[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Audio File: ?video Video File: Chobits S01E06 Chi Weakens[Virus123][Bluray][1080p][Dual Audio].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 44242 Last Style Storage: Chobits [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Chobits Titles/Signs,Day Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Chobits Dialogue,Garamond,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Chobits OP JP,Kristen ITC,45,&H00E4D149,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,8,10,10,10,1 Style: Chobits OP EN,Kristen ITC,45,&H00D0BF43,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,2,10,10,20,1 Style: Chobits ED JP L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED JP L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,1,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Chii,Hacen Liner XL,38,&H00DDDFF8,&H00DDDFF8,&H00686FA6,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Hideki,Hacen Liner XL,38,&H0099C2C9,&H0099C2C9,&H002B1C21,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Title,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00707678,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,178 Style: Default,Hacen Liner XL,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,178 Style: Manager,Hacen Liner XL,38,&H00AFAFAF,&H00AFAFAF,&H00382C27,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Sumomo,Hacen Liner XL,38,&H00DADBEB,&H00DADBE9,&H00967EC0,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Ara Song,Hacen Tehran,60,&H00E4D149,&H000000FF,&H00E0E4E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: End Song Ara,Hacen Tehran,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Kokubunji,Hacen Liner XL,38,&H00E1EDF1,&H000000FF,&H005E5A54,&H002A2A2A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Yuzuki,Hacen Liner XL,38,&H00B6B5B7,&H00B6B5B7,&H007B625E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: senseii,Hacen Liner XL,38,&H00B1D1D7,&H000000FF,&H00667478,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Yumi,Hacen Liner XL,38,&H00B7BDED,&H00B7BDED,&H005761AC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Story,Adobe Arabic,38,&H00DADBEB,&H000000FF,&H00808ADE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k15}Fu{\k21}ta{\k22}ri {\k23}ga {\k44}ki{\k45}tto {\k22}de{\k23}a{\k23}e{\k24}ru {\k43}you{\k48}na {\k20}ma{\k45}hou {\k26}wo {\k47}ka{\k48}ke{\k152}te. Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}إلقاء التعويذة التي ستجعلهما يلتقيان بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k24}Ry{\k34}ou{\k24}te {\k21}wo {\k47}so{\k47}tto {\k18}ka{\k26}sa{\k22}ne{\k24}te {\k44}ho{\k45}ra {\k24}ho{\k43}ho{\k26}e{\k44}mu {\k45}ka{\k183}ra. Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}يضعان يديهما فوق بعضهما و إنظروا، ها هما مبتسمان Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k43}H{\k23}on{\k44}to {\k46}no {\k45}ki{\k41}mo{\k26}ch{\k108}i {\k24}ki{\k26}zu{\k45}ka{\k25}na{\k15}i{\k52}fu{\k25}ri {\k33}shi{\k100}te Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}يتظاهران بأنهما لا يُدركان مشاعرهما الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k35}To{\k26}tsu{\k44}ze{\k47}n{\k46}fu{\k47}ta{\k182}ri Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}وفجأة كلاهما Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k36}ko{\k21}i {\k29}ni {\k43}o{\k48}chi{\K219}tano{\k235} Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}قد وقعا بالحب Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k34}Da{\k26}ki{\k21}shi{\k23}me{\k22}ta{\k26}i{\k24}no{\K177}ni.{\k244} Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}أريد أن أعانقك أنت فقط Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k60}Let {\k46}me {\k44}be {\k51}with {\K107}you.{\k106} Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k52}Let {\k45}me {\k46}be {\k49}with {\K107}you.{\k58} Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:56.55,0:01:58.02,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:02:16.67,0:02:17.91,Hideki,,0000,0000,0000,,هل إستيقظتِ، تشي ؟ Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:19.44,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:02:20.17,0:02:23.69,Hideki,,0000,0000,0000,,هذه الغرفة دائماً ما تكون ساطعةً للغاية في الصباح Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:27.32,Hideki,,0000,0000,0000,,... سيتوجب عليّ أن أشتري ستائر لكي أحجب الضوء، على أية حال Dialogue: 0,0:02:29.03,0:02:36.00,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,1000)\u1\pos(321,215)}ضــعــف تـشـي{\u0} Dialogue: 0,0:02:37.52,0:02:39.52,Chii,,0000,0000,0000,,صباح الخير، هيديكي Dialogue: 0,0:02:39.59,0:02:40.90,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، صحيح Dialogue: 0,0:02:40.99,0:02:43.56,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد تعملت جميع أنواع التحيات، تشي Dialogue: 0,0:02:43.66,0:02:46.30,Chii,,0000,0000,0000,,أتذكر الكثير من الأشياء الآن Dialogue: 0,0:02:47.56,0:02:49.87,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي علمنّي Dialogue: 0,0:02:49.93,0:02:51.00,Chii,,0000,0000,0000,,مصباح Dialogue: 0,0:02:51.07,0:02:51.98,Hideki,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:02:52.03,0:02:52.94,Chii,,0000,0000,0000,,تلفاز Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:53.74,Hideki,,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:02:54.57,0:02:55.37,Chii,,0000,0000,0000,,مُشهيات Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.15,Hideki,,0000,0000,0000,,صحيح تماماً Dialogue: 0,0:02:58.21,0:03:00.24,Chii,,0000,0000,0000,,تلك مُشهياتُ أيضاً Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:02.08,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، أجل Dialogue: 0,0:03:02.34,0:03:04.07,Hideki,,0000,0000,0000,,... بطريقة ما، أجل Dialogue: 0,0:03:04.68,0:03:05.98,Hideki,,0000,0000,0000,,غير مُشهي ؟ Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:08.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا، ليس الأمر وكأنكِ مُخطئة Dialogue: 0,0:03:13.39,0:03:14.98,Hideki,,0000,0000,0000,,مالخطب، تشي ؟ Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:17.52,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ تبدين غريبة اليوم نوعاً ما Dialogue: 0,0:03:17.79,0:03:19.45,Hideki,,0000,0000,0000,,ألا تشعرين بأنكِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:20.24,0:03:21.08,Chii,,0000,0000,0000,,بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:21.96,0:03:25.54,Chii,,0000,0000,0000,,تشي لم تتعلم "بخير" بعد Dialogue: 0,0:03:25.60,0:03:26.88,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم Dialogue: 0,0:03:26.97,0:03:28.85,Hideki,,0000,0000,0000,,... ذلك يعني بأن رأسكِ يؤلمكِ Dialogue: 0,0:03:28.94,0:03:30.58,Hideki,,0000,0000,0000,,... أو الشعور بأن معدتكِ تتصرف بغرابة Dialogue: 0,0:03:30.67,0:03:32.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... أو الشعور بألم في صدرك Dialogue: 0,0:03:34.06,0:03:34.79,Chii,,0000,0000,0000,,رأس ؟ Dialogue: 0,0:03:35.41,0:03:36.75,Hideki,,0000,0000,0000,,لا يبدو كذلك Dialogue: 0,0:03:37.91,0:03:38.89,Chii,,0000,0000,0000,,معدّة ؟ Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:39.85,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنكِ بخير Dialogue: 0,0:03:40.45,0:03:41.26,Chii,,0000,0000,0000,,صدّر ؟ Dialogue: 0,0:03:41.28,0:03:43.59,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا يجب عليكِ أن تمسكيهما Dialogue: 0,0:03:44.72,0:03:45.99,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا Dialogue: 0,0:03:46.02,0:03:49.09,Manager,,0000,0000,0000,,هنالك شئ يجب علي فعله، لذا سأذهب مُبكراً اليوم Dialogue: 0,0:03:49.41,0:03:50.47,Sumomo,,0000,0000,0000,,إننا ذاهبان Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:53.96,Hideki,,0000,0000,0000,,ما خطب شينبو ؟ Dialogue: 0,0:03:54.06,0:03:57.82,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه لا، كان عليّ أن أسأل شينبو بما يتعلق بـ تشي Dialogue: 0,0:03:58.30,0:03:59.61,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، حسناً Dialogue: 0,0:03:59.70,0:04:01.91,Hideki,,0000,0000,0000,,سأسأله عندما أصل المدرسة التهيئية Dialogue: 0,0:04:02.00,0:04:04.64,Hideki,,0000,0000,0000,,لحظة، إن لم أُسرع ، فسوف أتأخر Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:21.19,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني آسف، تشي Dialogue: 0,0:04:21.29,0:04:23.86,Hideki,,0000,0000,0000,,يجب عليّ أن أذهب إلى المدرسة التهيئية الآن Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:27.39,Hideki,,0000,0000,0000,,سأسأل شينبو ، و سأعود بعد ان انتهي من العمل Dialogue: 0,0:04:29.13,0:04:30.61,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:36.21,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه لا، سأتأخر Dialogue: 0,0:04:41.01,0:04:43.39,Hideki,,0000,0000,0000,,سأعود إلى المنزل بأقرب وقتٍ ممكن Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.46,Hideki,,0000,0000,0000,,على أية حال، إبقي مكانك Dialogue: 0,0:04:47.28,0:04:48.26,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:04:50.19,0:04:52.16,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، ما هذه ؟ Dialogue: 0,0:04:56.16,0:04:57.97,Hideki,,0000,0000,0000,,... الإنذار الأخير Dialogue: 0,0:04:58.06,0:04:59.94,Hideki,,0000,0000,0000,,... فاتورة الهاتف و فاتورة الكهرباء Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:02.80,Hideki,,0000,0000,0000,,... لن أحصل على راتبي حتى يوم الجمعة Dialogue: 0,0:05:02.90,0:05:05.64,Manager,,0000,0000,0000,,صباح الخير، موتوسوا-سان Dialogue: 0,0:05:05.73,0:05:07.61,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، صباح الخير Dialogue: 0,0:05:08.77,0:05:09.76,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني ذاهب Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:16.35,senseii,,0000,0000,0000,,فقدان أشيكاياجا شوجونيت للسلطة Dialogue: 0,0:05:16.45,0:05:19.76,senseii,,0000,0000,0000,,، مع واردات الأسلحة النارية والغيير في إتزان الجيش Dialogue: 0,0:05:19.85,0:05:22.26,senseii,,0000,0000,0000,,فقد إنتهت العصور الوسطى لليابان Dialogue: 0,0:05:22.35,0:05:24.80,senseii,,0000,0000,0000,,... و أخذ نوبونجا مكانه Dialogue: 0,0:05:24.89,0:05:28.49,senseii,,0000,0000,0000,,فاتحاً الأبواب للعصور السياسية و الإقتصاد الحضاري ... Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:32.40,senseii,,0000,0000,0000,,... كما تعلم، فأنا أريدك أن تُغلق باب الفصل بعد أن تفتحه Dialogue: 0,0:05:32.46,0:05:33.56,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن ... Dialogue: 0,0:05:34.62,0:05:36.58,Hideki,,0000,0000,0000,,صباح الخير Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:34.58,Hideki,,0000,0000,0000,,نـ-نعم Dialogue: 0,0:05:37.43,0:05:39.91,senseii,,0000,0000,0000,,لا يبدو بأنك قد أتيت مبكراً على الإطلاق Dialogue: 0,0:05:39.97,0:05:41.45,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، إنني آسف Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:43.00,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد تأخرت Dialogue: 0,0:05:43.11,0:05:45.41,senseii,,0000,0000,0000,,عشر لفّات حول