[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Gosick - 01 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Asahi] Fumetsu no Anata e - 08 (1080p 10Bit x265).mkv Video File: [Asahi] Fumetsu no Anata e - 08 (1080p 10Bit x265).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 377 Active Line: 378 Video Position: 25077 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00292929,&H00292929,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,1,2,15,15,60,178 Style: Narration,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00002459,&H00002459,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,1,2,15,15,60,178 Style: Flashback,Bahij Nassim,100,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00393939,&H00393939,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,1,2,15,15,60,178 Style: Episode_Title,A Negaar,165,&H1E05001C,&H000019FF,&H00000000,&H3C000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.5625,2,10,10,280,1 Style: Preview,B Davat,100,&H00CCD6E2,&H000000FF,&H00000000,&H00585858,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,3.5,8,1400,10,0,178 Style: Credits,El Messiri,40,&H00FFFFFF,&H000019FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,15,15,30,178 Style: Sign,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,178 Style: OP - Romaji Left,Microsoft Uighur,75,&H00FFFFFF,&H008439C3,&H6E000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,60,15,25,1 Style: OP - Romaji Right,Microsoft Uighur,75,&H00FFFFFF,&H008439C3,&H6E000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,15,60,25,1 Style: OP - Arabic Right,Microsoft Uighur,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H001C0A9C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,3,15,60,25,178 Style: OP - Arabic - Left,Microsoft Uighur,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H001C0A9C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,1,60,15,25,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Sign,,0,0,0,,Signs Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,Default Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0,0,0,,OP Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:37.23,Episode_Title,Text,0,0,0,,الأخوان الوحشان Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:55.01,Episode_Title,Text,0,0,0,,ذكريات عميقة Dialogue: 0,0:03:33.23,0:03:37.23,Credits,,0,0,0,,{\an8\c&H002459&\b1}Asahi :ترجمة وإعداد\N@Asahi_Fansubs :تويتر\Nhttps://asahi-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:24:29.98,0:24:51.01,Preview,,0,0,0,,عرض مسبق Dialogue: 0,0:24:51.01,0:24:55.01,Credits,Text,0,0,0,,{\an8\c&H002459&\b1}Asahi :ترجمة وإعداد\N@Asahi_Fansubs :تويتر\Nhttps://asahi-fansubs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:06.38,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}!كونوا ممتنين لي أنا (بيوران) أن أحضرت لكم هدية Dialogue: 0,0:00:07.19,0:00:10.08,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}!كيان مسخ خالد Dialogue: 0,0:00:12.18,0:00:17.21,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.(يلتقي (فوشي) بفتى في أرض (تاكوناها Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:20.48,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.(اسمه (غوغو Dialogue: 0,0:00:21.83,0:00:25.85,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}...يخفي (غوغو) وجهه المصاب بقناع Dialogue: 0,0:00:26.83,0:00:29.45,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.ويدعو نفسه بالوحش Dialogue: 0,0:00:30.36,0:00:33.58,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.يهتم بـ(فوشي) كما لو كان أخاه الصغير Dialogue: 0,0:00:37.05,0:00:42.76,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}...الوقت الذي يعيشه مع (غوغو) و(بيوران) وعجوز الخمر Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:51.70,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.وكذا صداقته مع (رين)، يعرضون (فوشي) لمزيد من التحفيز Dialogue: 0,0:02:28.89,0:02:30.95,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!جئت بفكرة رائعة Dialogue: 0,0:02:30.95,0:02:33.47,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.سأعمل هنا أنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:34.96,0:02:36.91,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}أمتأكدة يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:37.95,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.نعم Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.56,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.ثم إن لدي طلبًا أيضًا Dialogue: 0,0:02:40.88,0:02:43.51,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}هل تسمع لي بالعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:02:44.97,0:02:47.39,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.لن أطلب أجرًا Dialogue: 0,0:02:47.39,0:02:51.45,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.سأسعد بعمل فتاة ظريفة مثلك معنا Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:52.68,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!قُضِيَ الأمر إذن Dialogue: 0,0:02:52.68,0:02:55.28,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!سأستعد إذن وأعود غدًا Dialogue: 0,0:02:59.34,0:03:03.03,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}هل أنت متأكد من استضافتها هنا يا عجوز الخمور؟ Dialogue: 0,0:03:03.03,0:03:05.51,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.ولِمَ لا؟ لدينا غرف كافية Dialogue: 0,0:03:05.51,0:03:07.40,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}هل من مانع آخر؟ Dialogue: 0,0:03:07.40,0:03:10.08,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لـ-لا، لا أمانع Dialogue: 0,0:03:10.78,0:03:12.52,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}...(اسمع يا (فوشي Dialogue: 0,0:03:12.52,0:03:15.76,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.حريٌّ بك أن تخفي قدراتك أمام تلك الفتاة Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:16.81,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:17.18,0:03:21.42,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لا أريد أن يفاجئها ذلك ويفسد سمعة المحل Dialogue: 0,0:03:21.42,0:03:23.68,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.