1
00:00:03,570 --> 00:00:08,574
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:23,590 --> 00:00:26,573
<font color="#ffff33">اسمي رينيه. هذه مقاهي ،</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS RENE. THIS IS MY CAFE,</font>

3
00:00:26,593 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">ولكن في اللحظة ، فإن حياتي هي مشكلة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">BUT AT THE MOMENT MY LIFE IS ONE BIG PROBLEM.</font>

4
00:00:29,596 --> 00:00:33,079
<font color="#ffff33">كما ترى ، يجب أن أكون لطيفًا مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE, I HAVE TO BE NICE TO THE GERMANS.</font>

5
00:00:33,099 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">إنهم عملائي. إنهم ينتصرون في الحرب.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE MY CUSTOMERS. THEY ARE WINNING THE WAR.</font>

6
00:00:36,102 --> 00:00:38,585
<font color="#ffff33">لذلك إذا لم أكن لطيفًا معهم ، فسوف يطلقون النار علي.</font>
<font color="#ccff33">SO IF I AM NOT NICE TO THEM, THEY WILL SHOOT ME.</font>

7
00:00:38,605 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">يجب أن أكون لطيفًا مع المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO BE NICE TO THE RESISTANCE.</font>

8
00:00:41,608 --> 00:00:43,089
<font color="#ffff33">وإلا فإنهم سيطلقون عليه الرصاص</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, THEY WILL SHOOT HIM</font>

9
00:00:43,109 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">لكونك لطيفًا مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">FOR BEING NICE TO THE GERMANS.</font>

10
00:00:45,612 --> 00:00:48,094
<font color="#ffff33">يجب أن أكون لطيفًا مع زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO BE NICE TO MY WIFE,</font>

11
00:00:48,114 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">لأنها إذا اكتشفت أن لديّ علاقة مع YVETTE ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF SHE FINDS OUT I'M HAVING AN AFFAIR WITH YVETTE,</font>

12
00:00:51,117 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">سوف تطلق النار علي.</font>
<font color="#ccff33">SHE WILL SHOOT ME.</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">وإذا اكتشفت YVETTE أن لدي علاقة مع ماريا ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF YVETTE FINDS OUT I'M HAVING AN AFFAIR WITH MARIA,</font>

14
00:00:56,122 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">حسنا ، سوف تطلق النار علي أيضا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, SHE WILL SHOOT ME TOO.</font>

15
00:00:58,625 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">الآن ، أوتو فليك ، ضابط الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, OTTO FLICK, THE GESTAPO OFFICER,</font>

16
00:01:01,127 --> 00:01:02,609
<font color="#ffff33">تناول العشاء في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">IS HAVING DINNER IN THE BACK ROOM.</font>

17
00:01:02,629 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">القطعتان ضابطان ألمانيان في ملابسهما الداخلية ،</font>
<font color="#ccff33">UPSTAIRS ARE TWO GERMAN OFFICERS IN THEIR UNDERWEAR,</font>

18
00:01:05,632 --> 00:01:07,614
<font color="#ffff33">لأنني قد اقترضت الزي الخاص بهم</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I HAVE BORROWED THEIR UNIFORMS</font>

19
00:01:07,634 --> 00:01:09,616
<font color="#ffff33">لمساعدة طائرتين بريطانيتين على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">TO HELP TWO BRITISH AIRMEN TO ESCAPE.</font>

20
00:01:09,636 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">في الواقع ، عازف البيانو موجود</font>
<font color="#ccff33">THE PIANIST OVER THERE IS, IN FACT,</font>

21
00:01:12,639 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">موكل للماركيز.</font>
<font color="#ccff33">A FORGER FOR THE MARQUIS.</font>

22
00:01:14,140 --> 00:01:20,644
<font color="#ffff33">والضابط الألماني في تلك الطاولة يتخيلني.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GERMAN OFFICER AT THAT TABLE FANCIES ME.</font>

23
00:01:20,647 --> 00:01:23,649
<font color="#ffff33">وهو يوم الثلاثاء فقط.</font>
<font color="#ccff33">AND IT IS ONLY TUESDAY.</font>

