[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. ; ; Advanced Sub Station Alpha script format developed by #Anime-Fansubs@EfNET ; ; Note: This file was saved by MPC-HC. ; ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal ScaledBorderAndShadow: Yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Timer: 100.0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00ffffff,&H000000ff,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.00,100.00,0.00,0.00,1,1.70,0.00,2,10,10,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.11,0:00:12.70,Default,,0000,0000,0000,,‫أنفي ينزف!‬ Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:16.49,Default,,0000,0000,0000,,‫ثمة سبب لنومي هنا كل ليلة.‬ Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:23.96,Default,,0000,0000,0000,,‫أريد مناديلاً.‬ Dialogue: 0,0:00:24.04,0:00:25.50,Default,,0000,0000,0000,,‫السبب هو أن سريري...‬ Dialogue: 0,0:00:26.17,0:00:29.21,Default,,0000,0000,0000,,‫تحتله تلك المتطفلة الغريبة.‬ Dialogue: 0,0:00:32.63,0:00:35.22,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أنها تركت متسعاً على السرير‬\N‫لشخص آخر،‬ Dialogue: 0,0:00:35.47,0:00:37.22,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكني أجبر نفسي على عدم التفكير بذلك.‬ Dialogue: 0,0:00:43.06,0:00:43.89,Default,,0000,0000,0000,,‫بئساً!‬ Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:48.23,Default,,0000,0000,0000,,‫"توما"؟‬ Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:50.98,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا آسف، هل أيقظتك؟‬ Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:58.12,Default,,0000,0000,0000,,‫"توما".‬ Dialogue: 0,0:00:58.78,0:01:00.37,Default,,0000,0000,0000,,‫سأسألك للتأكد فحسب.‬ Dialogue: 0,0:01:00.45,0:01:02.54,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا جئت إلى هنا؟‬ Dialogue: 0,0:01:02.75,0:01:03.87,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا جئت؟‬ Dialogue: 0,0:01:03.95,0:01:05.37,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا...‬ Dialogue: 0,0:01:05.96,0:01:06.87,Default,,0000,0000,0000,,‫أنفي ينزف.‬ Dialogue: 0,0:01:11.75,0:01:13.26,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تُسيئي فهمي!‬ Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:16.43,Default,,0000,0000,0000,,‫- ليس لدي أي نية خبيثة.‬\N‫- "توما"!‬ Dialogue: 0,0:01:18.09,0:01:20.68,Default,,0000,0000,0000,,‫هل يمكنك القول وأنت تحت القسم،‬ Dialogue: 0,0:01:21.26,0:01:24.27,Default,,0000,0000,0000,,‫بأنك لا تشعر بأي رغبة تجاهي‬\N‫حتى عندما تراني نائمة؟‬ Dialogue: 0,0:01:24.35,0:01:27.02,Default,,0000,0000,0000,,‫لا بد أنك تمزحين! حتى عندما أراك نائمة،‬ Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:28.85,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أشعر بالطبع بأي...‬ Dialogue: 0,0:01:28.94,0:01:29.81,Default,,0000,0000,0000,,‫ألا تشعر برغبة؟‬ Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:31.77,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا لا تشعر برغبة تجاهي؟‬ Dialogue: 0,0:01:31.94,0:01:33.90,Default,,0000,0000,0000,,‫- آسف!‬\N‫- أنا فتاة!‬ Dialogue: 0,0:01:33.98,0:01:38.36,Default,,0000,0000,0000,,‫- يُفاجئني أنك لا تشعر برغبة تجاهي!‬\N‫- أهذا قصدك؟‬ Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.16,Default,,0000,0000,0000,,‫بصراحة، أنا، "توما كاميجو"،‬\N‫تراودني تخيلات حولك دون قصد.‬ Dialogue: 0,0:01:43.29,0:01:47.29,Default,,0000,0000,0000,,‫فات الأوان على قول، "عار عليك!"‬ Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:51.34,Default,,0000,0000,0000,,‫"كتاب الرياضيات"‬ Dialogue: 0,0:01:52.38,0:01:54.67,Default,,0000,0000,0000,,‫كتاب الرياضيات.‬ Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:02.18,Default,,0000,0000,0000,,‫بقي حوالي 24 ساعة‬\N‫على انتهاء العطلة الصيفية.‬ Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:07.31,Default,,0000,0000,0000,,‫عند التفكير في الأمر، لا أذكر فعل شيء.‬ Dialogue: 0,0:02:07.77,0:02:10.10,Default,,0000,0000,0000,,‫أمضي عطلتي مقيداً،‬ Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:12.57,Default,,0000,0000,0000,,‫بسبب الواجبات المنزلية الصيفية.‬ Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:15.65,Default,,0000,0000,0000,,‫كم أنا منحوس!