[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. ; ; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET ; ; Note: This file was saved by MPC-HC. ; ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00ffffff,&H000000ff,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.70,0.00,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:17.25,0:00:21.38,Default,,0000,0000,0000,,‫الرياح المتعامدة قوية،‬\N‫تعديل المنظار 3 نقرات إلى اليسار.‬ Dialogue: 0,0:00:26.51,0:00:29.27,Default,,0000,0000,0000,,‫رياح دوّامة بسبب المباني، تهب من 3 اتجاهات.‬ Dialogue: 0,0:00:29.81,0:00:31.94,Default,,0000,0000,0000,,‫تعديل المنظار نقرة واحدة إلى اليمين.‬ Dialogue: 0,0:00:38.03,0:00:40.57,Default,,0000,0000,0000,,‫رمز الهدف هو "المسارع".‬ Dialogue: 0,0:01:18.44,0:01:24.70,Default,,0000,0000,0000,,‫"فهرس السحر"‬ Dialogue: 0,0:02:42.36,0:02:46.74,Default,,0000,0000,0000,,‫تُقام الحصص الإضافية الصيفية‬\N‫في شهر يوليو دوماً.‬ Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:49.32,Default,,0000,0000,0000,,‫وكما سمعت، فقد أقيمت بالفعل‬\N‫في نهاية شهر يوليو.‬ Dialogue: 0,0:02:50.49,0:02:52.12,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن أنا، "توما كاميجو"،‬ Dialogue: 0,0:02:52.20,0:02:55.33,Default,,0000,0000,0000,,‫ما زال عليّ حضور الحصص الإضافية‬\N‫رغم أننا في 20 أغسطس.‬ Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:58.12,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أن السبب هو تغيّبي عن حصص يوليو.‬ Dialogue: 0,0:03:00.50,0:03:04.71,Default,,0000,0000,0000,,‫أستخدم كلمة غامضة مثل "يبدو"‬\N‫بسبب فقداني ذاكرتي.‬ Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:07.97,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أذكر شيئاً مما حدث قبل 28 يوليو.‬ Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:11.26,Default,,0000,0000,0000,,‫لذا أشعر بأني أتلقى العقاب‬ Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:13.89,Default,,0000,0000,0000,,‫على حصص لم أتغيّب عنها بإرادتي.‬ Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:15.60,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا هو وضعي الآن.‬ Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:19.65,Default,,0000,0000,0000,,‫ألفا ين.‬ Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:35.04,Default,,0000,0000,0000,,‫كم أنا منحوس!‬ Dialogue: 0,0:03:36.50,0:03:39.50,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تقف عندك هكذا.‬ Dialogue: 0,0:03:39.67,0:03:41.04,Default,,0000,0000,0000,,‫ابتعد إن لم تكن ستشتري.‬ Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:49.72,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا زي مدرسة "توكيواداي" الإعدادية،‬\N‫فمن هذه؟‬ Dialogue: 0,0:03:50.01,0:03:51.97,Default,,0000,0000,0000,,‫ما قصة هذه الفتاة؟‬ Dialogue: 0,0:03:53.10,0:03:55.89,Default,,0000,0000,0000,,‫لدي اسم...‬ Dialogue: 0,0:03:56.60,0:03:58.39,Default,,0000,0000,0000,,‫وهو "ميكوتو ميساكا"!‬ Dialogue: 0,0:03:58.81,0:04:00.64,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تنس اسمي أيها الأحمق!‬ Dialogue: 0,0:04:07.32,0:04:08.94,Default,,0000,0000,0000,,‫كنت أعرفها إذن.‬ Dialogue: 0,0:04:09.65,0:04:13.03,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أن آلة البيع هذه‬\N‫تبتلع المال دون إرجاعه، فاحذري.‬ Dialogue: 0,0:04:13.24,0:04:14.41,Default,,0000,0000,0000,,‫أعرف هذا.‬ Dialogue: 0,0:04:15.16,0:04:16.74,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن لدي حيلة‬ Dialogue: 0,0:04:16.83,0:04:19.71,Default,,0000,0000,0000,,‫للحصول على المشروبات من دون وضع المال.‬ Dialogue: 0,0:04:20.83,0:04:21.67,Default,,0000,0000,0000,,‫حيلة؟‬ Dialogue: 0,0:04:28.13,0:04:29.01,Default,,0000,0000,0000,,‫سروال تحتي قصير!‬ Dialogue: 0,0:04:31.13,0:04:32.89,Default,,0000,0000,0000,,‫آلة البيع هذه قديمة،‬ Dialogue: 0,0:04:32.97,0:04:35.47,Default,,0000,0000,0000,,‫لذا الزنبركات التي تمسك بالعلب متحررة.‬ Dialogue: 0,0:04:35.97,0:04:38.85,Default,,0000,0000,0000,,‫المشكلة الوحيدة‬\N‫هي أنه لا يمكنك اختيار ما ستحصل عليه.