[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Chobits Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 44071 Audio File: ?video Video File: Chobits S01E07 Chi Works[Virus123][Bluray][1080p][Dual Audio].mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Chobits Titles/Signs,Day Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Chobits Dialogue,Garamond,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Chobits OP JP,Kristen ITC,45,&H00E4D149,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,8,10,10,10,1 Style: Chobits OP EN,Kristen ITC,45,&H00D0BF43,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,2,10,10,20,1 Style: Chobits ED JP L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED JP L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,1,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Chii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Hideki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Title,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00707678,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,178 Style: Default,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,178 Style: Manager,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Sumomo,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Ara Song,Hacen Tehran,60,&H00E4D149,&H000000FF,&H00E0E4E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: End Song Ara,Hacen Tehran,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Kokubunji,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Yuzuki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: senseii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Girl,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Story,Adobe Arabic,38,&H00DADBEB,&H000000FF,&H00808ADE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Yumi,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Random Guy,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Feyra,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k15}Fu{\k21}ta{\k22}ri {\k23}ga {\k44}ki{\k45}tto {\k22}de{\k23}a{\k23}e{\k24}ru {\k43}you{\k48}na {\k20}ma{\k45}hou {\k26}wo {\k47}ka{\k48}ke{\k152}te. Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.24,Ara Song,,0000,0000,0000,,إلقاء التعوذية التي ستجعلهما يلتقيان بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k24}Ry{\k34}ou{\k24}te {\k21}wo {\k47}so{\k47}tto {\k18}ka{\k26}sa{\k22}ne{\k24}te {\k44}ho{\k45}ra {\k24}ho{\k43}ho{\k26}e{\k44}mu {\k45}ka{\k183}ra. Dialogue: 0,0:00:23.34,0:00:30.78,Ara Song,,0000,0000,0000,,يضعان يديهما فوق بعضهما و إنظروا، ها هما مبتسمان Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k43}H{\k23}on{\k44}to {\k46}no {\k45}ki{\k41}mo{\k26}ch{\k108}i {\k24}ki{\k26}zu{\k45}ka{\k25}na{\k15}i{\k52}fu{\k25}ri {\k33}shi{\k100}te Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Ara Song,,0000,0000,0000,,يتظاهران بأنهما لا يُدركان مشاعرهما الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k35}To{\k26}tsu{\k44}ze{\k47}n{\k46}fu{\k47}ta{\k182}ri Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Ara Song,,0000,0000,0000,,وفجأة كلاهما Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k36}ko{\k21}i {\k29}ni {\k43}o{\k48}chi{\K219}tano{\k235} Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:49.90,Ara Song,,0000,0000,0000,,قد وقعا بالحب Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k34}Da{\k26}ki{\k21}shi{\k23}me{\k22}ta{\k26}i{\k24}no{\K177}ni.{\k244} Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}أريد أن أعانقك أنت فقط Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k60}Let {\k46}me {\k44}be {\k51}with {\K107}you.{\k106} Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k52}Let {\k45}me {\k46}be {\k49}with {\K107}you.{\k58} Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:57.21,0:01:59.35,Hideki,,0000,0000,0000,,لم افهم ذلك على الإطلاق Dialogue: 0,0:02:01.25,0:02:03.62,Hideki,,0000,0000,0000,,هل أنا بخيرٍ هكذا ؟ Dialogue: 0,0:02:03.65,0:02:06.02,Hideki,,0000,0000,0000,,لا أستطيع أن أبقى مُتشرداً لـ سنتين أخرتين Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:09.89,Yumi,,0000,0000,0000,,... سينباي Dialogue: 0,0:02:11.66,0:02:12.79,Hideki,,0000,0000,0000,,... يومي-تشان Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:21.05,Title,,0000,0000,0000,,{\u1\pos(323,214)}تــشــي تــعــمــل{\u0} Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:24.27,Hideki,,0000,0000,0000,,... يـ-يومي-تشان Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:27.49,Hideki,,0000,0000,0000,,... لـ-لـ-لـ-لـ- لماذا Dialogue: 0,0:02:27.81,0:02:29.11,Hideki,,0000,0000,0000,,... سينباي Dialogue: 0,0:02:37.19,0:02:39.15,Hideki,,0000,0000,0000,,! ا-ا-ا- الـمالكة Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:42.32,Hideki,,0000,0000,0000,,... مـ-مالذي يجري Dialogue: 0,0:02:46.50,0:02:49.30,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-مـ-ماذا بكن جميعاً ؟ Dialogue: 0,0:02:56.67,0:02:57.83,Girl,,0000,0000,0000,,إفعل بي Dialogue: 0,0:02:58.61,0:03:00.07,Hideki,,0000,0000,0000,,... أفعل Dialogue: 0,0:03:04.08,0:03:06.18,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-مالذي يجري بحق السماء ؟ Dialogue: 0,0:03:06.28,0:03:09.42,Chii,,0000,0000,0000,,هل أنت هو الشخص المُقدّر لي ؟ Dialogue: 0,0:03:12.19,0:03:16.32,Chii,,0000,0000,0000,,أم لست أنت الشخص المُقدّر لي؟ Dialogue: 0,0:03:16.39,0:03:17.99,Chii,,0000,0000,0000,,أيهما ؟ Dialogue: 0,0:03:18.06,0:03:19.49,Chii,,0000,0000,0000,,أخبرني Dialogue: 0,0:03:20.23,0:03:20.98,Chii,,0000,0000,0000,,أيهما ؟ Dialogue: 0,0:03:22.13,0:03:23.35,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:25.59,0:03:26.36,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:28.57,0:03:29.06,Hideki,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:03:30.04,0:03:31.14,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:03:31.17,0:03:33.81,Chii,,0000,0000,0000,," ... لقد كنت تتقلب قائلاً "أوه، أوه Dialogue: 0,0:03:33.91,0:03:35.48,Chii,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير ؟ Dialogue: 0,0:03:35.57,0:03:36.30,Hideki,,0000,0000,0000,,أتقلب ؟ Dialogue: 0,0:03:38.35,0:03:40.92,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، لقد كنت اتأوه من ذلك الكابوس ؟ Dialogue: 0,0:03:40.98,0:03:42.22,Chii,,0000,0000,0000,,كابوس ؟ Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:43.43,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:03:45.29,0:03:49.42,Hideki,,0000,0000,0000,,بأن يُراودكِ حلماً مُخيفاً و تلتوي مثل ما حدّث قبل قليل Dialogue: 0,0:03:50.63,0:03:52.53,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي كان خائفاً ؟ Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:54.76,Hideki,,0000,0000,0000,,لـ-لا، إنني بخير Dialogue: 0,0:03:54.86,0:03:57.03,Hideki,,0000,0000,0000,,حتى وإن قُلت بأنه مُخيف، ولكنه يظل مجرد حلم Dialogue: 0,0:03:57.10,0:03:58.60,Chii,,0000,0000,0000,,حلم ؟ Dialogue: 0,0:03:58.65,0:04:00.94,Chii,,0000,0000,0000,,... "تشي لم تفهم كلمة "حلم Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:04.97,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، انتِ لا ترين الأحلام لأنكِ بيرسوكوم، تشي Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.17,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:04:06.21,0:04:08.31,Hideki,,0000,0000,0000,,الأحلام ليست حقيقية Dialogue: 0,0:04:08.41,0:04:10.44,Hideki,,0000,0000,0000,,ارأيتِ ؟ ألست مليئاً بالطاقة ؟ Dialogue: 0,0:04:10.51,0:04:11.81,Chii,,0000,0000,0000,,طاقة ؟ Dialogue: 0,0:04:13.15,0:04:14.59,Chii,,0000,0000,0000,,مليئٌ بالطاقة هنا أيضاً Dialogue: 0,0:04:15.58,0:04:16.72,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:04:19.62,0:04:23.99,Hideki,,0000,0000,0000,,يالهي، ياله من صباحٍ أمّر به اليوم Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:27.06,Hideki,,0000,0000,0000,,و لكنني شاهدت حلماً جميلاً أيضاً Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:32.69,Girl,,0000,0000,0000,,إفعل بي Dialogue: 0,0:04:34.87,0:04:36.17,Hideki,,0000,0000,0000,,... جميل Dialogue: 0,0:04:39.47,0:04:41.48,Hideki,,0000,0000,0000,,لا أملك الوقت لأسترجع التفكير بذلك Dialogue: 0,0:04:41.58,0:04:43.21,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنرى، ماذا أيضاً Dialogue: 0,0:04:45.68,0:04:47.32,Hideki,,0000,0000,0000,,هاهي. محفظتي Dialogue: 0,0:04:55.76,0:04:57.83,Chii,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل هيديكي ؟ Dialogue: 0,0:04:57.93,0:05:00.70,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد كُنت افكر بأنه لا يهم كم هو عدد المرات التي أنظر بها، فإنه لا يوجد مال Dialogue: 0,0:05:00.76,0:05:01.61,Chii,,0000,0000,0000,,مال ؟ Dialogue: 0,0:05:02.23,0:05:04.40,Chii,,0000,0000,0000,,أهو شئ جيد للحصول عليه ؟ Dialogue: 0,0:05:04.47,0:05:05.87,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:05.97,0:05:09.04,Hideki,,0000,0000,0000,,يمكنكِ الحصول على جميع الأشياء التي تُريدينها بالمال Dialogue: 0,0:05:09.14,0:05:11.35,Hideki,,0000,0000,0000,,... طعام، كتب دراسية، ملابس Dialogue: 0,0:05:12.71,0:05:14.31,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن لا مفر من ذلك Dialogue: 0,0:05:14.41,0:05:17.28,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا يمكنني أخذ أية وظائف أخرى الآن Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:18.09,Chii,,0000,0000,0000,,وظائف ؟ Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:19.81,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها تعني العمل Dialogue: 0,0:05:19.92,0:05:22.05,Hideki,,0000,0000,0000,,عندما تفعلين ذلك، فإنكِ تحصلين على المال Dialogue: 0,0:05:28.16,0:05:30.66,Hideki,,0000,0000,0000,,... أظن بأنني سأشتري كتب توجيهية للدراسة Dialogue: 0,0:05:30.76,0:05:32.93,Hideki,,0000,0000,0000,,...و آكل مرةً واحدةً في اليوم Dialogue: 0,0:05:33.03,0:05:36.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... أما بشأن الكتب الإباحية... فسأقوم بسؤال مدير الحانة Dialogue: 0,0:05:36.83,0:05:38.34,Chii,,0000,0000,0000,,تشي سوف تحصل على عمل Dialogue: 0,0:05:39.10,0:05:41.27,Chii,,0000,0000,0000,,هل تستطيع تشي أن تعمل في هذه الوظيفة ؟ Dialogue: 0,0:05:41.37,0:05:43.24,Hideki,,0000,0000,0000,,يمكنكِ الحصول على 2 مليون في الشهر Dialogue: 0,0:05:43.34,0:05:45.47,Hideki,,0000,0000,0000,,... المُسيطرات مطلوبات Dialogue: 0,0:05:50.61,0:05:51.91,Hideki,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:05:56.22,0:05:57.97,Chii,,0000,0000,0000,,لا يمكنني الحصول على وظيفة ؟ Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:00.79,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:00.89,0:06:03.59,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن أردتِ الحصول على وظيفة، فلا بأس بأن تحصلي على وظيفة، إمم Dialogue: 0,0:06:03.69,0:06:06.23,Hideki,,0000,0000,0000,,... المشكلة تكمن في أي نوع من الوظائف هي Dialogue: 0,0:06:06.33,0:06:08.80,Chii,,0000,0000,0000,,إذاً تشي تستطيع الحصول على وظيفة ؟ Dialogue: 0,0:06:11.13,0:06:12.77,Hideki,,0000,0000,0000,,فقط إن كان عملاً جيداً Dialogue: 0,0:06:12.87,0:06:15.50,Chii,,0000,0000,0000,,تشي سوف تفعل عملاً جيداً Dialogue: 0,0:06:15.60,0:06:17.24,Hideki,,0000,0000,0000,,... أعتقد بأنه لا فائدة Dialogue: 0,0:06:18.17,0:06:20.67,Hideki,,0000,0000,0000,,الوظائف المُثيرة للريبة ممنوعةً تماماً Dialogue: 0,0:06:20.78,0:06:22.91,Hideki,,0000,0000,0000,,سأتحدّث عن ذلك عندما أعود Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:24.35,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، أنا ذاهب Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:25.71,Chii,,0000,0000,0000,,إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:06:29.75,0:06:31.55,Chii,,0000,0000,0000,,الأعمال المُثيرة للريبة سيئة Dialogue: 0,0:06:31.65,0:06:33.32,Chii,,0000,0000,0000,,الأعمال الجيدة جيدة Dialogue: 0,0:06:33.39,0:06:35.42,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تعلمت Dialogue: 0,0:06:35.49,0:06:36.82,Chii,,0000,0000,0000,,الحصول على وظيفة Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:38.19,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي سعيد Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:01.93,Note,,0000,0000,0000,,{\frz15.913\pos(413,185)}حانه من دواعي سروري Dialogue: 0,0:06:59.95,0:07:01.93,Note,,0000,0000,0000,,{\frz18.808\pos(392,219)}اليابانية Dialogue: 0,0:07:02.35,0:07:05.69,Hideki,,0000,0000,0000,,... عمل، مدرسة، عمل، مدرسة Dialogue: 0,0:07:05.69,0:07:10.64,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(501,134)\frz338.344}غرفة تغيير الملابس Dialogue: 0,0:07:06.25,0:07:08.59,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني أكرر هذا كل يوم Dialogue: 0,0:07:08.69,0:07:11.33,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه لمن الصعب ان تكون طالباً فقيراً Dialogue: 0,0:07:18.13,0:07:19.77,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي و الوظيفة، هاه ؟ Dialogue: 0,0:07:27.81,0:07:29.91,Hideki,,0000,0000,0000,,... مازلت اظن بأن ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:31.21,Girl,,0000,0000,0000,,ماذا هنالك ؟ Dialogue: 0,0:07:31.28,0:07:32.88,Hideki,,0000,0000,0000,,يـ-يومي-تشان Dialogue: 0,0:07:32.98,0:07:34.82,Hideki,,0000,0000,0000,,هاه؟! أليس لديكِ عملٌ اليوم ؟ Dialogue: 0,0:07:34.92,0:07:37.52,Girl,,0000,0000,0000,,أجل، سأذهب للتسوّق الآن Dialogue: 0,0:07:37.62,0:07:40.92,Girl,,0000,0000,0000,,اتريدني ان أساعدك في حمل ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:43.22,Hideki,,0000,0000,0000,,يومي-تشان Dialogue: 0,0:07:43.29,0:07:44.63,Hideki,,0000,0000,0000,,لااا Dialogue: 0,0:07:44.69,0:07:45.25,Girl,,0000,0000,0000,,لا ؟ Dialogue: 0,0:07:46.09,0:07:47.79,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، إنها ثقيلة Dialogue: 0,0:07:47.73,0:07:48.93,Girl,,0000,0000,0000,,أهي كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:50.73,Girl,,0000,0000,0000,,... على أية حالٍ، سينباي Dialogue: 0,0:07:50.83,0:07:52.97,Girl,,0000,0000,0000,,مالأمر المُتعلق بالوظيفة ؟ Dialogue: 0,0:07:53.07,0:07:54.24,Hideki,,0000,0000,0000,,كيف علمتِ ؟ Dialogue: 0,0:07:54.27,0:07:58.24,Girl,,0000,0000,0000,,ذلك لأنك كنت تقول ذلك بصوتٍ مُرتفعٍ قبل قليل Dialogue: 0,0:07:58.34,0:07:59.87,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد فعلتها مجدداً Dialogue: 0,0:07:59.98,0:08:01.53,Girl,,0000,0000,0000,,أنت لن تستقيل، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:02.31,0:08:05.95,Girl,,0000,0000,0000,,انت لن تستقيل من هذه الوظيفة ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:07.95,0:08:09.48,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:08:09.58,0:08:10.75,Hideki,,0000,0000,0000,,لن أستقيل Dialogue: 0,0:08:10.79,0:08:14.09,Hideki,,0000,0000,0000,,إن إستقلتُ من هذه الوظيفة، فلن أتمكن من إعالة نفسي Dialogue: 0,0:08:15.79,0:08:17.26,Girl,,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:08:19.76,0:08:22.90,Hideki,,0000,0000,0000,,... حمداً لله... حمداً لله... حمداًلله Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:28.30,Hideki,,0000,0000,0000,,... إبتسامة يومي-تشان... في غاية الروعة Dialogue: 0,0:08:28.40,0:08:29.40,Hideki,,0000,0000,0000,,لحظة Dialogue: 0,0:08:29.44,0:08:30.67,Hideki,,0000,0000,0000,,... ذلك التعبير Dialogue: 0,0:08:30.71,0:08:35.71,Hideki,,0000,0000,0000,,... بالتأكيد كانت قلقة حقاً من أن أستقيل من هذه الوظيفة Dialogue: 0,0:08:35.78,0:08:37.23,Hideki,,0000,0000,0000,,... هل من الممكن Dialogue: 0,0:08:40.02,0:08:41.52,Hideki,,0000,0000,0000,,أمن الممكن ؟ Dialogue: 0,0:08:41.58,0:08:44.31,Girl,,0000,0000,0000,,إذاً مالذي كان يُقلقك ؟ Dialogue: 0,0:08:45.45,0:08:46.62,Hideki,,0000,0000,0000,,لقد كانت تشي Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:47.36,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:08:47.66,0:08:48.59,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:08:48.62,0:08:51.59,Girl,,0000,0000,0000,,أوه، إن ذلك هو إسم البيرسوكوم خاصتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:51.69,0:08:55.43,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، لقد بدأت فجأة بالقول بأنها تُريد ان تحصل على عمل Dialogue: 0,0:08:55.53,0:08:57.46,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني قلقٌ قليلاً Dialogue: 0,0:08:57.48,0:08:58.63,Girl,,0000,0000,0000,,... بيرسوكوم Dialogue: 0,0:08:59.87,0:09:03.44,Girl,,0000,0000,0000,,إنني مُتأكدةٌ بأن البيرسوكوم خاصتك لطيفةٌ أيضاً Dialogue: 0,0:09:04.67,0:09:06.54,Hideki,,0000,0000,0000,,يومي-تشان ؟ Dialogue: 0,0:09:06.64,0:09:08.38,Hideki,,0000,0000,0000,,ما بالي ؟ Dialogue: 0,0:09:08.44,0:09:09.71,Hideki,,0000,0000,0000,,! كم هذا مُحرج Dialogue: 0,0:09:09.81,0:09:11.95,Girl,,0000,0000,0000,,هل أنت جائعٌ، سينباي ؟ Dialogue: 0,0:09:12.05,0:09:15.42,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن لم أقتصد في الطعام هذا الشهر، فسيكون هذا الشهر صعباً Dialogue: 0,0:09:15.52,0:09:16.52,Hideki,,0000,0000,0000,,لان لا شئ Dialogue: 0,0:09:16.55,0:09:18.52,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً، عليّ أن أفتتح الحانة Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.54,Chii,,0000,0000,0000,,عملٌ جيد... لا يوجد Dialogue: 0,0:09:36.66,0:09:37.21,Random Guy,,0000,0000,0000,,أيتها الفتاة Dialogue: 0,0:09:37.65,0:09:38.59,Random Guy,,0000,0000,0000,,مالذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:09:39.94,0:09:41.43,Random Guy,,0000,0000,0000,,... أوه، إنها بيرسوكوم Dialogue: 0,0:09:42.28,0:09:44.04,Random Guy,,0000,0000,0000,,... ولكنها بغاية الجمال Dialogue: 0,0:09:44.45,0:09:45.36,Random Guy,,0000,0000,0000,,من هو مالككِ ؟ Dialogue: 0,0:09:45.91,0:09:47.35,Random Guy,,0000,0000,0000,,مالذي تفعلينه وحدكِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:48.87,Chii,,0000,0000,0000,,مالكي هو هيديكي Dialogue: 0,0:09:49.34,0:09:51.31,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تبحث عن وظيفة Dialogue: 0,0:09:51.65,0:09:52.41,Random Guy,,0000,0000,0000,,وظيفة ؟ Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:54.86,Random Guy,,0000,0000,0000,,أوه، يالها من صُدفة Dialogue: 0,0:09:54.96,0:09:59.06,Random Guy,,0000,0000,0000,,هنالك عملٌ جيدٌ براتبٍ مُرتفع وبساعات عملٍ قليلةٍ Dialogue: 0,0:09:59.13,0:10:00.39,Chii,,0000,0000,0000,,وظيفةٌ جيدة ؟ Dialogue: 0,0:10:00.43,0:10:02.36,Random Guy,,0000,0000,0000,,أجل، وظيفة جيدة Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:03.85,Random Guy,,0000,0000,0000,,سأشرح ذلكِ لذا تعالي Dialogue: 0,0:10:04.43,0:10:06.03,Random Guy,,0000,0000,0000,,سنتمشى قليلاً، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:10:06.13,0:10:07.87,Random Guy,,0000,0000,0000,,سآخذكِ إلى منزلنا Dialogue: 0,0:10:07.97,0:10:10.44,Random Guy,,0000,0000,0000,,لا بأس. فالعملُ بسيطٌ جداً Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:18.11,senseii,,0000,0000,0000,,هناك طلبيتان لحمض الليمون Dialogue: 0,0:10:18.21,0:10:19.51,Hideki,,0000,0000,0000,,من دواعي سروري Dialogue: 0,0:10:19.55,0:10:22.52,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكنني لا أستطيع ترك هذا من يدي الآن Dialogue: 0,0:10:23.91,0:10:26.79,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن آخذ هذه الآن؟ Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:28.14,Hideki,,0000,0000,0000,,... أ-أجل Dialogue: 0,0:10:28.56,0:10:30.19,Default,,0000,0000,0000,,إذاً اعذرني Dialogue: 0,0:10:36.13,0:10:39.43,Hideki,,0000,0000,0000,,احدث انواع البيرسوكوم في غاية الروعة بعد كل شئ Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:42.37,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنهن يُلاحظن الأشياء، أو بالأحرى فهن يستطعن فعل الكثير Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:46.84,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن... إنني متأكدٌ بأنه لن يكون بنفس الطريقة مع تشي Dialogue: 0,0:10:47.64,0:10:49.66,Hideki,,0000,0000,0000,,هاي، يومي-تشان، مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:10:46.94,0:10:47.62,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي ؟ Dialogue: 0,0:10:49.66,0:10:52.24,Girl,,0000,0000,0000,,لقد قاربت على الإنتهاء، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:52.45,0:10:55.88,Girl,,0000,0000,0000,,إن كُنت لا تُمانع، هل تود ان تأكل وجبة العشاء قبل أن تذهب ؟ Dialogue: 0,0:10:55.95,0:10:56.59,Hideki,,0000,0000,0000,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:59.45,Girl,,0000,0000,0000,,... يبدو بأنك كُنت جائعاً Dialogue: 0,0:10:59.55,0:11:02.36,Girl,,0000,0000,0000,,لذا فقد قُمت بشراء المزيد من الطعام الأكثر من حاجتي ... Dialogue: 0,0:11:02.46,0:11:05.46,Girl,,0000,0000,0000,,إنه لمن غير الجيد لجسدك بأن تقتصد في الطعام Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:07.93,Yumi,,0000,0000,0000,,الدراسة تتطلّب الكثير من الطاقة أيضاً Dialogue: 0,0:11:08.03,0:11:11.27,Girl,,0000,0000,0000,,... سأُقومُ بتجهيز الطعام الآن، لذا إن كُنت لا تُمانع Dialogue: 0,0:11:11.37,0:11:14.00,Hideki,,0000,0000,0000,,... طعام يومي-تشان المصنوع منزلياً Dialogue: 0,0:11:15.57,0:11:17.04,Girl,,0000,0000,0000,," ... الآن قل "آه Dialogue: 0,0:11:17.11,0:11:18.27,Hideki,,0000,0000,0000,,... آآآه Dialogue: 0,0:11:18.34,0:11:20.44,Girl,,0000,0000,0000,,... أوه، ولكن Dialogue: 0,0:11:20.54,0:11:22.68,Girl,,0000,0000,0000,,... إن كان لديك بيرسوكوم في المنزل Dialogue: 0,0:11:22.78,0:11:26.01,Girl,,0000,0000,0000,,فهل هي قادرة على أن تصنع لك العشاء ام شئ من هذا القبيل ؟ ... Dialogue: 0,0:11:26.07,0:11:29.68,Hideki,,0000,0000,0000,,لا، فـ تشي لا تستطيع فعل الكثير من الأشياء في الوقت الحاضر Dialogue: 0,0:11:29.78,0:11:31.92,Hideki,,0000,0000,0000,,... لذا عندما ذكرت الوظيفة قبل قليل Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:35.59,Hideki,,0000,0000,0000,,كنت خائفاً بأن ينتهي بها المطاف بحالةٍ خطرة Dialogue: 0,0:11:35.69,0:11:37.31,Yumi,,0000,0000,0000,,هل أنت قلق ؟ Dialogue: 0,0:11:37.59,0:11:39.56,Hideki,,0000,0000,0000,,... أكثر من قلق، حسناً Dialogue: 0,0:11:39.66,0:11:42.03,Hideki,,0000,0000,0000,,أنا لا اعلم حتى ما يُمكنها فعله Dialogue: 0,0:11:43.73,0:11:45.33,Girl,,0000,0000,0000,,سيكون كل شئٍ على مايرام Dialogue: 0,0:11:45.43,0:11:49.22,Girl,,0000,0000,0000,,فـ البيرسوكوم يستطيعون فعل أي شئٍ مهما كان Dialogue: 0,0:11:50.28,0:11:51.03,Hideki,,0000,0000,0000,,يومي-تشان ؟ Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:54.14,Girl,,0000,0000,0000,,أوه، ستتناول العشاء ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:54.21,0:11:56.08,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، أجل Dialogue: 0,0:11:56.18,0:11:58.48,Girl,,0000,0000,0000,,إذاً سأكون في المكتب Dialogue: 0,0:12:00.38,0:12:04.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... يومي-تشان تُصبح مُكتئبة عندما نبدأ بالحديث عن البيرسوكوم Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:08.19,Hideki,,0000,0000,0000,,ربما لديها تجربةٌ سيئةٌ مع إحداهم Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:10.09,Hideki,,0000,0000,0000,,يتوجب عليّ بأن أتحدث بحذرٍ أكثر Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:20.93,Kokubunji,,0000,0000,0000,,الآن حاولي التحدث Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:21.64,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:22.10,0:12:26.84,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... منطقة كانتو ستكون غائمة غداً، و أيضاً بعض المناطق الأخرى Dialogue: 0,0:12:27.06,0:12:27.55,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:32.25,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... تفقّد المُحادثة قد تم، الآن يتوجب عليّ بأن أتفقد السي بي يو Dialogue: 0,0:12:32.35,0:12:33.51,Yuzuki,,0000,0000,0000,,!مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:12:33.55,0:12:35.22,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنها معلوماتٌ عن تشي Dialogue: 0,0:12:35.32,0:12:36.58,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... لقد قمُت ببعض البُحوثات Dialogue: 0,0:12:36.68,0:12:38.82,Kokubunji,,0000,0000,0000,,وعلى ما يبدو، فقد حصلت على بعض النتائج على الإنترنت Dialogue: 0,0:12:38.92,0:12:40.42,Kokubunji,,0000,0000,0000,,يوزوكي، إنتقلي إليه Dialogue: 0,0:12:40.49,0:12:41.04,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:12:48.36,0:12:50.00,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... ماذا Dialogue: 0,0:12:52.13,0:12:53.93,Kokubunji,,0000,0000,0000,,يعني هذا ؟ ... Dialogue: 0,0:12:56.02,0:13:01.98,Manager,,0000,0000,0000,,{\pos(485,39)}للمزيد من اعمالي قوموا بزيارة مدونتي Dialogue: 0,0:12:56.02,0:13:01.98,Hideki,,0000,0000,0000,,{\pos(60,381)}ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:12:56.02,0:13:01.98,Chii,,0000,0000,0000,,{\pos(57,429)}Baby Dialogue: 0,0:12:56.02,0:13:01.98,Sumomo,,0000,0000,0000,,{\pos(479,79)}http://babychansubs.blogspot.ae/ Dialogue: 0,0:13:13.02,0:13:15.76,Random Guy,,0000,0000,0000,,إنكِ بغاية الجمال بعد كل شئ Dialogue: 0,0:13:15.86,0:13:18.96,Random Guy,,0000,0000,0000,,لا تقلقي، انتِ فقط من يُمكنها سماع صوتي Dialogue: 0,0:13:19.06,0:13:21.20,Random Guy,,0000,0000,0000,,إنني أبثُ هذا المقطع في الإنترنت Dialogue: 0,0:13:21.30,0:13:24.26,Random Guy,,0000,0000,0000,,و إعتماداً على عدد المُشاهدات، سأزيدُ راتبكِ Dialogue: 0,0:13:24.33,0:13:25.93,Random Guy,,0000,0000,0000,,إبذلي ما بوسعكِ Dialogue: 0,0:13:26.03,0:13:26.77,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:13:27.34,0:13:31.21,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لقد إعتقدت بأنني قد تفحصّت الكثير من البيرسوكوم Dialogue: 0,0:13:31.31,0:13:33.81,Random Guy,,0000,0000,0000,,ولكن هذه هي المرة الأولى بأن أقابل بيرسوكوم بهذا الجمال ... Dialogue: 0,0:13:33.91,0:13:36.11,Random Guy,,0000,0000,0000,,هاي، من أية ماركةٍ أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:13:36.18,0:13:36.91,Random Guy,,0000,0000,0000,,ماركة ؟ Dialogue: 0,0:13:37.71,0:13:39.81,Random Guy,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنها مصنوعة حسب الطلب Dialogue: 0,0:13:39.91,0:13:41.68,Random Guy,,0000,0000,0000,,إذاً من صنعكِ ؟ Dialogue: 0,0:13:41.78,0:13:44.33,Chii,,0000,0000,0000,,تشي لا تعلم من صنعها Dialogue: 0,0:13:45.09,0:13:47.52,Random Guy,,0000,0000,0000,,مالككِ... هو هيديكي-كن، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:49.59,Random Guy,,0000,0000,0000,,أوليس هو صانعكِ ؟ Dialogue: 0,0:13:51.09,0:13:53.59,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي وجد تشي Dialogue: 0,0:13:53.66,0:13:55.06,Chii,,0000,0000,0000,,ولكنه لم يصنعي Dialogue: 0,0:13:55.16,0:13:56.43,Random Guy,,0000,0000,0000,,وجدكِ ؟ Dialogue: 0,0:13:56.46,0:14:01.24,Random Guy,,0000,0000,0000,,إييييه، إذاً هيديكي-كن وجد بيرسوكوم مثلكِ مجاناً Dialogue: 0,0:14:01.34,0:14:02.97,Random Guy,,0000,0000,0000,,... ياله من محظوظٍ جداً Dialogue: 0,0:14:03.04,0:14:03.97,Chii,,0000,0000,0000,,محظوظ ؟ Dialogue: 0,0:14:04.01,0:14:06.11,Random Guy,,0000,0000,0000,,أعني بأنه سعيد Dialogue: 0,0:14:06.17,0:14:07.81,Chii,,0000,0000,0000,,سعيد Dialogue: 0,0:14:09.58,0:14:12.28,Chii,,0000,0000,0000,,وهل ذلك جيدٌ لـ هيديكي ؟ Dialogue: 0,0:14:12.38,0:14:15.02,Random Guy,,0000,0000,0000,,نعم، الناس أفضل حالاً عندما يكونون سعداء Dialogue: 0,0:14:20.26,0:14:21.89,Chii,,0000,0000,0000,,... سعيد Dialogue: 0,0:14:23.16,0:14:27.29,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي سعيدٌ بإيجاد تشي Dialogue: 0,0:14:36.34,0:14:39.17,Yuzuki,,0000,0000,0000,,المظهر الخارجي مُطابقٌ تماماً Dialogue: 0,0:14:39.27,0:14:41.38,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... إذاً هذا يعني بأنه لابد وأن تكون تلك تشي-سان Dialogue: 0,0:14:42.14,0:14:42.76,Kokubunji,,0000,0000,0000,,...و لكن Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:47.49,Kokubunji,,0000,0000,0000,,لا أعتقد بأن موتوسوا-سان قد يجعل تشي-سان تعمل في مكانٍ كهذا Dialogue: 0,0:14:47.88,0:14:50.25,Kokubunji,,0000,0000,0000,,يوزوكي، أرسلي رسالةً إلكترونيةً إلى شينبو-سان Dialogue: 0,0:14:50.32,0:14:50.83,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:58.22,0:15:01.47,Sumomo,,0000,0000,0000,,! لديك رسالةٌ جديدة! لديك رسالةٌ جديدة Dialogue: 0,0:15:01.51,0:15:02.14,Manager,,0000,0000,0000,,رسالة ؟ Dialogue: 0,0:15:02.33,0:15:03.26,Manager,,0000,0000,0000,,مِن من ؟ Dialogue: 0,0:15:03.30,0:15:06.83,Sumomo,,0000,0000,0000,,إنها من كوكوبونجي مينورو-ساما، إنها رسالة عاجلة Dialogue: 0,0:15:06.90,0:15:07.67,Manager,,0000,0000,0000,,عاجلة ؟ Dialogue: 0,0:15:09.07,0:15:09.79,Sumomo,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:15:08.17,0:15:10.07,Hideki,,0000,0000,0000,,... إقرأيها Dialogue: 0,0:15:12.24,0:15:16.00,Yumi,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن جميع أفراد عائلتي سيأكلون بالخارج اليوم Dialogue: 0,0:15:16.02,0:15:19.21,Yumi,,0000,0000,0000,,ليس من المُمتع أن آكل وحدي Dialogue: 0,0:15:19.31,0:15:21.48,Girl,,0000,0000,0000,,إنني سعيدة لأنك هنا، سينباي Dialogue: 0,0:15:21.58,0:15:25.92,Hideki,,0000,0000,0000,,... إنني سعيدة لأنك هنا، سينباي Dialogue: 0,0:15:25.99,0:15:27.12,Hideki,,0000,0000,0000,,... سينباي Dialogue: 0,0:15:27.16,0:15:28.96,Hideki,,0000,0000,0000,,يالني من شابٍ محظوظ Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:32.03,Girl,,0000,0000,0000,,سأُعدّ العشاء حالأً ، لذا إنتظر قليلاً فقط Dialogue: 0,0:15:32.08,0:15:33.26,Hideki,,0000,0000,0000,,أوه، أجل Dialogue: 0,0:15:33.29,0:15:36.00,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني بخيرٍ تماماً، لذا لا داعٍ لأن تستعجلي Dialogue: 0,0:15:37.90,0:15:40.17,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ مُعتادةٌ على هذا Dialogue: 0,0:15:40.27,0:15:41.90,Hideki,,0000,0000,0000,,هل غالباً ما تطبخين ؟ Dialogue: 0,0:15:41.97,0:15:43.27,Girl,,0000,0000,0000,,لا، ليس كثيراً Dialogue: 0,0:15:43.37,0:15:45.97,Girl,,0000,0000,0000,,... إنني أخبز الكثير من الحلويات، ولكن Dialogue: 0,0:15:46.07,0:15:48.31,Girl,,0000,0000,0000,,ولكني لستُ مُتأكدة من الطعام العادي ... Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:50.64,Girl,,0000,0000,0000,,إن لم يكن جيداً، فإتركه فقط Dialogue: 0,0:15:50.71,0:15:52.21,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس Dialogue: 0,0:15:52.31,0:15:55.42,Hideki,,0000,0000,0000,,مادمتِ أنتِ من قام بصنعه، فسأتأكد من أن آكلهُ كله Dialogue: 0,0:15:55.52,0:15:56.78,Girl,,0000,0000,0000,,أوه، لقد قُلتها Dialogue: 0,0:15:56.88,0:15:58.52,Girl,,0000,0000,0000,,إن ذلك وعد Dialogue: 0,0:16:02.36,0:16:03.46,Hideki,,0000,0000,0000,,مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:03.49,0:16:04.52,Girl,,0000,0000,0000,,كل شئٍ على ما يرام Dialogue: 0,0:16:04.56,0:16:06.76,Yumi,,0000,0000,0000,,لقد أسقطت للتو غطاء جرة الملح Dialogue: 0,0:16:06.79,0:16:07.64,Hideki,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:10.93,Hideki,,0000,0000,0000,,أيمكنني تقديم المساعدة ؟ Dialogue: 0,0:16:10.96,0:16:13.01,Yumi,,0000,0000,0000,,هلاّ قُمت بتجربة هذا ؟ Dialogue: 0,0:16:15.31,0:16:16.04,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها لذيذة Dialogue: 0,0:16:14.27,0:16:15.25,Girl,,0000,0000,0000,,كيف هو طعمُها ؟ Dialogue: 0,0:16:16.14,0:16:17.60,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ بارعةٌ في الطبخ، يومي-تشان Dialogue: 0,0:16:17.67,0:16:18.87,Girl,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:16:18.94,0:16:20.24,Girl,,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:16:20.34,0:16:25.41,Yumi,,0000,0000,0000,,سينباي، أتفضّل أن يكون البيض حُلواً أم لا ؟ Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:26.48,Hideki,,0000,0000,0000,,ليس حُلواً جداً Dialogue: 0,0:16:26.55,0:16:27.91,Girl,,0000,0000,0000,,من دواعي سروري Dialogue: 0,0:16:27.98,0:16:30.58,Girl,,0000,0000,0000,,هذا ممتعٌ نوعاً ما Dialogue: 0,0:16:30.69,0:16:32.52,Girl,,0000,0000,0000,,و كأننا زوجين حديثين Dialogue: 0,0:16:33.72,0:16:36.86,Girl,,0000,0000,0000,,ولكن إن كان كذلك، ألن أكون صغيرةً قليلاً نوعاً ما ؟ Dialogue: 0,0:16:36.92,0:16:38.53,Hideki,,0000,0000,0000,,ذ-ذلك غير صحيح Dialogue: 0,0:16:38.63,0:16:40.93,Hideki,,0000,0000,0000,,... فأنا أحب سلسة الزوجات الصغيرات Dialogue: 0,0:16:41.33,0:16:42.63,Girl,,0000,0000,0000,,سلسة ؟ Dialogue: 0,0:16:45.90,0:16:47.77,Hideki,,0000,0000,0000,,مالذي أتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:47.84,0:16:49.67,senseii,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:16:49.77,0:16:51.41,senseii,,0000,0000,0000,,يوجد لديك زائر Dialogue: 0,0:16:51.47,0:16:53.27,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا Dialogue: 0,0:16:53.34,0:16:54.64,Hideki,,0000,0000,0000,,شينبو ؟ Dialogue: 0,0:16:55.91,0:16:58.35,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا تبدو قلقاً على غير عادتك، شينبو ؟ Dialogue: 0,0:16:58.37,0:17:02.68,Manager,,0000,0000,0000,,أتعلم، هل جعلت البيرسوكوم خاصتك تعمل أم شئ من هذا القبيل ؟ Dialogue: 0,0:17:03.78,0:17:05.12,Manager,,0000,0000,0000,,كما توقعت تماماً Dialogue: 0,0:17:02.78,0:17:03.55,Hideki,,0000,0000,0000,,... ليس حقاً Dialogue: 0,0:17:05.22,0:17:07.29,Manager,,0000,0000,0000,,لقد تلقيت للتو رسالة من كوكوبونجي Dialogue: 0,0:17:07.43,0:17:07.98,Manager,,0000,0000,0000,,سومومو Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:09.40,Sumomo,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:17:09.72,0:17:11.21,Sumomo,,0000,0000,0000,,إعادة الرسالة Dialogue: 0,0:17:11.23,0:17:14.33,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... تشي-سان الآن موجودةٌ في غرفة إختلاس نظر Dialogue: 0,0:17:14.43,0:17:18.50,Kokubunji,,0000,0000,0000,," تُدعى " البث المُباشر لـ إختلاس نظر القطة الجميلة نيان نيان ... Dialogue: 0,0:17:18.57,0:17:21.15,Hideki,,0000,0000,0000,,... إختلاس للنظر Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:24.10,Hideki,,0000,0000,0000,,غرفة إختلاس النظر ؟ Dialogue: 0,0:17:24.21,0:17:25.84,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا إنتهى الأمر هكذا ؟ Dialogue: 0,0:17:25.94,0:17:29.51,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي لا تفهم العالم حقاً و لا حتى الحس المنطقي العام Dialogue: 0,0:17:29.61,0:17:30.88,Hideki,,0000,0000,0000,,... إن حدث شئ Dialogue: 0,0:17:30.98,0:17:32.95,Hideki,,0000,0000,0000,,... لهذا السبب أخبرتها كثيراً Dialogue: 0,0:17:33.01,0:17:34.15,Hideki,,0000,0000,0000,,كثيراً Dialogue: 0,0:17:34.22,0:17:35.54,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:36.75,0:17:37.35,Chii,,0000,0000,0000,,مال ؟ Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:40.45,Chii,,0000,0000,0000,,أهو شئ جيد للحصول عليه ؟ Dialogue: 0,0:17:40.52,0:17:41.79,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا يُمكن Dialogue: 0,0:17:41.86,0:17:42.79,Hideki,,0000,0000,0000,,أين ؟ Dialogue: 0,0:17:42.82,0:17:44.42,Hideki,,0000,0000,0000,,أين هو ذلك المكان ؟ Dialogue: 0,0:17:44.46,0:17:46.26,Manager,,0000,0000,0000,,... إ-إهدئ Dialogue: 0,0:17:46.36,0:17:50.30,Manager,,0000,0000,0000,,لقد وضعتُ بيانات العنوان في سومومو، لذا دعها تُرشدك إليه Dialogue: 0,0:17:50.36,0:17:51.33,Hideki,,0000,0000,0000,,من أية جهة ؟ Dialogue: 0,0:17:51.37,0:17:54.90,Sumomo,,0000,0000,0000,,ماستر، إنه مُرعبٌ جداً Dialogue: 0,0:17:55.00,0:17:56.20,Manager,,0000,0000,0000,,لا بأس، لذا أرجوكِ Dialogue: 0,0:17:56.27,0:17:57.74,Sumomo,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:17:57.84,0:18:01.04,Sumomo,,0000,0000,0000,,إذاً سأبدأ نظام الملاحة Dialogue: 0,0:18:01.14,0:18:04.75,Sumomo,,0000,0000,0000,,... إذهب بطريقٍ مُستقيمٍ من هذا الإتجاه، ثم إنعطف يساراً على بٌعد ثلاث أمتار Dialogue: 0,0:18:04.85,0:18:07.31,Sumomo,,0000,0000,0000,,اقد إنحرفت عن المسار الصحيح Dialogue: 0,0:18:12.59,0:18:15.56,Random Guy,,0000,0000,0000,,حسناً، لقد حان الوقت قريباً Dialogue: 0,0:18:15.66,0:18:16.96,Random Guy,,0000,0000,0000,,هل انتِ مُستعدة ؟ Dialogue: 0,0:18:16.99,0:18:18.69,Random Guy,,0000,0000,0000,,حسناً فالنبدأ الآن Dialogue: 0,0:18:18.79,0:18:20.86,Chii,,0000,0000,0000,,ماذا على تشي أن تفعل ؟ Dialogue: 0,0:18:20.96,0:18:23.93,Random Guy,,0000,0000,0000,,يجب عليكِ أن تنزعي ملابسكِ قطعةً تلو الأخرى Dialogue: 0,0:18:24.00,0:18:24.72,Chii,,0000,0000,0000,,أنزع ؟ Dialogue: 0,0:18:25.10,0:18:26.73,Random Guy,,0000,0000,0000,,... ثُم إفعلي هذا أو هذا Dialogue: 0,0:18:26.83,0:18:29.80,Random Guy,,0000,0000,0000,,و أخدُمي الزبائن بجميع أنواع الوضعيات ... Dialogue: 0,0:18:29.87,0:18:31.17,Chii,,0000,0000,0000,,الزبائن ؟ Dialogue: 0,0:18:31.27,0:18:33.74,Random Guy,,0000,0000,0000,,أجل، أنت ترين هذه الثقوب التي على الجدارن،صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:33.84,0:18:36.88,Random Guy,,0000,0000,0000,,إنهم يُشاهدون من هناك Dialogue: 0,0:18:36.94,0:18:38.91,Random Guy,,0000,0000,0000,,... إنتظري لحظة Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.28,Random Guy,,0000,0000,0000,,لا، لا، إرجعي إلى مِقعدكِ Dialogue: 0,0:18:42.68,0:18:43.32,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:49.19,Sumomo,,0000,0000,0000,,! تقدم إلى الأمام Dialogue: 0,0:18:49.29,0:18:51.59,Sumomo,,0000,0000,0000,,إنعطف إلى اليمين عند الزقاق التالي Dialogue: 0,0:18:53.86,0:18:56.80,Random Guy,,0000,0000,0000,,... حسناً، فالنبدأ من الجزء العلوي Dialogue: 0,0:18:56.90,0:18:59.33,Random Guy,,0000,0000,0000,,حسناً، أنزليه ببطئ Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:02.17,Random Guy,,0000,0000,0000,,والتالي سيكون حمالة الصدّر Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:10.04,Random Guy,,0000,0000,0000,,لحظة، لحظة! ألا تعلمين كيف تنزعين حمالة الصدّر ؟ Dialogue: 0,0:19:10.14,0:19:12.68,Chii,,0000,0000,0000,,تشي لم تلبس هذا من قبل Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:14.38,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لم يُلبسكِ أي أحدٍ حمالة من قبل Dialogue: 0,0:19:14.48,0:19:16.62,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لابد وان هيديكي ذاك يحب التدقيق Dialogue: 0,0:19:19.29,0:19:20.92,Random Guy,,0000,0000,0000,,لا بأس أعتقد Dialogue: 0,0:19:20.93,0:19:22.80,Random Guy,,0000,0000,0000,,إذاً سيكون السروال الداخلي هو التالي Dialogue: 0,0:19:22.86,0:19:24.69,Chii,,0000,0000,0000,,سروال داخلي، سروال داخلي Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:30.26,Chii,,0000,0000,0000,,سروالٌ داخلي Dialogue: 0,0:19:31.40,0:19:33.23,Random Guy,,0000,0000,0000,,حسناً، لنضع ذلك جانباً Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:36.64,Random Guy,,0000,0000,0000,,إذاً بعد ذلك، يُمكننا إثارة الأمور بإستخدام أصابعكِ Dialogue: 0,0:19:36.74,0:19:37.52,Chii,,0000,0000,0000,,أصابعي ؟ Dialogue: 0,0:19:37.56,0:19:39.64,Random Guy,,0000,0000,0000,,نعم ضعي أصابعكِ في الداخل Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:41.01,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لاااا Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:40.24,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:19:40.99,0:19:43.54,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لا تضعي أصابعكِ هناك بعد الآن Dialogue: 0,0:19:43.61,0:19:44.91,Chii,,0000,0000,0000,,أضعه أين ؟ Dialogue: 0,0:19:44.95,0:19:46.58,Random Guy,,0000,0000,0000,,بين ساقيكِ Dialogue: 0,0:19:48.22,0:19:49.52,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:19:53.15,0:19:54.45,Feyra,,0000,0000,0000,,... {\i1}لا{\i0} Dialogue: 0,0:19:58.66,0:19:59.59,Random Guy,,0000,0000,0000,,هل من خطبٍ ما ؟ Dialogue: 0,0:20:00.63,0:20:01.31,Chii,,0000,0000,0000,,لا ؟ Dialogue: 0,0:20:01.96,0:20:05.17,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تلمسي ذلك المكان{\i0} Dialogue: 0,0:20:05.23,0:20:08.17,Chii,,0000,0000,0000,,... لا Dialogue: 0,0:20:08.24,0:20:09.87,Chii,,0000,0000,0000,,تلمسي ذلك المكان ... Dialogue: 0,0:20:15.51,0:20:17.48,Sumomo,,0000,0000,0000,,بعد ذلك إنعطف إلى جهة اليسار Dialogue: 0,0:20:24.18,0:20:25.29,Hideki,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:24.16,Default,,0000,0000,0000,,أيها الأحمق Dialogue: 0,0:20:26.39,0:20:27.52,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:33.09,Random Guy,,0000,0000,0000,,هاي، مالأمر ؟ Dialogue: 0,0:20:33.16,0:20:35.09,Random Guy,,0000,0000,0000,,هاي، مرحباً ؟ Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:39.23,Random Guy,,0000,0000,0000,,... أظن بأنه ما من خيارٍ آخر Dialogue: 0,0:20:53.75,0:20:55.84,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}تذكري هذا جيداً{\i0} Dialogue: 0,0:20:56.42,0:21:00.89,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد تمت إعادة تشغيلكِ من خلال الضغط على الزر عميقاً للداخل من هنا{\i0} Dialogue: 0,0:21:00.99,0:21:02.06,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}... لذا{\i0} Dialogue: 0,0:21:02.09,0:21:05.93,Feyra,,0000,0000,0000,,... {\i1}حتى يظهر الشخص الذي يُحبك بصدّق{\i0} Dialogue: 0,0:21:06.03,0:21:08.76,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}لا تدعي أي أحدٍ يلمسكِ هنا ...{\i0} Dialogue: 0,0:21:08.83,0:21:10.23,Chii,,0000,0000,0000,,لا أحد ؟ Dialogue: 0,0:21:10.33,0:21:14.47,Feyra,,0000,0000,0000,,{\i1}أجل، لا تدعي أي أحدٍ يلمسكِ أبداً{\i0} Dialogue: 0,0:21:33.02,0:21:35.56,Sumomo,,0000,0000,0000,,المبنى على بُعد 300 متر للأمام Dialogue: 0,0:21:35.66,0:21:38.19,Sumomo,,0000,0000,0000,,الطابق السابع هو الهدف Dialogue: 0,0:21:38.26,0:21:39.89,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه ذلك المبنى Dialogue: 0,0:21:46.33,0:21:48.77,Random Guy,,0000,0000,0000,,هاي، مالذي حدث لكِ فجأة؟ Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.17,Random Guy,,0000,0000,0000,,ألم تفهمي ما قصدته ؟ Dialogue: 0,0:21:51.27,0:21:52.57,Random Guy,,0000,0000,0000,,إنه بسيطٌ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:21:52.61,0:21:54.00,Random Guy,,0000,0000,0000,,الآن دعينا نُجرب Dialogue: 0,0:21:55.31,0:21:56.01,Chii,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:59.25,Random Guy,,0000,0000,0000,,هنالك برنامجٌ خاصٌ يعمّل ؟ Dialogue: 0,0:21:59.35,0:22:01.01,Random Guy,,0000,0000,0000,,... هيديكي-كن Dialogue: 0,0:22:01.55,0:22:02.75,Random Guy,,0000,0000,0000,,... لا يوجد خيار آخر Dialogue: 0,0:22:02.82,0:22:04.95,Random Guy,,0000,0000,0000,,قومي بهذا. هنا Dialogue: 0,0:22:09.72,0:22:12.33,Hideki,,0000,0000,0000,,مـ-ماذا كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:12.39,0:22:13.09,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:22:22.07,0:22:22.86,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:22:41.37,0:22:47.41,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Minareta machi sarigenaku arukeba Dialogue: 1,0:22:41.37,0:22:47.41,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\blur2}{\k91}Mi{\k17}na{\k30}re{\k16}ta {\k29}ma{\k110}chi {\k32}sa{\k18}ri{\k34}ge{\k59}naku {\k32}a{\k43}ru{\k50}ke{\k33}ba Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:56.15,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}tashikani kono me niwa utsuru. Dialogue: 1,0:22:47.54,0:22:56.15,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k40}ta{\k45}shi{\k48}ka{\k91}ni {\k17}ko{\k32}no {\k45}me {\k64}ni{\k29}wa {\k48}ut{\k45}su{\k370}ru. Dialogue: 0,0:22:56.25,0:23:02.56,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Mure ni natte susumu hitonami ni Dialogue: 1,0:22:56.25,0:23:02.56,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k89}Mu{\k30}re {\k30}ni {\k17}n{\k30}a{\k109}tte {\k25}su{\k22}su{\k23}mu {\k72}hi{\k31}to{\k47}na{\k48}mi {\k62}ni Dialogue: 0,0:23:02.56,0:23:11.20,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}umorete obieteru kokoro Dialogue: 1,0:23:02.56,0:23:11.20,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}u{\k46}mo{\k44}re{\k86}te {\k22}o{\k36}bi{\k45}e{\k64}te{\k29}ru {\k47}ko{\k45}ko{\k360}ro Dialogue: 0,0:23:11.30,0:23:14.87,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, sonnafuu ni. Dialogue: 1,0:23:11.30,0:23:14.87,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k48}Rai{\k23}son {\k25}d'e{\k50}tre, {\k42}so{\k21}n{\k31}na{\k19}fu{\k34}u {\k67}ni. Dialogue: 0,0:23:14.97,0:23:18.14,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Raison d'etre, onaji you ni. Dialogue: 1,0:23:14.97,0:23:18.14,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k53}Rai{\k22}son {\k23}d'e{\k56}tre, {\k42}o{\k16}na{\k32}ji {\k19}yo{\k31}u {\k20}ni. Dialogue: 0,0:23:18.24,0:23:26.22,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Waratte shizunde nagareru nowa naze? Dialogue: 1,0:23:18.24,0:23:26.22,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k33}Wa{\k24}r{\k23}a{\k123}tte {\k17}shi{\k29}z{\k18}un{\k187}de {\k46}na{\k48}ga{\k49}re{\k32}ru {\k12}no{\k47}wa {\k31}na{\k81}ze? Dialogue: 0,0:23:26.32,0:23:29.92,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Kagi wo sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:26.32,0:23:29.92,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k44}Ka{\k21}gi {\k32}wo {\k46}sa{\k45}ga{\k18}shi{\k33}te{\k18}r{\k29}un{\k78}da. Dialogue: 0,0:23:30.02,0:23:33.06,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Zutto sagashiterunda. Dialogue: 1,0:23:30.02,0:23:33.06,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k35}Z{\k33}u{\k30}tto {\k48}sa{\k45}ga{\k17}shi{\k34}te{\k17}r{\k31}un{\k15}da. Dialogue: 0,0:23:33.16,0:23:42.30,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}Dokomade mienai? Sono door no kagi wa? Dialogue: 1,0:23:33.16,0:23:42.30,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\blur2}{\k38}Do{\k31}ko{\k18}ma{\k119}de {\k21}mi{\k27}e{\k21}na{\k184}i? {\k48}So{\k47}no {\k46}do{\k33}or {\k14}no {\k94}ka{\k94}gi {\k80}wa? Dialogue: 1,0:22:41.37,0:22:47.41,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(187,469)}كما امشي في انحاء المدينة التي اعتدت رؤيتها Dialogue: 1,0:22:47.61,0:22:56.15,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(161,468)}أستطيع حقاً أن أرى من خلال هاتان العينان Dialogue: 1,0:22:56.25,0:23:02.56,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(122,467)}قلوبٌ خائفةٌ دُفنت في البحر Dialogue: 1,0:23:02.56,0:23:11.20,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(162,466)}لأناسٍ مشوا في حُمرة الشمس عند المغيب Dialogue: 1,0:23:11.30,0:23:14.87,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، هكذا فقط Dialogue: 1,0:23:14.97,0:23:18.14,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(116,462)}رايزون دي ايتور، بنفس الطريقة Dialogue: 1,0:23:18.24,0:23:26.22,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,470)}لماذا نضحك ، نبكي، ونظل نبدّل ؟ Dialogue: 1,0:23:26.32,0:23:29.92,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(92,465)}إنني أبحث عن مفتاحٍ Dialogue: 1,0:23:30.02,0:23:33.06,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(120,463)}كنتُ أبحثُ عنه طوال هذه المّدة Dialogue: 1,0:23:33.16,0:23:42.30,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(130,465)}إلى متى سيظل مفتاح الباب مُتخفياً ؟ Dialogue: 0,0:23:56.83,0:23:59.50,Hideki,,0000,0000,0000,,تا-دا! الآن ماهي الوظائف الغير مثيرة للشبهه ؟ Dialogue: 0,0:23:59.60,0:24:01.63,Hideki,,0000,0000,0000,,... المتاجر العامة، توزيع المحارم الورقية، غسل الصحون Dialogue: 0,0:24:01.74,0:24:04.90,Hideki,,0000,0000,0000,,...مساعدة لرسامي المانجا ، تفقد كمية الإزدحام، نادلة... Dialogue: 0,0:24:04.91,0:24:08.78,Hideki,,0000,0000,0000,,...مُوزعة الصحف، مُنتجة إنمي، مُصممة مواقع، مُعلمة خصوصية... Dialogue: 0,0:24:08.86,0:24:13.15,Hideki,,0000,0000,0000,,...عاملة مكالمات، عاملة في حانة، متخصصة حفلات، ممثلة أفلام إحتياطية، دمية حية... Dialogue: 0,0:24:13.25,0:24:14.68,Hideki,,0000,0000,0000,,غرفة إختلاس النظر ... Dialogue: 0,0:24:14.78,0:24:16.42,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها غرفة لإختلاس النظر، صحيح ؟ Dialogue: 0,0:24:16.52,0:24:19.59,Hideki,,0000,0000,0000,,إذاً لم أنتِ هناك بحق السماء، تشي ؟ Dialogue: 0,0:24:19.69,0:24:21.16,Hideki,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة من تشوبيتس Dialogue: 0,0:24:19.94,0:24:25.94,Title,,0000,0000,0000,,{\i0\u1\pos(316,211)}تـــشـــي مُـــحـــتـــارة{\i1\u0} Dialogue: 0,0:24:21.29,0:24:22.56,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي محتارة Dialogue: 0,0:24:22.66,0:24:25.96,Chii,,0000,0000,0000,,تشي حصلت على عملٍ جيدٍ كما قال هيديكي Dialogue: 0,0:24:25.96,0:24:27.96,Chii,,0000,0000,0000,,