‬ Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:32.21,Default,,0000,0000,0000,,‫"فهرس السحر"‬ Dialogue: 0,0:03:52.96,0:03:55.29,Default,,0000,0000,0000,,‫اليوم هو آخر يوم من العطلة الصيفية.‬ Dialogue: 0,0:03:56.25,0:03:57.75,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميساكا"!‬ Dialogue: 0,0:03:58.30,0:04:00.30,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أنك تشعرين بالضجر كالعادة.‬ Dialogue: 0,0:04:00.38,0:04:01.47,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:05.39,Default,,0000,0000,0000,,‫ألن تتعرضي للتأنيب بسبب التحدث معي‬\N‫رغم أنك خادمة تحت التمرين؟‬ Dialogue: 0,0:04:06.22,0:04:08.76,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا تُحضرين لي قصة هزلية من المتجر؟‬ Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:12.94,Default,,0000,0000,0000,,‫قصة بلا قيود، ولكن غرامية.‬ Dialogue: 0,0:04:15.56,0:04:18.11,Default,,0000,0000,0000,,‫إنك تحبين قصص الغرام المرحة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:04:18.65,0:04:23.11,Default,,0000,0000,0000,,‫النوع المفضل لدي‬\N‫هو القصص الغرامية المعقدة.‬ Dialogue: 0,0:04:24.15,0:04:25.07,Default,,0000,0000,0000,,‫حسناً.‬ Dialogue: 0,0:04:31.41,0:04:32.25,Default,,0000,0000,0000,,‫صباح الخير.‬ Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:35.37,Default,,0000,0000,0000,,‫آنسة "ميساكا"!‬ Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:37.13,Default,,0000,0000,0000,,‫إلى أين تذهبين؟‬ Dialogue: 0,0:04:37.84,0:04:41.21,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا أرافقك لنصف الطريق؟‬ Dialogue: 0,0:04:42.09,0:04:44.43,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميتسوكي أونابارا".‬ Dialogue: 0,0:04:45.47,0:04:47.97,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تشعرين بتوعك؟‬ Dialogue: 0,0:04:48.43,0:04:50.68,Default,,0000,0000,0000,,‫في الواقع...‬ Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:55.44,Default,,0000,0000,0000,,‫يُصادفني هذا الرجل كل يوم من الأسبوع.‬ Dialogue: 0,0:04:55.85,0:04:59.77,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا كنت ترغبين بذلك،‬\N‫ثمة مطعم طعام بحري شهي قريب.‬ Dialogue: 0,0:05:00.69,0:05:03.24,Default,,0000,0000,0000,,‫ويدعوني لتناول وجبة مباشرة بعد الإفطار؟‬ Dialogue: 0,0:05:04.65,0:05:07.99,Default,,0000,0000,0000,,‫شكراً لدعوتك،‬ Dialogue: 0,0:05:08.07,0:05:10.12,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن عليّ تأدية بعض المهام.‬ Dialogue: 0,0:05:10.74,0:05:11.70,Default,,0000,0000,0000,,‫سأرافقك.‬ Dialogue: 0,0:05:13.58,0:05:16.67,Default,,0000,0000,0000,,‫سأذهب إلى قسم الملابس الداخلية في المتجر.‬ Dialogue: 0,0:05:16.75,0:05:18.75,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه مكان محرج للرجال، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:20.04,Default,,0000,0000,0000,,‫سأرافقك.‬ Dialogue: 0,0:05:21.38,0:05:22.21,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:05:27.18,0:05:28.01,Default,,0000,0000,0000,,‫لا يمكنني القول‬ Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:31.47,Default,,0000,0000,0000,,‫إني سأذهب إلى المتجر لأقرأ مجاناً.‬ Dialogue: 0,0:05:32.26,0:05:33.77,Default,,0000,0000,0000,,‫أرجوك، أتوسل إليك.‬ Dialogue: 0,0:05:33.97,0:05:35.18,Default,,0000,0000,0000,,‫لا بأس.‬ Dialogue: 0,0:05:35.27,0:05:39.15,Default,,0000,0000,0000,,‫ستحصل على دروس الآنسة "كومو" الخاصة‬\N‫بعد المدرسة.‬ Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:41.15,Default,,0000,0000,0000,,‫كان سيسرني فعلها‬ Dialogue: 0,0:05:41.23,0:05:45.57,Default,,0000,0000,0000,,‫لو أن السماء ستمطر فتيات‬\N‫إذا ساعدتك في واجباتك المنزلية.‬ Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:47.78,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا هو نوعك المفضل من الفتيات.‬ Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:50.95,Default,,0000,0000,0000,,‫وجدتها، سأتظاهر بأني على موعد مع فتى.‬ Dialogue: 0,0:05:53.83,0:05:56.41,Default,,0000,0000,0000,,‫آسفة، هل تأخرت عليك؟‬ Dialogue: 0,0:05:57.16,0:05:58.79,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا خطأ يا "كاميجو".