‬ Dialogue: 0,0:04:39.98,0:04:41.14,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:44.56,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تفعل جميع الفتيات من "توكيواداي"‬\N‫مثل هذه الأمور؟‬ Dialogue: 0,0:04:44.81,0:04:46.77,Default,,0000,0000,0000,,‫هذه هي طبيعة طالبات المدارس.‬ Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:48.94,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تتخيل تخيّلات حولنا، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:04:51.45,0:04:53.78,Default,,0000,0000,0000,,‫ربما آلة البيع معطلة‬ Dialogue: 0,0:04:53.95,0:04:56.16,Default,,0000,0000,0000,,‫لأنكنّ أيتها الفتيات تفعلنّ هذه الأمور.‬ Dialogue: 0,0:04:58.37,0:04:59.87,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا أنت غاضب؟‬ Dialogue: 0,0:04:59.95,0:05:02.71,Default,,0000,0000,0000,,‫إننا لا نضرّك بشكل مباشر.‬ Dialogue: 0,0:05:03.83,0:05:04.67,Default,,0000,0000,0000,,‫هل ابتلعت مالك؟‬ Dialogue: 0,0:05:08.71,0:05:11.01,Default,,0000,0000,0000,,‫كم خسرت؟‬ Dialogue: 0,0:05:12.72,0:05:13.68,Default,,0000,0000,0000,,‫ألفا ين.‬ Dialogue: 0,0:05:15.14,0:05:16.55,Default,,0000,0000,0000,,‫ألفا ين!‬ Dialogue: 0,0:05:16.64,0:05:18.06,Default,,0000,0000,0000,,‫ورقة من فئة ألفي ين؟‬ Dialogue: 0,0:05:18.14,0:05:20.02,Default,,0000,0000,0000,,‫أما زلت تستخدمها؟‬ Dialogue: 0,0:05:20.10,0:05:22.31,Default,,0000,0000,0000,,‫لا يمكنك لوم الآلة على هذا الخلل إذن.‬ Dialogue: 0,0:05:24.35,0:05:27.36,Default,,0000,0000,0000,,‫سأستعيدها لك.‬ Dialogue: 0,0:05:28.48,0:05:29.44,Default,,0000,0000,0000,,‫بهذا الشكل.‬ Dialogue: 0,0:05:34.95,0:05:37.07,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها تخرج بكثرة.‬ Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:39.49,Default,,0000,0000,0000,,‫لم تخرج ورقة الألفي ين،‬ Dialogue: 0,0:05:39.58,0:05:42.12,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن هذه العلب تساوي أكثر من ألفي ين.‬ Dialogue: 0,0:05:42.25,0:05:43.08,Default,,0000,0000,0000,,‫هل يناسبك هذا؟‬ Dialogue: 0,0:05:43.87,0:05:47.04,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا تهرب؟ أنت!‬ Dialogue: 0,0:05:51.26,0:05:52.59,Default,,0000,0000,0000,,‫"موضوع اليوم"‬ Dialogue: 0,0:05:52.67,0:05:57.64,Default,,0000,0000,0000,,‫"(ميزوهو)، معهد أبحاث الأمراض المعقدة،‬\N‫يُغلق أبوابه"‬ Dialogue: 0,0:06:00.56,0:06:01.43,Default,,0000,0000,0000,,‫خذ!‬ Dialogue: 0,0:06:03.68,0:06:05.06,Default,,0000,0000,0000,,‫"عصير فول الصويا الأسود"‬ Dialogue: 0,0:06:06.69,0:06:10.32,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تجلس عندك هكذا، واحمل هذه العلب.‬ Dialogue: 0,0:06:10.61,0:06:12.32,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها لك، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:06:13.36,0:06:15.61,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا قبلتها،‬ Dialogue: 0,0:06:15.70,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,‫أشعر أني سأتحول من مراقب للجريمة‬\N‫إلى شريك بها، إنها ساخنة!‬ Dialogue: 0,0:06:22.16,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,‫"حساء الفراولة"‬ Dialogue: 0,0:06:23.08,0:06:26.33,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا لم تكن ستشرب‬\N‫عصير "يوشينومي" هذا، فسأشربه أنا.‬ Dialogue: 0,0:06:30.25,0:06:32.13,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا أنت متوتر هكذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:35.47,Default,,0000,0000,0000,,‫وكأني أشاهد غبياً مقتنعاً بأنه ضعيف،‬ Dialogue: 0,0:06:35.55,0:06:37.55,Default,,0000,0000,0000,,‫بينما هو قوي في الحقيقة.‬ Dialogue: 0,0:06:37.93,0:06:40.64,Default,,0000,0000,0000,,‫لقد هزمت "ميكوتو ميساكا"، أتفهم؟‬ Dialogue: 0,0:06:41.76,0:06:46.44,Default,,0000,0000,0000,,‫لذا عليك تحمل المسؤولية كمنتصر على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:06:46.56,0:06:49.40,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ هل هزمت هذه الفتاة؟‬ Dialogue: 0,0:06:49.65,0:06:51.36,Default,,0000,0000,0000,,‫أتقصد بالرياضة أم ألعاب الفيديو؟‬ Dialogue: 0,0:06:51.82,0:06:55.19,Default,,0000,0000,0000,,‫كما أن قول فتاة، "عليك تحمل المسؤولية"،‬ Dialogue: 0,0:06:55.32,0:06:57.95,Default,,0000,0000,0000,,‫يجعلني أشعر بعدم الارتياح.