue: 0,0:14:43.74,0:14:46.19,Girl,,0000,0000,0000,,... لقد كنت أريد أن أغمض عينيك فقط Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:48.28,Girl,,0000,0000,0000,,هل أنت بخيرٍ، سينباي ؟ Dialogue: 0,0:14:50.12,0:14:53.69,Hideki,,0000,0000,0000,,... مـ-ما بال صدرها Dialogue: 0,0:14:53.79,0:14:55.03,Girl,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سينباي ؟ Dialogue: 0,0:14:55.06,0:14:58.33,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن ذلك الشعور الذي شعرتُ به كان ناعماً جداً Dialogue: 0,0:14:58.43,0:15:02.00,Girl,,0000,0000,0000,,سيكون من المُرعبِ لو كانت الصدور صلبة Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:03.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، إمم، آه Dialogue: 0,0:15:03.43,0:15:05.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... تحدّثت إلى نفسي بصوتٍ عاليِ مرةً أخرى Dialogue: 0,0:15:05.43,0:15:08.21,Girl,,0000,0000,0000,,على أية حالٍ، مالذي كُنت تفعله سيبناي ؟ Dialogue: 0,0:15:08.30,0:15:11.18,Hideki,,0000,0000,0000,,هـ-هذا صحيح. لقد كُنت أبحثُ عن تشي Dialogue: 0,0:15:11.27,0:15:13.25,Hideki,,0000,0000,0000,,آسف، يومي-تشان، سأراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:15:13.31,0:15:14.95,Girl,,0000,0000,0000,,هاي، سينباي Dialogue: 0,0:15:28.12,0:15:30.90,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، أين أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:15:36.03,0:15:36.71,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:15:41.74,0:15:45.68,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:15:54.01,0:15:57.39,Chii,,0000,0000,0000,,لقد قال لي هيدكي بأن أعبر الشارع من ممر المشارة Dialogue: 0,0:15:57.45,0:15:59.09,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا رائع Dialogue: 0,0:16:02.49,0:16:06.20,Chii,,0000,0000,0000,,تفقدي اليمين و اليسار، إرفعي ذراعكِ ثم أعبري الشارع Dialogue: 0,0:16:06.29,0:16:08.60,Sumomo,,0000,0000,0000,,إن هذا حتى أروع Dialogue: 0,0:16:09.96,0:16:12.28,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد تذكرت ذلك تشي Dialogue: 0,0:16:18.31,0:16:21.25,Default,,0000,0000,0000,,أحمق، أين تظن نفسك واقفاً ؟ Dialogue: 0,0:16:21.31,0:16:23.08,Hideki,,0000,0000,0000,,آ-آسف Dialogue: 0,0:16:23.14,0:16:26.72,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:16:26.81,0:16:29.19,Sumomo,,0000,0000,0000,,... أجل هكذا Dialogue: 0,0:16:29.25,0:16:37.22,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:16:37.66,0:16:38.69,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية Dialogue: 0,0:16:38.76,0:16:40.40,Chii,,0000,0000,0000,,مجلةِ إغراء هيديكي Dialogue: 0,0:16:42.36,0:16:44.00,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-مالذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:16:44.10,0:16:46.41,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً إن تلك مجلة إغراء، ولكن Dialogue: 0,0:16:47.07,0:16:48.71,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية، ملابس داخلية Dialogue: 0,0:16:50.27,0:16:51.98,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير، تحذير Dialogue: 0,0:16:52.07,0:16:54.05,Sumomo,,0000,0000,0000,,هذا مُجرد مُلصق Dialogue: 0,0:16:54.14,0:16:56.30,Sumomo,,0000,0000,0000,,المتجر من ذلك الطريق Dialogue: 0,0:16:57.08,0:16:57.50,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:16:59.58,0:17:01.62,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:01.68,0:17:03.02,Hideki,,0000,0000,0000,,... يالهي Dialogue: 0,0:17:03.45,0:17:06.69,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد تأخرتا لأنه تم تشيتيت إنتباههما Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:09.10,Hideki,,0000,0000,0000,,هل يمكنهما فعلاً الوصول إلى المتجر ؟ Dialogue: 0,0:17:10.06,0:17:17.70,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:19.28,Chii,,0000,0000,0000,,ملابس داخلية، ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.81,Sumomo,,0000,0000,0000,,تحذير Dialogue: 0,0:17:23.74,0:17:29.19,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:29.28,0:17:31.42,Hideki,,0000,0000,0000,,... يبدو بأنهما ستكونان بخير Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:33.18,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد إقتربتا من المتجر Dialogue: 0,0:17:33.28,0:17:34.78,Hideki,,0000,0000,0000,,... يُمكنكِ فِعلها، تشي Dialogue: 0,0:17:34.85,0:17:40.56,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:17:40.62,0:17:42.26,Sumomo,,0000,0000,0000,,قفِ Dialogue: 0,0:17:43.76,0:17:45.70,Sumomo,,0000,0000,0000,,! تهانينا Dialogue: 0,0:17:45.79,0:17:48.24,Sumomo,,0000,0000,0000,,لقد وصلّت إلى المكان المقصود Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:51.24,Sumomo,,0000,0000,0000,,! وااو، واااو، صفقة ، صفقة، صفقة Dialogue: 0,0:17:51.33,0:17:52.94,Chii,,0000,0000,0000,,يمكنني شراء الملابس الداخلية من هنا ؟ Dialogue: 0,0:17:53.03,0:17:57.24,Sumomo,,0000,0000,0000,,أجل، يمكنكِ، يُمكنكِ، يُمكنكِ، يُمكِنكِ Dialogue: 0,0:17:57.30,0:17:58.85,Hideki,,0000,0000,0000,,أحسنتِ عملاً، تشي Dialogue: 0,0:17:59.17,0:18:02.87,Hideki,,0000,0000,0000,,كل ما عليكِ فعله الآن أن تقولي ما دّربتكِ عليه هذا الصباح Dialogue: 0,0:18:04.04,0:18:05.35,Chii,,0000,0000,0000,,يمكن شراء الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:18:12.05,0:18:16.75,Default,,0000,0000,0000,,حسناً، إبتداءاً من الآن، يوجد لدينا تخفيضات Dialogue: 0,0:18:17.36,0:18:20.93,Default,,0000,0000,0000,,جميع السِلع في هذه العربة بنصف القيمة Dialogue: 0,0:18:20.99,0:18:23.47,Default,,0000,0000,0000,,تفضّلوا بالدخول Dialogue: 0,0:18:23.53,0:18:24.37,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:25.51,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:27.27,0:18:28.56,Sumomo,,0000,0000,0000,,مُخيف Dialogue: 0,0:18:28.58,0:18:30.43,Sumomo,,0000,0000,0000,,لنقم بالإخلاء رجاءاً Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:34.78,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:18:35.48,0:18:39.55,Hideki,,0000,0000,0000,,... و-ولكن إن قُمتُ بمساعدتها الآن Dialogue: 0,0:18:39.65,0:18:41.73,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:18:42.15,0:18:43.11,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:45.09,0:18:47.06,Hideki,,0000,0000,0000,,... مؤلم Dialogue: 0,0:18:49.82,0:18:51.10,Hideki,,0000,0000,0000,,... هـ-هذه Dialogue: 0,0:18:51.16,0:18:53.60,Default,,0000,0000,0000,,! أ-أحدٌ ما Dialogue: 0,0:18:53.66,0:18:55.10,Default,,0000,0000,0000,,إنه هو Dialogue: 0,0:18:55.20,0:18:58.20,Default,,0000,0000,0000,,ذلك هو الشخص الذي كان يلهث أمام متجرنا Dialogue: 0,0:18:58.30,0:19:00.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمت بأنه كان علينا أن نراقبه Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.27,Hideki,,0000,0000,0000,,... لـ-لقد أسأتي فهمي! أ-أنا فقط Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:07.15,Default,,0000,0000,0000,,سأسمع التفاصيل في الوراء. تعال معي Dialogue: 0,0:19:07.17,0:19:08.38,Hideki,,0000,0000,0000,,إ-إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:19:08.41,0:19:11.01,Hideki,,0000,0000,0000,,لم أفعل أي شئ! إنني برئ Dialogue: 0,0:19:11.08,0:19:12.72,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني برئ Dialogue: 0,0:19:17.99,0:19:18.60,Sumomo,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:19:18.66,0:19:20.49,Chii,,0000,0000,0000,,لقد كان ذلك قريباً Dialogue: 0,0:19:25.23,0:19:25.75,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:30.27,Chii,,0000,0000,0000,,الملابس الداخلية إختفت Dialogue: 0,0:19:35.84,0:19:37.09,Chii,,0000,0000,0000,,... ملابس داخلية Dialogue: 0,0:19:38.61,0:19:40.91,Chii,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على الملابس الداخلية ؟ Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.61,Hideki,,0000,0000,0000,,... يالفوضى Dialogue: 0,0:19:50.72,0:19:53.75,Hideki,,0000,0000,0000,,... لماذا يجب عليّ بأن أُعامل كـ مُنحرفٍ دنئ Dialogue: 0,0:19:54.72,0:19:57.57,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا يُذكرني، أتساءل عمّا فعلته تشي بعد ذلك Dialogue: 0,0:19:58.26,0:19:59.97,Hideki,,0000,0000,0000,,أتمنى بأنها قدّ عادّت للمنزل سالمة Dialogue: 0,0:20:02.90,0:20:03.87,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد عدّت Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:05.87,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودّتك Dialogue: 0,0:20:05.93,0:20:06.60,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:07.17,0:20:08.24,Hideki,,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:20:08.73,0:20:10.24,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد عدّتِ إلى المنزل سالمة Dialogue: 0,0:20:11.04,0:20:13.32,Hideki,,0000,0000,0000,,و - و هل إشتريتِ الملابس الداخلية ؟ Dialogue: 0,0:20:13.61,0:20:14.06,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:20:14.61,0:20:15.81,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:15.88,0:20:16.90,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد إشتريته Dialogue: 0,0:20:18.41,0:20:18.93,Chii,,0000,0000,0000,,هذه Dialogue: 0,0:20:19.75,0:20:22.42,Hideki,,0000,0000,0000,, و لـ - لما هي للرجال ؟ Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:26.76,Hideki,,0000,0000,0000,,تـ-تشي، هل طلبتِ من البائعة ما أخبرتكِ به ؟ Dialogue: 0,0:20:26.82,0:20:28.39,Chii,,0000,0000,0000,,تشي قالت ذلك Dialogue: 0,0:20:28.49,0:20:29.90,Chii,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على ملابس داخلية ؟ Dialogue: 0,0:20:29.99,0:20:32.03,Chii,,0000,0000,0000,," لأن " هيديكي يُريد Dialogue: 0,0:20:32.13,0:20:35.27,Hideki,,0000,0000,0000,,و- وقد قامت بإعطائكِ هذه ؟ Dialogue: 0,0:20:37.00,0:20:39.36,Hideki,,0000,0000,0000,,... فـ-فهمت Dialogue: 0,0:20:41.64,0:20:44.07,Chii,,0000,0000,0000,,هذه الملابس الداخلية ليست هي ؟ Dialogue: 0,0:20:51.78,0:20:52.87,Hideki,,0000,0000,0000,,شكراً لعملكِ الجاد Dialogue: 0,0:20:53.50,0:20:54.78,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد فعلتِ أفضل ما لديكِ Dialogue: 0,0:20:55.72,0:20:56.31,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:05.57,Hideki,,0000,0000,0000,,عليّ أن أذهب إلى المتجر مُجدداً ؟ Dialogue: 0,0:21:06.19,0:21:07.59,Hideki,,0000,0000,0000,,... حظاً موفقاً لي Dialogue: 0,0:21:08.23,0:21:08.87,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:21:20.94,0:21:21.83,Hideki,,0000,0000,0000,,سأدخل Dialogue: 0,0:21:30.58,0:21:31.72,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إمم Dialogue: 0,0:21:31.79,0:21:34.63,Hideki,,0000,0000,0000,,... هـ-هـ-هـ-هـ-هـ-هـ Dialogue: 0,0:21:34.72,0:21:35.98,Hideki,,0000,0000,0000,,هل يمكنني الحصول على الملابس الدخلية ؟ Dialogue: 0,0:21:44.97,0:21:46.24,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:21:46.40,0:21:48.04,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد ظنوا بأنني منحرف Dialogue: 0,0:21:48.14,0:21:53.02,Hideki,,0000,0000,0000,,لابد و أن البائعة في متجر الملابس الداخلية النسائية تلك تعتقد بأنني مُنحرفٌ حقيقي Dialogue: 0,0:21:53.11,0:21:56.35,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد عاملنني كذلك بالفعل بالأمس ، أيضاً Dialogue: 0,0:21:56.41,0:21:57.42,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:21:57.74,0:21:59.19,Hideki,,0000,0000,0000,,... بالتفكير بالأمر Dialogue: 0,0:21:59.28,0:22:02.39,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد كان يمكنني شراء الملابس الداخلية من متجر الحاجيات المتنوعة ... Dialogue: 0,0:22:02.48,0:22:03.52,Hideki,,0000,0000,0000,,يالني من أحمق Dialogue: 0,0:22:03.55,0:22:04.