[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: [Rhythm] Mushoku Tensei - Isekai Ittara Honki Dasu - 09 [1080p HEVC-265 10bit][].mkv Video File: [Rhythm] Mushoku Tensei - Isekai Ittara Honki Dasu - 09 [1080p HEVC-265 10bit][].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 371 Active Line: 372 Video Position: 32554 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,40,1 Style: Rhythm,AL-Gemah-Alsomod,75,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.9,0,5,10,10,10,1 Style: sign,Hacen Algeria Hd,54,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFDFE,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,40,40,48,1 Style: Ep Title,Hayah,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B6364,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,483,0,107,1 Style: Signs,هشام الشرق طبيعي,80,&H00FFFFFF,&H000017FD,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,0,0,0,1 Style: Default (trans),Adobe Arabic,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,20,20,120,1 Style: ED - AR,A Amine,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0,2,25,25,15,1 Style: ED - Romaji - 1,AB Nirvana ESP,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,25,25,20,1 Style: ED - Romaji,AB Nirvana ESP,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,25,25,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:06.62,0:00:07.49,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:00:07.52,0:00:12.03,Rhythm,,0,0,0,,{\fad(300،300)\pos(131.644،32.889)}TL: ELMAXA {\fad(300،300)\pos(184.622،70.399)}TL OP&ED: NEGAI {\fad(300،300)\pos(145.333،106.8)}karaoke:\NYOS {\fad(300،300)\pos(172.933،145.2)}CH&Typeset: Shx {\fad(300،300)\pos(1105.867،26.133)}rhythm-sub.com... Dialogue: 0,0:00:15.47,0:00:18.67,Signs,,0,0,0,,{\fad(900، 0)\blur1\bord1\c&H0998C5&\3c&HFFFFFF&\fscx33\fscy38\pos(1023.778، 557.333)}...عَاطِلٌ تَنَاسَخَ {\fad(900، 0)\frz0\t(27، 3656، \frz-0.02)\bord3\t(27، 3656، \bord1.46)\c&H050505&\3c&HFFFFFF&\t(27، 3656، \fscx100.23)\t(27، 3656، \fscy111.75)\fscx33\fscy38\pos(1065.778، 703.111)}جَديد{\c&H08B9F1&}مِن\N{\c&H050505&}لو وُلِدتُ {\c&H08B9F1&}سأسْعَى جَاهِدًا Dialogue: 0,0:00:18.70,0:00:20.72,Default,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:00:20.75,0:00:22.83,Default,,0,0,0,,. إنّها النهاية... Dialogue: 0,0:00:27.25,0:00:28.92,Default,,0,0,0,,...، أهلًا، تشرّفت بلقائك Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:31.04,Default,,0,0,0,,. يا روديوس-كن Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:36.47,Default,,0,0,0,,المعذرة، لكن من حضرتك؟ Dialogue: 0,0:00:36.50,0:00:39.00,Default,,0,0,0,,. كما أبدو لك... Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.72,Default,,0,0,0,,...لا يمكنني النظر إليك بوضوح Dialogue: 0,0:00:44.75,0:00:48.67,Default,,0,0,0,,. أنا هيتوغامي،\Nوأنا إله {\fscx73\fscy70\pos(688,634.666)}(البشري الإله) Dialogue: 0,0:00:48.70,0:00:51.22,Default,,0,0,0,,. فهمت، هيتوغامي Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:53.05,Default,,0,0,0,,. كنت أراقبك Dialogue: 0,0:00:53.08,0:00:57.12,Default,,0,0,0,,أولست تعيش حياة شيّقة؟ Dialogue: 0,0:00:58.95,0:01:00.34,Default,,0,0,0,,استرقت النظر؟ Dialogue: 0,0:01:00.37,0:01:03.67,Default,,0,0,0,,. أجل، أنت ممتع لذا راقبتك Dialogue: 0,0:01:03.70,0:01:06.38,Default,,0,0,0,,. حسبت أنّك بحاجة للمساعدة Dialogue: 0,0:01:06.41,0:01:09.09,Default,,0,0,0,,. أنا حليفك Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:11.92,Default,,0,0,0,,! حليف؟ لا تُضحكني Dialogue: 0,0:01:11.95,0:01:16.13,Default,,0,0,0,,! جعلتني أحلم بتناسخي في\Nعالم آخر بيد أنّي في الحقيقة ميّت Dialogue: 0,0:01:16.16,0:01:18.76,Default,,0,0,0,,! أكان من الممتع\Nرؤيتي أستمتع بوقتي؟ Dialogue: 0,0:01:18.79,0:01:20.92,Default,,0,0,0,,! لا يمكنني الثقة بك البتّة Dialogue: 0,0:01:20.95,0:01:22.97,Default,,0,0,0,,. يا لها من مشكلة Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:25.17,Default,,0,0,0,,. أيًّا يكن،\Nفي الوقت الراهن دعني أقدّم لك نصيحة Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:27.88,Default,,0,0,0,,. لعلمك فقد قابلت أناسًا\Nمثلك في حياتي السابقة Dialogue: 0,0:01:27.91,0:01:30.05,Default,,0,0,0,,! أناسٌ يغرونني بالنصيحة Dialogue: 0,0:01:30.08,0:01:31.09,Default,,0,0,0,,. لا، لا Dialogue: 0,0:01:31.12,0:01:34.67,Default,,0,0,0,,! تغيير الموقف لن يُساعدني\Nفقد تجاوزت نقطة اللاعودة Dialogue: 0,0:01:34.70,0:01:38.63,Default,,0,0,0,,. التفكير الإيجابيّ لن يجعلني\Nأشعر إلّا بيأسٍ لم أشعر به قط Dialogue: 0,0:01:38.66,0:01:40.75,Default,,0,0,0,,! كما هو الحال الآن... Dialogue: 0,0:01:42.95,0:01:44.97,Default,,0,0,0,,...لا تسيئ الفهم Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:48.12,Default,,0,0,0,,. أنا أتحدّث عن الوقت الراهن\Nوليس عن حياتك الماضية Dialogue: 0,0:01:49.95,0:01:51.67,Default,,0,0,0,,إذًا لمَ أبدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:01:51.70,0:01:55.09,Default,,0,0,0,,. هذا شكل روحك، جسدك بخير Dialogue: 0,0:01:55.12,0:02:00.05,Default,,0,0,0,,إذًا فعندما أستيقظ لن\Nأعود إلى هذا الجسد القذر؟ Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:04.91,Default,,0,0,0,,. أجل! عندما تستيقظ\Nسيعود جسدك إلى طبيعته Dialogue: 0,0:02:05.95,0:02:08.01,Default,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:02:08.04,0:02:09.34,Default,,0,0,0,,. إنّه حلم Dialogue: 0,0:02:09.37,0:02:10.88,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:02:10.91,0:02:12.76,Default,,0,0,0,,! يا للمفاجأة Dialogue: 0,0:02:12.79,0:02:16.72,Default,,0,0,0,,! جسدك الروحي والمادي مختلفان Dialogue: 0,0:02:16.75,0:02:19.22,Default,,0,0,0,,إذًا ماذا تريد منّي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:19.25,0:02:22.59,Default,,0,0,0,,أعود إلى عالمي\Nلأنّي لا أنتمي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:02:22.62,0:02:24.13,Default,,0,0,0,,. محال Dialogue: 0,0:02:24.16,0:02:28.41,Default,,0,0,0,,. لا يمكنني أصلاً إرسالك إلى\Nعالم خارج حدود العالم السداسي Dialogue: 0,0:02:29.54,0:02:34.05,Default,,0,0,0,,ممّا يعني أنّك لست سبب\Nتناسخي في هذا العالم؟ Dialogue: 0,0:02:34.08,0:02:35.26,Default,,0,0,0,,. لست السبب Dialogue: 0,0:02:35.29,0:02:38.72,Default,,0,0,0,,. التنين الإله الشرير هو\Nمن يبرع في هذه الأمور Dialogue: 0,0:02:38.75,0:02:40.80,Default,,0,0,0,,التنين الإله الشرير؟ Dialogue: 0,0:02:40.83,0:02:42.38,Default,,0,0,0,,إذًا هل ستنصت إليّ؟ Dialogue: 0,0:02:42.41,0:02:44.26,Default,,0,0,0,,. لن أنصت Dialogue: 0,0:02:44.29,0:02:45.55,Default,,0,0,0,,! لماذا؟ Dialogue: 0,0:02:45.58,0:02:46.67,Default,,0,0,0,,. لأنّك مريب Dialogue: 0,0:02:46.70,0:02:48.59,Default,,0,0,0,,. ثق بي Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:50.92,Default,,0,0,0,,. على الأقلّ في أوّل مرّة Dialogue: 0,0:02:50.95,0:02:54.13,Default,,0,0,0,,ما خطب علاقة التجريب هذه؟ Dialogue: 0,0:02:54.16,0:02:56.13,Default,,0,0,0,,. حتمًا ستخدعني Dialogue: 0,0:02:56.16,0:02:58.72,Default,,0,0,0,,. حسنًا، أستسلم Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:03.59,Default,,0,0,0,,. لكن لو تُركت الأمور\Nكما هي فستموت Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:05.42,Default,,0,0,0,,أموت؟ Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:06.47,Default,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:10.01,Default,,0,0,0,,. قارّة الشياطين مكان قاسٍ Dialogue: 0,0:03:10.04,0:03:13.92,Default,,0,0,0,,. بالكاد يوجد طعام\Nوالوحوش تملأ المكان Dialogue: 0,0:03:13.95,0:03:15.63,Default,,0,0,0,,أيمكنك تدبّر الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:18.13,Default,,0,0,0,,مهلاً لحظة، ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:03:18.16,0:03:23.05,Default,,0,0,0,,. لقد علقت في\Nكارثة مانا هائلة ونُقلت Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:27.12,Default,,0,0,0,,كارثة مانا؟ أتعني ذلك الضوء؟ Dialogue: 0,0:03:28.37,0:03:29.59,Default,,0,0,0,,أتتحلّى بالثقة؟ Dialogue: 0,0:03:29.62,0:03:33.29,Default,,0,0,0,,الثقة كي تنجو في\Nبلاد غريبة خطيرة؟ Dialogue: 0,0:03:38.08,0:03:40.47,Default,,0,0,0,,. لا بأس، فهمت Dialogue: 0,0:03:40.50,0:03:43.26,Default,,0,0,0,,. أخبرني بما تشاء\Nفأنا لا أستطيع إيقافك Dialogue: 0,0:03:43.29,0:03:45.13,Default,,0,0,0,,. حاضر، حاضر Dialogue: 0,0:03:45.16,0:03:46.84,Default,,0,0,0,,، والآن Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.55,Default,,0,0,0,,، يا روديوس Dialogue: 0,0:03:48.58,0:03:50.51,Default,,0,0,0,,. أنصت Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:55.42,Default,,0,0,0,,. حين تستيقظ، ستكون بقرب رجل Dialogue: 0,0:03:55.45,0:03:58.38,Default,,0,0,0,,. اعتمد على هذا الرجل Dialogue: 0,0:03:58.41,0:04:00.30,Default,,0,0,0,,و Dialogue: 0,0:04:00.33,0:04:04.29,Default,,0,0,0,,. ساعده... Dialogue: 0,0:04:41.62,0:04:43.95,Default,,0,0,0,,...هذا مطمئن... Dialogue: 0,0:04:50.25,0:04:52.20,Default,,0,0,0,,...أين غيلاين؟ Dialogue: 0,0:04:57.58,0:04:59.45,Default,,0,0,0,,غيلاين؟ Dialogue: 0,0:05:06.50,0:05:08.95,Default,,0,0,0,,عشيرة السبيرد؟ Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:31.08,Default,,0,0,0,,. صباح الخير Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:34.18,Default (trans),,0,0,0,,. صباح الخير Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:38.56,Default (trans),,0,0,0,,هل أرسلك الإله؟ Dialogue: 0,0:05:42.04,0:05:45.13,Default,,0,0,0,,. لا أفهم سؤالك Dialogue: 0,0:05:45.16,0:05:47.97,Default,,0,0,0,,. كلاكما سقطتما من السماء Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:50.47,Default,,0,0,0,,. أطفال البشر ضعفاء Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:53.01,Default,,0,0,0,,. أشعلت نارًا كي أدفئكما Dialogue: 0,0:05:53.04,0:05:54.16,Default (trans),,0,0,0,,أنت Dialogue: 0,0:05:54.83,0:05:56.84,Default,,0,0,0,,. أنت أنقذتني Dialogue: 0,0:05:56.87,0:05:59.80,Default,,0,0,0,,. شكرًا لك Dialogue: 0,0:05:59.83,0:06:03.67,Default,,0,0,0,,على أيّ حال،\Nأكان ثمّة شخص آخر بالقرب منّا؟ Dialogue: 0,0:06:03.70,0:06:06.34,Default,,0,0,0,,. امرأة من عرق الوحوش Dialogue: 0,0:06:06.37,0:06:10.17,Default,,0,0,0,,. لقد وجدتكما فقط Dialogue: 0,0:06:10.20,0:06:12.50,Default,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:06:14.08,0:06:16.80,Default,,0,0,0,,ألا يٌخيفك مظهري؟ Dialogue: 0,0:06:16.83,0:06:20.91,Default,,0,0,0,,. لقد أنقذتنا،\Nومن الوقاحة الخوف منك Dialogue: 0,0:06:22.54,0:06:26.79,Default,,0,0,0,,. أنت طفل غريب... Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:36.41,Default,,0,0,0,,...أنا روديوس غرايرات Dialogue: 0,0:06:37.50,0:06:39.75,Default,,0,0,0,,. رويجرد سبيرديا... Dialogue: 0,0:06:43.54,0:06:46.50,Default,,0,0,0,,...أستأذنك... Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:52.17,Default,,0,0,0,,...أين نحن؟ Dialogue: 0,0:06:52.20,0:06:56.50,Default,,0,0,0,,. في بيغويا شمال قارّة الشياطين Dialogue: 0,0:06:57.62,0:07:03.30,Default,,0,0,0,,. يبدو أنّنا قطعنا مسافة كبيرة Dialogue: 0,0:07:03.33,0:07:07.84,Default,,0,0,0,,كم سيستغرق منّا حتّى\Nنصل إلى القارّة المتوسّطة؟ Dialogue: 0,0:07:07.87,0:07:10.76,Default,,0,0,0,,ما الذي تفعلانه في مكان كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:10.79,0:07:16.26,Default,,0,0,0,,. أظنّنا علقنا في\Nكارثة مانا هائلة Dialogue: 0,0:07:16.29,0:07:18.01,Default,,0,0,0,,. اطمئن Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:21.20,Default,,0,0,0,,. حتمًا سأرافقكما إلى موطنكما... Dialogue: 0,0:07:32.12,0:07:37.01,Default,,0,0,0,,...التخلّي عنكما هنا\Nسيضرّ بسمعة السبيرد Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:41.58,Default,,0,0,0,,. وبالطبع سمعتنا\Nأصلاً في الحضيض... Dialogue: 0,0:07:45.58,0:07:48.30,Default,,0,0,0,,...إريس! صباح الخير هذا الرجل Dialogue: 0,0:07:48.33,0:07:50.67,Default,,0,0,0,,سـ-سـ-سـ Dialogue: 0,0:07:50.70,0:07:52.59,Default,,0,0,0,,! إنّه سبيرد! من عشيرة السبيرد Dialogue: 0,0:07:52.62,0:07:54.22,Default,,0,0,0,,! لا! أنا خائفة Dialogue: 0,0:07:54.25,0:07:56.13,Default,,0,0,0,,! خائفة، خائفة، خائفة Dialogue: 0,0:07:56.16,0:07:58.22,Default,,0,0,0,,! غيلاين! غيلاين Dialogue: 0,0:07:58.25,0:08:00.38,Default,,0,0,0,,! أين أنتِ؟ Dialogue: 0,0:08:00.41,0:08:02.76,Default,,0,0,0,,! آسفة يا روديوس! آسفة Dialogue: 0,0:08:02.79,0:08:04.47,Default,,0,0,0,,! آسفة لأنّي ضربتك{s} Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:07.22,Default,,0,0,0,,! آسفة لأنّي نكثت بوعدي Dialogue: 0,0:08:07.25,0:08:10.08,Default,,0,0,0,,أنا آسفة... Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.47,Default,,0,0,0,,...هذه ردّة الفعل الطبيعيّة Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.59,Default,,0,0,0,,أأنا غير طبيعي؟ Dialogue: 0,0:08:17.62,0:08:20.05,Default,,0,0,0,,. أنت كذلك Dialogue: 0,0:08:20.08,0:08:21.87,Default,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:08:22.87,0:08:25.12,Default,,0,0,0,,. ليس على نحو سيّئ... Dialogue: 0,0:08:28.29,0:08:30.01,Default,,0,0,0,,...تـ-تشرّفت Dialogue: 0,0:08:30.04,0:08:31.72,Default,,0,0,0,,تشرفت Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:32.92,Default,,0,0,0,,بلقائك Dialogue: 0,0:08:32.95,0:08:38.34,Default,,0,0,0,,. أ-أدعى إريس\Nبو-بو-بورياس غرايرات Dialogue: 0,0:08:38.37,0:08:41.42,Default,,0,0,0,,إريس بوبوبورياس غرايرات؟ Dialogue: 0,0:08:41.45,0:08:44.76,Default,,0,0,0,,! لا! بل بورياس Dialogue: 0,0:08:44.79,0:08:47.33,Default,,0,0,0,,! لقد تلعثمت قليلاً... Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:52.08,Default,,0,0,0,,...آسف Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:57.26,Default,,0,0,0,,. أدعى رويجرد سبيرديا Dialogue: 0,0:08:57.29,0:09:01.83,Default,,0,0,0,,. بإمكاننا أن نصبح\Nأصدقاء ما أن نفهم بعضنا Dialogue: 0,0:09:03.58,0:09:05.72,Default,,0,0,0,,! أمّي الكاذبة Dialogue: 0,0:09:05.75,0:09:08.88,Default,,0,0,0,,. قالت أنّ السبيرد\Nسيأكلونني إن تأخّرت في النوم Dialogue: 0,0:09:08.91,0:09:11.38,Default,,0,0,0,,إذًا فقد تلحّفتِ\Nوتظاهرتِ بأنّكِ نائمة؟ Dialogue: 0,0:09:11.41,0:09:12.80,Default,,0,0,0,,! لا تسخر منّي Dialogue: 0,0:09:12.83,0:09:17.37,Default,,0,0,0,,. رويجرد-سان قد يُصبح\Nصديقكِ إن طلبتِ منه ذلك Dialogue: 0,0:09:18.75,0:09:21.01,Default,,0,0,0,,لكن Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:23.59,Default,,0,0,0,,. وكذلك الكلام موجّه\Nلك يا رويجرد-سان Dialogue: 0,0:09:23.62,0:09:25.92,Default,,0,0,0,,. حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:09:25.95,0:09:29.50,Default,,0,0,0,,. إريس، فلنصبح أصدقاء Dialogue: 0,0:09:30.91,0:09:32.97,Default,,0,0,0,,! مـ-ما باليد حيلة Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:35.47,Default,,0,0,0,,! سأصبح صديقتك Dialogue: 0,0:09:35.50,0:09:39.42,Default,,0,0,0,,. وبالتالي أصبح هذان الاثنان\Nصديقين حميمين بين عشيّة وضحاها Dialogue: 0,0:09:39.45,0:09:42.76,Default,,0,0,0,,أصبح خوف إريس يتلاشى،\Nلكن حتّى عندما تكون وقحة Dialogue: 0,0:09:42.79,0:09:45.22,Default,,0,0,0,,. فإنّ رويجرد يغضّ الطرف عنها Dialogue: 0,0:09:45.25,0:09:49.80,Default,,0,0,0,,من هو الذي نشر شائعة\Nأنّ السبيرد لديهم مزاج حاد؟ Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:52.26,Default,,0,0,0,,. تقطّعت بنا السبل في بلاد غريبة Dialogue: 0,0:09:52.29,0:09:55.37,Default,,0,0,0,,. أعتقد أنّ رحلة\Nطويلة تنتظرنا... Dialogue: 0,0:09:59.16,0:10:02.95,Default,,0,0,0,,...عليّ أن أضمن إيصال\Nإريس إلى المنزل... Dialogue: 0,0:10:18.75,0:10:20.30,Default,,0,0,0,,...! قارّة الشياطين Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:23.16,Default,,0,0,0,,! إنّها بداية المغامرة... Dialogue: 0,0:11:18.29,0:11:20.47,Default,,0,0,0,,...أخبرتكما أن تلبثا مكانيكما Dialogue: 0,0:11:20.50,0:11:23.76,Default,,0,0,0,,! كيف عرفت أنّ هنالك\Nوحشًا وأنت لم تره؟ Dialogue: 0,0:11:23.79,0:11:26.51,Default,,0,0,0,,. يمكنني رؤيتهم بعيني\Nالتي على جبهتي{s} Dialogue: 0,0:11:26.54,0:11:27.92,Default,,0,0,0,,! هذا مفيد Dialogue: 0,0:11:27.95,0:11:31.13,Default,,0,0,0,,. تمنّيت مرّات عديدة ألّا أملكها Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:33.13,Default,,0,0,0,,! إذًا أنا لا أمانع أخذها Dialogue: 0,0:11:33.16,0:11:34.26,Default,,0,0,0,,! انزعها Dialogue: 0,0:11:34.29,0:11:36.26,Default,,0,0,0,,. لا يمكنني ذلك Dialogue: 0,0:11:36.29,0:11:38.51,Default,,0,0,0,,. أتمنّى أنّها تمزح Dialogue: 0,0:11:38.54,0:11:41.05,Default,,0,0,0,,! لو كنت أملك سيفًا\Nفسأستطيع القتال أيضًا Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:44.26,Default,,0,0,0,,. يمكنني المساعدة\Nقليلاً باستخدام السحر Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:46.97,Default,,0,0,0,,. لا حاجة للأطفال أن\Nيشغلوا بالهم بهذه الأمور Dialogue: 0,0:11:47.00,0:11:50.01,Default,,0,0,0,,. كوني آمنة فقط\Nبجانب أخيكِ الكبير Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:51.47,Default,,0,0,0,,! من هو أخي الكبير؟ Dialogue: 0,0:11:51.50,0:11:54.17,Default,,0,0,0,,! أنا الأخت الكبرى هنا Dialogue: 0,0:11:54.20,0:11:56.22,Default,,0,0,0,,. حقًا؟ آسف Dialogue: 0,0:11:56.25,0:11:58.87,Default,,0,0,0,,. رويجرد المسكين... Dialogue: 0,0:12:01.12,0:12:02.26,Default,,0,0,0,,...وصلنا Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:04.41,Default,,0,0,0,,! قرية... Dialogue: 0,0:12:06.87,0:12:08.12,Default (trans),,0,0,0,,...! إنّهما مريبان Dialogue: 0,0:12:08.20,0:12:11.33,Default (trans),,0,0,0,,! لا يمكنني إدخالهما القرية Dialogue: 0,0:12:11.62,0:12:13.62,Default (trans),,0,0,0,,أستتخلّى عن أطفال؟ Dialogue: 0,0:12:14.12,0:12:14.75,Default (trans),,0,0,0,,...روين Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:16.76,Default (trans),,0,0,0,,لقد علقا في كارثة Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:18.55,Default (trans),,0,0,0,,وقُذفا بعيدًا إلى هنا Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:19.55,Default,,0,0,0,,! اسمع Dialogue: 0,0:12:19.58,0:12:21.01,Default,,0,0,0,,ما الذي يقوله؟ Dialogue: 0,0:12:21.04,0:12:24.68,Default,,0,0,0,,. يقول أنّه لا يمكننا\Nالدخول لأنّنا مريبان Dialogue: 0,0:12:24.89,0:12:26.05,Default (trans),,0,0,0,,. لا Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:27.97,Default (trans),,0,0,0,,روين Dialogue: 0,0:12:28.54,0:12:29.93,Default (trans),,0,0,0,,أنت... Dialogue: 0,0:12:32.95,0:12:34.67,Default,,0,0,0,,...سينادي على الرئيس Dialogue: 0,0:12:34.70,0:12:37.41,Default,,0,0,0,,. سيدعكما تدخلان ما إن نتحدّث... Dialogue: 0,0:12:47.70,0:12:49.09,Default,,0,0,0,,...التخاطر Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:52.34,Default,,0,0,0,,. عشيرة الميغورد بإمكانها\Nالتخاطر عبر مسافة طويلة Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:53.62,Default,,0,0,0,,عشيرة الميغورد Dialogue: 0,0:12:53.66,0:12:55.79,Default (trans),,0,0,0,,. من هنا أيّها الرئيس Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:58.84,Default (trans),,0,0,0,,أهؤلاء هم الأطفال؟ Dialogue: 0,0:12:59.33,0:13:01.14,Default (trans),,0,0,0,,، مرحبًا Dialogue: 0,0:13:01.17,0:13:02.67,Default (trans),,0,0,0,,. أدعى روديوس غرايرات Dialogue: 0,0:13:03.09,0:13:04.59,Default (trans),,0,0,0,,. يا لك من مؤدّب Dialogue: 0,0:13:05.12,0:13:07.72,Default,,0,0,0,,! أنا مسرور لأنّي\Nتعلّمت لغة إله الشياطين Dialogue: 0,0:13:07.75,0:13:10.88,Default,,0,0,0,,. أنا الرئيس روكس Dialogue: 0,0:13:10.91,0:13:14.51,Default,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه القلادة؟ Dialogue: 0,0:13:14.54,0:13:17.05,Default,,0,0,0,,أيتحدّث لغة البشر؟ Dialogue: 0,0:13:17.08,0:13:18.80,Default,,0,0,0,,. أعطتني إيّاها معلّمتي Dialogue: 0,0:13:18.83,0:13:21.42,Default,,0,0,0,,معلّمتك؟ Dialogue: 0,0:13:21.45,0:13:22.84,Default,,0,0,0,,. اسمها روكسي Dialogue: 0,0:13:22.87,0:13:24.03,Default (trans),,0,0,0,,! روكسي؟ Dialogue: 0,0:13:26.50,0:13:27.36,Default (trans),,0,0,0,,...أثـ Dialogue: 0,0:13:27.45,0:13:28.82,Default (trans),,0,0,0,,أثمّة خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:13:29.32,0:13:30.32,Default (trans),,0,0,0,,...روكسي Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:32.33,Default (trans),,0,0,0,,روكسي هو Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:35.83,Default (trans),,0,0,0,,! اسم ابنتي... Dialogue: 0,0:13:38.75,0:13:42.20,Default,,0,0,0,,...! أهذا مسقط رأس روكسي؟ Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:54.22,Default,,0,0,0,,! روديوس! شيء غريب يحرس الحقول Dialogue: 0,0:13:54.25,0:13:55.26,Default,,0,0,0,,! ألقِ نظرة Dialogue: 0,0:13:55.29,0:13:58.12,Default,,0,0,0,,! إنّها أصداف سلاحف Dialogue: 0,0:13:59.66,0:14:01.88,Default,,0,0,0,,. واحد روكسي Dialogue: 0,0:14:01.91,0:14:04.30,Default,,0,0,0,,. اثنين روكسي Dialogue: 0,0:14:04.33,0:14:07.01,Default,,0,0,0,,. ثلاثة روكسي، أربعة Dialogue: 0,0:14:07.04,0:14:10.16,Default,,0,0,0,,اهدأ، إلهتي Dialogue: 0,0:14:10.24,0:14:11.34,Default (trans),,0,0,0,,روكسي Dialogue: 0,0:14:11.37,0:14:13.92,Default (trans),,0,0,0,,ابنتي لم تتواصل معنا Dialogue: 0,0:14:13.95,0:14:16.08,Default (trans),,0,0,0,,. مذ غادرت قبل عشرين سنة Dialogue: 0,0:14:16.29,0:14:18.05,Default,,0,0,0,,عشرون سنة؟ Dialogue: 0,0:14:18.08,0:14:20.64,Default (trans),,0,0,0,,كم عامًا Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:21.92,Default (trans),,0,0,0,,يعيش الميغورد؟ Dialogue: 0,0:14:22.21,0:14:23.89,Default (trans),,0,0,0,,، نعيش حتّى مئتي عام Dialogue: 0,0:14:23.92,0:14:25.42,Default (trans),,0,0,0,,. ما لم يمنع ذلك مانع Dialogue: 0,0:14:25.58,0:14:28.34,Default (trans),,0,0,0,,هذه السنة ستبلغ Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:31.97,Default (trans),,0,0,0,,‫44. Dialogue: 0,0:14:32.18,0:14:34.99,Default (trans),,0,0,0,,، على أيّ حال Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:36.14,Default (trans),,0,0,0,,روكسي بخير حقًّا أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:37.04,0:14:38.40,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:14:38.44,0:14:39.56,Default (trans),,0,0,0,,أين هي؟ Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:40.87,Default (trans),,0,0,0,,تقول في رسالتها Dialogue: 0,0:14:40.90,0:14:42.61,Default (trans),,0,0,0,,تقول في رسالتها\Nأنّها في مملكة شيرون Dialogue: 0,0:14:42.73,0:14:43.73,Default (trans),,0,0,0,,أهي بخير؟ Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.90,Default (trans),,0,0,0,,. أجل... أظنّ ذلك... Dialogue: 0,0:14:48.03,0:14:49.15,Default (trans),,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:14:49.82,0:14:51.28,Default (trans),,0,0,0,,ما دامت بخير Dialogue: 0,0:14:51.57,0:14:53.16,Default (trans),,0,0,0,,هذا مطمئن Dialogue: 0,0:14:53.91,0:14:56.45,Default,,0,0,0,,. أبي... Dialogue: 0,0:14:58.75,0:15:03.58,Default,,0,0,0,,...أتساءل إن كان باول والبقيّة\Nسيبكون إن عرفوا أنّنا بأمان... Dialogue: 0,0:15:05.70,0:15:07.55,Default,,0,0,0,,...فهمت Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:12.34,Default,,0,0,0,,. رأينا البارحة شهبًا\Nمحلّقةً في كلّ اتجاه Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:15.51,Default,,0,0,0,,. وشعرنا أنّ ثمّة أمرًا خاطئًا Dialogue: 0,0:15:15.54,0:15:17.75,Default,,0,0,0,,! شكرًا على الوجبة Dialogue: 0,0:15:19.50,0:15:22.16,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:15:40.79,0:15:42.80,Default,,0,0,0,,. تبدوان مقرّبين Dialogue: 0,0:15:42.83,0:15:44.51,Default,,0,0,0,,. شكرًا Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:48.76,Default,,0,0,0,,والآن،\Nكيف تنويان العودة إلى الوطن؟ Dialogue: 0,0:15:48.79,0:15:50.51,Default,,0,0,0,,. سأرافقهما Dialogue: 0,0:15:50.54,0:15:53.34,Default,,0,0,0,,. لن أدعهما وحدهما ليموتا Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:56.84,Default,,0,0,0,,وما الذي تخطّط\Nلفعله بينما أنت معهما؟ Dialogue: 0,0:15:56.87,0:16:02.01,Default,,0,0,0,,. ما من خطّة،\Nسأرافقهما وسأحميهما حتّى يصلا إلى ديارهما Dialogue: 0,0:16:02.04,0:16:04.95,Default,,0,0,0,,. لكنّك لا تستطيع دخول المدن Dialogue: 0,0:16:05.87,0:16:08.80,Default,,0,0,0,,لا يمكنك دخول المدن؟ Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:12.88,Default,,0,0,0,,. سأساعد إن حصل أيّ خطب Dialogue: 0,0:16:12.91,0:16:16.54,Default,,0,0,0,,. حتّى ولو تحتّم عليّ\Nقتل كلّ من هناك... Dialogue: 0,0:16:18.75,0:16:23.97,Default,,0,0,0,,...كالعادة يُغشى على\Nبصيرتك حين يتعلّق الأمر بالأطفال Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:29.08,Default,,0,0,0,,ألم تمضِ عشر سنوات\Nمذ أنقذت تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:16:32.20,0:16:38.92,Default,,0,0,0,,هل ستتمكّن من تحقيق\Nهدفك باستخدام العنف كوسيلة؟ Dialogue: 0,0:16:38.95,0:16:40.22,Default,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:16:40.25,0:16:43.33,Default,,0,0,0,,ما هو هدفه؟ Dialogue: 0,0:16:44.45,0:16:51.75,Default,,0,0,0,,. يسعى رويجرد إلى تطهير\Nسمعة السبيرد السيّئة Dialogue: 0,0:16:53.62,0:16:56.55,Default,,0,0,0,,. هذا.. يبدو مستحيلاً Dialogue: 0,0:16:56.58,0:16:58.88,Default,,0,0,0,,. حتّى روكسي حذّرتني Dialogue: 0,0:16:58.91,0:17:03.59,Default,,0,0,0,,. على الأرجح أنّ الخوف من\Nالسبيرد متجذّر بعمقٍ في هذا العالم Dialogue: 0,0:17:03.62,0:17:05.88,Default,,0,0,0,,. يكفي لمعرفة هذا النظر\Nإلى إريس حين خافت منه Dialogue: 0,0:17:05.91,0:17:10.30,Default,,0,0,0,,. لكن عشيرة السبيرد هاجموا\Nالجميع في الحرب دون اعتبارٍ لمن كانوا Dialogue: 0,0:17:10.33,0:17:11.80,Default,,0,0,0,,أليس هذا صحيحًا؟ Dialogue: 0,0:17:11.83,0:17:13.88,Default,,0,0,0,,! خطأ Dialogue: 0,0:17:13.91,0:17:16.20,Default,,0,0,0,,! هذه ليست الحقيقة Dialogue: 0,0:17:17.37,0:17:20.54,Default,,0,0,0,,. لقد كانت مكيدة لابلاس... Dialogue: 0,0:17:23.58,0:17:25.72,Default,,0,0,0,,...لـ-لابلاس؟ Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:29.04,Default,,0,0,0,,. لقد خاننا Dialogue: 0,0:17:30.25,0:17:34.04,Default,,0,0,0,,أيمكنك أن تخبرني بالمزيد؟ Dialogue: 0,0:17:36.58,0:17:37.76,Default,,0,0,0,,، وبعدها Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:42.97,Default,,0,0,0,,. بدأ رويجرد يحكي حكاية\Nمن الجانب المظلم للتاريخ Dialogue: 0,0:17:43.00,0:17:45.51,Default,,0,0,0,,حِراب؟ Dialogue: 0,0:17:45.54,0:17:46.76,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:17:46.79,0:17:51.92,Default,,0,0,0,,. خلال الحرب أعطانا حرابًا Dialogue: 0,0:17:51.95,0:17:54.47,Default,,0,0,0,,. حرابنا هي أرواحنا Dialogue: 0,0:17:54.50,0:18:00.04,Default,,0,0,0,,. بعضنا رفض التخلّي عن\Nحرابنا ورفض استخدام الجديدة Dialogue: 0,0:18:01.33,0:18:03.63,Default,,0,0,0,,. الحرب منذ 400 عام Dialogue: 0,0:18:03.66,0:18:08.72,Default,,0,0,0,,. البطل لابلاس الذي وحّد عرق\Nالشياطين وانتزع السلطة من أيدي البشر Dialogue: 0,0:18:08.75,0:18:11.88,Default,,0,0,0,,. حاربت عشيرة السبيرد من أجله Dialogue: 0,0:18:11.91,0:18:16.72,Default,,0,0,0,,. وفي النهاية قبِل رويجرد\Nورجاله الحراب التي منحهم إيّاها Dialogue: 0,0:18:16.75,0:18:19.22,Default,,0,0,0,,. تلك الحراب كانت قويّة Dialogue: 0,0:18:19.25,0:18:22.92,Default,,0,0,0,,. كما لو أنّها لا تقهر Dialogue: 0,0:18:22.95,0:18:27.76,Default,,0,0,0,,. لكن... بدأنا في التغيّر Dialogue: 0,0:18:27.79,0:18:35.34,Default,,0,0,0,,. قبل أن نعرف، بدأنا بمهاجمة أي\Nشخصٍ بجوارنا، سواء كان حليفًا أم عدو Dialogue: 0,0:18:35.37,0:18:39.05,Default,,0,0,0,,. لكن لم يشكّ أحدنا بالأمر Dialogue: 0,0:18:39.08,0:18:42.22,Default,,0,0,0,,. لم يلحظ أحدنا التغيّر Dialogue: 0,0:18:42.25,0:18:44.09,Default,,0,0,0,,وسرعان ما Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:49.42,Default,,0,0,0,,. كنّا نقتل أيّ شخص نراه Dialogue: 0,0:18:49.45,0:18:51.76,Default,,0,0,0,,، وأخيرًا Dialogue: 0,0:18:51.79,0:18:58.30,Default,,0,0,0,,قتلنا آباءنا وزوجاتنا وأشقّاءنا Dialogue: 0,0:18:58.33,0:19:01.83,Default,,0,0,0,,. وحتّى أطفالنا... Dialogue: 0,0:19:05.79,0:19:10.26,Default,,0,0,0,,...، هذه الحربة هي روح ابني Dialogue: 0,0:19:10.29,0:19:14.97,Default,,0,0,0,,. الذي ضحّى بحياته\Nلينقذني من اللعنة Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:19.76,Default,,0,0,0,,. الخزي الذي لحق\Nعشيرة السبيرد هو عقابنا Dialogue: 0,0:19:19.79,0:19:24.97,Default,,0,0,0,,. لثقتنا العمياء بلابلاس\Nوقبولنا حرابه الملعونة Dialogue: 0,0:19:25.00,0:19:32.29,Default,,0,0,0,,. ولهذا بصفتي قائدًا لمحاربي عشيرتنا،\Nعليّ تطهير اسمنا... Dialogue: 0,0:19:38.20,0:19:40.26,Default,,0,0,0,,...لـ400 عام Dialogue: 0,0:19:40.29,0:19:43.30,Default,,0,0,0,,أكان وحيدًا طوال هذه المدّة؟ Dialogue: 0,0:19:43.33,0:19:48.00,Default,,0,0,0,,هل اعتراه الندم؟ أكان تعيسًا؟ Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:56.70,Default,,0,0,0,,الندم؟ Dialogue: 0,0:19:59.33,0:20:01.55,Default,,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 0,0:20:01.58,0:20:04.26,Default,,0,0,0,,، إن ساعدك طفل بشريٌ مثلي Dialogue: 0,0:20:04.29,0:20:06.87,Default,,0,0,0,,. فقد يُحدث ذلك فارقًا Dialogue: 0,0:20:08.16,0:20:10.38,Default,,0,0,0,,. سأساعدك Dialogue: 0,0:20:10.41,0:20:12.51,Default,,0,0,0,,. أعدك بذلك Dialogue: 0,0:20:12.54,0:20:15.87,Default,,0,0,0,,. سأفعل كلّ ما بوسعي فعله... Dialogue: 0,0:20:19.25,0:20:21.37,Default,,0,0,0,,...شكرًا... Dialogue: 0,0:20:27.20,0:20:28.41,Default (trans),,0,0,0,,...أسترحلون؟ Dialogue: 0,0:20:28.83,0:20:30.04,Default (trans),,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:20:30.20,0:20:31.20,Default (trans),,0,0,0,,ومن هذه؟ Dialogue: 0,0:20:31.29,0:20:32.29,Default (trans),,0,0,0,,. إنّها زوجتي Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:34.08,Default (trans),,0,0,0,,. أدعى روكاري Dialogue: 0,0:20:34.25,0:20:36.16,Default,,0,0,0,,! والدة معلّمتي؟ Dialogue: 0,0:20:36.21,0:20:37.21,Default (trans),,0,0,0,,...أنتِ شابّة Dialogue: 0,0:20:37.50,0:20:38.85,Default (trans),,0,0,0,,، لا Dialogue: 0,0:20:38.88,0:20:41.55,Default (trans),,0,0,0,,. فأنا أبلغ 102 سنة Dialogue: 0,0:20:41.72,0:20:43.38,Default (trans),,0,0,0,,. مع ذلك... ما زلتِ شابة Dialogue: 0,0:20:43.63,0:20:44.97,Default (trans),,0,0,0,,، إن رأيت روكسي Dialogue: 0,0:20:45.14,0:20:46.51,Default (trans),,0,0,0,,. أخبرها أن تزورنا\Nبين الحين والآخر Dialogue: 0,0:20:46.54,0:20:47.54,Default (trans),,0,0,0,,. سأفعل Dialogue: 0,0:20:48.00,0:20:49.00,Default (trans),,0,0,0,,هل لي Dialogue: 0,0:20:49.10,0:20:50.97,Default (trans),,0,0,0,,أن أناديك أبي بالمصاهرة؟ Dialogue: 0,0:20:52.23,0:20:52.68,Default (trans),,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:20:53.10,0:20:54.10,Default (trans),,0,0,0,,! حاضر Dialogue: 0,0:20:54.52,0:20:55.52,Default (trans),,0,0,0,,دعك من المزاح وخذ هذه... Dialogue: 0,0:20:57.94,0:20:59.27,Default (trans),,0,0,0,,...وهذه أيضًا Dialogue: 0,0:21:00.23,0:21:01.67,Default (trans),,0,0,0,,. إنّها شكرٌ لإخبارنا\Nأنّ روكسي بخير Dialogue: 0,0:21:02.24,0:21:03.57,Default (trans),,0,0,0,,. شكرًا لك Dialogue: 0,0:21:04.86,0:21:06.20,Default (trans),,0,0,0,,! شكرًا جزيلاً لك... Dialogue: 0,0:21:11.12,0:21:15.58,Default,,0,0,0,,...! شكرًا على طيب استضافتكم Dialogue: 0,0:21:15.67,0:21:17.00,Default (trans),,0,0,0,,. على الرحب والسعة... Dialogue: 0,0:21:27.75,0:21:32.59,Default,,0,0,0,,...لقد وعدت بمساعدة رويجرد Dialogue: 0,0:21:32.62,0:21:38.59,Default,,0,0,0,,. ذاتي القديمة كانت\Nلتضحك على قصّته Dialogue: 0,0:21:38.62,0:21:42.38,Default,,0,0,0,,. لكن في الليلة\Nالماضية قرّرت أن أثق به Dialogue: 0,0:21:42.41,0:21:47.17,Default,,0,0,0,,. لامست قصّته جرحًا فيّ Dialogue: 0,0:21:47.20,0:21:50.97,Default,,0,0,0,,. هو سيحمينا خارج\Nالمدن بينما نحميه داخلها Dialogue: 0,0:21:51.00,0:21:53.25,Default,,0,0,0,,. إنّها علاقة أخذ وعطاء... Dialogue: 0,0:21:56.58,0:22:00.59,Default,,0,0,0,,...رويجرد-سان، أتطلّع للسفر معك Dialogue: 0,0:22:00.62,0:22:02.70,Default,,0,0,0,,. أجل... Dialogue: 0,0:22:09.01,0:22:12.01,Ep Title,,0,0,0,,{\fscx256\fscy261\pos(641، 266.333)}...الحلقة 9 {\shad3\fscx292\fscy323\pos(638، 541.889)\4c&H303048&}لقاء مصادفة... Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:37.74,Ep Title,,0,0,0,,{\fnهشام الشرق طبيعي\fscx98\fscy121\c&H03032E&\pos(637.444، 240.333)}:...المرّة القادمة {\fad(500، 0)\c&H03032E&\fscx257\fscy250\pos(635.666، 463.667)}قيمة\Nالحياة والوظيفة الأولى Dialogue: 0,0:22:37.77,0:22:40.87,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}رغم أني تعلمتُ مبادئ الحب Dialogue: 0,0:22:41.00,0:22:43.78,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}لكني لم أُدركه Dialogue: 0,0:22:44.20,0:22:49.87,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}أريدك، مستعمرةً قد أرهقتها الحرب Dialogue: 0,0:22:50.44,0:22:52.91,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}(إن تفعل) Dialogue: 0,0:22:53.39,0:22:56.80,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}لست خائفًا من أي شيء Dialogue: 0,0:22:56.88,0:22:59.47,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}(إن أردت) Dialogue: 0,0:22:59.50,0:23:03.04,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}اعهد إلي ظهر Dialogue: 0,0:23:03.07,0:23:08.83,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}أريد تحطيمها،\Nأريد تحطيمها حقًا، لو أنها لأجلك Dialogue: 0,0:23:09.20,0:23:15.28,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}لا فرق بين النجاسة والتناقض Dialogue: 0,0:23:15.55,0:23:21.21,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}أريد أحميك، أريد أن أحمي كل شيء Dialogue: 0,0:23:21.24,0:23:25.61,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}علمتني إياه Dialogue: 0,0:23:27.16,0:23:30.30,ED - AR,,0,0,0,,{\fad(300,300)\blur3}أنت فقط