‬ Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:00.95,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الأمر؟ هل تُؤلمك أسنانك أو شيء كهذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:01.53,0:07:04.04,Default,,0000,0000,0000,,‫خذ، اشرب هذه.‬ Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:06.33,Default,,0000,0000,0000,,‫الفتيان في الصفوف الأدنى في مدرستي‬\N‫سيُغمى عليهم‬ Dialogue: 0,0:07:06.41,0:07:08.87,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا عرضت عليهم الآنسة "ميكوتو"‬\N‫مشروباً بهذا الشكل.‬ Dialogue: 0,0:07:09.42,0:07:12.34,Default,,0000,0000,0000,,‫يُغمى عليهم؟ لسنا بمسلسل هزلي للمراهقات.‬ Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:16.59,Default,,0000,0000,0000,,‫من الظريف لو تصرفوا‬\N‫كما يفعلون في المسلسلات الهزلية للمراهقات.‬ Dialogue: 0,0:07:17.22,0:07:20.30,Default,,0000,0000,0000,,‫أتعرف ماذا يُسمونني في "توكيواداي"؟‬ Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:21.55,Default,,0000,0000,0000,,‫أختي الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:07:21.97,0:07:23.64,Default,,0000,0000,0000,,‫هذه أنت يا أختي الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:07:23.81,0:07:25.77,Default,,0000,0000,0000,,‫يا للروعة، إنها أختي الكبرى!‬ Dialogue: 0,0:07:25.85,0:07:28.52,Default,,0000,0000,0000,,‫كنت أعرف ذلك،‬\N‫حضور الحصص الإضافية كان مجرد تغطية.‬ Dialogue: 0,0:07:28.60,0:07:30.98,Default,,0000,0000,0000,,‫كنت تفعلين في الواقع مثل هذه الأمور.‬ Dialogue: 0,0:07:33.11,0:07:35.11,Default,,0000,0000,0000,,‫دعيني أسألك...‬ Dialogue: 0,0:07:35.19,0:07:36.82,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تقصدين بـ"مثل هذه الأمور؟"‬ Dialogue: 0,0:07:37.24,0:07:41.24,Default,,0000,0000,0000,,‫أليس هذا واضحاً؟ لقاء هذا الفتى بالسر.‬ Dialogue: 0,0:07:42.28,0:07:43.41,Default,,0000,0000,0000,,‫تشرفت بلقائك.‬ Dialogue: 0,0:07:43.74,0:07:47.70,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا "كوروكو شيراي"،‬\N‫أعمل كحارسة لأختي الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:52.75,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا كنت تنوي مضايقة أختي الكبرى بأي شكل،‬ Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:55.59,Default,,0000,0000,0000,,‫فسيكون عليك أن تتخطاني أولاً.‬ Dialogue: 0,0:07:55.88,0:07:59.01,Default,,0000,0000,0000,,‫هل... تعتقدين حقاً...‬ Dialogue: 0,0:07:59.63,0:08:02.93,Default,,0000,0000,0000,,‫أن غريب الأطوار هذا هو حبيبي؟‬ Dialogue: 0,0:08:06.77,0:08:08.48,Default,,0000,0000,0000,,‫تماماً كما ظننت!‬ Dialogue: 0,0:08:09.06,0:08:11.15,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت أختي الكبرى في النهاية.‬ Dialogue: 0,0:08:11.85,0:08:12.77,Default,,0000,0000,0000,,‫حسناً إذن.‬ Dialogue: 0,0:08:12.94,0:08:16.11,Default,,0000,0000,0000,,‫احرصي على ألا ترتكبي أي أخطاء.‬ Dialogue: 0,0:08:16.36,0:08:18.40,Default,,0000,0000,0000,,‫- اتففنا يا أختي الكبرى؟‬\N‫- "كوروكو"!‬ Dialogue: 0,0:08:19.61,0:08:21.61,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا نشرت شائعات مريبة، فلن أسامحك أبداً!‬ Dialogue: 0,0:08:22.82,0:08:25.08,Default,,0000,0000,0000,,‫- هل انتقلت بالتخاطر؟‬\N‫- يا أختي الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:08:25.53,0:08:26.58,Default,,0000,0000,0000,,‫مرة أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:08:28.91,0:08:29.87,Default,,0000,0000,0000,,‫هل ثمة المزيد منهن؟‬ Dialogue: 0,0:08:30.37,0:08:31.58,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميساكا" للمرة الثانية؟‬ Dialogue: 0,0:08:32.42,0:08:36.04,Default,,0000,0000,0000,,‫"أنا أختها"، ترد "ميساكا" على الفور.‬ Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:41.43,Default,,0000,0000,0000,,‫أختها؟ ولكنك تُنادين نفسك "ميساكا"،‬\N‫أهو اسم عائلتك؟‬ Dialogue: 0,0:08:41.68,0:08:45.47,Default,,0000,0000,0000,,‫أليس عليك استخدام اسمك الأول؟‬\N‫ألن يكون هذا مربكاً في المنزل؟‬ Dialogue: 0,0:08:46.10,0:08:49.98,Default,,0000,0000,0000,,‫"اسم (ميساكا) هو (ميساكا)"،‬\N‫ترد "ميساكا" على الفور.