‬ Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:01.17,Default,,0000,0000,0000,,‫ليس اللواتي يسقطن من السماء فحسب،‬ Dialogue: 0,0:06:01.29,0:06:03.88,Default,,0000,0000,0000,,‫بل كذلك الخادمات والجنديات‬\N‫والكاهنات والشرطيات،‬ Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:06.22,Default,,0000,0000,0000,,‫والمشجعات والمعتوهات والآليات...‬ Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:10.51,Default,,0000,0000,0000,,‫قلت، "هل تأخرت عليك؟"، لا تتجاهلني!‬ Dialogue: 0,0:06:16.73,0:06:18.19,Default,,0000,0000,0000,,‫بئسا! من هذه؟‬ Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:21.11,Default,,0000,0000,0000,,‫- "الثرثارة"؟‬\N‫- أرجوك...‬ Dialogue: 0,0:06:21.56,0:06:23.57,Default,,0000,0000,0000,,‫سايرني فحسب.‬ Dialogue: 0,0:06:24.61,0:06:28.15,Default,,0000,0000,0000,,‫أعتذر لتأخري.‬ Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.07,Default,,0000,0000,0000,,‫سأدعوك لتناول الطعام.‬ Dialogue: 0,0:06:30.16,0:06:32.74,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا تسامحني أرجوك؟‬ Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:35.04,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:06:37.79,0:06:39.29,Default,,0000,0000,0000,,‫- أرى هذا!‬\N‫- يا للعجب!‬ Dialogue: 0,0:06:40.50,0:06:41.67,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا مشوّق.‬ Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:44.59,Default,,0000,0000,0000,,‫يتجرءان على الخروج بموعد غرامي‬\N‫أمام سكن الطالبات!‬ Dialogue: 0,0:06:44.67,0:06:48.80,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعلين من دون إذني يا أختي؟‬ Dialogue: 0,0:07:01.23,0:07:02.56,Default,,0000,0000,0000,,‫ما سبب كل هذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:02.81,0:07:05.23,Default,,0000,0000,0000,,‫- جعلتني أركض مسرعاً...‬\N‫- اصمت!‬ Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:06.15,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:07:06.28,0:07:09.70,Default,,0000,0000,0000,,‫اصمت ودعني أستجمع أفكاري!‬ Dialogue: 0,0:07:12.28,0:07:14.37,Default,,0000,0000,0000,,‫هل يلاحقك فتى...‬ Dialogue: 0,0:07:14.58,0:07:17.24,Default,,0000,0000,0000,,‫اسمه "أونابارا" كل يوم طوال أسبوع؟‬ Dialogue: 0,0:07:17.74,0:07:18.75,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا صحيح.‬ Dialogue: 0,0:07:19.08,0:07:21.67,Default,,0000,0000,0000,,‫ولأنه حفيد رئيس مدرستنا،‬ Dialogue: 0,0:07:21.75,0:07:23.33,Default,,0000,0000,0000,,‫لم أستطع التصرف بوقاحة معه.‬ Dialogue: 0,0:07:23.63,0:07:26.38,Default,,0000,0000,0000,,‫فقررت اختيار فتى ما للتظاهر بأنه حبيبك‬ Dialogue: 0,0:07:26.59,0:07:28.42,Default,,0000,0000,0000,,‫للتخلص منه.‬ Dialogue: 0,0:07:28.84,0:07:30.13,Default,,0000,0000,0000,,‫لم يكن لدي خيار آخر.‬ Dialogue: 0,0:07:30.76,0:07:32.68,Default,,0000,0000,0000,,‫وصدف أن رأيتك.‬ Dialogue: 0,0:07:34.80,0:07:36.93,Default,,0000,0000,0000,,‫تخلصت منه مؤقتاً، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:07:37.72,0:07:40.18,Default,,0000,0000,0000,,‫ولا داعي لأن تواصلي الادعاء، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:07:41.81,0:07:43.27,Default,,0000,0000,0000,,‫هذه فرصة جيدة.‬ Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:46.19,Default,,0000,0000,0000,,‫أريد الحرص على ألا يلاحقني مرة أخرى.‬ Dialogue: 0,0:07:47.48,0:07:48.90,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تريدين؟‬ Dialogue: 0,0:07:50.24,0:07:52.86,Default,,0000,0000,0000,,‫سأتسكع برفقتك طوال هذا اليوم،‬ Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:55.41,Default,,0000,0000,0000,,‫وأظهر ذلك لأكبر عدد ممكن من الناس.‬ Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:56.83,Default,,0000,0000,0000,,‫وعندها، "أونابارا"...‬ Dialogue: 0,0:07:57.66,0:07:58.62,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الخطب؟‬ Dialogue: 0,0:07:59.95,0:08:01.25,Default,,0000,0000,0000,,‫كم أنا منحوس!‬ Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:05.50,Default,,0000,0000,0000,,‫هل لديك أية أسئلة أو تعليقات؟‬ Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:08.09,Default,,0000,0000,0000,,‫لدي تعليق.‬ Dialogue: 0,0:08:09.30,0:08:11.67,Default,,0000,0000,0000,,‫امسحي الخردل عن أنفك أولاً.‬ Dialogue: 0,0:08:17.51,0:08:18.60,Default,,0000,0000,0000,,‫أتسمعينني؟