سمعته سيئة أصلاً Dialogue: 0,0:03:26.18,0:03:27.82,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\an8\be1.5}!جرحتني Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:32.21,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.لا أدري هل سأكون سعيدًا أم تعيسًا بدءًا من الغد Dialogue: 0,0:03:39.68,0:03:41.64,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.انتهت الأطباق Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:42.32,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.حسنٌ Dialogue: 0,0:03:43.76,0:03:47.41,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ما الذي بإمكانك أن تفعله غير تغيير هيئتك؟ Dialogue: 0,0:03:47.64,0:03:49.24,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لا أعرف Dialogue: 0,0:03:49.24,0:03:51.42,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.سئمت من سماع هذا الجواب Dialogue: 0,0:03:51.42,0:03:54.21,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أرِني شيئًا لم أره من قبل Dialogue: 0,0:04:00.62,0:04:02.70,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!مذهل! رمح Dialogue: 0,0:04:03.03,0:04:05.84,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}منذ متى وأنت قادر على فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:04:06.17,0:04:07.53,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لا أعرف Dialogue: 0,0:04:07.96,0:04:11.07,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.يـ-يخرج عندما أريد Dialogue: 0,0:04:13.02,0:04:16.57,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}إذن، هل يمكنك صنع هذا الوعاء مثلاً؟ Dialogue: 0,0:04:16.90,0:04:18.14,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:18.14,0:04:19.05,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:19.45,0:04:20.70,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لا أعرف Dialogue: 0,0:04:21.75,0:04:24.73,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لم أرك تفعل أي شيء له علاقة بالخلود بعد Dialogue: 0,0:04:31.53,0:04:32.67,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.مؤلم Dialogue: 0,0:04:33.60,0:04:36.15,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.مذهل! جرحك يلتئم Dialogue: 0,0:04:39.88,0:04:42.43,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!السكين نفسه! يمكنك صنع الأشياء Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:44.38,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.صنعته Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:47.12,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أتساءل ما هي الشروط Dialogue: 0,0:04:47.12,0:04:49.86,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}أيحدث ذلك لما تتأذى أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:04:51.44,0:04:52.86,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.على سبيل المثال، هذه Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:56.10,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}هل يمكنك إضرام نار إذا شعرت بالحرارة؟ Dialogue: 0,0:04:58.02,0:04:59.52,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لنجرِ تجربة Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:10.18,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}العصا فقط؟ Dialogue: 0,0:05:10.18,0:05:12.03,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ألا يمكنك إضرام النار؟ Dialogue: 0,0:05:12.03,0:05:15.79,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.كان ليسهل إضرام النيران كثيرًا لو تستطيع ذلك Dialogue: 0,0:05:19.55,0:05:21.76,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ما بال هذه النظرة؟ Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:23.55,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.ليس وكأنك ستموت Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:25.25,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}لِمَ أنت مستاء هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:25.63,0:05:29.07,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.قل ذلك إن لم يعجبك ما نفعله يا أحمق Dialogue: 0,0:05:29.07,0:05:31.01,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.فهذه محض تجربة Dialogue: 0,0:05:32.24,0:05:34.36,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.حسنٌ. فهمت Dialogue: 0,0:05:34.36,0:05:35.77,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.تعلمت Dialogue: 0,0:06:04.85,0:06:06.12,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!ها قد أتيت Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:09.15,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!إني أتطلع إلى العمل هنا Dialogue: 0,0:06:09.15,0:06:10.89,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ أين (فوشي-سان)؟ Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:13.36,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لا أدري. لم أره طول اليوم Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:16.10,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أظن أنه سيعود بحلول وقت الغداء Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:18.96,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.سنعد اليوم طبق اللحم المفضل لديه Dialogue: 0,0:06:18.96,0:06:20.86,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.حقًّا؟ جميل Dialogue: 0,0:06:21.17,0:06:24.22,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}بالمناسبة، كيف حال الجرح في ذراعك؟ Dialogue: 0,0:06:24.22,0:06:27.17,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.سيستغرق وقتًا أطول قليلاً ليختفي Dialogue: 0,0:06:27.17,0:06:30.77,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.لكن المخلل الحلو الذي أعطيتني إياه كان لذيذًا Dialogue: 0,0:06:31.62,0:06:35.98,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.إذا كان جرحًا عمره ثلاثة أشهر، فأظنه سيندمل قريبًا Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.87,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.