24
00:01:24,150 --> 00:01:25,632
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

25
00:01:25,652 --> 00:01:27,133
<font color="#ffff33">الكولونيل أصبح عاجزاً للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL IS GETTING VERY IMPATIENT.</font>

26
00:01:27,153 --> 00:01:29,636
<font color="#ffff33">لقد وعدت أنك ستحصل على زيّه الموحد في غضون 15 دقيقة ،</font>
<font color="#ccff33">YOU PROMISED YOU WOULD HAVE HIS UNIFORM BACK IN 15 MINUTES,</font>

27
00:01:29,656 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">الآن 45.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOW 45.</font>

28
00:01:31,157 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">تخلص من ذلك ، وابقه مستمتعا.</font>
<font color="#ccff33">TAKE HIS MIND OFF IT, KEEP HIM AMUSED.</font>

29
00:01:33,660 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">كيف يمكنني؟ انظر إلى الكرفس الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I? LOOK AT MY CELERY.</font>

30
00:01:36,663 --> 00:01:38,144
<font color="#ffff33">ماريا ، ألا يمكنك أن تستمتع بها؟</font>
<font color="#ccff33">MARIA, CAN'T YOU ENTERTAIN HIM?</font>

31
00:01:38,164 --> 00:01:41,648
<font color="#ffff33">كيف يمكنني؟ الكرفس الخاص بي ليس جيدًا بما يكفي للشوربة.</font>
<font color="#ccff33">HOW CAN I? MY CELERY ISN'T EVEN GOOD ENOUGH FOR SOUP.</font>

32
00:01:41,668 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">رينيه ، هير فليك من الجستابو</font>
<font color="#ccff33">RENE, HERR FLICK OF THE GESTAPO</font>

33
00:01:43,169 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">يدفع فاتورته.</font>
<font color="#ccff33">IS PAYING HIS BILL.</font>

34
00:01:45,171 --> 00:01:48,154
<font color="#ffff33">- يقول هير فليك إنه سيبحث عن المبنى. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- HERR FLICK SAYS HE IS GOING TO SEARCH THE BUILDING. - WHAT?</font>

35
00:01:48,174 --> 00:01:51,157
<font color="#ffff33">سيجد رسم فالين مادونا بواسطة فان كلومب في سيلار.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL FIND THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA BY VAN CLOMP IN THE CELLAR.</font>

36
00:01:51,177 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">لا ، لقد انتهى الرسم.</font>
<font color="#ccff33">NO, THE PAINTING HAS GONE.</font>

37
00:01:52,679 --> 00:01:55,161
<font color="#ffff33">لكن لديك أيضًا زي الكولونيل وقائدك.</font>
<font color="#ccff33">BUT SO TOO HAVE THE UNIFORMS OF THE COLONEL AND YOUR CAPTAIN.</font>

38
00:01:55,181 --> 00:01:58,164
<font color="#ffff33">إذا عثروا على العقيد والقبطان في ملابسهم الداخلية ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND THE COLONEL AND CAPTAIN IN THEIR UNDERWEAR,</font>

39
00:01:58,184 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">هذا يمكن أن يجعل الجستابو مشكوك فيه.</font>
<font color="#ccff33">THIS COULD MAKE THE GESTAPO SUSPICIOUS.</font>

40
00:02:00,687 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">هيلجا ، يجب عليك أن تبقي هيري فليك مسليا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, YOU MUST KEEP HERR FLICK AMUSED.</font>

41
00:02:03,690 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">إن الاستمتاع بالجيستابو هو عمل جاد للغاية.</font>
<font color="#ccff33">AMUSING THE GESTAPO IS VERY SERIOUS BUSINESS.</font>

42
00:02:06,693 --> 00:02:08,675
<font color="#ffff33">بالتأكيد يمكنك التفكير في شيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">SURELY YOU CAN THINK OF SOMETHING?</font>

43
00:02:08,695 --> 00:02:10,176
<font color="#ffff33">انا أملكه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT.</font>

44
00:02:10,196 --> 00:02:12,178
<font color="#ffff33">أعطني كأسًا كبيرًا من أقوى ماركاتك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME A LARGE GLASS OF YOUR STRONGEST BRANDY.</font>