‬ Dialogue: 0,0:08:50.31,0:08:53.98,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت! لماذا تتجولين هنا؟‬ Dialogue: 0,0:08:54.98,0:08:58.03,Default,,0000,0000,0000,,‫"إذا سألتني عن السبب، أنا تحت التمرين"،‬ Dialogue: 0,0:08:58.15,0:09:00.19,Default,,0000,0000,0000,,‫ترد "ميساكا" باختصار.‬ Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:04.20,Default,,0000,0000,0000,,‫تحت التمرين؟‬ Dialogue: 0,0:09:05.32,0:09:08.41,Default,,0000,0000,0000,,‫يا أختاه، تعالي إلى هنا.‬ Dialogue: 0,0:09:08.66,0:09:11.50,Default,,0000,0000,0000,,‫أود مناقشة أمور كثيرة معك.‬ Dialogue: 0,0:09:12.12,0:09:15.46,Default,,0000,0000,0000,,‫"لا، لدى (ميساكا) مواعيدها الخاصة"، ترد...‬ Dialogue: 0,0:09:15.54,0:09:16.54,Default,,0000,0000,0000,,‫لنذهب.‬ Dialogue: 0,0:09:18.55,0:09:19.42,Default,,0000,0000,0000,,‫تعالي معي.‬ Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:23.09,Default,,0000,0000,0000,,‫سنذهب من هذا الاتجاه إذن.‬ Dialogue: 0,0:09:23.55,0:09:26.18,Default,,0000,0000,0000,,‫انتبهي لحظر تجولك، اتفقنا؟‬ Dialogue: 0,0:09:27.18,0:09:30.02,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أن وضعها العائلي معقد.‬ Dialogue: 0,0:09:38.27,0:09:40.86,Default,,0000,0000,0000,,‫هذه ساخنة، وهذه باردة.‬ Dialogue: 0,0:09:42.53,0:09:43.45,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها ثقيلة.‬ Dialogue: 0,0:09:55.29,0:09:56.42,Default,,0000,0000,0000,,‫كان هذا وشيكاً.‬ Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:07.47,Default,,0000,0000,0000,,‫مهلاً... لا!‬ Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:13.23,Default,,0000,0000,0000,,‫بئساً! ماذا فعلت لأستحق هذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:18.44,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:23.11,Default,,0000,0000,0000,,‫ألم تذهبي إلى مكان ما مع أختك؟‬ Dialogue: 0,0:10:25.49,0:10:26.32,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:10:26.82,0:10:28.82,Default,,0000,0000,0000,,‫كانت ترتدي سروالاً تحتياً قصيراً هناك.‬ Dialogue: 0,0:10:29.87,0:10:31.79,Default,,0000,0000,0000,,‫"سأساعدك إن كنت بحاجة إلى مساعدة"،‬ Dialogue: 0,0:10:32.70,0:10:35.16,Default,,0000,0000,0000,,‫تقترح "ميساكا" وهي تتنهد.‬ Dialogue: 0,0:10:38.21,0:10:40.21,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت أختها؟‬ Dialogue: 0,0:10:40.54,0:10:42.75,Default,,0000,0000,0000,,‫تُشبهين "ميكوتو" كثيراً.‬ Dialogue: 0,0:10:43.76,0:10:47.38,Default,,0000,0000,0000,,‫"(ميكوتو)؟"، تسأل "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:10:48.09,0:10:50.39,Default,,0000,0000,0000,,‫تقصد أختي الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:10:50.68,0:10:53.18,Default,,0000,0000,0000,,‫ما قصة هذا المنظار العسكري الغريب؟‬ Dialogue: 0,0:10:53.72,0:10:55.60,Default,,0000,0000,0000,,‫"(ميساكا) ليست مثل أختها الكبرى.‬ Dialogue: 0,0:10:55.73,0:10:59.06,Default,,0000,0000,0000,,‫ولا تتمتع بمهارات‬\N‫تتبع التدفقات الكهربائية والمغناطيسية.‬ Dialogue: 0,0:10:59.40,0:11:01.77,Default,,0000,0000,0000,,‫ولهذا تحتاج إلى جهاز لتصورها."‬ Dialogue: 0,0:11:02.40,0:11:05.28,Default,,0000,0000,0000,,‫تشرح "ميساكا" بتهذيب.‬ Dialogue: 0,0:11:06.07,0:11:11.37,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن ألم تأخذك أختك إلى مكان ما؟‬ Dialogue: 0,0:11:14.54,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,‫"جاءت (ميساكا) من هناك ببساطة"،‬\N‫تقول "ميساكا" وهي تشير بإصبعها.‬ Dialogue: 0,0:11:23.80,0:11:27.01,Default,,0000,0000,0000,,‫"إلى أين تريد أن أحمل هذه العلب؟"‬ Dialogue: 0,0:11:27.09,0:11:30.30,Default,,0000,0000,0000,,‫تسأل "ميساكا" وهي تحملها بيديها .‬ Dialogue: 0,0:11:30.47,0:11:31.89,Default,,0000,0000,0000,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:11:31.97,0:11:33.68,Default,,0000,0000,0000,,‫سأحملها بنفسي.‬ Dialogue: 0,0:11:35.85,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,‫"إلى أين تريد أن أحمل هذه العلب؟"‬ Dialogue: 0,0:11:39.14,0:11:41.19,Default,,0000,0000,0000,,‫تسأل "ميساكا" مجدداً.‬ Dialogue: 0,0:11:42.40,0:11:44.48,Default,,0000,0000,0000,,‫كما قلت، لا بأس بهذا.‬ Dialogue: 0,0:11:44.82,0:11:46.53,Default,,0000,0000,0000,,‫لست مضطرة لحملها.