لكن قالت إنه لم يندمل بعد Dialogue: 0,0:06:37.87,0:06:39.69,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.أود فعل شيء لمساعدتها Dialogue: 0,0:06:40.30,0:06:41.84,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لدي الشيء الأنسب Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:43.00,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.اجلس هناك Dialogue: 0,0:06:44.51,0:06:45.82,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:07:05.33,0:07:06.37,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ما هذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:09.20,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.كحول عالي النقاوة Dialogue: 0,0:07:09.20,0:07:12.10,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.(ضع هذا على جرح (رين Dialogue: 0,0:07:12.10,0:07:14.56,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!لـ-لِمَ خرج مني؟ Dialogue: 0,0:07:14.56,0:07:16.62,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.أضفت عضوًا حيويًّا فيك Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:21.90,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لطالما أردت معرفة ما يحدث للكحول المخزن في بطن الإنسان Dialogue: 0,0:07:21.90,0:07:25.13,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.هذا نادر! لن أبيعه أصلاً للمدمنين Dialogue: 0,0:07:25.13,0:07:26.55,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لم أقصد هذا Dialogue: 0,0:07:26.55,0:07:29.62,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!إنما أسألك لماذا فعلت ذلك بي Dialogue: 0,0:07:29.81,0:07:32.44,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.دلالة على خفة الظل والإلهام Dialogue: 0,0:07:32.44,0:07:35.01,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.يمكنك القول إنني أشبعت فضولي Dialogue: 0,0:07:35.01,0:07:37.39,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لا بأس عليك. لن يقتلك ذلك Dialogue: 0,0:07:42.98,0:07:44.01,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:44.01,0:07:46.70,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!سأغادر هذا المكان اللعين Dialogue: 0,0:07:46.70,0:07:48.23,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!يا فتى المحل Dialogue: 0,0:08:04.74,0:08:06.51,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}صنعتَ كحولاً في بطنه؟ Dialogue: 0,0:08:06.51,0:08:08.00,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}لِم فعلتَ شيئًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:08:08.29,0:08:12.44,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لم أستطع كبح رغبتني عندما رأيته على حافة الموت Dialogue: 0,0:08:12.44,0:08:16.06,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.خلت أن تلك فرصتي لتحقيق حلمي الذي لطالما راودني Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:19.64,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.كان ذلك الفتى لعبتك الجديدة إذن Dialogue: 0,0:08:19.87,0:08:21.05,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!يا لفظاعتك Dialogue: 0,0:08:21.05,0:08:24.02,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!الحق به حالاً وانزع الشيء الذي ببطنه Dialogue: 0,0:08:24.29,0:08:25.80,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}...ولكن Dialogue: 0,0:08:25.80,0:08:28.32,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.لديّ عمل لأنجزه Dialogue: 0,0:08:28.32,0:08:30.31,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!أي عمل بربك Dialogue: 0,0:08:30.31,0:08:32.49,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}هلا تذهبين بدلي يا آنسة؟ Dialogue: 0,0:08:33.35,0:08:34.80,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}أنا؟ Dialogue: 0,0:08:35.86,0:08:37.71,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}...لا أمانع ولكن Dialogue: 0,0:08:37.71,0:08:40.04,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.لا أعرف فتى المحل معرفة جيدة Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:43.46,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ولِمَ أنا من عليها الذهاب على أي حال؟ Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:47.71,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.غادر فتى المحل المنزل Dialogue: 0,0:08:47.71,0:08:49.43,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ألستَ مقرّبًا إليه؟ Dialogue: 0,0:08:49.43,0:08:50.85,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.لنذهب للبحث عنه Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:51.83,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ألست قلقًا؟ Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:53.10,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لا أريد Dialogue: 0,0:08:53.10,0:08:54.59,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لست قلقًا Dialogue: 0,0:08:55.31,0:08:56.81,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}هل تشاجرتما؟ Dialogue: 0,0:08:57.07,0:08:58.71,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}...رحماك يا رباه Dialogue: 0,0:08:58.71,0:09:01.75,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.الخمر الذي يحتويه ذو قيمة نادرة Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:03.04,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:09:03.04,0:09:05.05,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!لا عجب أنه غادر المنزل Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.64,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}من سيعد لنا الطعام إن لم يكن (غوغو) موجودًا؟ Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:10.74,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}أنا؟ Dialogue: 0,0:09:11.53,0:09:13.23,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.سأطبخ أنا Dialogue: 0,0:09:27.63,0:09:29.21,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}!هذا مقرف Dialogue: 0,0:09:29.59,0:09:30.92,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.هذا مطمئن Dialogue: 0,0:09:30.92,0:09:33.71,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}ليس هذا ما يأكله العامّة بالضرورة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:33.71,0:09:35.42,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.