‬ Dialogue: 0,0:08:21.89,0:08:22.81,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:26.61,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا بخير بالطبع!‬ Dialogue: 0,0:08:29.07,0:08:32.82,Default,,0000,0000,0000,,‫أيهما شطيرتك؟‬ Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:36.24,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أعرف، ربما هذه.‬ Dialogue: 0,0:08:38.74,0:08:40.49,Default,,0000,0000,0000,,‫- أرها لي.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:08:46.08,0:08:47.08,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تميزين شطيرتك؟‬ Dialogue: 0,0:08:50.84,0:08:52.97,Default,,0000,0000,0000,,‫- هل...‬\N‫- لا يمكنني تمييزها.‬ Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:55.93,Default,,0000,0000,0000,,‫حسناً، خذ هذه، وأنا سآخذ هذه.‬ Dialogue: 0,0:08:56.72,0:09:00.06,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا تكون أكثر حساسية أيها الأحمق؟‬ Dialogue: 0,0:09:01.72,0:09:04.14,Default,,0000,0000,0000,,‫ألم نطلب نفس الشطيرة؟‬ Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:10.44,Default,,0000,0000,0000,,‫ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:09:10.98,0:09:12.28,Default,,0000,0000,0000,,‫إنك وديعة مثل الحمل.‬ Dialogue: 0,0:09:13.53,0:09:14.44,Default,,0000,0000,0000,,‫لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:09:17.24,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تريدين مني أن أفعل؟‬ Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:21.66,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تقصد؟‬ Dialogue: 0,0:09:21.83,0:09:25.91,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا سنفعل لنبدو مثل حبيبين؟‬ Dialogue: 0,0:09:29.84,0:09:33.92,Default,,0000,0000,0000,,‫وفي النهاية، لم يتبق سوى أقل من 10 أخوات‬\N‫في المدينة الأكاديمية‬ Dialogue: 0,0:09:34.01,0:09:35.13,Default,,0000,0000,0000,,‫بعد التجربة.‬ Dialogue: 0,0:09:36.09,0:09:38.59,Default,,0000,0000,0000,,‫تخضع معظمهن لتعديلات جسدية‬ Dialogue: 0,0:09:38.68,0:09:40.60,Default,,0000,0000,0000,,‫في مختبرات خارج المدينة الأكاديمية.‬ Dialogue: 0,0:09:41.39,0:09:44.06,Default,,0000,0000,0000,,‫إنهن بخير إذن.‬ Dialogue: 0,0:09:44.81,0:09:45.98,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا جيد.‬ Dialogue: 0,0:09:47.60,0:09:51.32,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تبدو هذه محادثة بين حبيبين، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:09:53.07,0:09:54.69,Default,,0000,0000,0000,,‫ربما...‬ Dialogue: 0,0:09:57.49,0:09:58.32,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت!‬ Dialogue: 0,0:09:58.61,0:10:03.08,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف سنبدو كحبيبين بينما تتجاهلني وتدرس؟‬ Dialogue: 0,0:10:03.70,0:10:05.70,Default,,0000,0000,0000,,‫لم أنجز واجباتي المنزلية.‬ Dialogue: 0,0:10:06.04,0:10:08.08,Default,,0000,0000,0000,,‫بقي لدي أقل من 24 ساعة على موعد تسليمها.‬ Dialogue: 0,0:10:08.54,0:10:09.37,Default,,0000,0000,0000,,‫واجبات منزلية؟‬ Dialogue: 0,0:10:10.46,0:10:12.50,Default,,0000,0000,0000,,‫سمعت بها.‬ Dialogue: 0,0:10:12.63,0:10:14.84,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ ألا يُعطونكم واجبات منزلية‬\N‫في مدرسة "توكيواداي"؟‬ Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:16.26,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف تقوم بها؟‬ Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:18.18,Default,,0000,0000,0000,,‫مهلاً!‬ Dialogue: 0,0:10:20.01,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها مجرد مراجعة، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:10:25.81,0:10:27.73,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف استطعت حل هذه المسألة؟‬ Dialogue: 0,0:10:28.27,0:10:30.06,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف لم تستطع أنت حلها؟‬ Dialogue: 0,0:10:33.07,0:10:36.99,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تريد كوب عصير لكي تبتهج؟‬ Dialogue: 0,0:10:37.44,0:10:38.53,Default,,0000,0000,0000,,‫سأحضر لك بعض العصير.‬ Dialogue: 0,0:10:39.40,0:10:40.95,Default,,0000,0000,0000,,‫لا، سأذهب أنا.‬ Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:43.41,Default,,0000,0000,0000,,‫قلت إني سأذهب.‬ Dialogue: 0,0:10:43.58,0:10:45.91,Default,,0000,0000,0000,,‫إنك تحرج الناس برفضك.