‬ Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:49.70,Default,,0000,0000,0000,,‫- هلا تخبرني فحسب؟‬\N‫- حسناً.‬ Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:58.75,Default,,0000,0000,0000,,‫مرحباً!‬ Dialogue: 0,0:11:59.08,0:12:01.21,Default,,0000,0000,0000,,‫"توما كاميجو"!‬ Dialogue: 0,0:12:03.17,0:12:05.75,Default,,0000,0000,0000,,‫تعطل مكيّف الهواء لدي،‬\N‫ففكرت بالإقامة هنا الليلة.‬ Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:08.97,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا وأخي قد نصبح صاخبين الليلة،‬\N‫فتحمّلنا من فضلك.‬ Dialogue: 0,0:12:09.55,0:12:11.05,Default,,0000,0000,0000,,‫هل "تسوتشيماكدو" هنا؟‬ Dialogue: 0,0:12:11.47,0:12:13.93,Default,,0000,0000,0000,,‫لا! لا أعرف أين ذهب.‬ Dialogue: 0,0:12:15.06,0:12:19.89,Default,,0000,0000,0000,,‫هذه "مايكا"، الأخت غير الشقيقة‬\N‫لجاري المجاور وزميل صفي، "تسوتشيماكدو".‬ Dialogue: 0,0:12:20.56,0:12:22.56,Default,,0000,0000,0000,,‫سمعت بأنها تدرس بمدرسة الخادمات.‬ Dialogue: 0,0:12:23.40,0:12:27.15,Default,,0000,0000,0000,,‫مدرسة الخادمات صعبة، صحيح؟‬\N‫سمعت أنكن لا تأخذن إجازة صيفية.‬ Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:32.49,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، شعار مدرستنا هو،‬\N‫"الخادمة الحقيقية لا تحتاج للراحة."‬ Dialogue: 0,0:12:33.28,0:12:38.66,Default,,0000,0000,0000,,‫بالمناسبة يا "توما كاميجو"،‬\N‫هل كل الغنيمة التي تحملها من القسائم؟‬ Dialogue: 0,0:12:38.87,0:12:42.25,Default,,0000,0000,0000,,‫دفعت ثمنها كلها،‬\N‫رغم أننا استخدمنا حيلة قذرة.‬ Dialogue: 0,0:12:42.37,0:12:44.04,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن إذا أردت واحدة، فتفضلي.‬ Dialogue: 0,0:12:44.92,0:12:46.17,Default,,0000,0000,0000,,‫سآخذ هذه إذن.‬ Dialogue: 0,0:12:49.21,0:12:52.93,Default,,0000,0000,0000,,‫ثمة أمر آخر، إليك أهم نصيحة‬\N‫حول كيفية إخفاء فتاة هاربة في غرفتك.‬ Dialogue: 0,0:12:53.51,0:12:56.18,Default,,0000,0000,0000,,‫إن كانت مدينة كبرى،‬\N‫فدعها تتجول في المدينة طوال النهار،‬ Dialogue: 0,0:12:56.35,0:13:00.06,Default,,0000,0000,0000,,‫وأعدها إلى البيت ليلاً،‬\N‫أسلوب "التغذية" هذا هو الأنجح.‬ Dialogue: 0,0:13:00.89,0:13:02.02,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف عرفت بأمرها؟‬ Dialogue: 0,0:13:02.19,0:13:05.52,Default,,0000,0000,0000,,‫تلك الراهبة‬\N‫تُصدر الكثير من الضجيج في الغرفة.‬ Dialogue: 0,0:13:10.15,0:13:12.20,Default,,0000,0000,0000,,‫"هل لديك مثل هذه الهواية؟"‬ Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:15.45,Default,,0000,0000,0000,,‫تسأل "ميساكا" بنوع من الجدية.‬ Dialogue: 0,0:13:16.16,0:13:17.62,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تسأليني هذا بجدية.‬ Dialogue: 0,0:13:23.96,0:13:25.96,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعلان؟‬ Dialogue: 0,0:13:28.25,0:13:29.71,Default,,0000,0000,0000,,‫مرحباً، ماذا حدث؟‬ Dialogue: 0,0:13:30.30,0:13:32.97,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أضعتما المفتاح وأحتجزتما في الخارج؟‬ Dialogue: 0,0:13:33.26,0:13:36.76,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه "توما"، لا، ليس هذا ما حدث، ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:41.06,Default,,0000,0000,0000,,‫- أحضر "توما" فتاة أخرى!‬\N‫- مهلاً!‬ Dialogue: 0,0:13:41.31,0:13:44.10,Default,,0000,0000,0000,,‫ربما هذا هو قدره.‬ Dialogue: 0,0:13:44.73,0:13:48.94,Default,,0000,0000,0000,,‫تظل تفتح أمامه طرقاً جديدة‬\N‫كأنه يزرع الرايات.‬ Dialogue: 0,0:13:50.48,0:13:53.53,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعلان هنا في الخارج؟‬ Dialogue: 0,0:13:54.07,0:13:57.32,Default,,0000,0000,0000,,‫"سفينكس" مليء بالبراغيث، ونحن نُخلّصه منها.‬ Dialogue: 0,0:13:59.16,0:14:01.83,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا يعني أن الغرفة مليئة بالبراغيث أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:14:01.95,0:14:04.58,Default,,0000,0000,0000,,‫ولهذا أشعر بالحكة في جسدي مؤخراً.‬ Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.17,Default,,0000,0000,0000,,‫سيكون الأمر بخير يا "توما".‬ Dialogue: 0,0:14:08.04,0:14:09.04,Default,,0000,0000,0000,,‫ما هذا؟