(لا بأس يا (فوشي-سان Dialogue: 0,0:09:35.42,0:09:37.88,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.سيصبح جيّدًا بإضافة بعض الملح Dialogue: 0,0:09:41.05,0:09:44.28,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.كان طبخ (غوغو) أفضل طبخ Dialogue: 0,0:09:44.28,0:09:46.58,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}.ماذا يفعل الآن يا ترى Dialogue: 0,0:09:46.58,0:09:50.24,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.تقولان هذا، لكن لا أحد يذهب للبحث عنه Dialogue: 0,0:09:54.91,0:09:57.36,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لا أحد يلحق بي Dialogue: 0,0:09:58.80,0:09:59.93,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!لا بأس Dialogue: 0,0:09:59.93,0:10:01.68,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.سأعيش وحدي Dialogue: 0,0:10:02.83,0:10:05.98,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.والأهم، عليّ إخراج هذا الخمر من بطني Dialogue: 0,0:10:13.05,0:10:14.74,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!اخرج! اخرج Dialogue: 0,0:10:21.97,0:10:22.98,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}!هذا هو Dialogue: 0,0:10:24.08,0:10:25.53,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.ما عليّ إلا إخراج هذا Dialogue: 0,0:10:45.77,0:10:46.95,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لا بأس Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:50.72,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.سأجني مالاً وأطلب من طبيب إخراجه Dialogue: 0,0:10:54.44,0:10:56.76,Default,Man 1,0,0,0,,{\be1.5}...انظروا، إنه من يتحدثون عنه Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:57.71,Default,Man 2,0,0,0,,{\be1.5}.المسخ Dialogue: 0,0:10:57.92,0:10:59.89,Default,Man 3,0,0,0,,{\be1.5}!صه، سيسمعك Dialogue: 0,0:10:59.89,0:11:03.23,Default,Man 4,0,0,0,,{\be1.5}.أحقًّا ذاك هو؟ ليس مخيفًا البتة Dialogue: 0,0:11:03.23,0:11:06.22,Default,Man 5,0,0,0,,{\be1.5}.إذا رأيت وجهه، فستُقتَل على ما يبدو Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.64,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}هل هذا أنت حقًّا يا (غوغو)؟ Dialogue: 0,0:11:10.85,0:11:12.65,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!نعم يا سيدي Dialogue: 0,0:11:12.88,0:11:17.82,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}لا أمانع على عملك هنا، لكن ما قصة هذا القناع بالضبط؟ Dialogue: 0,0:11:17.82,0:11:20.19,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لقد تعرضت لحادث Dialogue: 0,0:11:20.19,0:11:22.14,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لكنني بصحة جيدة Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:30.15,Default,Employee A,0,0,0,,{\be1.5}.انظرا Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:33.34,Default,Employee B,0,0,0,,{\be1.5}هل ذلك الفتى الضعيف وحش؟ Dialogue: 0,0:11:33.65,0:11:35.68,Default,Employee C,0,0,0,,{\be1.5}.حريٌّ بنا ألا نتدخل Dialogue: 0,0:11:36.94,0:11:38.64,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.بورك عملك Dialogue: 0,0:11:38.64,0:11:40.63,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}ما رأيك بتناول العشاء معنا؟ Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:43.29,Default,Chan's Sibling,0,0,0,,{\an8\be1.5}!انتظروني Dialogue: 0,0:11:41.96,0:11:44.14,Default,Chan's Mom,0,0,0,,{\be1.5}!هيا! اجلسي بسرعة Dialogue: 0,0:11:44.14,0:11:45.47,Default,Chan's Sibling,0,0,0,,{\be1.5}.حسنٌ Dialogue: 0,0:11:45.47,0:11:46.18,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}...أنت Dialogue: 0,0:11:46.84,0:11:48.84,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}لماذا ترتدي هذا؟ Dialogue: 0,0:11:48.84,0:11:50.39,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}تقصد هذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.63,0:11:52.33,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.إنه مصاب Dialogue: 0,0:11:52.33,0:11:53.40,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.أرِني Dialogue: 0,0:11:53.73,0:11:55.85,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...لا، لا داعي لأن تراه Dialogue: 0,0:11:55.85,0:11:57.40,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}...(تذكرت يا (غوغو Dialogue: 0,0:11:57.40,0:12:00.77,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}ألستَ وحيدًا منذ أن ذهب أخوك (شين)؟ Dialogue: 0,0:12:00.77,0:12:03.92,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}ما رأيك بالعيش هنا كفرد من عائلتي؟ Dialogue: 0,0:12:04.62,0:12:06.33,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}حـ-حقًّا؟ Dialogue: 0,0:12:06.33,0:12:07.99,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}أأنت جاد يا أبي؟ Dialogue: 0,0:12:07.99,0:12:09.85,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.لا أريد العيش مع هذا الفتى Dialogue: 0,0:12:09.85,0:12:12.51,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.فأهل البلدة ينادونه بالوحش Dialogue: 0,0:12:12.76,0:12:14.60,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}!هذا يكفي Dialogue: 0,0:12:14.60,0:12:16.92,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}ألا تخجل من قولك هذا الكلام؟ Dialogue: 0,0:12:17.19,0:12:20.77,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}!غوغو) بريء مما يدعونه أهل البلدة به) Dialogue: 0,0:12:20.77,0:12:22.75,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}!ولكني لا أحبه Dialogue: 0,0:12:23.18,0:12:24.45,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...سيدي Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.48,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.تشان-كن) على حق) Dialogue: 0,0:12:27.91,0:12:32.55,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.فمعنى العائلة قائم أولاً على المحبة بين أفرادها من عدمها Dialogue: 0,0:12:34.27,0:12:36.34,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.هذا ما أريده أيضًا Dialogue: 0,0:12:36.79,0:12:39.45,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لذا، أريدكم أن تجربوا Dialogue: 0,0:12:40.06,0:12:44.75,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.