الساحة Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:46.95,Hideki,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:05:45.47,0:05:46.16,senseii,,0000,0000,0000,,إركض Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.32,senseii,,0000,0000,0000,,! إنني أمزح! لقد كنت امزح فقط Dialogue: 0,0:05:53.35,0:05:54.62,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس بذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:54.65,0:05:57.69,senseii,,0000,0000,0000,,المدرسة التهيئية ليس بها ساحة للركض، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:57.79,0:06:00.10,senseii,,0000,0000,0000,,... ولأنك قد سايرت الموضوع جيداً Dialogue: 0,0:06:02.36,0:06:04.34,senseii,,0000,0000,0000,,فسأتغاضى عنك هذه المرة ... Dialogue: 0,0:06:06.29,0:06:07.86,senseii,,0000,0000,0000,,الآن فلتجلس في مكانك Dialogue: 0,0:06:07.96,0:06:09.97,senseii,,0000,0000,0000,,سأناديك عدّة مرات Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:13.05,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لقد إعتقدت بأنكِ ستتغاضين عن الأمر Dialogue: 0,0:06:16.30,0:06:18.78,Manager,,0000,0000,0000,,مالذي كنت تفعله باكراً ؟ Dialogue: 0,0:06:18.87,0:06:21.05,Manager,,0000,0000,0000,,لقد أتيت متأخراً اليوم، أهنالك خطبٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:06:21.14,0:06:21.89,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:06:22.38,0:06:25.02,Hideki,,0000,0000,0000,,هنالك شئ أردت أن أسألك عنه لاحقاً Dialogue: 0,0:06:25.11,0:06:27.99,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن، الصفحة الـ 43 من الكتاب Dialogue: 0,0:06:28.05,0:06:29.19,Hideki,,0000,0000,0000,,بـ-بالتأكيد Dialogue: 0,0:06:50.44,0:06:52.28,Manager,,0000,0000,0000,,البيرسوكوم خاصتك تتصرف بغرابة ؟ Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:53.10,Hideki,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:06:53.44,0:06:56.01,Hideki,,0000,0000,0000,,... لم تكن تشكو من أي شئ حتى الآن Dialogue: 0,0:06:56.11,0:06:59.58,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن عندما إستيقظت اليوم ، فإنها لم تكن تستجب لي حقاً Dialogue: 0,0:06:59.68,0:07:03.82,Hideki,,0000,0000,0000,,... و هي تبدو خاملة ، و كأنها مُصابة بالبرّد ... Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:06.92,Hideki,,0000,0000,0000,,هل فعلت شيئاً خاطئاً مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:07:07.02,0:07:08.81,Manager,,0000,0000,0000,,هل تقوم بشحنها ؟ Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:11.40,Manager,,0000,0000,0000,,لم تقم بذلك، كما توقعت تماماً Dialogue: 0,0:07:11.46,0:07:12.50,Hideki,,0000,0000,0000,,شحنها ؟ Dialogue: 0,0:07:12.53,0:07:14.13,Hideki,,0000,0000,0000,,ألا يقومون بشحن أنفسهم بأنفسهم ؟ Dialogue: 0,0:07:14.23,0:07:17.30,Manager,,0000,0000,0000,,كما تعلم، إنهم ليسوا سوى أجهزة إلكترونية Dialogue: 0,0:07:17.40,0:07:22.01,Manager,,0000,0000,0000,,أتعتقد بأنهم سيتناولون شيئاً من غير موافقة المالك ؟ Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:23.67,Hideki,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:07:23.77,0:07:25.75,Manager,,0000,0000,0000,,تلك الفتاة مجرد " بيرسوكوم" ، كما تعلم Dialogue: 0,0:07:25.81,0:07:26.96,Hideki,,0000,0000,0000,,... أ-أجل Dialogue: 0,0:07:27.58,0:07:31.55,Manager,,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، فأنت لا تأخذ تلك البيرسوكوم إلى الخارج كثيراً، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:31.65,0:07:35.32,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، إنني مشغولٌ بالعمل إلى وقتٍ متأخر Dialogue: 0,0:07:35.42,0:07:38.42,Hideki,,0000,0000,0000,,... و أنا لست متأكداً من أنني أريد لـ تشي أن تمشي في الأرجاء لوحدها Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:41.43,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد حدثت الكثير من الفوضى فقط للذهاب لشراء الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:07:41.52,0:07:42.69,Manager,,0000,0000,0000,,سومومو Dialogue: 0,0:07:42.72,0:07:46.67,Manager,,0000,0000,0000,,علمي موتوسوا كيف نقوم بشحن بطارية البيرسوكوم Dialogue: 0,0:07:46.73,0:07:49.03,Sumomo,,0000,0000,0000,,بالتأكيد! لقد فهمت Dialogue: 0,0:07:51.27,0:07:54.44,Sumomo,,0000,0000,0000,,البيرسوكوم يستخدمون نظام الطاقة الشمسية المُثبت بهم Dialogue: 0,0:07:54.54,0:07:58.54,Sumomo,,0000,0000,0000,,لشحن حدٍ مُعينٍ عند أخذهم للخارج Dialogue: 0,0:07:58.64,0:08:01.14,Sumomo,,0000,0000,0000,,معظم الأعمال الروتينية اليومية يمكن شحنها Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:04.25,Sumomo,,0000,0000,0000,,فقط بالطاقة المولدة ذاتياً Dialogue: 0,0:08:04.35,0:08:05.42,Sumomo,,0000,0000,0000,,و مع ذلك Dialogue: 0,0:08:05.45,0:08:10.42,Sumomo,,0000,0000,0000,,... فإنه عندما لا يتشبعون بضوء الشمس لمدّة طويلةٍ من الزمن Dialogue: 0,0:08:12.64,0:08:15.79,Sumomo,,0000,0000,0000,,فإنك تستخدم وصلة الشحن هذه ... Dialogue: 0,0:08:15.89,0:08:20.00,Sumomo,,0000,0000,0000,,مُعظم البيرسوكوم لديهم هذه الوصلة مُثبتة في داخل اذنيهم Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:21.16,Hideki,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:08:21.20,0:08:22.90,Hideki,,0000,0000,0000,,... ذلك الشئ في اذنها Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.10,Manager,,0000,0000,0000,,بالتفكير في الأمر، إنك لا تمتلك محّولاً حتى Dialogue: 0,0:08:26.17,0:08:27.70,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا Dialogue: 0,0:08:27.80,0:08:29.61,Manager,,0000,0000,0000,,كم هو عدد الامبيرات ؟ Dialogue: 0,0:08:27.80,0:08:29.61,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(393,34)}ملاحظة :: امبير هي وحدة قياس الكهرباء Dialogue: 0,0:08:29.70,0:08:31.21,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، لست متأكداً Dialogue: 0,0:08:31.31,0:08:32.61,Manager,,0000,0000,0000,,كن حذراً Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:36.49,Manager,,0000,0000,0000,,إن شحنت البيرسوكوم لأقصى حد مرة واحدة ، فإنه سيحدث إلتماس كهربائي Dialogue: 0,0:08:36.58,0:08:39.08,Manager,,0000,0000,0000,,... لقد قمت بإصلاح الكهرباء في غرفتي لتتكيف مع ذلك، ولكن Dialogue: 0,0:08:39.10,0:08:40.29,Manager,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:08:40.35,0:08:41.69,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، ها هو Dialogue: 0,0:08:41.78,0:08:43.09,Manager,,0000,0000,0000,,خذ Dialogue: 0,0:08:43.12,0:08:47.66,Manager,,0000,0000,0000,,حاول أن تشحنها، و إن لم تتحسن ، فسألقي نظرةً عليها Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.00,Hideki,,0000,0000,0000,,آسف، شينبو Dialogue: 0,0:08:49.14,0:08:49.92,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:08:50.33,0:08:51.46,Hideki,,0000,0000,0000,,شكراً لك Dialogue: 0,0:09:02.34,0:09:04.75,Hideki,,0000,0000,0000,,... ماذا عليّ أن أفعل بشأن عمل اليوم Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:06.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنني قلقٌ بشأن تشي Dialogue: 0,0:09:06.44,0:09:09.79,Hideki,,0000,0000,0000,,... أتساءل إن كُنت أستطيع أن آخذ اليوم إجازة بطريقة أو بأخرى Dialogue: 0,0:09:09.88,0:09:11.86,Yumi,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سينباي Dialogue: 0,0:09:11.95,0:09:13.69,Yumi,,0000,0000,0000,,لقد وصلت إليك أخيراً Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.35,Yumi,,0000,0000,0000,,إنني سعيدة لأنني لم أُضيعك Dialogue: 0,0:09:16.42,0:09:18.06,Yumi,,0000,0000,0000,,لقد جريت إلى هنا Dialogue: 0,0:09:18.15,0:09:19.12,Hideki,,0000,0000,0000,,يومي-تشان Dialogue: 0,0:09:19.45,0:09:22.76,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي، ستذهب إلى العمل اليوم، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:22.82,0:09:24.10,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، أجل Dialogue: 0,0:09:24.19,0:09:25.83,Hideki,,0000,0000,0000,,... بشأن العمل اليوم Dialogue: 0,0:09:27.30,0:09:32.44,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتفكير بالأمر، هذه المّرة الأولى التي أرى بها يومي بالزي المدرسي Dialogue: 0,0:09:32.50,0:09:34.00,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:37.17,Yumi,,0000,0000,0000,,هذه المّرة الأولى التي تراني بها بالزي المدرسي ؟ Dialogue: 0,0:09:37.24,0:09:38.68,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم، حسناً، لقد Dialogue: 0,0:09:38.77,0:09:40.78,Hideki,,0000,0000,0000,,...كنت أتحدث إلى نفسي مرةً أخرى... Dialogue: 0,0:09:40.88,0:09:44.02,Yumi,,0000,0000,0000,,زينا ذو شعبية للغاية Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:47.82,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إممم Dialogue: 0,0:09:47.92,0:09:50.06,Hideki,,0000,0000,0000,,... بشأن العمل اليوم Dialogue: 0,0:09:50.15,0:09:51.25,Yumi,,0000,0000,0000,,أوه ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:52.63,Yumi,,0000,0000,0000,,... بشأن العمل Dialogue: 0,0:09:52.72,0:09:55.86,Yumi,,0000,0000,0000,,... موظفونا الآخرون لن يستطيعوا القدوم اليوم Dialogue: 0,0:09:55.96,0:09:59.03,Yumi,,0000,0000,0000,,لذا فقد طُلب مني القدوم إلى العمل مبكراً اليوم ... Dialogue: 0,0:09:59.13,0:10:00.87,Yumi,,0000,0000,0000,,أنت قادمٌ اليوم، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:00.93,0:10:02.50,Hideki,,0000,0000,0000,,... أوه، حسناً Dialogue: 0,0:10:02.60,0:10:05.51,Yumi,,0000,0000,0000,,... و قد كان لدّي إجتماع النادي اليوم أيضاً Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:09.14,Yumi,,0000,0000,0000,,مطعمنا يُجهد موظفيهم ، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:12.05,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي، لنذهب معاً و نرفع شكوى Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:14.71,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا يمكنني قولها Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:17.22,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا أستطيع أن أقول بأنني أرغب ان أتغيب عن العمل اليوم Dialogue: 0,0:10:18.58,0:10:19.85,Hideki,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:21.02,Hideki,,0000,0000,0000,,تفضلوا بالدخول Dialogue: 0,0:10:22.25,0:10:24.62,Hideki,,0000,0000,0000,,7 طلبيتان للطاولة رقم Dialogue: 0,0:10:24.72,0:10:25.95,Yumi,,0000,0000,0000,,من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:25.99,0:10:27.35,Hideki,,0000,0000,0000,,سأقوم بأخذ هذه الصحون Dialogue: 0,0:10:27.46,0:10:28.99,Yumi,,0000,0000,0000,,سأحضر الطلبيات Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:49.21,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:11:03.01,0:11:12.25,Note,,0000,0000,0000,,{\frx358\fry18\frz4.413\move(379,281,328,281,0,9218)}حانة من دواعي سروري Dialogue: 0,0:11:03.29,0:11:05.86,Yumi,,0000,0000,0000,,لقد كان اليوم مليئاً بالعمل اليوم Dialogue: 0,0:11:05.96,0:11:08.16,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي، شكراً لعملك الجاد Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:09.53,Hideki,,0000,0000,0000,,و أنتِ أيضاً، أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:11:09.60,0:11:10.84,Yumi,,0000,0000,0000,,بـ-بالتأكيد Dialogue: 0,0:11:10.90,0:11:12.21,Yumi,,0000,0000,0000,,عِمت مساءاً Dialogue: 0,0:11:28.65,0:11:29.88,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، لقد عدّت Dialogue: 0,0:11:31.09,0:11:32.22,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:11:34.52,0:11:36.37,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:11:36.42,0:11:37.03,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:39.87,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:11:40.80,0:11:42.50,Hideki,,0000,0000,0000,,... أنا