45
00:02:12,198 --> 00:02:14,699
<font color="#ffff33">بالطبع ، مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, AT ONCE.</font>

46
00:02:24,210 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">لديك 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE 10 MINUTES.</font>

47
00:02:25,712 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">اجعلها خمسة.</font>
<font color="#ccff33">MAKE IT FIVE.</font>

48
00:02:27,714 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">يجب علينا إخفاء الضباط الألمان بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HIDE THE GERMAN OFFICERS QUICKLY.</font>

49
00:02:30,717 --> 00:02:32,198
<font color="#ffff33">خذها إلى غرفة والدتي.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THEM TO THE ROOM OF MY MOTHER.</font>

50
00:02:32,218 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">ماريا ، اذهب وأخبر الضباط.</font>
<font color="#ccff33">MARIA, GO AND TELL THE OFFICERS.</font>

51
00:02:34,220 --> 00:02:38,722
<font color="#ffff33">سأشرح للفتاة القديمة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL EXPLAIN TO THE OLD GIRL.</font>

52
00:02:39,225 --> 00:02:42,208
<font color="#ffff33">- (ضجيجا) - رينيه ، إديث ...</font>
<font color="#ccff33">- ( banging ) - RENE, EDITH...</font>

53
00:02:42,228 --> 00:02:45,230
<font color="#ffff33">لا أحد يسمعني؟</font>
<font color="#ccff33">CAN NOBODY HEAR ME-EEE?</font>

54
00:02:45,231 --> 00:02:47,213
<font color="#ffff33">اخرس ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, YOU OLD BAT.</font>

55
00:02:47,233 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">هذا المكان يزحف مع الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">THIS PLACE IS CRAWLING WITH THE GESTAPO.</font>

56
00:02:49,235 --> 00:02:53,219
<font color="#ffff33">لن أخبرهم بأي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL TELL THEM NOTHING.</font>

57
00:02:53,239 --> 00:02:56,222
<font color="#ffff33">الآن ، استمع بعناية لما يجب أن أقوله.</font>
<font color="#ccff33">NOW, LISTEN CAREFULLY TO WHAT I HAVE TO SAY.</font>

58
00:02:56,242 --> 00:02:58,725
<font color="#ffff33">ضابطان ألمانيان قادمان إلى غرفتك.</font>
<font color="#ccff33">TWO GERMAN OFFICERS ARE COMING TO YOUR ROOM.</font>

59
00:02:58,745 --> 00:03:02,246
<font color="#ffff33">(يبصق) الخنازير!</font>
<font color="#ccff33">( spits ) PIGS!</font>

60
00:03:02,248 --> 00:03:07,751
<font color="#ffff33">سوف أحاربهم حتى أنفاسي المحتضرة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL FIGHT THEM TO MY DYING BREATH.</font>

61
00:03:09,255 --> 00:03:12,238
<font color="#ffff33">لقد أخذوا الزي الخاص بهم بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE ALREADY TAKEN OFF THEIR UNIFORMS.</font>

62
00:03:12,258 --> 00:03:15,760
<font color="#ffff33">ليس لديك أي غرامة؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NO FINESSE?</font>

63
00:03:15,762 --> 00:03:17,243
<font color="#ffff33">لن تلمسوك يا ماما.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT TOUCH YOU, MAMMA.</font>

64
00:03:17,263 --> 00:03:24,250
<font color="#ffff33">(يضحك) هذا ما قالوه عام 1917.</font>
<font color="#ccff33">( laughs ) THAT IS WHAT THEY SAID IN 1917.</font>

65
00:03:24,270 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">بسرعة ، ارتدي الملابس.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, GET IN THE WARDROBE.</font>

66
00:03:26,773 --> 00:03:28,755
<font color="#ffff33">إذا لم يكن لديّ موحدتي في غضون 10 دقائق ،</font>
<font color="#ccff33">IF I DO NOT HAVE MY UNIFORM IN 10 MINUTES,</font>

67
00:03:28,775 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">سوف يتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE SHOT.</font>