انظروا إلى وجهي ولتروا إن كنتم ستحبونني Dialogue: 0,0:12:53.67,0:12:56.30,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}!أرأيتم؟! عرفت أنه وحش Dialogue: 0,0:13:02.90,0:13:03.98,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}!(غوغو) Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:07.05,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.أنا آسف، لم يقصد الإساءة Dialogue: 0,0:13:07.39,0:13:09.30,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.تعال إلى العمل غدًا رجاءً Dialogue: 0,0:13:09.68,0:13:13.11,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.لا أريد منك أن تكرهنا بسبب هذا Dialogue: 0,0:13:14.48,0:13:17.13,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.غوغو)، قل شيئًا من فضلك) Dialogue: 0,0:13:19.12,0:13:20.37,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أنا بخير Dialogue: 0,0:13:20.37,0:13:22.31,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.فأنا أبتسم الآن Dialogue: 0,0:13:22.58,0:13:23.83,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}حقًّا؟ Dialogue: 0,0:13:23.83,0:13:25.14,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أراك غدًا Dialogue: 0,0:13:25.14,0:13:26.71,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أتطلع إلى ذلك Dialogue: 0,0:13:33.25,0:13:34.36,Default,Employee B,0,0,0,,{\be1.5}!أخذته Dialogue: 0,0:13:34.36,0:13:35.58,Default,Employee C,0,0,0,,{\be1.5}!مخيف Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.33,Default,Employee A,0,0,0,,{\an8\be1.5}!لنهرب! سوف يقتلنا Dialogue: 0,0:13:43.19,0:13:44.63,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.تعسًا Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:46.15,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}لِمَ فعلوا ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:46.15,0:13:47.61,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.يا لهم من أوغاد Dialogue: 0,0:13:47.88,0:13:50.55,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...أنا أحتاج هذا القناع كي Dialogue: 0,0:13:53.17,0:13:54.86,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ما حاجتي لهذا القناع؟ Dialogue: 0,0:13:55.47,0:13:57.51,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ألا يمكنني أن أكون إنسانًا بدونه؟ Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:15.98,Default,Crowd Lady 1,0,0,0,,{\be1.5}!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:16.42,0:14:17.32,Default,Crowd Lady 2,0,0,0,,{\be1.5}!يا للهول Dialogue: 0,0:14:24.60,0:14:26.09,Default,Crowd Lady 3,0,0,0,,{\be1.5}لِمَ يبدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:14:27.37,0:14:29.60,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}غوغو)، أين قناعك؟) Dialogue: 0,0:14:29.60,0:14:31.34,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.لقد رميته Dialogue: 0,0:14:31.34,0:14:32.36,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:32.36,0:14:35.51,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.كان خانقًا وأشعر بالراحة من دونه Dialogue: 0,0:14:36.95,0:14:39.01,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.أجل، أظنك محقًّا Dialogue: 0,0:14:39.48,0:14:41.78,Default,Chan's Dad,0,0,0,,{\be1.5}.أودك أن تعمل بجد اليوم Dialogue: 0,0:14:41.78,0:14:42.52,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!حاضر Dialogue: 0,0:14:44.52,0:14:46.06,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.تنظيف في الصباح Dialogue: 0,0:14:46.24,0:14:47.72,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.تنظيف في الصباح Dialogue: 0,0:14:51.19,0:14:52.19,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.أنهيت Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:55.40,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}!من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:58.25,0:14:59.05,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.ملح Dialogue: 0,0:15:02.88,0:15:05.04,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}!إنه مالح للغاية Dialogue: 0,0:15:06.76,0:15:08.54,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.عمل في الحقول حتى الظهيرة Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:10.79,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.عمل في الحقول حتى الظهيرة Dialogue: 0,0:15:12.92,0:15:15.22,Default,Beer Gramps,0,0,0,,{\be1.5}!لِمَ حل بها الفساد؟ Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:16.99,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.العمل في المحل بعد الظهيرة Dialogue: 0,0:15:17.21,0:15:18.94,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.العمل في المحل بعد الظهيرة Dialogue: 0,0:15:28.53,0:15:29.63,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.(بيوران) Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:32.80,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:33.61,0:15:37.53,Default,Pioran,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}منذ متى صار بإمكانه مناداتي باسمي؟ Dialogue: 0,0:15:38.40,0:15:43.29,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.علميني طريقة التنظيف والطبخ والعمل Dialogue: 0,0:15:43.51,0:15:44.83,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:47.80,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لأني لا أستطيع فعل شيء Dialogue: 0,0:15:48.07,0:15:49.13,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.لا Dialogue: 0,0:15:49.33,0:15:50.25,Default,Fushi,0,0,0,,{\be1.5}لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:50.61,0:15:53.62,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.ابحث عن (غوغو) واطلب منه تعليمك Dialogue: 0,0:15:53.96,0:15:56.26,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.فهو خيرنا معرفة Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:06.46,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.حتى لو فعلت هذا، فلن أغير رأيي Dialogue: 0,0:16:14.14,0:16:16.01,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}لِمَ ترفضين طلبه؟ Dialogue: 0,0:16:16.39,0:16:17.98,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.لا يمكنني أن أدلله Dialogue: 0,0:16:18.24,0:16:21.62,Default,Pioran,0,0,0,,{\be1.5}.