‬ Dialogue: 0,0:11:24.24,0:11:26.08,Default,,0000,0000,0000,,‫كيف حالك؟ أنت...‬ Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:27.91,Default,,0000,0000,0000,,‫"توما كاميجو".‬ Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:30.29,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا "ميتسوكي أونابارا".‬ Dialogue: 0,0:11:31.33,0:11:34.75,Default,,0000,0000,0000,,‫- لماذا تريد لقائي؟‬\N‫- في الواقع...‬ Dialogue: 0,0:11:35.25,0:11:37.50,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت صديق للآنسة "ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:39.59,Default,,0000,0000,0000,,‫هل يزعجك ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:44.22,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، من الطبيعي أن يزعجني‬\N‫وجود فتى حول الفتاة التي تعجبني.‬ Dialogue: 0,0:11:46.93,0:11:49.77,Default,,0000,0000,0000,,‫لهذا أعتقد أن على الآنسة "ميساكا"‬\N‫أن تقول بوضوح‬ Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:52.60,Default,,0000,0000,0000,,‫ما إذا كنت معجبة بشخص ما أو لا.‬ Dialogue: 0,0:11:53.06,0:11:55.06,Default,,0000,0000,0000,,‫الإجابة على هذا هي "3".‬ Dialogue: 0,0:11:55.36,0:11:56.27,Default,,0000,0000,0000,,‫أتعتقد ذلك؟‬ Dialogue: 0,0:11:56.65,0:11:59.03,Default,,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنها صريحة في مشاعرها.‬ Dialogue: 0,0:11:59.28,0:12:04.36,Default,,0000,0000,0000,,‫بصراحة، لا أعتقد‬\N‫أنها عبّرت عن مشاعرها بصراحة.‬ Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:06.83,Default,,0000,0000,0000,,‫الإجابة على هذا هي "4".‬ Dialogue: 0,0:12:06.99,0:12:07.91,Default,,0000,0000,0000,,‫"2" هي إجابة مخادعة.‬ Dialogue: 0,0:12:08.66,0:12:11.20,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، قد تكون محقاً.‬ Dialogue: 0,0:12:11.29,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، قد أكون محقاً تماماً.‬ Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:16.84,Default,,0000,0000,0000,,‫ما خطبك؟‬ Dialogue: 0,0:12:18.96,0:12:20.01,Default,,0000,0000,0000,,‫تعال معي.‬ Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:27.05,Default,,0000,0000,0000,,‫إذا أصبحت صديقاً لذلك الفتى،‬\N‫فسيُناقض ذلك كل ما نفعله.‬ Dialogue: 0,0:12:27.76,0:12:30.10,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تفهم؟ إنك تدّعي أنك...‬ Dialogue: 0,0:12:32.10,0:12:33.19,Default,,0000,0000,0000,,‫حبيبي.‬ Dialogue: 0,0:12:33.44,0:12:36.81,Default,,0000,0000,0000,,‫وذلك لمنع "ميتسوكي أونابارا"‬\N‫من مواصلة ملاحقتي.‬ Dialogue: 0,0:12:37.02,0:12:38.90,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تنس سبب ما نفعله.‬ Dialogue: 0,0:12:39.69,0:12:41.28,Default,,0000,0000,0000,,‫- لا يمكنني ذلك.‬\N‫- ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:42.19,0:12:43.74,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه فتى طيب.‬ Dialogue: 0,0:12:44.28,0:12:45.66,Default,,0000,0000,0000,,‫وهو جاد بشأنك.‬ Dialogue: 0,0:12:46.91,0:12:47.95,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:12:49.16,0:12:50.79,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الذي لا يعجبك فيه؟‬ Dialogue: 0,0:12:51.29,0:12:54.50,Default,,0000,0000,0000,,‫رغم أنه سيكون من الغريب‬\N‫أن تواعدي فتى لا يعجبك.‬ Dialogue: 0,0:12:55.12,0:12:56.12,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت...‬ Dialogue: 0,0:12:59.67,0:13:00.55,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت محق.‬ Dialogue: 0,0:13:01.42,0:13:02.46,Default,,0000,0000,0000,,‫لا شيء.‬ Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:06.26,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا سنفعل؟ هل سنواصل؟‬ Dialogue: 0,0:13:06.97,0:13:07.84,Default,,0000,0000,0000,,‫- أم...‬\N‫- إذن،‬ Dialogue: 0,0:13:08.26,0:13:10.14,Default,,0000,0000,0000,,‫انتهى تظاهرنا بأننا حبيبين.‬ Dialogue: 0,0:13:10.35,0:13:12.18,Default,,0000,0000,0000,,‫سأدعوك للطعام.‬ Dialogue: 0,0:13:12.56,0:13:13.43,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تريد أن تأكل؟‬ Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:15.81,Default,,0000,0000,0000,,‫هل سنأكل مرة أخرى؟‬ Dialogue: 0,0:13:17.85,0:13:19.15,Default,,0000,0000,0000,,‫كل المطاعم ممتلئة.