68
00:03:30,276 --> 00:03:32,258
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ، مسدسك</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL, YOUR REVOLVER</font>

69
00:03:32,278 --> 00:03:33,760
<font color="#ffff33">على حزام الزي الموحد ،</font>
<font color="#ccff33">IS ON THE BELT OF THE UNIFORM,</font>

70
00:03:33,780 --> 00:03:35,261
<font color="#ffff33">ما حول الخصر</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS AROUND THE WAIST</font>

71
00:03:35,281 --> 00:03:38,765
<font color="#ffff33">للطيار البريطاني الذي ليس هنا.</font>
<font color="#ccff33">OF THE BRITISH AIRMAN WHO IS NOT HERE.</font>

72
00:03:38,785 --> 00:03:41,768
<font color="#ffff33">- ارتدي الخزانة! - انتبه لرأسك.</font>
<font color="#ccff33">- GET IN THE WARDROBE! - MIND YOUR HEAD.</font>

73
00:03:41,788 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">ريني ، هو يبحث عن المطعم ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, HE IS SEARCHING THE RESTAURANT,</font>

74
00:03:43,790 --> 00:03:45,271
<font color="#ffff33">ومن ثم هو في طريقه هنا.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN HE IS ON HIS WAY UP HERE.</font>

75
00:03:45,291 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">الذي هو؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS?</font>

76
00:03:46,292 --> 00:03:47,774
<font color="#ffff33">أوتو فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">OTTO FLICK OF THE GESTAPO.</font>

77
00:03:47,794 --> 00:03:51,295
<font color="#ffff33">- الجستابو! - الجستابو!</font>
<font color="#ccff33">- GESTAPO! - GESTAPO!</font>

78
00:03:51,798 --> 00:03:53,780
<font color="#ffff33">ولا كلمة. الجستابو قادمون!</font>
<font color="#ccff33">NOT A WORD. THE GESTAPO ARE COMING!</font>

79
00:03:53,800 --> 00:03:55,782
<font color="#ffff33">إذا وجدوا الألمان في خزانة الملابس ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND THE GERMANS IN THE WARDROBE,</font>

80
00:03:55,802 --> 00:03:56,783
<font color="#ffff33">يمكن أن أطلق النار.</font>
<font color="#ccff33">I COULD BE SHOT.</font>

81
00:03:56,803 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">أنا لا أفعل</font>
<font color="#ccff33">I SHALL NOT YIELD</font>

82
00:03:58,805 --> 00:04:00,787
<font color="#ffff33">لتعذيب الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">TO THE TORTURE OF THE GESTAPO,</font>

83
00:04:00,807 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">LONG LIVE FRAA-AANCE!</font>
<font color="#ccff33">LONG LIVE FRAAA-AAANCE!</font>

84
00:04:05,812 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

85
00:04:07,313 --> 00:04:10,815
<font color="#ffff33">MR OTTO FLICK!</font>
<font color="#ccff33">HERR OTTO FLICK!</font>

86
00:04:11,317 --> 00:04:12,799
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

87
00:04:12,819 --> 00:04:13,800
<font color="#ffff33">مساء الخير يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, HERR FLICK.</font>

88
00:04:13,820 --> 00:04:16,803
<font color="#ffff33">يؤسفني أن أضعك في الإزعاج ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY TO PUT YOU TO INCONVENIENCE,</font>

89
00:04:16,823 --> 00:04:19,305
<font color="#ffff33">لكن هناك أشياء معينة أحتاج إلى معرفتها.</font>
<font color="#ccff33">BUT THERE ARE CERTAIN THINGS I NEED TO KNOW.</font>

90
00:04:19,325 --> 00:04:22,308
<font color="#ffff33">هناك ضابطان ألمانيان في الخزانة ،</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TWO GERMAN OFFICERS IN THE WARDROBE,</font>

91
00:04:22,328 --> 00:04:27,313
<font color="#ffff33">والراديو تحت سريري.</font>
<font color="#ccff33">AND THE RADIO IS UNDER MY BED.</font>

92
00:04:27,333 --> 00:04:29,315
<font color="#ffff33">مسلي جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY AMUSING.</font>