يجب أن يصبح بشريًّا بسرعة Dialogue: 0,0:16:22.00,0:16:23.20,Default,Rean,0,0,0,,{\be1.5}بشريّ؟ Dialogue: 0,0:16:32.13,0:16:34.34,Default,Onlookers,0,0,0,,{\be1.5}.إنه يعمل بجد Dialogue: 0,0:16:34.34,0:16:36.19,Default,Onlookers,0,0,0,,{\be1.5}.يا له من هزيل Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.64,Default,Onlookers,0,0,0,,{\an8\be1.5}.استمر يا فتى Dialogue: 0,0:16:40.98,0:16:42.08,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:50.01,0:16:52.06,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.الجميع يبالغون في الأمر Dialogue: 0,0:16:52.52,0:16:54.86,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}هل أنا مخيف لتلك الدرجة؟ Dialogue: 0,0:16:55.60,0:16:57.00,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...تلك الوجوه Dialogue: 0,0:16:57.59,0:16:59.24,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.بدت مسلية أكثر من وجهي Dialogue: 0,0:17:03.35,0:17:05.52,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.بنيت عضلات أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:17:05.52,0:17:07.32,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.والانتفاخ زال قليلاً Dialogue: 0,0:17:07.32,0:17:08.37,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.حسنٌ Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:21.19,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!مـ-ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:21.56,0:17:22.42,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!(تشان-كن) Dialogue: 0,0:17:22.94,0:17:24.64,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.لا تأتِ للعمل بعد الآن Dialogue: 0,0:17:25.92,0:17:28.31,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.مجيئك فيه حرج لنا Dialogue: 0,0:17:30.14,0:17:32.31,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.إنك قاسي القلب Dialogue: 0,0:17:32.31,0:17:34.78,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.رغم مدى طيبة والدك Dialogue: 0,0:17:35.02,0:17:37.26,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.نعم، إنه أب طيب Dialogue: 0,0:17:37.26,0:17:39.34,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.لذا لا تسبب له المتاعب Dialogue: 0,0:17:39.34,0:17:41.23,Default,Chan,0,0,0,,{\be1.5}.فلسنا نقيم عرضًا للمسوخ Dialogue: 0,0:17:49.44,0:17:51.77,Default,Employee A,0,0,0,,{\be1.5}ماذا؟ لم يأتِ الوحش؟ Dialogue: 0,0:17:51.77,0:17:53.71,Default,Employee B,0,0,0,,{\be1.5}.أجل. ترك العمل Dialogue: 0,0:17:53.71,0:17:54.95,Default,Employee A,0,0,0,,{\be1.5}.وا أسفاه Dialogue: 0,0:17:54.95,0:17:56.81,Default,Employee A,0,0,0,,{\be1.5}.كان وجوده يمتعنا Dialogue: 0,0:17:56.81,0:17:58.20,Default,Employee B,0,0,0,,{\be1.5}.صدقت القول Dialogue: 0,0:17:58.20,0:17:58.75,Default,Employee A,0,0,0,,{\be1.5}أرأيت؟ Dialogue: 0,0:18:14.64,0:18:16.57,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.شكرًا يا سيدي Dialogue: 0,0:18:17.48,0:18:22.80,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.فبفضل وجود أشخاص مثلك، ما زلت لم أفقد صوابي Dialogue: 0,0:18:26.40,0:18:28.75,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...هذا كل ما لدي من مال Dialogue: 0,0:18:30.93,0:18:32.76,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ما العمل؟ Dialogue: 0,0:18:33.03,0:18:34.20,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...عـ-عذرًا Dialogue: 0,0:18:35.32,0:18:38.35,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.هل أجد عندك عملاً؟ سأقوم بأي شيء Dialogue: 0,0:18:38.35,0:18:40.54,Default,Farmer,0,0,0,,{\be1.5}!لـ-لا أملك مالاً Dialogue: 0,0:18:41.94,0:18:43.63,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...المعذرة، سيدي Dialogue: 0,0:18:43.63,0:18:46.10,Default,Merchant,0,0,0,,{\be1.5}!مـ-ماذا تكون؟! ابتعد عني Dialogue: 0,0:18:46.33,0:18:47.29,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...عذرًا Dialogue: 0,0:18:47.68,0:18:49.09,Default,Shopkeeper B,0,0,0,,{\be1.5}!ابتعد! إليك عني Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:03.20,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.وها قد أفلست تمامًا Dialogue: 0,0:19:11.44,0:19:16.23,Flashback,Rean,0,0,0,,{\be1.5}.إن بعتَ هذا، فلن تضطر إلى بيع الخضروات مرة أخرى Dialogue: 0,0:19:19.64,0:19:20.82,Default,Pawnbroker,0,0,0,,{\be1.5}—مرحبًا Dialogue: 0,0:19:21.93,0:19:24.62,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}كم ستدفع مقابل هذا؟ Dialogue: 0,0:19:26.34,0:19:27.34,Default,Pawnbroker,0,0,0,,{\be1.5}...هذا Dialogue: 0,0:19:27.52,0:19:29.99,Default,Pawnbroker,0,0,0,,{\be1.5}من أين حصلت على هذا؟ Dialogue: 0,0:19:32.13,0:19:34.21,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.انسَ الأمر. شكرًا لك Dialogue: 0,0:19:34.98,0:19:35.99,Default,Pawnbroker,0,0,0,,{\be1.5}!سيدي Dialogue: 0,0:19:37.04,0:19:41.11,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}ما الذي أحاول أن أحميه بالضبط؟ Dialogue: 0,0:19:41.89,0:19:47.05,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}شيء... سيذكرني بماهيتي بصفتي كائنًا بشريًّا؟ Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.78,Default,Male Voice,0,0,0,,{\be1.5}!شين)! أنت ممنوع من العودة) Dialogue: 0,0:20:05.66,0:20:06.77,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...أخي Dialogue: 0,0:20:07.44,0:20:09.41,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أصبحتَ نحيفًا جدًّا Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:12.46,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.كم تبدو بائسًا Dialogue: 0,0:20:19.40,0:20:23.14,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.إن بعتَ هذا، فسيتسنى لك أكل طعام وفير Dialogue: 0,0:20:28.79,0:20:30.22,Default,Shin,0,0,0,,{\be1.5}...(غوغو) Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:38.53,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أنا لا أملك أخًا Dialogue: 0,0:20:46.49,0:20:50.90,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.حتى لو بعت ذلك الخاتم، فسأظل وحشًا ما حييت Dialogue: 0,0:20:51.50,0:20:56.78,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.