آسف، تشي Dialogue: 0,0:11:42.60,0:11:44.13,Hideki,,0000,0000,0000,,لا تقلقي بعد الآن Dialogue: 0,0:11:44.23,0:11:47.77,Hideki,,0000,0000,0000,,سأقوم بشحنكِ الآن حالاً Dialogue: 0,0:11:47.87,0:11:49.71,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، إن كل شئ جاهز Dialogue: 0,0:11:50.57,0:11:52.21,Hideki,,0000,0000,0000,,ها هو ذا، تشي Dialogue: 0,0:12:02.12,0:12:03.60,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:13.89,Hideki,,0000,0000,0000,,{\pos(484,60)}للمزيد من الحلقات و الإنميات المترجمة زورونا Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:13.89,Manager,,0000,0000,0000,,{\pos(73,387)}ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:13.89,Yuzuki,,0000,0000,0000,,{\pos(493,97)}www.nut-w.com/vb Dialogue: 0,0:12:07.02,0:12:13.89,Chii,,0000,0000,0000,,{\pos(71,434)}Baby Dialogue: 0,0:12:14.03,0:12:16.06,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-ماذا ؟! مالذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:19.30,Hideki,,0000,0000,0000,,مالذي يحدّث هنا بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:12:20.48,0:12:23.11,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه ليس... إنقطاع في الكهرباء ؟ Dialogue: 0,0:12:23.20,0:12:26.65,Hideki,,0000,0000,0000,,أحدث ذلك حقاً بسبب هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:28.02,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:12:30.88,0:12:33.66,Chii,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:12:33.72,0:12:34.40,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:12:36.89,0:12:38.71,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:12:39.62,0:12:41.73,Chii,,0000,0000,0000,,... بخير Dialogue: 0,0:12:41.79,0:12:42.77,Hideki,,0000,0000,0000,,إهدئ Dialogue: 0,0:12:42.82,0:12:43.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... فكّر Dialogue: 0,0:12:43.79,0:12:45.10,Hideki,,0000,0000,0000,,فكّر Dialogue: 0,0:12:46.63,0:12:48.00,Manager,,0000,0000,0000,,كن حذراً Dialogue: 0,0:12:48.10,0:12:51.84,Manager,,0000,0000,0000,,إن شحنت البيرسوكوم لأقصى حد مرة واحدة ، فإنه سيحدث إلتماس كهربائي Dialogue: 0,0:12:51.93,0:12:53.41,Hideki,,0000,0000,0000,,... وجدتها، مفاتيح الكهرباء Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:55.14,Hideki,,0000,0000,0000,,! سأذهب لأتفقده Dialogue: 0,0:12:56.54,0:12:58.85,Hideki,,0000,0000,0000,,تماسكي، ستعود الأمور كما كانت قريباً Dialogue: 0,0:13:01.98,0:13:02.89,Hideki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:04.89,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا لم تعمل ؟ Dialogue: 0,0:13:06.10,0:13:09.02,Hideki,,0000,0000,0000,,ألا تعود الكهرباء عندما أقوم بتحريك هذا الشئ ؟ Dialogue: 0,0:13:09.12,0:13:10.76,Hideki,,0000,0000,0000,,هل كُسر شئٌ ما ؟ Dialogue: 0,0:13:12.82,0:13:14.56,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو، هل أنت نائم ؟ Dialogue: 0,0:13:14.62,0:13:16.29,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو Dialogue: 0,0:13:16.39,0:13:18.37,Hideki,,0000,0000,0000,,لم يعدّ إلى المنزل بعد ؟ Dialogue: 0,0:13:19.56,0:13:22.01,Hideki,,0000,0000,0000,,هيبيا-سان، هذا أنا موتوسوا Dialogue: 0,0:13:22.10,0:13:23.84,Hideki,,0000,0000,0000,,آسف لقدومي في هذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:13:23.90,0:13:25.38,Hideki,,0000,0000,0000,,هيبيا-سان Dialogue: 0,0:13:26.73,0:13:29.04,Hideki,,0000,0000,0000,,... من بين جميع الأوقات ، فإنها لست هنّا ألان، أيضاً Dialogue: 0,0:13:30.64,0:13:33.38,Hideki,,0000,0000,0000,,... عليّ بأن أتصل بأحدٍ ما. إن كان شينبو ليس هنا Dialogue: 0,0:13:33.48,0:13:34.95,Hideki,,0000,0000,0000,,فربما كوكوبونجي-كن ... Dialogue: 0,0:13:35.01,0:13:36.49,Hideki,,0000,0000,0000,,... أو يومي-تشان Dialogue: 0,0:13:40.28,0:13:41.26,Hideki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:13:42.15,0:13:43.25,Hideki,,0000,0000,0000,,... هل من الممكن Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:50.36,Hideki,,0000,0000,0000,,تباً، آخر يوم لدفع فاتورة الهاتف كان اليوم Dialogue: 0,0:13:50.46,0:13:51.44,Hideki,,0000,0000,0000,,... مما يعني Dialogue: 0,0:13:51.46,0:13:54.77,Hideki,,0000,0000,0000,,... بأن السبب بعدم عودة الكهرباء Dialogue: 0,0:13:54.86,0:13:56.27,Hideki,,0000,0000,0000,,كما توقعت تماماً Dialogue: 0,0:13:56.36,0:13:57.87,Hideki,,0000,0000,0000,,! على أية حال، الهاتف Dialogue: 0,0:13:57.97,0:14:00.97,Hideki,,0000,0000,0000,,هل هنالك هاتفٌ عمومي في هذه المنطقة ؟ Dialogue: 0,0:14:01.04,0:14:03.52,Hideki,,0000,0000,0000,,هـ-هذا كل ما لديّ ؟ Dialogue: 0,0:14:07.28,0:14:08.37,Chii,,0000,0000,0000,,... محفظة Dialogue: 0,0:14:11.03,0:14:12.05,Chii,,0000,0000,0000,,... محفظة Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:15.12,Chii,,0000,0000,0000,,... حقيبة Dialogue: 0,0:14:18.22,0:14:19.37,Chii,,0000,0000,0000,,صحيح ؟ Dialogue: 0,0:14:21.52,0:14:22.29,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:14:22.66,0:14:23.71,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:24.09,0:14:26.03,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ فتاة جيدة، تشي Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي تعلمت الكثير Dialogue: 0,0:14:30.90,0:14:33.65,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي علّم تشي Dialogue: 0,0:14:37.01,0:14:39.74,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس. لا داعي لأن تتحدثي Dialogue: 0,0:14:39.84,0:14:41.01,Hideki,,0000,0000,0000,,سيكون كل شئ على ما يرام Dialogue: 0,0:14:41.04,0:14:42.35,Hideki,,0000,0000,0000,,سأفعل شئ حيال هذا Dialogue: 0,0:14:43.01,0:14:45.08,Hideki,,0000,0000,0000,,... سأحرص على أن أفعل شيئاً Dialogue: 0,0:14:45.18,0:14:47.66,Hideki,,0000,0000,0000,,لذا لا داعيٍ لأن تتحدثي بعد الآن Dialogue: 0,0:14:58.09,0:15:01.16,Hideki,,0000,0000,0000,,المطعم يفتح حتى الساعة الثانية صباحاً Dialogue: 0,0:15:01.26,0:15:04.24,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني متأكدٌ بأن أحدهم مايزال هناك Dialogue: 0,0:15:11.39,0:15:12.38,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:15:12.44,0:15:13.59,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا شئ Dialogue: 0,0:15:14.38,0:15:15.55,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، تشي Dialogue: 0,0:15:15.61,0:15:17.09,Hideki,,0000,0000,0000,,تمسكي بي جيداً Dialogue: 0,0:15:18.02,0:15:18.83,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:15:18.85,0:15:19.42,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:15:19.48,0:15:21.12,Hideki,,0000,0000,0000,,ها نحن ذاهبان Dialogue: 0,0:15:37.40,0:15:39.14,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ثقيلة ؟ Dialogue: 0,0:15:39.23,0:15:42.21,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ أخف بكثير من المرة الأولى التي حملتكِ بها Dialogue: 0,0:15:43.87,0:15:46.85,Hideki,,0000,0000,0000,,سأصل أسرع إن سلكت هذا الطريق Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:56.33,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(323,93)}تحت الإنشاء Dialogue: 0,0:15:53.35,0:15:56.33,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(320,119)}نأسف على الإزعاج Dialogue: 0,0:15:54.42,0:15:56.66,Hideki,,0000,0000,0000,,تحت الإنشاء ؟ Dialogue: 0,0:15:56.72,0:15:58.89,Hideki,,0000,0000,0000,,... مستحيل Dialogue: 0,0:15:58.99,0:16:00.56,Hideki,,0000,0000,0000,,ليس لدّي الوقت الكافي للتفكير Dialogue: 0,0:16:00.62,0:16:01.83,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:16:01.89,0:16:03.20,Hideki,,0000,0000,0000,,من أي طريق ؟ Dialogue: 0,0:16:12.93,0:16:14.38,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:16:14.44,0:16:15.87,Hideki,,0000,0000,0000,,... من هنّا Dialogue: 0,0:16:15.90,0:16:18.57,Hideki,,0000,0000,0000,,...عليّ أن أنعطف إلى اليسار عند صندوق البريد Dialogue: 0,0:16:18.67,0:16:20.98,Hideki,,0000,0000,0000,,... على أية حال، إنه إنعطاف طفيف Dialogue: 0,0:16:36.79,0:16:38.43,Hideki,,0000,0000,0000,,... ذلك المبنى Dialogue: 0,0:16:38.49,0:16:39.90,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد نجحنا، تشي Dialogue: 0,0:16:39.99,0:16:42.47,Hideki,,0000,0000,0000,,المطعم بجانب ذلك المبنى تماماً Dialogue: 0,0:17:04.62,0:17:07.36,Hideki,,0000,0000,0000,,... ليس لديّ الوقت لأمشي حول هذا المكان Dialogue: 0,0:17:07.41,0:17:11.13,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، سنصل إلى هناك عندما نتسلق هذا Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:13.53,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي، أهذا قاسيٍ جداً عليكِ ؟ Dialogue: 0,0:17:13.59,0:17:15.90,Chii,,0000,0000,0000,,ليس قاسياً على تشي Dialogue: 0,0:18:08.78,0:18:09.85,Hideki,,0000,0000,0000,,نجحنا Dialogue: 0,0:18:09.92,0:18:11.90,Hideki,,0000,0000,0000,,! تشي، لقد نجحنا Dialogue: 0,0:18:23.33,0:18:24.35,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:18:25.07,0:18:27.38,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي، هل أنتِ بـ Dialogue: 0,0:18:33.78,0:18:34.33,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:35.76,Hideki,,0000,0000,0000,,... هاي، تشي Dialogue: 0,0:18:36.88,0:18:38.08,Hideki,,0000,0000,0000,,! تشي Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:38.95,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:18:39.35,0:18:40.27,Hideki,,0000,0000,0000,,تماسكي Dialogue: 0,0:18:41.12,0:18:41.69,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:42.62,0:18:43.32,Hideki,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:18:44.52,0:18:45.21,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:18:46.65,0:18:47.20,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:49.52,0:18:53.23,Hideki,,0000,0000,0000,,تماسكِ، سآخذكِ إلى هناك Dialogue: 0,0:18:53.33,0:18:55.36,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد بدأت تصبح ثقيلة مجدداً Dialogue: 0,0:18:55.43,0:18:56.91,Hideki,,0000,0000,0000,,... تباً لذلك Dialogue: 0,0:18:58.52,0:19:00.43,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا-سان ؟ Dialogue: 0,0:19:00.75,0:19:02.64,Hideki,,0000,0000,0000,,هـ-هيبيا-سان ؟ Dialogue: 0,0:19:03.09,0:19:04.00,Manager,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:05.04,0:19:06.57,Hideki,,0000,0000,0000,,... إ-إمم Dialogue: 0,0:19:06.67,0:19:07.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... كيف Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:14.12,Manager,,0000,0000,0000,,لقد رأيت شخصاً يتعثر من النافذة Dialogue: 0,0:19:14.18,0:19:14.90,Hideki,,0000,0000,0000,,النافذة ؟ Dialogue: 0,0:19:15.32,0:19:16.03,Manager,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:19:16.58,0:19:18.06,Manager,,0000,0000,0000,,من سيارة الأجرة Dialogue: 0,0:19:20.69,0:19:21.99,Manager,,0000,0000,0000,,أكنتِ متجهه إلى المنزل ؟ Dialogue: 0,0:19:22.36,0:19:25.86,Manager,,0000,0000,0000,,... لقد كنت أخطط للذهاب إلى المنزل منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,0:19:25.96,0:19:28.60,Manager,,0000,0000,0000,,... ولكن كان لدّي الكثير لأفعله Dialogue: 0,0:19:28.70,0:19:30.70,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن بفضل ذلك فقد تم إنقاذي Dialogue: 0,0:19:30.80,0:19:34.34,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن لم تمّري من هنا، هيبيا-سان، لكنت Dialogue: 0,0:19:34.44,0:19:36.40,Manager,,0000,0000,0000,,... إنك تبالغ كثيراً Dialogue: 0,0:19:36.74,0:19:38.88,Hideki,,0000,0000,0000,,لست أبالغ Dialogue: 0,0:19:38.97,0:19:42.72,Hideki,,0000,0000,0000,,ففي النهاية، قد قمتِ بإنقاذي، هيبيا-سان Dialogue: 0,0:19:42.81,0:19:45.95,Hideki,,0000,0000,0000,,... كل ما فعلته كان الركض في الأرجاء Dialogue: 0,0:19:46.01,0:19:47.09,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:19:48.45,0:19:48.92,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:19:51.35,0:19:52.57,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير، تشي ؟ Dialogue: 0,0:19:53.96,0:19:55.20,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:19:55.26,0:19:56.56,Hideki,,0000,0000,0000,,... حمداً لله Dialogue: 0,0:19:56.66,0:19:58.50,Hideki,,0000,0000,0000,,ستكونين بخيرِ الآن Dialogue: 0,0:19:58.59,0:20:01.07,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنشكر هيبيا-سان لاحقاً Dialogue: 0,0:20:04.10,0:20:05.44,Chii,,0000,0000,0000,,دافئ Dialogue: 0,0:20:07.70,0:20:09.79,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي دافئ Dialogue: 0,0:20:10.54,0:20:12.43,Chii,,0000,0000,0000,,... دافئ جداً Dialogue: 0,0:20:14.01,0:20:15.80,Chii,,0000,0000,0000,,تشي سعيدة Dialogue: 0,0:20:16.84,0:20:17.33,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:20:42.47,0:20:44.07,Hideki,,0000,0000,0000,,على أية حال، لقد انقذتني Dialogue: 0,0:20:44.17,0:20:46.45,Hideki,,0000,0000,0000,,سأدفع ثمن الكهرباء الذي إستخدمته Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:48.58,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:20:48.68,0:20:51.78,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، لن أرتاح مالم أفعل ذلك Dialogue: 0,0:20:51.88,0:20:55.92,Hideki,,0000,0000,0000,,لا يجب أن أعتمد عليكِ في كل شئ و أي شئ ، هيبيا-سان Dialogue: 0,0:20:55.98,0:20:59.99,Manager,,0000,0000,0000,,... إمم، لنضع ذلك جانباً Dialogue: 0,0:21:00.05,0:21:01.16,Manager,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:21:01.22,0:21:02.02,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو Dialogue: 0,0:21:02.22,0:21:04.40,Manager,,0000,0000,0000,,اوه، مرحباً بعودتك Dialogue: 0,0:21:04.49,0:21:07.06,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا، مالذي تفعله بحق السمّاء ؟ Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:09.47,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، إنني أقوم بإعادة شحن تشي Dialogue: 0,0:21:09.53,0:21:12.27,Manager,,0000,0000,0000,,إعادة شحن Dialogue: 0,0:21:12.33,0:21:14.14,Manager,,0000,0000,0000,,مـ-ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:15.19,Manager,,0000,0000,0000,,هاي، موتوسوا Dialogue: 0,0:21:15.54,0:21:18.07,Manager,,0000,0000,0000,,عداد الكهرباء يتحرك بسرعةٍ خيالية Dialogue: 0,0:21:18.17,0:21:19.48,Hideki,,0000,0000,0000,,سرعة خيالية ؟ Dialogue: 0,0:21:19.51,0:21:21.82,Manager,,0000,0000,0000,,على هذا المنوال ، فإن الكهرباء سيكلفك الكثير من المال Dialogue: 0,0:21:21.91,0:21:23.01,Hideki,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:21:23.04,0:21:24.96,Hideki,,0000,0000,0000,,هل تستخدم البيرسوكوم هذه الكمية الكبيرة ؟ Dialogue: 0,0:21:25.05,0:21:29.19,Manager,,0000,0000,0000,,... لا، إنه من النادر أن نرى شيئا بهذا المستوى Dialogue: 0,0:21:31.02,0:21:32.36,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتذر منكِ Dialogue: 0,0:21:32.45,0:21:35.23,Hideki,,0000,0000,0000,,... سأتأكد من دفعي لكِ ثمن الكهرباء المُستخدم Dialogue: 0,0:21:35.32,0:21:37.70,Hideki,,0000,0000,0000,,هل يمكنكِ الإنتظار حتى الشهر القادم ؟ Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:41.26,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، لا تقلق بشأن الكهرباء Dialogue: 0,0:21:41.33,0:21:42.57,Manager,,0000,0000,0000,,... قبل ذلك Dialogue: 0,0:21:42.60,0:21:45.98,Manager,,0000,0000,0000,,... إمم، إيجار هذا الشهر Dialogue: 0,0:21:46.07,0:21:47.31,Hideki,,0000,0000,0000,, بالتفكير بالأمر... Dialogue: 0,0:21:47.37,0:21:49.04,Hideki,,0000,0000,0000,,... ا-الإيجار Dialogue: 0,0:21:49.14,0:21:51.67,Manager,,0000,0000,0000,,... أجل لم أحصل على إيجار هذا الشهر بعد Dialogue: 0,0:21:51.77,0:21:56.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، سأحضر لكِ ذلك فوراً بعد أن أحصل على راتبي من العمل Dialogue: 0,0:21:56.74,0:21:58.55,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني متأسفٌ للغاية Dialogue: 0,0:21:58.60,0:21:59.22,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:21:59.88,0:22:02.92,Hideki,,0000,0000,0000,,سأتأكد من أن أدفع لكِ بحلول الجمعة القادمة Dialogue: 0,0:22:03.02,0:22:06.16,Hideki,,0000,0000,0000,,حتى و إن اضطررت لأن أقتل نفسي، فسأحرص على دفعه Dialogue: 0,0:22:06.25,0:22:08.70,Manager,,0000,0000,0000,,لا تقلق بشأن ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:22:08.79,0:22:11.06,Manager,,0000,0000,0000,,... لا أمانع ، مادامت ستدفع Dialogue: 0,0:22:11.16,0:22:13.04,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، أستطيع فعل ذلك Dialogue: 0,0:22:13.13,0:22:16.57,Hideki,,0000,0000,0000,,... سأحضر مبلغ الإيجار و الكهرباء بحلول يوم الجمعة Dialogue: 0,0:22:16.66,0:22:19.80,Manager,,0000,0000,0000,,... أرجوك لا تقلق بشأن ذلك كثيراً Dialogue: 0,0:22:42.24,0:22:48.28,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Minareta machi sarigenaku arukeba Dialogue: 1,0:22:42.24,0:22:48.28,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\blur2}{\k91}Mi{\k17}na{\k30}re{\k16}ta {\k29}ma{\k110}chi {\k32}sa{\k18}ri{\k34}ge{\k59}naku {\k32}a{\k43}ru{\k50}ke{\k33}ba Dialogue: 