‬ Dialogue: 0,0:14:09.13,0:14:12.17,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها عشبة طبية تسمى "المريمية".‬ Dialogue: 0,0:14:12.51,0:14:17.34,Default,,0000,0000,0000,,‫ليس علينا سوى إشعالها،‬\N‫وسنقتل البراغيث بالدخان.‬ Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:21.72,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تحاولان قتل القط؟‬ Dialogue: 0,0:14:22.31,0:14:25.14,Default,,0000,0000,0000,,‫مهلاً يا "هيميغامي"! ماذا تحملين؟‬ Dialogue: 0,0:14:26.48,0:14:28.56,Default,,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنه بخاخ سحري.‬ Dialogue: 0,0:14:29.77,0:14:31.61,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا ستفعلين به؟‬ Dialogue: 0,0:14:32.03,0:14:35.61,Default,,0000,0000,0000,,‫سأرشه ببساطة على البراغيث مباشرة.‬ Dialogue: 0,0:14:36.15,0:14:40.70,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو مبيداً حشرياً عادياً، هل سترشين القط به؟‬ Dialogue: 0,0:14:41.03,0:14:43.87,Default,,0000,0000,0000,,‫"بخصوص كيفية حل المشكلة مع القط،‬ Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:50.13,Default,,0000,0000,0000,,‫تريدون التخلص من البراغيث‬\N‫من دون استخدام مواد كيماوية، صحيح؟"‬ Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:52.34,Default,,0000,0000,0000,,‫تسأل "ميساكا" للتأكد.‬ Dialogue: 0,0:14:52.75,0:14:55.84,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، ولكن كيف سنفعل ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:14:56.47,0:14:59.30,Default,,0000,0000,0000,,‫"بهذا الشكل"، ترد "ميساكا" على الفور.‬ Dialogue: 0,0:15:03.27,0:15:08.31,Default,,0000,0000,0000,,‫"لقد عدّلت التردد ليقتل الحشرات فقط.‬ Dialogue: 0,0:15:08.65,0:15:13.86,Default,,0000,0000,0000,,‫من أجل غرفتك،‬\N‫من الأفضل استخدام مبيد حشري دخاني."‬ Dialogue: 0,0:15:14.44,0:15:16.53,Default,,0000,0000,0000,,‫تنصح "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:15:21.95,0:15:24.91,Default,,0000,0000,0000,,‫حسناً إذن، بما أننا انتهينا...‬ Dialogue: 0,0:15:33.30,0:15:36.76,Default,,0000,0000,0000,,‫فيما يتعلق بمتطلبات‬\N‫تجربة بطاقة الإدراك الحسي الفائق،‬ Dialogue: 0,0:15:36.88,0:15:39.55,Default,,0000,0000,0000,,‫والتي أعيد تطبيقها‬\N‫في "الولايات المتحدة" عام 1992،‬ Dialogue: 0,0:15:40.18,0:15:42.89,Default,,0000,0000,0000,,‫تم تغيير مادة البطاقة إلى صمغ "إيه بي إس".‬ Dialogue: 0,0:15:43.35,0:15:45.68,Default,,0000,0000,0000,,‫وذلك للحد من إمكانية الغش،‬ Dialogue: 0,0:15:45.81,0:15:49.60,Default,,0000,0000,0000,,‫لأنه كان من الممكن‬\N‫تمييز البطاقات بحسب البصمات عليها.‬ Dialogue: 0,0:15:49.98,0:15:53.02,Default,,0000,0000,0000,,‫سيد "كاميجو"! هل تصغي حتى؟‬ Dialogue: 0,0:15:55.28,0:15:59.78,Default,,0000,0000,0000,,‫بلى، ولكني لن أتحسن بمجرد الإصغاء، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:16:00.45,0:16:02.66,Default,,0000,0000,0000,,‫"كاميجو" من المستوى صفر، لذا...‬ Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:05.49,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أعتقد أنه سيتحسن يوماً.‬ Dialogue: 0,0:16:05.91,0:16:08.04,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن إذا استسلمت من البداية،‬ Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:10.83,Default,,0000,0000,0000,,‫فلن تتحسن حتى لو كنت تمتلك الإمكانيات.‬ Dialogue: 0,0:16:11.63,0:16:15.59,Default,,0000,0000,0000,,‫الآنسة "ميساكا" من "توكيواداي"،‬\N‫وهي بالمركز الـ3 في المدينة الأكاديمية،‬ Dialogue: 0,0:16:15.80,0:16:17.63,Default,,0000,0000,0000,,‫كانت من المستوى 1 بالأصل،‬ Dialogue: 0,0:16:17.71,0:16:21.80,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكنها عملت باجتهاد ووصلت إلى المستوى 5.‬ Dialogue: 0,0:16:22.47,0:16:24.22,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تلك الفتاة بالمركز الـ3؟‬ Dialogue: 0,0:16:25.39,0:16:27.97,Default,,0000,0000,0000,,‫"كاميجو"، هل تعرف الآنسة "ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:16:29.18,0:16:30.89,Default,,0000,0000,0000,,‫لا، ليس فعلاً.‬ Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:48.58,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت عائدة إلى البيت‬\N‫من الحصص الإضافية أيضاً؟