93
00:04:29,335 --> 00:04:31,317
<font color="#ffff33">أرى أنني أضيع وقتي هنا.</font>
<font color="#ccff33">I SEE I AM WASTING MY TIME HERE.</font>

94
00:04:31,337 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

95
00:04:32,839 --> 00:04:35,340
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

96
00:04:36,976 --> 00:04:39,459
<font color="#ffff33">سوف آخذ الكونجاك إلى الضباط الألمان</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE THE COGNAC TO THE GERMAN OFFICERS</font>

97
00:04:39,479 --> 00:04:40,460
<font color="#ffff33">في غرفة والدتي.</font>
<font color="#ccff33">IN THE ROOM OF MY MOTHER.</font>

98
00:04:40,480 --> 00:04:41,961
<font color="#ffff33">إذا لم يحصلوا على الزي الخاص بهم قريبًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY DO NOT GET THEIR UNIFORMS SOON,</font>

99
00:04:41,981 --> 00:04:43,463
<font color="#ffff33">سوف يذهبون!</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL GO MAD!</font>

100
00:04:43,483 --> 00:04:45,465
<font color="#ffff33">اذهب مع YVETTE هنا ،</font>
<font color="#ccff33">GO WITH HER YVETTE,</font>

101
00:04:45,485 --> 00:04:49,487
<font color="#ffff33">إنها تحت ضغط شديد.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS UNDER A GREAT STRAIN.</font>

102
00:04:49,489 --> 00:04:52,472
<font color="#ffff33">رينيه ، متى سنكون وحدنا؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, WHEN ARE WE GOING TO BE ALONE?</font>

103
00:04:52,492 --> 00:04:55,475
<font color="#ffff33">اذهب إلى PANTRY ، انتظرني من قبل BRIE.</font>
<font color="#ccff33">GO TO THE PANTRY, WAIT FOR ME BY THE BRIE.</font>

104
00:04:55,495 --> 00:04:57,477
<font color="#ffff33">حافظ علي--</font>
<font color="#ccff33">KEEP THE--</font>

105
00:04:57,497 --> 00:05:01,999
<font color="#ffff33">احتفظ بالغطاء حتى وصولي.</font>
<font color="#ccff33">KEEP THE LID ON UNTIL I ARRIVE.</font>

106
00:05:03,002 --> 00:05:05,003
<font color="#ffff33">تحقق من النافذة.</font>
<font color="#ccff33">CHECK THE WINDOW.</font>

107
00:05:06,506 --> 00:05:07,487
<font color="#ffff33">كله واضح.</font>
<font color="#ccff33">ALL CLEAR.</font>

108
00:05:07,507 --> 00:05:11,509
<font color="#ffff33">ضع هذا الكرسي في الجزء الخلفي من الباب.</font>
<font color="#ccff33">PUT THAT CHAIR AT THE BACK OF THE DOOR.</font>

109
00:05:14,514 --> 00:05:17,015
<font color="#ffff33">الآن تسلق على الكرسي.</font>
<font color="#ccff33">NOW CLIMB ON THE CHAIR.</font>

110
00:05:17,016 --> 00:05:21,501
<font color="#ffff33">- أوه ، ماريا! - أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">- OH, MARIA! - OH, RENE!</font>

111
00:05:21,521 --> 00:05:24,504
<font color="#ffff33">قفص بلدي الصغير ، بلدي ليتل بينشوت!</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE CABBAGE, MY LITTLE BEANSHOOT!</font>

112
00:05:24,524 --> 00:05:26,506
<font color="#ffff33">بلدي الخيار الكبير.</font>
<font color="#ccff33">MY BIG CUCUMBER.</font>

113
00:05:26,526 --> 00:05:29,008
<font color="#ffff33">ليس لديك فكرة عما تشعر به</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NO IDEA WHAT THE FEEL</font>

114
00:05:29,028 --> 00:05:32,011
<font color="#ffff33">جسدك الشاب يفعل بي.</font>
<font color="#ccff33">OF YOUR FIRM YOUNG BODY DOES TO ME.</font>