‬ Dialogue: 0,0:13:21.73,0:13:23.36,Default,,0000,0000,0000,,‫"(ماكرونال)"‬ Dialogue: 0,0:13:23.44,0:13:25.45,Default,,0000,0000,0000,,‫ما رأيك بهذا؟ هل يناسبك؟‬ Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:26.86,Default,,0000,0000,0000,,‫سأذهب لأحضر شيئاً لنأكله.‬ Dialogue: 0,0:13:27.20,0:13:28.49,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميساكا"!‬ Dialogue: 0,0:13:37.21,0:13:39.13,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت وحدك؟‬ Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:41.67,Default,,0000,0000,0000,,‫هل انتهيت من أداء مهامك؟‬ Dialogue: 0,0:13:42.13,0:13:42.96,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم.‬ Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:45.22,Default,,0000,0000,0000,,‫"ميساكا" تشق طريقها هناك.‬ Dialogue: 0,0:13:48.55,0:13:49.47,Default,,0000,0000,0000,,‫هل ثمة خطب ما؟‬ Dialogue: 0,0:13:50.18,0:13:52.60,Default,,0000,0000,0000,,‫هل لديك أي أخوة؟‬ Dialogue: 0,0:13:53.18,0:13:55.02,Default,,0000,0000,0000,,‫لا، أنا وحيد والداي.‬ Dialogue: 0,0:13:55.98,0:13:58.98,Default,,0000,0000,0000,,‫دخل فتى يشبهك كثيراً إلى هناك للتو.‬ Dialogue: 0,0:14:01.90,0:14:04.19,Default,,0000,0000,0000,,‫كن حذراً!‬ Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:10.66,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا تفعل؟‬ Dialogue: 0,0:14:10.74,0:14:11.99,Default,,0000,0000,0000,,‫اهربي!‬ Dialogue: 0,0:14:13.62,0:14:16.45,Default,,0000,0000,0000,,‫هل دخل شخص يشبهني إلى ذلك المطعم للتو؟‬ Dialogue: 0,0:14:16.83,0:14:19.88,Default,,0000,0000,0000,,‫بالأحرى، بدا نسخة مطابقة عنك.‬ Dialogue: 0,0:14:20.88,0:14:24.09,Default,,0000,0000,0000,,‫ثمة ذوي قدرات خارقة يقلدون أشكال الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:14:24.50,0:14:27.30,Default,,0000,0000,0000,,‫ربما يحاول التقرّب من الآنسة "ميساكا"‬\N‫باتخاذ شكلي.‬ Dialogue: 0,0:14:28.26,0:14:31.01,Default,,0000,0000,0000,,‫إنها مشهورة بعض الشيء أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:14:31.39,0:14:33.01,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا تذهب للتحقق؟‬ Dialogue: 0,0:14:33.10,0:14:35.85,Default,,0000,0000,0000,,‫ضايقت الآنسة "ميساكا" سابقاً، لذا...‬ Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:38.48,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، انتظر هنا.‬ Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:47.44,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تنجح دوماً‬ Dialogue: 0,0:14:48.40,0:14:49.57,Default,,0000,0000,0000,,‫بمحاولة خداع الآخرين.‬ Dialogue: 0,0:14:50.03,0:14:52.49,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أعتقد أن الحقيقي كان سيهرب.‬ Dialogue: 0,0:14:53.07,0:14:55.37,Default,,0000,0000,0000,,‫أنت لست "أونابارا"!‬ Dialogue: 0,0:14:59.58,0:15:00.42,Default,,0000,0000,0000,,‫السحر؟‬ Dialogue: 0,0:15:12.43,0:15:13.51,Default,,0000,0000,0000,,‫فهمت!‬ Dialogue: 0,0:15:13.89,0:15:17.81,Default,,0000,0000,0000,,‫"كانامين" ذات القوى السحرية‬\N‫تتظاهر بأنها طالبة،‬ Dialogue: 0,0:15:17.97,0:15:21.73,Default,,0000,0000,0000,,‫وتخدع حملة مطاردة الساحرات التي تفخر بها‬\N‫الكنيسة الكاثوليكية الرومانية.‬ Dialogue: 0,0:15:21.94,0:15:24.86,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن ما تلك العصا اللامعة بألوان قوس قزح؟‬ Dialogue: 0,0:15:26.61,0:15:27.44,Default,,0000,0000,0000,,‫مرحباً؟‬ Dialogue: 0,0:15:27.61,0:15:28.69,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت بخير؟‬ Dialogue: 0,0:15:29.07,0:15:30.78,Default,,0000,0000,0000,,‫يبدو أن ثمة ساحر في المدينة!‬ Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:34.28,Default,,0000,0000,0000,,‫- "توما"! هل يطاردك أحد؟‬\N‫- نعم.‬ Dialogue: 0,0:15:34.70,0:15:37.99,Default,,0000,0000,0000,,‫ما هي سماته؟ مثل ملابسه وأسلحته وشكله؟‬ Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:41.04,Default,,0000,0000,0000,,‫السكين ذو الحجر الأسود هو حجر "سبج".‬ Dialogue: 0,0:15:41.58,0:15:44.46,Default,,0000,0000,0000,,‫الأرجح أنه رمح "تلويزكالبينتيكوتلي".‬ Dialogue: 0,0:15:44.67,0:15:46.21,Default,,0000,0000,0000,,‫رمح ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:15:46.29,0:15:49.01,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه اسم إله من آلهة الـ"آزتيك" بالأصل.