‬ Dialogue: 0,0:16:55.84,0:16:57.34,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا أنت.‬ Dialogue: 0,0:16:59.88,0:17:01.51,Default,,0000,0000,0000,,‫"موضوع اليوم"‬ Dialogue: 0,0:17:01.59,0:17:04.76,Default,,0000,0000,0000,,‫كم أكره منطاد الهواء هذا!‬ Dialogue: 0,0:17:06.30,0:17:07.26,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:08.39,0:17:12.14,Default,,0000,0000,0000,,‫لأنه يجعلني أعتقد أن البشر‬\N‫يتبعون أوامر الآلة فحسب.‬ Dialogue: 0,0:17:12.69,0:17:16.11,Default,,0000,0000,0000,,‫الآلة؟ أتقصدين...‬ Dialogue: 0,0:17:16.52,0:17:19.03,Default,,0000,0000,0000,,‫"تري دياغرام"؟‬ Dialogue: 0,0:17:19.57,0:17:20.94,Default,,0000,0000,0000,,‫"تري دياغرام".‬ Dialogue: 0,0:17:21.65,0:17:26.53,Default,,0000,0000,0000,,‫أقوى كمبيوتر خارق في العالم،‬\N‫والذي تم تركيبه على "أوريهيمي 1"،‬ Dialogue: 0,0:17:26.83,0:17:31.04,Default,,0000,0000,0000,,‫القمر الصناعي الذي تم إطلاقه‬\N‫باستخدام "تحليل بيانات الطقس" كعذر.‬ Dialogue: 0,0:17:32.96,0:17:34.75,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا ما يقولونه.‬ Dialogue: 0,0:17:34.87,0:17:37.88,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكني أتساءل إن كان ثمة وجود‬\N‫لشيء منافٍ للعقل كهذا.‬ Dialogue: 0,0:17:38.50,0:17:39.50,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:41.59,0:17:42.84,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا مؤلم.‬ Dialogue: 0,0:17:42.92,0:17:44.76,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا فعلت هذا فجأة؟‬ Dialogue: 0,0:17:45.18,0:17:47.93,Default,,0000,0000,0000,,‫أشعر وكأنني شاعرة.‬ Dialogue: 0,0:17:50.93,0:17:54.31,Default,,0000,0000,0000,,‫- ماذا؟‬\N‫- إلى اللقاء، سأذهب من هذا الاتجاه.‬ Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:13.54,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت "ميكوتو"، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:18:16.71,0:18:18.08,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت أختها.‬ Dialogue: 0,0:18:18.46,0:18:21.59,Default,,0000,0000,0000,,‫لا يمكنني التمييز بينهما لولا هذا المنظار.‬ Dialogue: 0,0:18:24.22,0:18:27.09,Default,,0000,0000,0000,,‫شكراً لك على حمل العلب،‬\N‫والتخلص من البراغيث أمس.‬ Dialogue: 0,0:18:28.26,0:18:30.72,Default,,0000,0000,0000,,‫"لم أفعل ذلك لأني أردتك أن تشكرني"،‬ Dialogue: 0,0:18:30.97,0:18:32.68,Default,,0000,0000,0000,,‫ترد "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:18:37.02,0:18:38.94,Default,,0000,0000,0000,,‫ألن تُطعميه؟‬ Dialogue: 0,0:18:41.52,0:18:44.86,Default,,0000,0000,0000,,‫"من المستحيل على (ميساكا) إطعام هذا القط"،‬ Dialogue: 0,0:18:45.36,0:18:46.53,Default,,0000,0000,0000,,‫تستنتج "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:18:47.11,0:18:50.45,Default,,0000,0000,0000,,‫"لدى (ميساكا) خلل مهم"،‬ Dialogue: 0,0:18:51.37,0:18:53.66,Default,,0000,0000,0000,,‫- تُضيف "ميساكا".‬\N‫- خلل؟‬ Dialogue: 0,0:18:54.62,0:18:59.42,Default,,0000,0000,0000,,‫"جسد (ميساكا) يبعث باستمرار‬\N‫حقل مغناطيسي ضعيف"، تشرح "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:18:59.92,0:19:02.17,Default,,0000,0000,0000,,‫لا يشعر به جسد الإنسان،‬ Dialogue: 0,0:19:02.50,0:19:04.63,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن الحيوانات تشعر به.‬ Dialogue: 0,0:19:04.84,0:19:06.01,Default,,0000,0000,0000,,‫حقاً؟‬ Dialogue: 0,0:19:07.13,0:19:10.35,Default,,0000,0000,0000,,‫"إذا بقي هنا، فقد يقبضون عليه،‬\N‫ويأخذونه إلى حجز للحيوانات"،‬ Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:12.18,Default,,0000,0000,0000,,‫تشير "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:19:12.89,0:19:15.10,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، قد تكونين محقة، ولكن...‬ Dialogue: 0,0:19:15.73,0:19:17.77,Default,,0000,0000,0000,,‫"هل تعرف‬ Dialogue: 0,0:19:17.98,0:19:22.02,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف تتم معاملة الحيوانات في الحجز؟"‬\N‫تلحّ "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:32.08,Default,,0000,0000,0000,,‫قررت الاحتفاظ به، فعليك تسميته على الأقل.