0,0:22:48.41,0:22:57.02,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}tashikani kono me niwa utsuru. Dialogue: 1,0:22:48.41,0:22:57.02,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k40}ta{\k45}shi{\k48}ka{\k91}ni {\k17}ko{\k32}no {\k45}me {\k64}ni{\k29}wa {\k48}ut{\k45}su{\k370}ru. Dialogue: 0,0:22:57.12,0:23:03.43,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Mure ni natte susumu hitonami ni Dialogue: 1,0:22:57.12,0:23:03.43,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k89}Mu{\k30}re {\k30}ni {\k17}n{\k30}a{\k109}tte {\k25}su{\k22}su{\k23}mu {\k72}hi{\k31}to{\k47}na{\k48}mi {\k62}ni Dialogue: 0,0:23:03.43,0:23:12.07,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}umorete obieteru kokoro Dialogue: 1,0:23:03.43,0:23:12.07,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}u{\k46}mo{\k44}re{\k86}te {\k22}o{\k36}bi{\k45}e{\k64}te{\k29}ru {\k47}ko{\k45}ko{\k360}ro Dialogue: 0,0:23:12.17,0:23:15.74,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, sonnafuu ni. Dialogue: 1,0:23:12.17,0:23:15.74,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k48}Rai{\k23}son {\k25}d'e{\k50}tre, {\k42}so{\k21}n{\k31}na{\k19}fu{\k34}u {\k67}ni. Dialogue: 0,0:23:15.84,0:23:19.01,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, onaji you ni. Dialogue: 1,0:23:15.84,0:23:19.01,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k53}Rai{\k22}son {\k23}d'e{\k56}tre, {\k42}o{\k16}na{\k32}ji {\k19}yo{\k31}u {\k20}ni. Dialogue: 0,0:23:19.11,0:23:27.08,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Waratte shizunde nagareru nowa naze? Dialogue: 1,0:23:19.11,0:23:27.08,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}Wa{\k24}r{\k23}a{\k123}tte {\k17}shi{\k29}z{\k18}un{\k187}de {\k46}na{\k48}ga{\k49}re{\k32}ru {\k12}no{\k47}wa {\k31}na{\k81}ze? Dialogue: 0,0:23:27.18,0:23:30.79,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Kagi wo sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:27.18,0:23:30.79,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k44}Ka{\k21}gi {\k32}wo {\k46}sa{\k45}ga{\k18}shi{\k33}te{\k18}r{\k29}un{\k78}da. Dialogue: 0,0:23:30.89,0:23:33.92,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Zutto sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:30.89,0:23:33.92,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k35}Z{\k33}u{\k30}tto {\k48}sa{\k45}ga{\k17}shi{\k34}te{\k17}r{\k31}un{\k15}da. Dialogue: 0,0:23:34.02,0:23:43.17,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Dokomade mienai? Sono door no kagi wa? Dialogue: 1,0:23:34.02,0:23:43.17,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k38}Do{\k31}ko{\k18}ma{\k119}de {\k21}mi{\k27}e{\k21}na{\k184}i? {\k48}So{\k47}no {\k46}do{\k33}or {\k14}no {\k94}ka{\k94}gi {\k80}wa? Dialogue: 1,0:22:42.24,0:22:48.28,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(178,473)}كما امشي في انحاء المدينة التي اعتدت رؤيتها Dialogue: 1,0:22:48.34,0:22:57.02,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(160,472)}أستطيع حقاً أن أرى من خلال هاتان العينان Dialogue: 1,0:22:57.12,0:23:03.43,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(114,467)}قلوبٌ خائفةٌ دُفنت في البحر Dialogue: 1,0:23:03.43,0:23:12.07,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(174,466)}لأناسٍ مشوا في حُمرة الشمس عند المغيب Dialogue: 1,0:23:12.17,0:23:15.74,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(112,468)}رايزون دي ايتور، هكذا فقط Dialogue: 1,0:23:15.84,0:23:19.01,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، بنفس الطريقة Dialogue: 1,0:23:19.11,0:23:27.08,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,470)}لماذا نضحك ، نبكي، ونظل نبدّل ؟ Dialogue: 1,0:23:27.18,0:23:30.79,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(92,465)}إنني أبحث عن مفتاحٍ Dialogue: 1,0:23:30.89,0:23:33.92,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,463)}كنتُ أبحثُ عنه طوال هذه المّدة Dialogue: 1,0:23:34.02,0:23:43.17,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(130,465)}إلى متى سيظل مفتاح الباب مُتخفياً ؟ Dialogue: 0,0:23:58.07,0:24:01.81,Hideki,,0000,0000,0000,,هنالك الكثير من الأشخاص في الخارج يواجهون وقتاً عصيباً في إتباع حمية غذائية Dialogue: 0,0:24:01.90,0:24:03.97,Hideki,,0000,0000,0000,,و مع ذلك فأنتِ لا تفعلين شيئاً و لا تسمنين إطلاقاً Dialogue: 0,0:24:04.07,0:24:07.54,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد حصلت على راتبي، وقد إعتقدت بأنني سأستطيع أن أُرجعكِ إلى حجمكِ الطبيعي Dialogue: 0,0:24:07.64,0:24:10.12,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن مع ذلك فقد بدأتِ بالذبول مجدداً Dialogue: 0,0:24:10.21,0:24:13.49,Hideki,,0000,0000,0000,,... كما تعلمين إنني أبذل أفضل ما لدي هنا Dialogue: 0,0:24:13.58,0:24:15.92,Hideki,,0000,0000,0000,,لذا هلاّ حاولتي بأن لا تصبحي بغاية النحالة ؟ ... Dialogue: 0,0:24:16.02,0:24:18.50,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي، إلى من تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:24:18.55,0:24:19.89,Hideki,,0000,0000,0000,,محفظتي Dialogue: 0,0:24:19.99,0:24:21.61,Hideki,,0000,0000,0000,,، في الحلقة القادمة من تشوبيتس Dialogue: 0,0:24:20.14,0:24:26.81,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(500,0)\u1\pos(324,214)}تـشـي تــعمـــل{\u0} Dialogue: 0,0:24:21.76,0:24:23.39,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي تعمل Dialogue: 0,0:24:23.49,0:24:26.76,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنه لمن الصعب جداً الحصول على المال، أليس كذلك Dialogue: 0,0:24:26.76,0:24:28.76,Hideki,,0000,0000,0000,,