‬ Dialogue: 0,0:15:49.46,0:15:53.68,Default,,0000,0000,0000,,‫يُقال أن الرمح سيقتل كل شيء‬\N‫تعرّض لنور كوكب "الزهرة".‬ Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:56.18,Default,,0000,0000,0000,,‫أخبريني بسرعة ما عليّ فعله الآن.‬ Dialogue: 0,0:15:57.97,0:16:00.14,Default,,0000,0000,0000,,‫أعطني تلميحاً لكي أبطل مفعوله بسرعة!‬ Dialogue: 0,0:16:00.23,0:16:01.43,Default,,0000,0000,0000,,‫فوراً!‬ Dialogue: 0,0:16:02.35,0:16:05.56,Default,,0000,0000,0000,,‫الساحر هو نسخة معكوسة بمرآة على الأرجح.‬ Dialogue: 0,0:16:06.23,0:16:08.57,Default,,0000,0000,0000,,‫وربما يهاجمك بعكس نور كوكب "الزهرة"‬ Dialogue: 0,0:16:08.65,0:16:10.28,Default,,0000,0000,0000,,‫برمح حجر "السبج".‬ Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:13.99,Default,,0000,0000,0000,,‫أعتقد أنه يمكنك الدفاع عن نفسك‬\N‫بيدك اليمنى إذا أردت.‬ Dialogue: 0,0:16:15.95,0:16:16.78,Default,,0000,0000,0000,,‫بئساً!‬ Dialogue: 0,0:16:17.87,0:16:21.45,Default,,0000,0000,0000,,‫هل يستخدم سحر من الـ"آزتيك" أيضاً‬\N‫للتنكر على شكل "أونابارا"؟‬ Dialogue: 0,0:16:21.83,0:16:25.63,Default,,0000,0000,0000,,‫يتمتع كهنة الـ"آزتيك" بالقدرة‬\N‫على نزع جلد ضحايا القربان لكي يرتدونها.‬ Dialogue: 0,0:16:25.71,0:16:27.34,Default,,0000,0000,0000,,‫الأرجح أنه يفعل ذلك.‬ Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.59,Default,,0000,0000,0000,,‫جلد ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:16:30.17,0:16:33.09,Default,,0000,0000,0000,,‫إنهم ينزعونها بواسطة السكين لكي يرتدونها.‬ Dialogue: 0,0:16:34.05,0:16:37.10,Default,,0000,0000,0000,,‫أما للتنكر وحده، فيقطعون قطعة صغيرة‬\N‫ويصنعون طلسماً منها.‬ Dialogue: 0,0:16:37.60,0:16:39.60,Default,,0000,0000,0000,,‫وعندها يمكنهم استنساخ الشكل.‬ Dialogue: 0,0:16:40.31,0:16:42.10,Default,,0000,0000,0000,,‫كم هم السحرة فظيعون!‬ Dialogue: 0,0:16:43.02,0:16:43.85,Default,,0000,0000,0000,,‫"توما"!‬ Dialogue: 0,0:17:10.71,0:17:12.42,Default,,0000,0000,0000,,‫استعد للمواجهة!‬ Dialogue: 0,0:17:14.59,0:17:17.59,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟ ينبغي أن تكون‬\N‫وضعية وزاوية كوكب "الزهرة" مثالية!‬ Dialogue: 0,0:17:18.55,0:17:20.14,Default,,0000,0000,0000,,‫غبار إسمنتي؟ بئساً!‬ Dialogue: 0,0:17:28.69,0:17:31.07,Default,,0000,0000,0000,,‫والآن، أجبني.‬ Dialogue: 0,0:17:32.53,0:17:34.74,Default,,0000,0000,0000,,‫لماذا تنكرت على شكل "أونابارا"؟‬ Dialogue: 0,0:17:35.28,0:17:36.57,Default,,0000,0000,0000,,‫للتقرّب من "ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:17:37.07,0:17:38.99,Default,,0000,0000,0000,,‫ليس لها أية صلة بالسحر.‬ Dialogue: 0,0:17:39.37,0:17:42.49,Default,,0000,0000,0000,,‫إنك لا تفهم حقاً، صحيح؟‬ Dialogue: 0,0:17:42.79,0:17:43.62,Default,,0000,0000,0000,,‫ماذا؟‬ Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:47.71,Default,,0000,0000,0000,,‫إنك تمتلك 103 ألف كتاب تعاويذ.‬ Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.09,Default,,0000,0000,0000,,‫وليس هذا فحسب،‬\N‫بل أدخلت الكثير من الموارد البشرية،‬ Dialogue: 0,0:17:51.42,0:17:54.88,Default,,0000,0000,0000,,‫مثل السحرة وذوي القوى الخارقة‬\N‫من المستوى الـ5، في المعركة.‬ Dialogue: 0,0:17:55.30,0:18:00.14,Default,,0000,0000,0000,,‫يمكننا القول إن عُصبة "كاميجو"‬\N‫قد بدأت تتشكل.‬ Dialogue: 0,0:18:00.89,0:18:03.39,Default,,0000,0000,0000,,‫عُصبة "كاميجو"؟‬ Dialogue: 0,0:18:03.93,0:18:07.31,Default,,0000,0000,0000,,‫نعم، القوى الشديدة وغير المستقرة التي تهدد‬ Dialogue: 0,0:18:07.39,0:18:09.23,Default,,0000,0000,0000,,‫ميزان القوى بين العالمين.‬ Dialogue: 0,0:18:09.85,0:18:12.23,Default,,0000,0000,0000,,‫لست وحدك هدفي،‬ Dialogue: 0,0:18:12.65,0:18:14.65,Default,,0000,0000,0000,,‫بل الجميع في عُصبة "كاميجو".‬ Dialogue: 0,0:18:15.32,0:18:18.45,Default,,0000,0000,0000,,‫لتدمير الثقة والقضاء على العُصبة من داخلها‬ Dialogue: 0,0:18:18.70,0:18:21.24,Default,,0000,0000,0000,,‫عن طريق وجه مألوف لكم.‬ Dialogue: 0,0:18:22.03,0:18:22.99,Default,,0000,0000,0000,,‫أيها الوغد!‬ Dialogue: 0,0:18:23.41,0:18:27.21,Default,,0000,0000,0000,,‫للأسف، اكتشفت أنت‬\N‫أن "ميتسوكي أونابارا" مزيف.‬ Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:30.25,Default,,0000,0000,0000,,‫وعليّ اكتساب وجه جديد الآن.