‬ Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.12,Default,,0000,0000,0000,,‫"كلب".‬ Dialogue: 0,0:19:34.87,0:19:38.46,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميساكا" ستُسمي هذا القط الأسود "كلب".‬ Dialogue: 0,0:19:39.71,0:19:41.38,Default,,0000,0000,0000,,‫"كلب" رغم أنه قط.‬ Dialogue: 0,0:19:43.63,0:19:45.76,Default,,0000,0000,0000,,‫بحقك! كوني جادة.‬ Dialogue: 0,0:19:46.05,0:19:48.30,Default,,0000,0000,0000,,‫لنطلق عليه اسماً يحفظ له كرامته.‬ Dialogue: 0,0:19:49.63,0:19:53.26,Default,,0000,0000,0000,,‫"(لياسو توكوغاوا) إذن"،‬\N‫تُعيد "ميساكا" التفكير.‬ Dialogue: 0,0:19:53.85,0:19:55.10,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه اسم طويل!‬ Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:57.27,Default,,0000,0000,0000,,‫"شرودينغر" إذن.‬ Dialogue: 0,0:19:57.77,0:20:00.52,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا اسم لا يناسب قط.‬ Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:04.94,Default,,0000,0000,0000,,‫سأرجع بعد قليل.‬ Dialogue: 0,0:20:05.69,0:20:08.78,Default,,0000,0000,0000,,‫"هل تريد كتاباً عن تربية القطط؟"‬ Dialogue: 0,0:20:09.24,0:20:10.99,Default,,0000,0000,0000,,‫تسأل "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:20:11.87,0:20:13.78,Default,,0000,0000,0000,,‫أود الاطلاع على الموضوع، نعم.‬ Dialogue: 0,0:20:14.03,0:20:17.29,Default,,0000,0000,0000,,‫ألم تري القط مع الراهبة والكاهنة؟‬ Dialogue: 0,0:20:19.41,0:20:21.25,Default,,0000,0000,0000,,‫"دعني أذكّرك، كتحذير،‬ Dialogue: 0,0:20:21.50,0:20:24.29,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا أسأت معاملة القطط،‬\N‫فستُعتبر هذه جريمة‬ Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:28.80,Default,,0000,0000,0000,,‫بموجب قانون حماية الحيوان"، تُحذر "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:20:29.26,0:20:31.26,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ هل أنت غاضبة؟‬ Dialogue: 0,0:20:32.59,0:20:33.89,Default,,0000,0000,0000,,‫"لست غاضبة.‬ Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:36.97,Default,,0000,0000,0000,,‫حتى لو لم تكن متورطاً مباشرة بالجريمة،‬ Dialogue: 0,0:20:37.06,0:20:40.94,Default,,0000,0000,0000,,‫فلا يعني هذا أنك غير مذنب"، تُحذر "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:20:41.35,0:20:42.19,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:20:45.15,0:20:49.24,Default,,0000,0000,0000,,‫تذكرت، لا يمكنني الدخول إلى المتجر‬\N‫وأنا أحمله.‬ Dialogue: 0,0:20:50.65,0:20:53.20,Default,,0000,0000,0000,,‫"قد يبدو هذا مثل نصيحة.‬ Dialogue: 0,0:20:53.41,0:20:56.66,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن لا تتركه هنا معي"، تقول "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:21:01.58,0:21:04.25,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تقولين إن القطط لا تحبك‬\N‫لأن موجات تنبعث منك؟‬ Dialogue: 0,0:21:04.92,0:21:06.84,Default,,0000,0000,0000,,‫لن تجدي الصداقة الحقيقية إذن،‬ Dialogue: 0,0:21:07.13,0:21:08.67,Default,,0000,0000,0000,,‫إلا عن طريق كسر هذا الجدار.‬ Dialogue: 0,0:21:11.26,0:21:12.22,Default,,0000,0000,0000,,‫"هذا غير معقول.‬ Dialogue: 0,0:21:12.30,0:21:18.85,Default,,0000,0000,0000,,‫كم هو عديم الإحساس لإلقاء قط بهذا الشكل"،‬\N‫تقول "ميساكا" لنفسها.‬ Dialogue: 0,0:21:45.67,0:21:47.67,Default,,0000,0000,0000,,‫والآن، لدي سؤال لك.‬ Dialogue: 0,0:21:48.17,0:21:53.63,Default,,0000,0000,0000,,‫من هو أقوى شخص من المستوى الـ5‬\N‫في المدينة الأكاديمية برأيك؟‬ Dialogue: 0,0:23:24.97,0:23:25.81,Default,,0000,0000,0000,,‫"نظرة مسبقة"‬ Dialogue: 0,0:23:25.89,0:23:27.85,Default,,0000,0000,0000,,‫عمليات اغتيال تجري باسم التجارب.‬ Dialogue: 0,0:23:27.94,0:23:29.69,Default,,0000,0000,0000,,‫والأهداف هن "الأخوات".‬ Dialogue: 0,0:23:30.23,0:23:32.94,Default,,0000,0000,0000,,‫أخبريني يا "ميساكا"، ماذا تعرفين عن هذا؟‬ Dialogue: 0,0:23:33.86,0:23:35.15,Default,,0000,0000,0000,,‫في الحلقة المقبلة، "الأخوات".‬ Dialogue: 0,0:23:35.57,0:23:38.40,Default,,0000,0000,0000,,‫عندما يتقاطع طريق العلم‬\N‫مع طريق السحر... تبدأ القصة!‬ Dialogue: 0,0:23:38.61,0:23:40.62,Default,,0000,0000,0000,,‫ترجمة "أحمد غادي"‬