[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Chobits Video File: Chobits[Virus123][Bluray][1080p][Dual Audio]\Chobits S01E18 Chi Disappears[Virus123][Bluray][1080p][Dual Audio].mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 43586 Audio File: ?video [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Chobits Titles/Signs,Day Roman,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,1,2,2,10,10,10,1 Style: Chobits Dialogue,Garamond,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Chobits OP JP,Kristen ITC,45,&H00E4D149,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,8,10,10,10,1 Style: Chobits OP EN,Kristen ITC,45,&H00D0BF43,&H0049E44E,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,5,1,2,10,10,20,1 Style: Chobits ED JP L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED JP L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,9,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L0,Monotype Corsiva,35,&HFFFFFFFF,&HFFFFFFFF,&H64FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,4,0,1,10,10,10,1 Style: Chobits ED EN L1,Monotype Corsiva,35,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,&H46000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,0,1,10,10,10,1 Style: Chii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Hideki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Default,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,10,10,10,178 Style: Note,Hacen Tehran,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: Ara Song,Hacen Tehran,60,&H00E4D149,&H000000FF,&H00E0E4E5,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,178 Style: End Song Ara,Hacen Tehran,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Yumi,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Manager,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Title,Hacen Tehran,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H003F3F3F,&H00707678,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1.5,2,10,10,10,178 Style: Kokubunji,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Sumomo,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: Yuzuki,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Random Guy,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Creepy,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Creepy 2,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1.5,2,10,10,10,178 Style: Kotoko,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 Style: senseii,Adobe Arabic,38,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,1,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.23,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k15}Fu{\k21}ta{\k22}ri {\k23}ga {\k44}ki{\k45}tto {\k22}de{\k23}a{\k23}e{\k24}ru {\k43}you{\k48}na {\k20}ma{\k45}hou {\k26}wo {\k47}ka{\k48}ke{\k152}te. Dialogue: 0,0:00:16.33,0:00:23.23,Ara Song,,0000,0000,0000,,إلقاء التعويذة التي ستجعلهما يلتقيان بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:30.78,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k24}Ry{\k34}ou{\k24}te {\k21}wo {\k47}so{\k47}tto {\k18}ka{\k26}sa{\k22}ne{\k24}te {\k44}ho{\k45}ra {\k24}ho{\k43}ho{\k26}e{\k44}mu {\k45}ka{\k183}ra. Dialogue: 0,0:00:23.33,0:00:30.78,Ara Song,,0000,0000,0000,,يضعان يديهما فوق بعضهما و إنظروا، ها هما مبتسمان Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k43}H{\k23}on{\k44}to {\k46}no {\k45}ki{\k41}mo{\k26}ch{\k108}i {\k24}ki{\k26}zu{\k45}ka{\k25}na{\k15}i{\k52}fu{\k25}ri {\k33}shi{\k100}te Dialogue: 0,0:00:31.91,0:00:39.12,Ara Song,,0000,0000,0000,,يتظاهران بأنهما لا يُدركان مشاعرهما الحقيقة Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k35}To{\k26}tsu{\k44}ze{\k47}n{\k46}fu{\k47}ta{\k182}ri Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:43.49,Ara Song,,0000,0000,0000,,و فجأة كلاهما Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:49.89,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k36}ko{\k21}i {\k29}ni {\k43}o{\k48}chi{\K219}tano{\k235} Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:49.89,Ara Song,,0000,0000,0000,,قد وقعا بالحب Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k34}Da{\k26}ki{\k21}shi{\k23}me{\k22}ta{\k26}i{\k24}no{\K177}ni.{\k244} Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:18.56,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}أريد أن أعانقك أنت فقط Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k60}Let {\k46}me {\k44}be {\k51}with {\K107}you.{\k106} Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:24.00,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Chobits OP JP,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}{\k52}Let {\k45}me {\k46}be {\k49}with {\K107}you.