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... بسبب الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:22:04.69,0:22:06.49,Hideki,,0000,0000,0000,,بسبب الملابس الداخلية، أنا مُنحرف Dialogue: 0,0:22:06.55,0:22:08.27,Hideki,,0000,0000,0000,,مُنحرف Dialogue: 0,0:22:08.89,0:22:10.00,Chii,,0000,0000,0000,,منحرف ؟ Dialogue: 0,0:22:11.29,0:22:12.88,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي مُنحرف Dialogue: 0,0:22:14.56,0:22:15.54,Chii,,0000,0000,0000,,مُنحرف Dialogue: 0,0:22:15.56,0:22:17.06,Chii,,0000,0000,0000,,إن هيديكي مُنحرف Dialogue: 0,0:22:17.16,0:22:18.90,Hideki,,0000,0000,0000,,هـ-هذا غير صحيح، تشي Dialogue: 0,0:22:18.97,0:22:20.94,Chii,,0000,0000,0000,,! مُنحرف! مُنحرف Dialogue: 0,0:22:41.37,0:22:47.41,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Minareta machi sarigenaku arukeba Dialogue: 1,0:22:41.37,0:22:47.41,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\blur2}{\k91}Mi{\k17}na{\k30}re{\k16}ta {\k29}ma{\k110}chi {\k32}sa{\k18}ri{\k34}ge{\k59}naku {\k32}a{\k43}ru{\k50}ke{\k33}ba Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:56.15,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}tashikani kono me niwa utsuru. Dialogue: 1,0:22:47.54,0:22:56.15,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k40}ta{\k45}shi{\k48}ka{\k91}ni {\k17}ko{\k32}no {\k45}me {\k64}ni{\k29}wa {\k48}ut{\k45}su{\k370}ru. Dialogue: 0,0:22:56.25,0:23:02.56,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Mure ni natte susumu hitonami ni Dialogue: 1,0:22:56.25,0:23:02.56,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k89}Mu{\k30}re {\k30}ni {\k17}n{\k30}a{\k109}tte {\k25}su{\k22}su{\k23}mu {\k72}hi{\k31}to{\k47}na{\k48}mi {\k62}ni Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:11.20,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}umorete obieteru kokoro Dialogue: 1,0:23:02.56,0:23:11.20,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}u{\k46}mo{\k44}re{\k86}te {\k22}o{\k36}bi{\k45}e{\k64}te{\k29}ru {\k47}ko{\k45}ko{\k360}ro Dialogue: 0,0:23:11.30,0:23:14.87,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, sonnafuu ni. Dialogue: 1,0:23:11.30,0:23:14.87,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k48}Rai{\k23}son {\k25}d'e{\k50}tre, {\k42}so{\k21}n{\k31}na{\k19}fu{\k34}u {\k67}ni. Dialogue: 0,0:23:14.97,0:23:18.14,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, onaji you ni. Dialogue: 1,0:23:14.97,0:23:18.14,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k53}Rai{\k22}son {\k23}d'e{\k56}tre, {\k42}o{\k16}na{\k32}ji {\k19}yo{\k31}u {\k20}ni. Dialogue: 0,0:23:18.24,0:23:26.22,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Waratte shizunde nagareru nowa naze? Dialogue: 1,0:23:18.24,0:23:26.22,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}Wa{\k24}r{\k23}a{\k123}tte {\k17}shi{\k29}z{\k18}un{\k187}de {\k46}na{\k48}ga{\k49}re{\k32}ru {\k12}no{\k47}wa {\k31}na{\k81}ze? Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:29.92,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Kagi wo sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:26.32,0:23:29.92,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k44}Ka{\k21}gi {\k32}wo {\k46}sa{\k45}ga{\k18}shi{\k33}te{\k18}r{\k29}un{\k78}da. Dialogue: 0,0:23:30.02,0:23:33.06,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Zutto sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:30.02,0:23:33.06,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k35}Z{\k33}u{\k30}tto {\k48}sa{\k45}ga{\k17}shi{\k34}te{\k17}r{\k31}un{\k15}da. Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:42.30,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Dokomade mienai? Sono door no kagi wa? Dialogue: 1,0:23:33.16,0:23:42.30,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k38}Do{\k31}ko{\k18}ma{\k119}de {\k21}mi{\k27}e{\k21}na{\k184}i? {\k48}So{\k47}no {\k46}do{\k33}or {\k14}no {\k94}ka{\k94}gi {\k80}wa? Dialogue: 1,0:22:41.37,0:22:47.41,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(178,473)}كما امشي في انحاء المدينة التي اعتدت رؤيتها Dialogue: 1,0:22:47.61,0:22:56.15,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(160,472)}أستطيع حقاً أن أرى من خلال هاتان العينان Dialogue: 1,0:22:56.25,0:23:02.56,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(114,467)}قلوبٌ خائفةٌ دُفنت في البحر Dialogue: 1,0:23:02.56,0:23:11.20,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(174,466)}لأناسٍ مشوا في حُمرة الشمس عند المغيب Dialogue: 1,0:23:11.30,0:23:14.87,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(112,468)}رايزون دي ايتور، هكذا فقط Dialogue: 1,0:23:14.97,0:23:18.14,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، بنفس الطريقة Dialogue: 1,0:23:18.24,0:23:26.22,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,470)}لماذا نضحك ، نبكي، ونظل نبدّل ؟ Dialogue: 1,0:23:26.32,0:23:29.92,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(92,465)}إنني أبحث عن مفتاحٍ Dialogue: 1,0:23:30.02,0:23:33.06,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,463)}كنتُ أبحثُ عنه طوال هذه المّدة Dialogue: 1,0:23:33.16,0:23:42.30,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(130,465)}إلى متى سيظل مفتاح الباب مُتخفياً ؟ Dialogue: 0,0:23:56.90,0:23:58.74,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، هذه هي المكتبة Dialogue: 0,0:23:58.83,0:23:59.33,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:23:59.60,0:24:00.75,Hideki,,0000,0000,0000,,وهذه هي الكتب Dialogue: 0,0:24:01.13,0:24:04.25,Hideki,,0000,0000,0000,,حقائق مُفيدة و قصصٌ مختلفةٌ مكتوبة بداخلها Dialogue: 0,0:24:04.78,0:24:05.29,Chii,,0000,0000,0000,,... كتب Dialogue: 0,0:24:05.39,0:24:06.04,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:24:06.34,0:24:09.18,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا كتابٌ غاليِ الثمن عن المُشكلات لا أستطيع شراءه Dialogue: 0,0:24:09.28,0:24:11.55,Hideki,,0000,0000,0000,,و هنا كتاب توجيهات غاليِ لا أستطيع شراءه Dialogue: 0,0:24:11.65,0:24:13.52,Hideki,,0000,0000,0000,,قاموسٌ أغلى ثمناً Dialogue: 0,0:24:13.58,0:24:14.84,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تفهم Dialogue: 0,0:24:15.65,0:24:16.87,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي فقير Dialogue: 0,0:24:19.49,0:24:20.97,Hideki,,0000,0000,0000,,، في الحلقة القادمة من تشوبيتس Dialogue: 0,0:24:21.41,0:24:22.24,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي تستكشف Dialogue: 0,0:24:20.44,0:24:25.94,Title,,0000,0000,0000,,{\u1\pos(323,209)}تــشــي تــــســتــكــشــف{\u0} Dialogue: 0,0:24:22.29,0:24:22.99,Chii,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:22.99,0:24:23.54,Hideki,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:23.54,0:24:24.08,Chii,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:24.08,0:24:24.84,Hideki,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:24.84,0:24:25.41,Chii,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:25.41,0:24:26.02,Hideki,,0000,0000,0000,,... فقير Dialogue: 0,0:24:26.02,0:24:28.02,Chii,,0000,0000,0000,,