‬ Dialogue: 0,0:18:30.71,0:18:32.84,Default,,0000,0000,0000,,‫لا تقل لي إنك تريد وجه "ميساكا"!‬ Dialogue: 0,0:18:34.88,0:18:36.21,Default,,0000,0000,0000,,‫- توقف عن الكلام التافه!‬\N‫- إذن،‬ Dialogue: 0,0:18:36.30,0:18:39.18,Default,,0000,0000,0000,,‫سآخذ وجهك أنت!‬ Dialogue: 0,0:19:04.24,0:19:07.12,Default,,0000,0000,0000,,‫ظننت أننا قد نصبح صديقين.‬ Dialogue: 0,0:19:07.58,0:19:10.92,Default,,0000,0000,0000,,‫لم يخطر هذا ببالي.‬ Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:13.00,Default,,0000,0000,0000,,‫أنا آسف.‬ Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:15.80,Default,,0000,0000,0000,,‫لا بد أن طريقة كلامك عن "ميساكا"‬ Dialogue: 0,0:19:16.42,0:19:17.96,Default,,0000,0000,0000,,‫هي مزيفة أيضاً.‬ Dialogue: 0,0:19:18.59,0:19:20.59,Default,,0000,0000,0000,,‫ما العيب بالمزيف؟‬ Dialogue: 0,0:19:21.89,0:19:25.43,Default,,0000,0000,0000,,‫هل من الخطأ أن يرغب مزيف‬\N‫بحماية الآنسة "ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:28.14,Default,,0000,0000,0000,,‫لم أرغب بفعل شيء كهذا أيضاً!‬ Dialogue: 0,0:19:28.85,0:19:32.52,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكن أصحاب النفوذ‬\N‫حكموا بأن عُصبة "كاميجو" خطرة.‬ Dialogue: 0,0:19:34.11,0:19:36.90,Default,,0000,0000,0000,,‫- أنت!‬\N‫- لو بقيت متكتماً...‬ Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.44,Default,,0000,0000,0000,,‫لو تركتني أبلغهم بأنه ليس ثمة مشكلة،‬ Dialogue: 0,0:19:39.53,0:19:41.15,Default,,0000,0000,0000,,‫لاستطعت التراجع،‬ Dialogue: 0,0:19:41.70,0:19:44.20,Default,,0000,0000,0000,,‫وما كنت اضطررت لخداع الآنسة "ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:19:45.16,0:19:45.99,Default,,0000,0000,0000,,‫هل أنت...‬ Dialogue: 0,0:19:46.45,0:19:48.24,Default,,0000,0000,0000,,‫معجب حقاً بـ"ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:19:50.83,0:19:53.17,Default,,0000,0000,0000,,‫ولكني أصبحت عدواً لكم.‬ Dialogue: 0,0:19:55.88,0:19:57.13,Default,,0000,0000,0000,,‫وليس لدي خيار آخر.‬ Dialogue: 0,0:19:58.00,0:19:58.88,Default,,0000,0000,0000,,‫دعني أكسر لك...‬ Dialogue: 0,0:19:59.46,0:20:01.63,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا الوهم!‬ Dialogue: 0,0:20:19.78,0:20:20.94,Default,,0000,0000,0000,,‫انحن!‬ Dialogue: 0,0:20:53.31,0:20:55.56,Default,,0000,0000,0000,,‫هل... خسرت؟‬ Dialogue: 0,0:20:56.60,0:20:57.44,Default,,0000,0000,0000,,‫لا أعرف.‬ Dialogue: 0,0:20:57.98,0:21:00.90,Default,,0000,0000,0000,,‫لن يكون هذا آخر هجوم على الأرجح.‬ Dialogue: 0,0:21:01.48,0:21:04.57,Default,,0000,0000,0000,,‫سيواصلون استهدافك أنت و"ميساكا".‬ Dialogue: 0,0:21:05.32,0:21:06.49,Default,,0000,0000,0000,,‫هلا تحمي...‬ Dialogue: 0,0:21:07.16,0:21:08.03,Default,,0000,0000,0000,,‫الآنسة "ميساكا"؟‬ Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:12.29,Default,,0000,0000,0000,,‫هل تعدني...‬ Dialogue: 0,0:21:12.79,0:21:14.79,Default,,0000,0000,0000,,‫بأن تهرع من أي مكان تكون فيه...‬ Dialogue: 0,0:21:15.58,0:21:17.17,Default,,0000,0000,0000,,‫لحمايتها؟‬ Dialogue: 0,0:21:25.55,0:21:26.72,Default,,0000,0000,0000,,‫بصراحة،‬ Dialogue: 0,0:21:27.34,0:21:28.93,Default,,0000,0000,0000,,‫هذا أسوأ رد على الإطلاق.‬ Dialogue: 0,0:21:33.43,0:21:36.52,Default,,0000,0000,0000,,‫إنه من نوع الرجال‬\N‫الذين ينطقون دون أن يفكروا.‬ Dialogue: 0,0:21:37.10,0:21:39.77,Default,,0000,0000,0000,,‫لا يعني هذا أني مميزة.‬ Dialogue: 0,0:21:44.24,0:21:46.40,Default,,0000,0000,0000,,‫أعرف أني مخطئة.‬ Dialogue: 0,0:21:48.07,0:21:50.45,Default,,0000,0000,0000,,‫ذلك الأحمق يضللني.‬ Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:25.84,Default,,0000,0000,0000,,‫"نظرة مسبقة"‬ Dialogue: 0,0:23:25.92,0:23:27.88,Default,,0000,0000,0000,,‫الفتاة الغامضة التي ظهرت للـ"مسارع".‬ Dialogue: 0,0:23:28.67,0:23:30.01,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الحقيقة الصادمة التي تكشفها؟‬ Dialogue: 0,0:23:30.63,0:23:32.09,Default,,0000,0000,0000,,‫ما الخيار الذي عليه اتخاذه؟‬ Dialogue: 0,0:23:32.93,0:23:34.39,Default,,0000,0000,0000,,‫في الحلقة المقبلة، "القطعة الأخيرة".‬ Dialogue: 0,0:23:34.47,0:23:37.81,Default,,0000,0000,0000,,‫عندما يتقاطع طريق العلم‬\N‫مع طريق السحر... تبدأ القصة!‬ Dialogue: 0,0:23:37.89,0:23:39.89,Default,,0000,0000,0000,,‫ترجمة "أحمد غادي"‬