{\k58} Dialogue: 0,0:01:27.17,0:01:30.74,Ara Song,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)}{\bord1}{\blur2}دعني أبقى معك Dialogue: 0,0:01:56.04,0:01:57.04,Manager,,0000,0000,0000,,... مرحباً Dialogue: 0,0:01:57.08,0:01:58.91,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:01:58.98,0:02:00.18,Hideki,,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:02:00.22,0:02:02.12,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني هنا لأُقلّ تشي Dialogue: 0,0:02:02.22,0:02:04.15,Manager,,0000,0000,0000,,شكراً على جهدك Dialogue: 0,0:02:04.22,0:02:05.35,Manager,,0000,0000,0000,,تشي-تشان Dialogue: 0,0:02:07.39,0:02:08.36,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:02:08.42,0:02:12.13,Chii,,0000,0000,0000,,! هيديكي Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:14.33,Hideki,,0000,0000,0000,,! تشي، إهدئي Dialogue: 0,0:02:14.43,0:02:17.00,Chii,,0000,0000,0000,,! هيديكي، إنظر إلى هذا Dialogue: 0,0:02:17.10,0:02:20.07,Manager,,0000,0000,0000,,تشي صنعت ذلك كله بنفسها Dialogue: 0,0:02:22.34,0:02:23.84,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي صنعت هذه ؟ Dialogue: 0,0:02:23.89,0:02:27.61,Manager,,0000,0000,0000,,إن تشي-تشان تتعلم بسرعة، لذا فقد إعتقدت بأنه لا بأس بذلك Dialogue: 0,0:02:27.69,0:02:30.34,Manager,,0000,0000,0000,,في النهاية ، قامت بعملٍ جيدٍ جداً Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:31.48,Hideki,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:02:31.51,0:02:33.41,Hideki,,0000,0000,0000,,إنكِ رائعةُ، تشي Dialogue: 0,0:02:33.46,0:02:34.38,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:02:35.03,0:02:37.14,Manager,,0000,0000,0000,,تفضّل ، خذ واحدةً منها Dialogue: 0,0:02:38.02,0:02:39.15,Hideki,,0000,0000,0000,,لا بأس بذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:40.19,Manager,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:41.89,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً سآخذ واحدة Dialogue: 0,0:02:46.56,0:02:47.70,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:02:49.70,0:02:50.73,Hideki,,0000,0000,0000,,! لذيذة Dialogue: 0,0:02:50.77,0:02:52.33,Hideki,,0000,0000,0000,,! إنها لذيذة، تشي Dialogue: 0,0:02:52.40,0:02:53.53,Chii,,0000,0000,0000,,! تشي Dialogue: 0,0:02:55.94,0:02:58.47,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها حقاً لذيذة Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:00.88,Manager,,0000,0000,0000,,... انتما الإثنان متوافقان جداً Dialogue: 0,0:03:02.38,0:03:02.97,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:03:04.91,0:03:06.21,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:03:07.63,0:03:14.61,Title,,0000,0000,0000,,{\u1\pos(322,213)}تــــــشــــــي تـــــخــــتـــفــــي{\u0} Dialogue: 0,0:03:14.69,0:03:17.66,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، حتى أنها تعلمت كيف تخبز الكعك ؟ Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:18.93,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:03:18.99,0:03:20.57,Manager,,0000,0000,0000,,... فهمت Dialogue: 0,0:03:20.69,0:03:25.07,Manager,,0000,0000,0000,,ربما البيرسوكوم خاصتنا يمكنهم على الأقل صنع المُقبلاّت للزبائن إن قمنا بتعليمهم Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:26.38,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:03:26.70,0:03:29.64,Manager,,0000,0000,0000,,ولكن أنت تعلم ، إنه إختراعٌ رائع Dialogue: 0,0:03:29.74,0:03:33.21,Manager,,0000,0000,0000,,... إنهم يشبهون البشر ، لطيفون ، ويتبعون الأوامر Dialogue: 0,0:03:33.31,0:03:35.61,Manager,,0000,0000,0000,,و بإمكانهم تقريباً فعل كل شئ ... Dialogue: 0,0:03:35.68,0:03:36.64,Hideki,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:38.88,Kokubunji,,0000,0000,0000,,هاي أيها الرئيس، إن البيرة هنا Dialogue: 0,0:03:38.98,0:03:41.85,Manager,,0000,0000,0000,,أوه ، قد بأخذهم إلى الخلف Dialogue: 0,0:03:41.95,0:03:45.82,Hideki,,0000,0000,0000,,بالتفكير بالأمر أنتِ أيضاً كان لديكِ بيرسوكوم، صحيح، يومي-تشان ؟ Dialogue: 0,0:03:45.92,0:03:48.06,Yumi,,0000,0000,0000,,أجل، نوعٌ صغير Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:56.23,Yumi,,0000,0000,0000,,... لقد كان لدي بيرسوكوم بهيئة بشرية من قبل Dialogue: 0,0:03:56.33,0:03:59.43,Yumi,,0000,0000,0000,,ولكنها جعلتني حزينةً بعض الشئ ... Dialogue: 0,0:03:59.53,0:04:02.34,Yumi,,0000,0000,0000,,، هذا صحيح أن البيرسوكوم يستطعون فعل أي شئ Dialogue: 0,0:04:02.39,0:04:05.21,Yumi,,0000,0000,0000,,... و هم أفضل بكثيرٍ من البشر Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:06.94,Yumi,,0000,0000,0000,,هنالك Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:10.08,Yumi,,0000,0000,0000,,أشخاصٌ يعتقدون بأن البيرسوكوم أفضل من البشر Dialogue: 0,0:04:10.15,0:04:11.91,Yumi,,0000,0000,0000,,... ولكن بتلك الحالة Dialogue: 0,0:04:12.01,0:04:14.98,Yumi,,0000,0000,0000,,فإن الناس لن يبقوا برفقة الناس الآخرين ... Dialogue: 0,0:04:17.29,0:04:21.76,Yumi,,0000,0000,0000,,أوه، أنا آسفةٌ لتحدثي عن شئٍ كهذا Dialogue: 0,0:04:21.82,0:04:22.27,Hideki,,0000,0000,0000,,... لـ-لا بأس Dialogue: 0,0:04:34.47,0:04:37.44,Hideki,,0000,0000,0000,,...فإن الأشخاص لن يعودوا قادرين على البقاء بجانب الأشخاص الآخرين Dialogue: 0,0:04:39.12,0:04:41.74,Hideki,,0000,0000,0000,,البشر و البيرسوكوم... هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:59.76,0:05:02.20,Sumomo,,0000,0000,0000,,! إنه الصباح Dialogue: 0,0:05:02.61,0:05:05.47,Sumomo,,0000,0000,0000,,! إنه الصباح ! إنه الصباح Dialogue: 0,0:05:09.46,0:05:11.47,Hideki,,0000,0000,0000,,أحان ذلك الوقت بالفعل ؟ Dialogue: 0,0:05:11.88,0:05:13.16,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي، صباح الخير Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:15.21,Hideki,,0000,0000,0000,,... صباح الخير Dialogue: 0,0:05:15.27,0:05:17.04,Hideki,,0000,0000,0000,,! جميل Dialogue: 0,0:05:17.14,0:05:18.03,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:05:20.21,0:05:23.35,Sumomo,,0000,0000,0000,,! يومٌ آخر ملئٌ بالطاقة مع تمرينات الإستيقاظ Dialogue: 0,0:05:26.92,0:05:28.82,Hideki,,0000,0000,0000,,لماذا الصباح دائماً يفاجأني ؟ Dialogue: 0,0:05:28.92,0:05:30.52,Hideki,,0000,0000,0000,,! هل عليّ أن أتعود على هذا Dialogue: 0,0:05:30.63,0:05:33.09,Hideki,,0000,0000,0000,,! إنها بيرسوكوم! بيرسوكوم Dialogue: 0,0:05:41.14,0:05:42.20,Chii,,0000,0000,0000,,تشي Dialogue: 0,0:05:48.31,0:05:49.98,Sumomo,,0000,0000,0000,,! إنك حماسي Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:52.55,Sumomo,,0000,0000,0000,,! التالي تمارين الساقين Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:57.91,Hideki,,0000,0000,0000,,إنني خارج Dialogue: 0,0:05:58.69,0:06:01.02,Hideki,,0000,0000,0000,,... إعتني بنفسك Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:04.26,Hideki,,0000,0000,0000,,... أوه، تشي بشأن عملكِ في تيرول اليوم Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:09.13,Hideki,,0000,0000,0000,,... يجب عليّ الذهاب إلى المكتبة بعد المدرسة التهيئية Dialogue: 0,0:06:09.19,0:06:11.10,Hideki,,0000,0000,0000,,لذا لن أستطيع أن أقِلكِ اليوم ... Dialogue: 0,0:06:11.20,0:06:13.35,Hideki,,0000,0000,0000,,عودي إلى المنزل وحدكِ، حسناً ؟ Dialogue: 0,0:06:13.68,0:06:14.49,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي Dialogue: 0,0:06:16.05,0:06:16.97,Chii,,0000,0000,0000,,مُتعب ؟ Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:18.61,Chii,,0000,0000,0000,,لا طاقة ؟ Dialogue: 0,0:06:19.64,0:06:21.31,Chii,,0000,0000,0000,,الكثير من التمارين ؟ Dialogue: 0,0:06:21.36,0:06:23.28,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا، إنه ليس كذلك Dialogue: 0,0:06:23.31,0:06:24.28,Chii,,0000,0000,0000,,إذاً مريض ؟ Dialogue: 0,0:06:24.41,0:06:27.82,Hideki,,0000,0000,0000,,... لـ-لا، إنها إثارةٌ إضافيةٌ في الصباح الباكر Dialogue: 0,0:06:27.88,0:06:29.18,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، إمم Dialogue: 0,0:06:40.66,0:06:41.68,Hideki,,0000,0000,0000,,كل شئٍ على ما يرام Dialogue: 0,0:06:42.03,0:06:43.93,Hideki,,0000,0000,0000,,إنه ليس مرضاً أم أي شئٍ آخر Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:44.79,Chii,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:44.91,0:06:47.60,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، لذا لا تقلقي Dialogue: 0,0:06:47.67,0:06:48.88,Chii,,0000,0000,0000,,حمداً لله Dialogue: 0,0:06:51.76,0:06:52.45,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:06:53.11,0:06:55.58,Chii,,0000,0000,0000,,حمداً لله حقاً Dialogue: 0,0:06:57.72,0:06:58.87,Hideki,,0000,0000,0000,,... هـ-هاي Dialogue: 0,0:07:00.11,0:07:02.86,Chii,,0000,0000,0000,,... عندما إعتقدت بأن هيديكي كان مريضاً Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:06.09,Chii,,0000,0000,0000,,قلبي بدأ يؤلمني و كأنه كان يلتوي ... Dialogue: 0,0:07:19.16,0:07:19.72,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:07:29.40,0:07:31.88,Sumomo,,0000,0000,0000,,! حان وقت الذهاب الآن Dialogue: 0,0:07:31.94,0:07:34.52,Sumomo,,0000,0000,0000,,! دعنا نخرج من المنزل الان Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:36.45,Hideki,,0000,0000,0000,,... حسناً، على أية حالٍ Dialogue: 0,0:07:36.52,0:07:37.36,Hideki,,0000,0000,0000,,! إنني خارج Dialogue: 0,0:07:48.34,0:07:49.17,Chii,,0000,0000,0000,,... هيديكي Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:57.40,Hideki,,0000,0000,0000,,مالذي افعله ؟ Dialogue: 0,0:07:57.48,0:08:00.86,Hideki,,0000,0000,0000,,و-ولكن، تشي كانت صريحةً للغاية Dialogue: 0,0:08:00.94,0:08:02.71,Hideki,,0000,0000,0000,,... أم بالأحرى ، بدت و كأنه الأمور كانت قاسية Dialogue: 0,0:08:02.75,0:08:04.66,Hideki,,0000,0000,0000,,... عـ-على أية حالٍ، إنها Dialogue: 0,0:08:05.47,0:08:08.35,Yumi,,0000,0000,0000,,... إنهم أفضل كثيراً من البشر Dialogue: 0,0:08:08.40,0:08:09.80,Yumi,,0000,0000,0000,,هنالك Dialogue: 0,0:08:09.88,0:08:13.15,Yumi,,0000,0000,0000,,أناسٌ يعتقدون بأن البيرسوكوم أفضل من البشر Dialogue: 0,0:08:13.56,0:08:15.19,Yumi,,0000,0000,0000,,... ولكن بتلك الحالة Dialogue: 0,0:08:23.58,0:08:27.13,Manager,,0000,0000,0000,,...بعد فترة ، زوجها بدأ يتحدث فقط إلى البيرسوكوم Dialogue: 0,0:08:27.18,0:08:31.51,Hideki,,0000,0000,0000,,... حتى زوج شيميزو-سنسي أصبح أيضاً منهمكاً بالبيرسوكوم Dialogue: 0,0:08:31.56,0:08:35.38,Hideki,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت ، كنت أتساءل إن كان شيئاً كذلك من الممكن حدوثه فعلاً Dialogue: 0,0:08:35.43,0:08:37.21,Manager,,0000,0000,0000,,... مثل هذه الحالات بدأت بالإنتشار مؤخراً Dialogue: 0,0:08:41.77,0:08:44.89,Hideki,,0000,0000,0000,,سأعترف بأن تشي لطيفةٌ للغاية Dialogue: 0,0:08:44.96,0:08:47.69,Hideki,,0000,0000,0000,,... عندما نظرت إلى تشي، قلبي بدأ بالتسابق Dialogue: 0,0:08:47.76,0:08:49.92,Hideki,,0000,0000,0000,,و لا أستطيع سوى الإبتسام ... Dialogue: 0,0:08:51.16,0:08:52.86,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:08:52.90,0:08:54.96,Hideki,,0000,0000,0000,,إنها ليست بشر ... Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:57.00,Hideki,,0000,0000,0000,,... ولكن، أنا Dialogue: 0,0:08:57.05,0:09:00.67,Hideki,,0000,0000,0000,,... بدأت أعتبر تشي و كأنها ليست مجرد بيرسوكوم Dialogue: 0,0:09:00.77,0:09:04.51,Hideki,,0000,0000,0000,,ماذا عليّ أن أعتبرها إذاً ؟ Dialogue: 0,0:09:22.12,0:09:25.26,Yumi,,0000,0000,0000,,...فإن الأشخاص لن يعودوا قادرين على البقاء بجانب الأشخاص الآخرين Dialogue: 0,0:09:33.20,0:09:36.30,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تتأكد بأن لا تتأخر عن العمل Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:41.44,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:44.43,Note,,0000,0000,0000,,{\frz15.36\pos(275,122)}~ شيئاً فـ شيئاً ~ Dialogue: 0,0:09:46.65,0:09:48.78,Chii,,0000,0000,0000,,... تكملة الكتاب Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:08.63,Hideki,,0000,0000,0000,,{\pos(504,51)}للمزيد من أعمالي زوروا مدونتي Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:08.63,Creepy 2,,0000,0000,0000,,{\pos(60,381)}ترجمة و إنتاج Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:08.63,Creepy,,0000,0000,0000,,{\pos(60,429)}Baby Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:08.63,Yuzuki,,0000,0000,0000,,{\pos(552,467)}www.nut-w.com\vb Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:08.63,Yumi,,0000,0000,0000,,{\pos(504,91)}http://babychansubs.blogspot.ae Dialogue: 0,0:10:20.38,0:10:22.08,Hideki,,0000,0000,0000,,! أنا فقط لم أفهم Dialogue: 0,0:10:22.18,0:10:24.65,Hideki,,0000,0000,0000,,... الأشخاص يدرسون لـ إمتحانات التقديم Dialogue: 0,0:10:24.75,0:10:27.89,Hideki,,0000,0000,0000,,! ليس لدّي وقتٌ بالتفكير بالعلاقة بين البشر و البيرسوكوم... Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:33.09,Hideki,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً، سأفكر بذلك مجدداً لاحقاً Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:36.83,Hideki,,0000,0000,0000,,بالإضافة، إن بقيت متحمساً بشأن ذلك ، فإن تشي ستقلق مرةً أخرى Dialogue: 0,0:10:44.17,0:10:44.98,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقدّ عدّت Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:46.95,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:10:50.37,0:10:52.45,Hideki,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,0:10:52.48,0:10:55.02,Hideki,,0000,0000,0000,,من المفترض بأن تكون قد إنتهت من العمل منذ فترة Dialogue: 0,0:10:56.99,0:10:59.25,Sumomo,,0000,0000,0000,,! مكالمة! مكالمة Dialogue: 0,0:11:00.51,0:11:01.46,Hideki,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:10:59.35,0:11:00.53,Sumomo,,0000,0000,0000,,الرجاء الإجابة بسرعة Dialogue: 0,0:11:01.56,0:11:04.56,Hideki,,0000,0000,0000,,... مينورو-كن قد علمني من قبل Dialogue: 0,0:11:01.56,0:11:04.56,Sumomo,,0000,0000,0000,,... خمس رناتٍ أخرى Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:08.00,Hideki,,0000,0000,0000,,إعادة توجيه المكالمات إلى غرفتي إلى سومومو ... Dialogue: 0,0:11:04.66,0:11:08.00,Sumomo,,0000,0000,0000,,قبل الإنتقال إلى وضية البريد الصوتي ... Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:09.46,Hideki,,0000,0000,0000,,صِليني Dialogue: 0,0:11:09.53,0:11:10.66,Sumomo,,0000,0000,0000,,! حاضر Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:14.47,Manager,,0000,0000,0000,,آسفٌ لإتصالي في هذا الوقت المتأخر Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:16.37,Manager,,0000,0000,0000,,هل هذا منزل موتوسوا-سان ؟ Dialogue: 0,0:11:17.58,0:11:18.97,Manager,,0000,0000,0000,,أوه، موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:11:16.47,0:11:17.48,Hideki,,0000,0000,0000,,المدير ، اويدا ؟ Dialogue: 0,0:11:18.94,0:11:20.21,Hideki,,0000,0000,0000,,توقيتٌ جيد Dialogue: 0,0:11:20.28,0:11:21.60,Hideki,,0000,0000,0000,,... إمم، بشأن تشي Dialogue: 0,0:11:22.38,0:11:26.15,Manager,,0000,0000,0000,,إمم، هل حدث شيٌ لـ تشي-تشان ؟ Dialogue: 0,0:11:26.25,0:11:28.85,Manager,,0000,0000,0000,,... في الواقع، إنها لم تأتي للعمل اليوم Dialogue: 0,0:11:28.95,0:11:31.15,Manager,,0000,0000,0000,,لقد إتصلت لأنني كنت قلقاً Dialogue: 0,0:11:31.25,0:11:33.82,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي لم تذهب إلى هناك ؟ Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:35.86,Manager,,0000,0000,0000,,لـ-لا Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:41.17,Hideki,,0000,0000,0000,,أعتذر أيها المدير Dialogue: 0,0:11:39.22,0:11:39.98,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:11:41.22,0:11:43.16,Hideki,,0000,0000,0000,,! سأتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:11:43.23,0:11:44.13,Manager,,0000,0000,0000,,موتوسوا-كن ؟ Dialogue: 0,0:11:44.20,0:11:45.67,Manager,,0000,0000,0000,,! موتوسوا-كن Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.57,Hideki,,0000,0000,0000,,! أيتها المالكة ! أيتها المالكة Dialogue: 0,0:11:53.51,0:11:54.81,Hideki,,0000,0000,0000,,... ليست بالمنزل Dialogue: 0,0:11:54.91,0:11:56.54,Sumomo,,0000,0000,0000,,يبدو كذلك Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:24.41,Sumomo,,0000,0000,0000,,إلى أين قد ذهبت ؟ Dialogue: 0,0:12:51.77,0:12:53.73,Hideki,,0000,0000,0000,,... لا يمكن إيجادها في أي مكان Dialogue: 0,0:12:56.44,0:12:57.57,Hideki,,0000,0000,0000,,... هل من الممكن Dialogue: 0,0:12:57.61,0:13:03.01,Hideki,,0000,0000,0000,,بأنها قد قُبضت لشئٍ غريبٍ مجدداً مثل غرفة الإختلاس تلك... Dialogue: 0,0:13:13.15,0:13:17.09,Kokubunji,,0000,0000,0000,,أنت هو ذلك الشخص الذي إشترى سلسلة الكتب المُصورة هذه من قبل ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:13:17.16,0:13:18.53,Hideki,,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 0,0:13:18.63,0:13:21.09,Kokubunji,,0000,0000,0000,,برفقة فتاة بيرسوكوم شعرها طويل Dialogue: 0,0:13:21.16,0:13:22.60,Hideki,,0000,0000,0000,,أجل، ذلك أنا Dialogue: 0,0:13:22.65,0:13:28.50,Kokubunji,,0000,0000,0000,,هذا الصباح، كانت تقرأ ذلك الكتاب الجديد هنا Dialogue: 0,0:13:28.60,0:13:32.37,Kokubunji,,0000,0000,0000,,ولكن قبل أن أنتبة ، كانت قد إختفت Dialogue: 0,0:13:33.13,0:13:34.51,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... و Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:33.11,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:13:34.61,0:13:37.11,Kokubunji,,0000,0000,0000,,في الواقع، لقد فقدت إحدى هذه الكتب Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:38.38,Kokubunji,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:13:38.41,0:13:39.55,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... هذه Dialogue: 0,0:13:39.58,0:13:42.72,Kokubunji,,0000,0000,0000,,لقد وجدت هذه ملقيةً على الأرض هناك فيما مضى Dialogue: 0,0:13:52.59,0:13:58.49,Note,,0000,0000,0000,,{\frz340.369\pos(385,107)}~ شيئاً فـ شيئاً ~ Dialogue: 0,0:13:58.51,0:14:03.55,Note,,0000,0000,0000,,{\pos(278,83)\frz16.983}~ شيئاً فـ شيئاً ~ Dialogue: 0,0:14:07.64,0:14:08.78,Chii,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:16.92,Chii,,0000,0000,0000,,أين هذا ؟ Dialogue: 0,0:14:23.39,0:14:25.53,Chii,,0000,0000,0000,,مكان ما لا تعرفه تشي Dialogue: 0,0:14:29.30,0:14:31.27,Chii,,0000,0000,0000,,ليست غرفة هيديكي Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:40.64,Chii,,0000,0000,0000,,لِمَ تشي هنا ؟ Dialogue: 0,0:14:40.74,0:14:42.91,Kotoko,,0000,0000,0000,,لقد أخطتفتي Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:44.34,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:14:44.41,0:14:45.81,Chii,,0000,0000,0000,,اختطفت ؟ Dialogue: 0,0:14:46.21,0:14:48.28,Kotoko,,0000,0000,0000,,أجل، لقد تم إختطافكِ Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:50.35,Kotoko,,0000,0000,0000,,أُخِذتِ رغماً عنكِ Dialogue: 0,0:14:51.39,0:14:53.29,Chii,,0000,0000,0000,,تم إختطافي ؟ Dialogue: 0,0:14:53.39,0:14:55.02,Chii,,0000,0000,0000,,هل تلك مُشهيات ؟ Dialogue: 0,0:14:56.92,0:15:01.06,Kotoko,,0000,0000,0000,,فقط أحمقٌ في مسرحية هزيلة ينتظر التصحيح قد يقول شيئاً كذلك Dialogue: 0,0:15:01.13,0:15:01.68,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:15:02.16,0:15:05.03,Chii,,0000,0000,0000,,هل ذلك شئٌ سئٌ أم شئٌ جيد ؟ Dialogue: 0,0:15:05.13,0:15:08.20,Kotoko,,0000,0000,0000,,أنتِ حقاً لا تعلمين اي شئٍ Dialogue: 0,0:15:08.30,0:15:10.94,Chii,,0000,0000,0000,,تشي لا تعرف الكثير من الأمور Dialogue: 0,0:15:11.04,0:15:13.34,Chii,,0000,0000,0000,,لذا هيديكي يقوم بتعليمي جميع الأنواع من الأشياء Dialogue: 0,0:15:13.41,0:15:14.54,Kotoko,,0000,0000,0000,,هيديكي ؟ Dialogue: 0,0:15:14.61,0:15:16.68,Chii,,0000,0000,0000,,... أجل، هيديكي Dialogue: 0,0:15:16.78,0:15:19.18,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي وجد و إلتقط تشي Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:22.02,Chii,,0000,0000,0000,,و أخذني إلى غرفته Dialogue: 0,0:15:22.12,0:15:24.75,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي علمّ تشي جميع الأنواع من الأشياء Dialogue: 0,0:15:29.32,0:15:31.46,senseii,,0000,0000,0000,,إذاً، أنتِ تلك البيرسوكوم بعد كل شئ Dialogue: 0,0:15:35.03,0:15:35.68,Chii,,0000,0000,0000,,من ؟ Dialogue: 0,0:15:36.56,0:15:38.57,senseii,,0000,0000,0000,,كوجيما يوشيوكي Dialogue: 0,0:15:38.67,0:15:40.67,Chii,,0000,0000,0000,,كوجيما... يوشيوكي Dialogue: 0,0:15:40.77,0:15:42.40,senseii,,0000,0000,0000,,إدعني بـ يوشيوكي Dialogue: 0,0:15:43.68,0:15:45.04,Chii,,0000,0000,0000,,أين هذا ؟ Dialogue: 0,0:15:45.11,0:15:46.64,senseii,,0000,0000,0000,,غرفتي Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:48.34,Chii,,0000,0000,0000,,غرفة يوشيوكي Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:48.78,senseii,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:15:50.01,0:15:51.81,Chii,,0000,0000,0000,,... قبل قليل، هذا Dialogue: 0,0:15:51.85,0:15:53.78,Kotoko,,0000,0000,0000,,مالذي تعنينه بـ " هذا" ؟ ياللوقاحة Dialogue: 0,0:15:53.88,0:15:56.35,Kotoko,,0000,0000,0000,,! إن لديّ إسمٌ صحيحُ، كما تعلمين Dialogue: 0,0:15:59.12,0:16:00.97,Default,,0000,0000,0000,,{\pos(249,161)}كــــوتــــــوكــــو Dialogue: 0,0:16:01.34,0:16:03.96,Kotoko,,0000,0000,0000,,! إسمي هو كوتوكو Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:05.49,Chii,,0000,0000,0000,,تشي تعلمت Dialogue: 0,0:16:05.59,0:16:06.86,Chii,,0000,0000,0000,,هذا كوتوكو Dialogue: 0,0:16:06.89,0:16:11.80,Kotoko,,0000,0000,0000,,! كما أخبرتكِ، أنا لست " هذا" ، كما تعلمين Dialogue: 0,0:16:11.90,0:16:14.77,senseii,,0000,0000,0000,,... أنتِ حقاً لا تفهمين شيئاً بعد، أليس كذلك Dialogue: 0,0:16:14.87,0:16:17.67,Chii,,0000,0000,0000,,تشي هنا لأنه قد تم إختطافي ؟ Dialogue: 0,0:16:17.77,0:16:19.31,senseii,,0000,0000,0000,,... إختطاف Dialogue: 0,0:16:19.41,0:16:21.38,senseii,,0000,0000,0000,,حسناً، أظن ذلك Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:22.58,Chii,,0000,0000,0000,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:16:24.45,0:16:27.38,senseii,,0000,0000,0000,,... لقد كنت أفكر بأمرك بإستمرار Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:29.78,senseii,,0000,0000,0000,,منذ المرّة الأولى التي وجدّتها عنك ... Dialogue: 0,0:16:31.55,0:16:33.69,senseii,,0000,0000,0000,,لقد وجدتكِ أخيراً Dialogue: 0,0:16:33.79,0:16:35.69,senseii,,0000,0000,0000,,... عندما رأيتكِ في متجر الكتب Dialogue: 0,0:16:35.79,0:16:37.76,senseii,,0000,0000,0000,,علِمت حالااً بأنها كانت أنتِ ... Dialogue: 0,0:16:39.79,0:16:42.26,senseii,,0000,0000,0000,,سأقوم بتحليلكِ الآن Dialogue: 0,0:16:42.36,0:16:46.03,senseii,,0000,0000,0000,,... لأنه يجب أن يكون حضُوركِ مميزاً أكثر Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:47.30,senseii,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:16:47.37,0:16:49.77,senseii,,0000,0000,0000,,... انتِ حقاً Dialogue: 0,0:16:49.87,0:16:53.07,senseii,,0000,0000,0000,,قد تكونين من إحدى سلسلة تشوبيتس ... Dialogue: 0,0:16:53.14,0:16:54.98,Chii,,0000,0000,0000,,تشوبيتس ؟ Dialogue: 0,0:16:55.04,0:16:56.44,Chii,,0000,0000,0000,,تشي ؟ Dialogue: 0,0:16:56.51,0:16:57.88,senseii,,0000,0000,0000,,ما هو "تشي" ؟ Dialogue: 0,0:16:57.95,0:16:59.38,Chii,,0000,0000,0000,,تشي هي تشي Dialogue: 0,0:16:59.48,0:17:01.68,Chii,,0000,0000,0000,,الإسم الذي اعطاني إياه هيديكي Dialogue: 0,0:17:01.75,0:17:03.45,senseii,,0000,0000,0000,,لِمَ " تشي " ؟ Dialogue: 0,0:17:03.55,0:17:07.85,Chii,,0000,0000,0000,,تشي كانت فقط تستطيع قول "تشي" في البداية Dialogue: 0,0:17:10.32,0:17:13.29,senseii,,0000,0000,0000,,ذلك و كأنه إسم ستعطيه لـ كلبك أو لـ قطتك Dialogue: 0,0:17:17.80,0:17:21.27,senseii,,0000,0000,0000,,على أية حالٍ، سأقوم بتحليلكِ و سأخبركِ عن ماهيتكِ الحقيقة Dialogue: 0,0:17:25.71,0:17:29.54,senseii,,0000,0000,0000,,إن إحتجتي لأي شئٍ، فقط قومي بإخبار كوتوكو Dialogue: 0,0:17:29.64,0:17:31.95,senseii,,0000,0000,0000,,حسناً، أراكِ لاحقاً Dialogue: 0,0:17:36.72,0:17:37.85,Chii,,0000,0000,0000,,... ولكن Dialogue: 0,0:17:39.29,0:17:43.32,Chii,,0000,0000,0000,,تشي " هو الإسم الذي أعطاني إياه هيديكي " Dialogue: 0,0:17:43.42,0:17:46.09,Chii,,0000,0000,0000,,هيديكي أعطاني Dialogue: 0,0:17:46.16,0:17:47.53,Chii,,0000,0000,0000,,... لذا تشي Dialogue: 0,0:17:47.60,0:17:50.40,Chii,,0000,0000,0000,,تحب هذا الإسم ... Dialogue: 0,0:18:36.28,0:18:38.64,Manager,,0000,0000,0000,,تشي-تشان، إنني آسفة Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:42.05,Manager,,0000,0000,0000,,... إنه وعدٌ بأنني لن أفعل أي شئ Dialogue: 0,0:18:43.28,0:18:44.92,Manager,,0000,0000,0000,,وعدٌ له Dialogue: 0,0:18:54.00,0:18:57.30,Hideki,,0000,0000,0000,,إن هذا تقلبٌ غريبٌ في الأحداث Dialogue: 0,0:19:10.04,0:19:11.14,Kokubunji,,0000,0000,0000,,فشل مجدداً Dialogue: 0,0:19:11.83,0:19:14.51,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... مهما حاولت تتبع هذه الصورة Dialogue: 0,0:19:14.62,0:19:16.58,Kokubunji,,0000,0000,0000,,ينتهي الأمر بي في طريقٍ مغلق ... Dialogue: 0,0:19:17.62,0:19:20.02,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... لقد أتقنوا فعلاً فعل هذا Dialogue: 0,0:19:20.12,0:19:22.69,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... آسفة لأنني لا أستطيع أن أكون مفيدة Dialogue: 0,0:19:22.79,0:19:28.03,Yuzuki,,0000,0000,0000,,لأن مواصفاتي ليست قويةً بما فيه الكفاية ... Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:30.10,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنه ليس خطأك، يوزوكي Dialogue: 0,0:19:30.20,0:19:32.10,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنني لست خبيراً بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:19:32.20,0:19:37.67,Yuzuki,,0000,0000,0000,,ولكنني صُنِعتُ لأكون مفيدةً لـ مينورو-ساما Dialogue: 0,0:19:37.77,0:19:40.91,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... بالتفكير أنني لا أستطيع فعل ما طُلب مني فعله Dialogue: 0,0:19:42.88,0:19:44.54,Yuzuki,,0000,0000,0000,,مينورو-ساما ؟ Dialogue: 0,0:19:44.65,0:19:47.17,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنكِ مفيدةُ جداً، يوزوكي Dialogue: 0,0:19:47.90,0:19:50.78,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... كثيراً لدرجة أن ذلك يجعلني اتضطرب Dialogue: 0,0:19:54.12,0:19:56.26,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... عندما تكون حزيناً Dialogue: 0,0:19:56.33,0:20:00.40,Yuzuki,,0000,0000,0000,,أختك دائماً ما كانت تفعل شيئاً مثل هذا ... Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:01.70,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... يوزوكي Dialogue: 0,0:20:02.56,0:20:05.23,Yuzuki,,0000,0000,0000,,بياناتٌ جديدةٌ حول اختك الكبيرة Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:08.50,Yuzuki,,0000,0000,0000,,لم يتم تحديثها منذ آخر صيانة Dialogue: 0,0:20:08.60,0:20:12.07,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... الرجاء إدخال المزيد من البيانات المتعلقة بأختك Dialogue: 0,0:20:12.17,0:20:15.31,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حتى أستطيع أن أكون قريبةً منها ... Dialogue: 0,0:20:18.21,0:20:19.31,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... أتعلمين Dialogue: 0,0:20:19.38,0:20:20.85,Yuzuki,,0000,0000,0000,,... مينورو-ساما Dialogue: 0,0:20:24.42,0:20:25.99,Yuzuki,,0000,0000,0000,,مكالمةٌ هاتفية Dialogue: 0,0:20:26.05,0:20:27.12,Kokubunji,,0000,0000,0000,,مِن من ؟ Dialogue: 0,0:20:27.15,0:20:29.02,Yuzuki,,0000,0000,0000,,إنه موتوسوا-ساما Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:31.46,Kokubunji,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت المتأخر من الليل ؟ Dialogue: 0,0:20:31.53,0:20:32.49,Manager,,0000,0000,0000,,صٍليني به Dialogue: 0,0:20:32.56,0:20:34.09,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:20:34.20,0:20:36.50,Hideki,,0000,0000,0000,,! مينورو-كن، تشي قد إختفت Dialogue: 0,0:20:38.10,0:20:40.17,Hideki,,0000,0000,0000,,! لقد إختفت فجأة Dialogue: 0,0:20:40.27,0:20:41.88,Kokubunji,,0000,0000,0000,,هذا يبدو أمراً جداً Dialogue: 0,0:20:42.44,0:20:43.60,Kokubunji,,0000,0000,0000,,هنالك آثار ؟ Dialogue: 0,0:20:43.64,0:20:45.91,Hideki,,0000,0000,0000,,... مِشبك شعر تشي كان عند متجر الكتب Dialogue: 0,0:20:46.01,0:20:48.24,Hideki,,0000,0000,0000,,! و على ما يبدو فإنها قد إختفت فجأة ... Dialogue: 0,0:20:48.34,0:20:51.24,Hideki,,0000,0000,0000,,... لقد بحثت عنها في الأرجاء و لكنني لم أجد أي شئ Dialogue: 0,0:20:51.35,0:20:52.68,Hideki,,0000,0000,0000,,، شينبو ليس بالأرجاء Dialogue: 0,0:20:52.78,0:20:55.72,Hideki,,0000,0000,0000,,! أنت هو الوحيد الذي أستطيع طلب المساعدة منه، مينورو-كن Dialogue: 0,0:20:55.82,0:20:57.28,Kokubunji,,0000,0000,0000,,! إهدئ ، موتوسوا-سان Dialogue: 0,0:20:57.39,0:20:58.29,Hideki,,0000,0000,0000,,... بطريقةٌ أم بأخرى Dialogue: 0,0:20:58.32,0:21:00.02,Hideki,,0000,0000,0000,,! يُراودني شعورٌ سئٌ Dialogue: 0,0:21:00.12,0:21:01.92,Kokubunji,,0000,0000,0000,,فهمت، سأكون هناك حالاً Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:03.49,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنتظر عند دوكليون Dialogue: 0,0:21:05.56,0:21:07.69,Yuzuki,,0000,0000,0000,,إنهاء المكالمة Dialogue: 0,0:21:07.80,0:21:09.10,Kokubunji,,0000,0000,0000,,ساخرج Dialogue: 0,0:21:10.60,0:21:14.13,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... قد يكون هناك شئٌ أريد البحث عنه Dialogue: 0,0:21:14.24,0:21:15.80,Kokubunji,,0000,0000,0000,,لِذا هل يمكنكِ القدوم معي ؟ ... Dialogue: 0,0:21:15.87,0:21:17.00,Yuzuki,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:18.04,0:21:19.24,Kokubunji,,0000,0000,0000,,... يوزوكي Dialogue: 0,0:21:19.27,0:21:23.48,Kokubunji,,0000,0000,0000,,إنكِ دائماً ما تبتسمين كذلك عندما تخرجين معي ... Dialogue: 0,0:21:23.58,0:21:25.96,Yuzuki,,0000,0000,0000,,ذلك لأنني أستطيع البقاء إلى جانبك Dialogue: 0,0:21:34.19,0:21:34.99,Kokubunji,,0000,0000,0000,,لنذهب Dialogue: 0,0:21:35.06,0:21:35.63,Yuzuki,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:21:41.10,0:21:41.56,Hideki,,0000,0000,0000,,... تشي Dialogue: 0,0:21:43.97,0:21:47.80,Manager,,0000,0000,0000,,... بعد مدّةٍ، بدأ زوجها بالتحدّث فقط إلى البيرسوكوم Dialogue: 0,0:21:47.90,0:21:50.40,senseii,,0000,0000,0000,,هل البيرسوكوم لطيفون حقاً ؟ Dialogue: 0,0:21:50.50,0:21:53.47,senseii,,0000,0000,0000,,هل من الممتع البقاء مع البيرسوكوم أكثر من البشر ؟ Dialogue: 0,0:21:55.24,0:21:58.38,Yumi,,0000,0000,0000,,... إن الأشخاص لن يعودوا قادرين على البقاء بجانب الأشخاص الآخرين Dialogue: 0,0:22:00.08,0:22:03.65,Hideki,,0000,0000,0000,,على أية حالٍ، عليّ البحث عن تشي Dialogue: 0,0:22:04.85,0:22:05.79,Sumomo,,0000,0000,0000,,! بالتأكيد Dialogue: 0,0:22:03.59,0:22:04.81,Hideki,,0000,0000,0000,,لنذهب، سومومو Dialogue: 0,0:22:05.89,0:22:07.85,Hideki,,0000,0000,0000,,! تشي، أرجوكِ كوني بخير Dialogue: 0,0:22:21.38,0:22:25.82,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Yoru no machi wa shizuka de Dialogue: 1,0:22:21.38,0:22:25.82,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K13}{\K31}Yo{\K3}{\K0}{\K20}ru {\K6}{\K78}no {\K13}{\K25}ma{\K8}{\K19}chi {\K8}{\K56}wa {\K11}shi{\K49}zu{\K10}{\K16}ka {\K11}{\K44}de{\K23} Dialogue: 0,0:22:25.92,0:22:30.39,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}fukai umi no you. Dialogue: 1,0:22:25.92,0:22:30.39,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K10}{\K27}fu{\K14}{\K17}ka{\K53}i {\K3}{\K27}u{\K48}mi {\K20}no {\K99}you{\K129}. Dialogue: 0,0:22:30.49,0:22:42.61,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Tsuzuku michi ni tada atashi hitori dake. Dialogue: 1,0:22:30.49,0:22:42.61,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K7}{\K35}Tsu{\K19}zu{\K8}{\K54}ku {\K40}{\K31}mi{\K6}{\K18}chi {\K6}{\K44}ni {\K11}{\K16}ta{\K6}{\K84}da {\K46}{\K20}a{\K19}{\K24}ta{\K24}shi {\K0}{\K36}hi{\K15}{\K123}to{\K4}{\K72}ri {\K38}{\K28}da{\K12}{\K155}ke{\K210}. Dialogue: 0,0:22:42.71,0:22:47.18,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Tooi koe wo tayori ni Dialogue: 1,0:22:42.71,0:22:47.18,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K6}{\K34}To{\K25}o{\K56}i {\K38}{\K39}ko{\K18}e {\K4}{\K42}wo {\K12}{\K19}ta{\K7}{\K42}yo{\K6}{\K16}ri {\K7}{\K47}ni{\K29} Dialogue: 0,0:22:47.28,0:22:51.68,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}aruite yukuno. Dialogue: 1,0:22:47.28,0:22:51.68,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K5}{\K34}a{\K5}{\K24}ru{\K13}{\K32}i{\K7}{\K25}te {\K15}{\K24}yu{\K10}{\K14}ku{\K10}{\K165}no.