أما أخي، فبإمكانه أن يتغير من فاشل إلى إنسان سويّ Dialogue: 0,0:20:58.65,0:21:01.90,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.لا حاجة لوحش بذلك الخاتم Dialogue: 0,0:21:03.58,0:21:05.89,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}هل أنا أحمق؟ Dialogue: 0,0:21:10.29,0:21:12.92,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.لا مشكلة. لا بأس بهذا Dialogue: 0,0:21:13.42,0:21:18.02,Default,Gugu,0,0,0,,{\fad(100,100)\be1.5}.فهذه حياة (غوغو) الوحش... طريقتي في الحياة Dialogue: 0,0:21:22.77,0:21:24.31,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!مـ-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:25.85,Default,Gugu,0,0,0,,{\an8\be1.5}!أخرجوني Dialogue: 0,0:21:25.85,0:21:28.04,Default,Gugu,0,0,0,,{\an8\be1.5}!أنتم! أخرجوني Dialogue: 0,0:21:26.14,0:21:28.98,Default,Man D,0,0,0,,{\be1.5}إذن، بكم سيباع في رأيك؟ Dialogue: 0,0:21:28.98,0:21:32.02,Default,Man E,0,0,0,,{\be1.5}.سنجد طلبًا عليه إن بحثنا في الأماكن المناسبة Dialogue: 0,0:21:32.51,0:21:34.93,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!توقفوا! دعوني Dialogue: 0,0:21:35.23,0:21:37.77,Default,Man D,0,0,0,,{\be1.5}ألم تقل إنك ستفعل أي شيء؟ Dialogue: 0,0:21:37.77,0:21:40.45,Default,Man D,0,0,0,,{\be1.5}.لديّ العمل المثالي لك Dialogue: 0,0:21:40.69,0:21:41.70,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!أحدكم Dialogue: 0,0:21:42.10,0:21:44.78,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!لينقذني أحدكم Dialogue: 0,0:21:54.64,0:21:56.69,Default,Man D,0,0,0,,{\be1.5}مـ-ما بال هذا الكلب؟ Dialogue: 0,0:21:56.69,0:21:57.54,Default,Man E,0,0,0,,{\be1.5}!ابتعد Dialogue: 0,0:21:57.74,0:21:58.93,Default,Man E,0,0,0,,{\be1.5}!هيّا انقلع Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:01.55,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!(فوشي) Dialogue: 0,0:22:03.04,0:22:05.22,Default,Man D,0,0,0,,{\be1.5}!لا تستخف بنا يا لعين Dialogue: 0,0:22:22.10,0:22:23.16,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!(فوشي) Dialogue: 0,0:22:23.83,0:22:26.46,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}هل جئت إلى هنا وحدك؟ Dialogue: 0,0:22:26.46,0:22:28.15,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}ألستَ خائفًا من الغابة؟ Dialogue: 0,0:22:29.06,0:22:30.19,Default,Wolf Fushi,0,0,0,,{\be1.5}...أنا خائف Dialogue: 0,0:22:30.65,0:22:32.15,Default,Wolf Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.لكنني جئت Dialogue: 0,0:22:33.76,0:22:34.99,Default,Wolf Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.تعلمت Dialogue: 0,0:22:35.41,0:22:40.99,Default,Wolf Fushi,0,0,0,,{\be1.5}.(لا أستطيع أن أنضج بدونك يا (غوغو Dialogue: 0,0:22:42.63,0:22:43.85,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}...أتدري Dialogue: 0,0:22:44.13,0:22:49.08,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}.أنت أكثر روعة عندما تكون وحشًا Dialogue: 0,0:22:54.36,0:22:57.23,Default,Gugu,0,0,0,,{\be1.5}!المجد للوحوش Dialogue: 0,0:24:30.89,0:24:35.48,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.حظيَ (فوشي) بشخصين بمثابة شقيقين Dialogue: 0,0:24:36.35,0:24:41.99,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}...غوغو) الذي يبوح بآلام ماضيه المنقوشة في عقله) Dialogue: 0,0:24:43.25,0:24:46.40,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.و(رين) المتضايقة من تقييد حريتها Dialogue: 0,0:24:47.39,0:24:53.87,Narration,Beholder,0,0,0,,{\be1.5}.بينما يبدأ الثلاثة في توطيد علاقتهم، يتربص بهم ظل مشؤوم Dialogue: 0,0:00:57.39,0:01:06.66,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k23}{\k53}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}Pink {\k123}blood,{\k57} {\k59}pink {\k162}blood,{\k32} {\k40}pink {\k369}blood{\k9} Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:16.65,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k9}{\k82}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}Pink {\k135}blood,{\k37} {\k52}pink {\k150}blood,{\k38} {\k65}pink {\k368}blood{\k19} Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:23.49,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k13}{\k53}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}Pink {\k107}blood,{\k81} {\k51}pink {\k162}blood,{\k38} {\k53}pink {\k99}blood{\k27} Dialogue: 0,0:01:23.97,0:01:26.95,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k15}{\k61}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}Pink {\k206}blood{\k16} Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:10.41,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k31}{\k21}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}da{\k0}{\k27}re{\k16} {\k19}ni {\k20}mo{\k15} {\k19}mi{\k42}se{\k63}{\k18}na{\k45}ku{\k18}te{\k18}mo{\k3} Dialogue: 0,0:01:10.41,0:01:13.81,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k19}{\k19}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ki{\k35}rei{\k67} {\k17}na {\k26}mo{\k18}{\k16}no {\k19}wa{\k27} {\k15}ki{\k50}rei{\k12} Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:16.45,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k19}{\k14}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}mo{\k28}u{\k14} {\k25}shi{\k23}t{\k15}{\k17}te{\k43}ru {\k17}ka{\k26}ra{\k2} Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:20.00,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k15}{\k17}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}da{\k19}re{\k27} {\k16}ni {\k21}mo{\k18} {\k18}ki{\k44}ka{\k62}{\k19}na{\k27}ku{\k13}{\k17}te{\k22}mo{\k0} Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.43,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k17}{\k21}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ki{\k38}rei{\k62} {\k20}na {\k44}mo{\k18}no {\k26}wa{\k14} {\k18}ki{\k43}rei{\k22} Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:27.03,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k18}{\k16}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}mo{\k17}u{\k23} {\k21}i{\k23}t{\k72}{\k20}te{\k18}ru{\k28} {\k17}ka{\k41}ra{\k25} Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:31.82,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k15}{\k36}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}a{\k44}na{\k23}ta {\k35}no {\k23}he{\k42}ya {\k25}ni{\k11} {\k37}a{\k41}ru{\k20}ki {\k42}na{\k26}ga{\k55}ra{\k4} Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:36.62,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k16}{\k35}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}yu{\k41}ka {\k19}ni {\k42}na{\k20}n{\k42}ko {\k23}mo{\k17} {\k34}o{\k37}chi{\k31}ru {\k36}na{\k20}mi{\k59}da{\k8} Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:41.42,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k17}{\k37}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ji{\k52}bun {\k38}no {\k17}ka{\k52}chi {\k28}mo{\k14} {\k37}wa{\k40}ka{\k20}ra{\k44}nai {\k20}you {\k59}na{\k5} Dialogue: 0,0:01:41.42,0:01:46.21,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k16}{\k35}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ko{\k41}do{\k24}mo {\k34}no {\k22}ma{\k43}ma {\k29}ja{\k14} {\k31}i{\k35}ra{\k26}re{\k62}nai {\k64}wa{\k3} Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:51.03,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k24}{\k30}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ko{\k38}ko{\k22}ro {\k35}no {\k20}a{\k45}na {\k27}wo{\k13} {\k35}u{\k42}me{\k22}ru {\k39}na{\k23}ni{\k63}ka{\k4} Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:55.74,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k15}{\k40}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}u{\k36}shi{\k23}na{\k35}u {\k22}ko{\k40}to {\k28}wo{\k15} {\k33}o{\k45}so{\k19}re{\k60}nai {\k56}wa{\k4} Dialogue: 0,0:01:55.74,0:02:00.58,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k16}{\k41}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ji{\k33}bu{\k26}n{\k37}no {\k15}ko{\k56}to {\k24}wo{\k13} {\k33}i{\k36}ya{\k32}se{\k33}ru {\k26}no {\k60}wa{\k3} Dialogue: 0,0:02:00.58,0:02:05.33,OP - Romaji Left,,0,0,0,,{\k14}{\k44}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ji{\k52}bun {\k42}da{\k22}ke {\k39}da {\k25}to{\k16} {\k36}ki{\k48}zu{\k18}i{\k40}ta {\k21}ka{\k55}ra{\k3} Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:09.85,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k26}{\k58}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}sai{\k31}ko{\k33}ro {\k59}fu{\k29}tte {\k30}de{\k33}ta {\k26}ka{\k35}zu {\k24}su{\k63}su{\k33}me{\k11} Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:14.62,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k17}{\k58}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}o{\k32}wa{\k31}ri {\k47}no {\k41}mi{\k32}e{\k27}na{\k29}i {\k31}mi{\k31}chi {\k60}da{\k37}tte{\k4} Dialogue: 0,0:02:14.62,0:02:19.19,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k18}{\k32}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}o{\k28}u{\k29}za {\k30}ni {\k62}nan{\k32}te{\k23} {\k31}su{\k33}wa{\k34}t{\k29}te{\k56}ran{\k20}nee{\k0} Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:24.47,OP - Romaji Right,,0,0,0,,{\k13}{\k27}{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ji{\k60}bun {\k26}de {\k40}e{\k53}ran{\k36}da {\k27}i{\k33}su {\k25}ja{\k34}na{\k30}kya {\k57}da{\k57}me{\k10} Dialogue: 0,0:00:57.39,0:01:06.66,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}دماء وردية، دماء وردية، دماء وردية Dialogue: 0,0:01:07.10,0:01:16.65,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}دماء وردية، دماء وردية، دماء وردية Dialogue: 0,0:01:16.65,0:01:23.49,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}دماء وردية، دماء وردية، دماء وردية Dialogue: 0,0:01:23.97,0:01:26.95,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}دماء وردية Dialogue: 0,0:01:06.66,0:01:10.41,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}يبقى البهيّ بهيًّا Dialogue: 0,0:01:10.41,0:01:13.81,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}حتى لو لم تبده لأحد Dialogue: 0,0:01:14.02,0:01:16.45,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}وأنا أدرك ذلك سلفًا Dialogue: 0,0:01:16.45,0:01:20.00,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}يبقى البهيّ بهيًّا Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.43,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}حتى لو لم تسأل أحدًا Dialogue: 0,0:01:23.64,0:01:27.03,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ولقد قلت ذلك سلفًا Dialogue: 0,0:01:27.03,0:01:31.82,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}بينما أمشي صوب غرفتك Dialogue: 0,0:01:31.82,0:01:36.62,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord1\blur5\fad(300,300)}تنهمر دموع مكثارة على الأرض Dialogue: 0,0:01:36.62,0:01:41.42,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ما عاد بإمكاني أن أبقى طفلة Dialogue: 0,0:01:41.42,0:01:46.21,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}وأنا لا أعرف أبدًا مقدار قيمتي Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:51.03,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}لن ينتابني شعور الخوف بعد الآن Dialogue: 0,0:01:51.03,0:01:55.74,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}من فقدان ما يملأ فجوة فؤادي Dialogue: 0,0:01:55.74,0:02:00.58,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}لأني أدركت أنني الوحيدة Dialogue: 0,0:02:00.58,0:02:05.33,OP - Arabic Right,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}التي بوسعها أن تداوي جراحي Dialogue: 0,0:02:04.94,0:02:09.85,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}ارمِ النرد وتقدم بعدد تلك المربعات Dialogue: 0,0:02:09.85,0:02:14.62,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}حتى لو لم تتجلَّ نهاية الطريق في الأفق Dialogue: 0,0:02:14.62,0:02:19.19,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}فلن أكون مسرورة بالتربع على أي عرش Dialogue: 0,0:02:19.19,0:02:24.47,OP - Arabic - Left,,0,0,0,,{\bord3.5\blur10\fad(300,300)}لأنه لن يفيدني ما لم أختره بنفسي