{\K58} Dialogue: 0,0:22:51.78,0:22:55.75,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Zutto sagashiteru Dialogue: 1,0:22:51.78,0:22:55.75,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K6}{\K45}Z{\K9}u{\K11}{\K52}tto {\K28}{\K41}sa{\K6}{\K12}ga{\K57}shi{\K9}{\K22}te{\K2}{\K89}ru{\K8} Dialogue: 0,0:22:55.85,0:23:05.33,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}sotto hikaru omoi. Dialogue: 1,0:22:55.85,0:23:05.33,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K8}{\K31}so{\K18}{\K28}tto {\K4}{\K23}hi{\K12}{\K31}ka{\K8}{\K159}ru {\K42}{\K39}o{\K339}mo{\K75}i{\K130}. Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:11.33,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Hikari... Dialogue: 1,0:23:05.40,0:23:11.33,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K9}{\K27}Hi{\K16}{\K326}ka{\K9}{\K158}ri{\K49}... Dialogue: 0,0:23:11.43,0:23:16.67,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Nee anata wo mitsukete Dialogue: 1,0:23:11.43,0:23:16.67,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K18}{\K36}Ne{\K109}e {\K42}{\K21}a{\K5}{\K42}na{\K12}{\K29}ta {\K5}{\K42}wo {\K11}mi{\K8}{\K47}tsu{\K6}{\K16}ke{\K10}{\K49}te{\K14} Dialogue: 0,0:23:16.77,0:23:22.81,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}soshite nidoto wasurezu. Dialogue: 1,0:23:16.77,0:23:22.81,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K10}{\K42}so{\K1}{\K31}shi{\K12}{\K34}te {\K7}{\K58}ni{\K12}{\K22}do{\K4}{\K118}to {\K46}{\K23}wa{\K91}su{\K1}{\K16}re{\K56}zu{\K20}. Dialogue: 0,0:23:22.91,0:23:28.82,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Donna ni mune ga itakutemo Dialogue: 1,0:23:22.91,0:23:28.82,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K11}{\K38}D{\K38}on{\K37}na {\K4}{\K112}ni {\K36}{\K25}mu{\K47}ne {\K8}{\K35}ga {\K26}i{\K13}{\K23}ta{\K40}ku{\K13}{\K13}te{\K57}mo{\K14} Dialogue: 0,0:23:28.92,0:23:36.49,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}soba ni iruno. Dialogue: 1,0:23:28.92,0:23:36.49,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K7}{\K41}so{\K14}{\K28}ba {\K6}{\K46}ni {\K255}i{\K39}ru{\K227}no{\K95}. Dialogue: 0,0:23:36.59,0:23:42.57,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Zutto... Dialogue: 1,0:23:36.59,0:23:42.57,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K7}{\K232}Z{\K39}u{\K262}tto{\K58}... Dialogue: 0,0:23:42.63,0:23:49.87,Chobits ED JP L0,,0000,0000,0000,,{\blur6}{\fad(100,100)}Zutto... Dialogue: 1,0:23:42.63,0:23:49.87,Chobits ED JP L1,,0000,0000,0000,,{\blur2}{\fad(100,100)}{\K8}{\K198}Z{\K40}{\K19}u{\K17}{\K340}tto{\K104}... Dialogue: 1,0:22:21.38,0:22:25.82,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}المدينة في الليل هادئة Dialogue: 1,0:22:25.92,0:22:30.39,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}. تماماً مثل عمق البحر Dialogue: 1,0:22:30.49,0:22:42.61,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(151,456)}. و أنا هناك وحدي تماماً في الطريق المتواصل Dialogue: 1,0:22:42.71,0:22:47.18,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(133,457)}إعتماداً على الصوّت القادم من البعيد Dialogue: 1,0:22:47.28,0:22:51.68,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}. أواصل السير Dialogue: 1,0:22:51.78,0:22:55.75,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)} لقد كنت ابحث لمدّة Dialogue: 1,0:22:55.85,0:23:05.33,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}. عن بصيصٍ شعورٍ ناعم Dialogue: 1,0:23:05.40,0:23:11.33,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)} ... ضوء Dialogue: 1,0:23:11.43,0:23:16.67,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)} أتعلم، بعد أن وجدتك Dialogue: 1,0:23:16.77,0:23:22.81,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}. لن انسى امرك مرةً أخرى Dialogue: 1,0:23:22.91,0:23:28.82,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)} مهما كان قلبي يؤلمني Dialogue: 1,0:23:28.92,0:23:36.49,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}. سأكون دائماً إلى جانبك Dialogue: 1,0:23:36.59,0:23:42.57,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}... للأبد Dialogue: 1,0:23:42.63,0:23:49.87,End Song Ara,,0000,0000,0000,,{\pos(88,454)}... للأبد Dialogue: 0,0:23:52.16,0:23:55.90,Hideki,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال، لنقل أن محفظتي قد إختفت فجأة Dialogue: 0,0:23:56.00,0:24:00.80,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكن المحفظة المختفية لن تصبح قلقة و وحيدة Dialogue: 0,0:24:00.90,0:24:02.77,Hideki,,0000,0000,0000,,... لنضع المحتويات جانباً Dialogue: 0,0:24:02.87,0:24:05.54,Hideki,,0000,0000,0000,,ما كنت لأقلق على المحفظة بنفسها ... Dialogue: 0,0:24:05.64,0:24:07.31,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي بيرسوكوم Dialogue: 0,0:24:07.41,0:24:10.31,Hideki,,0000,0000,0000,,و قد لا تشعر بالريبة و الوحدة Dialogue: 0,0:24:10.41,0:24:14.21,Hideki,,0000,0000,0000,,ولكنني قلقٌ بشأن تشي Dialogue: 0,0:24:14.32,0:24:15.85,Hideki,,0000,0000,0000,,، في الحلقة القادمة من تشوبيتس Dialogue: 0,0:24:14.80,0:24:20.64,Title,,0000,0000,0000,,{\u1\pos(323,217)}تــشــي تــنــتــظــر{\u0} Dialogue: 0,0:24:16.25,0:24:17.15,Hideki,,0000,0000,0000,,تشي تنتظر Dialogue: 0,0:24:17.82,0:24:20.52,Hideki,,0000,0000,0000,,هل هنالك خطبٌ ما بي ؟ Dialogue: 0,0:24:20.52,0:24:22.52,Hideki,,0000,0000,0000,,