115
00:05:32,031 --> 00:05:34,514
<font color="#ffff33">نعم لدي.</font>
<font color="#ccff33">YES, I HAVE.</font>

116
00:05:34,534 --> 00:05:36,516
<font color="#ffff33">عقد لي إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ME FOREVER.</font>

117
00:05:36,536 --> 00:05:39,018
<font color="#ffff33">(كلاهما يئن)</font>
<font color="#ccff33">( both moaning )</font>

118
00:05:39,038 --> 00:05:40,520
<font color="#ffff33">ماذا كنت تقول لـ YVETTE؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WERE YOU SAYING TO YVETTE?</font>

119
00:05:40,540 --> 00:05:42,522
<font color="#ffff33">لا شيئ! لا شيء ولا شيء.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING! NOTHING, NOTHING.</font>

120
00:05:42,542 --> 00:05:44,524
<font color="#ffff33">لا ، إنها لا تعني لي أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">NO, SHE IS NOTHING TO ME.</font>

121
00:05:44,544 --> 00:05:47,527
<font color="#ffff33">أنت حبي الحقيقي الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MY ONLY TRUE LOVE.</font>

122
00:05:47,547 --> 00:05:49,028
<font color="#ffff33">ولكن كم من الوقت يمكننا الاحتفاظ بها</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW LONG CAN WE KEEP</font>

123
00:05:49,048 --> 00:05:51,030
<font color="#ffff33">شئوننا سر من زوجتك؟</font>
<font color="#ccff33">OUR AFFAIR SECRET FROM YOUR WIFE?</font>

124
00:05:51,050 --> 00:05:52,532
<font color="#ffff33">طالما أن سمعي جيد ،</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS MY HEARING IS GOOD,</font>

125
00:05:52,552 --> 00:05:54,033
<font color="#ffff33">وتفاعلاتي سريعة.</font>
<font color="#ccff33">AND MY REACTIONS ARE QUICK.</font>

126
00:05:54,053 --> 00:05:56,536
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

127
00:05:56,556 --> 00:05:58,037
<font color="#ffff33">شخص ما في النافذة.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE AT THE WINDOW.</font>

128
00:05:58,057 --> 00:05:59,539
<font color="#ffff33">نعم سمعت.</font>
<font color="#ccff33">YES, I HEARD.</font>

129
00:05:59,559 --> 00:06:01,541
<font color="#ffff33">لكن هذه الأرجل القديمة من الألغام</font>
<font color="#ccff33">BUT THESE COWARDLY OLD LEGS OF MINE</font>

130
00:06:01,561 --> 00:06:03,543
<font color="#ffff33">مشلولة مع الخوف.</font>
<font color="#ccff33">ARE PARALYZED WITH FEAR.</font>

131
00:06:03,563 --> 00:06:06,565
<font color="#ffff33">سأرى من هو.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SEE WHO IT IS.</font>

132
00:06:08,568 --> 00:06:12,069
<font color="#ffff33">هاه؟ يا.</font>
<font color="#ccff33">HUH? OH.</font>

133
00:06:12,572 --> 00:06:14,554
<font color="#ffff33">تعلمين أن المخملية ترتدي.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, THE VELVET IS WEARING.</font>

134
00:06:14,574 --> 00:06:19,577
<font color="#ffff33">يجب أن نبدأ في استخدام كرسي آخر قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL HAVE TO START USING ANOTHER CHAIR SOON.</font>

135
00:06:19,579 --> 00:06:21,060
<font color="#ffff33">إنها المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE RESISTANCE.</font>

136
00:06:21,080 --> 00:06:22,562
<font color="#ffff33">ميشيل ، لماذا أنت هنا؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, WHY ARE YOU HERE?</font>

137
00:06:22,582 --> 00:06:24,564
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

138
00:06:24,584 --> 00:06:26,065
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

139
00:06:26,085 --> 00:06:28,067
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

140
00:06:28,087 --> 00:06:30,069
<font color="#ffff33">لا يوجد فطائر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO BRIE.</font>

141
00:06:30,089 --> 00:06:31,571
<font color="#ffff33">أكلته الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">I ATE IT LAST NIGHT.</font>

142
00:06:31,591 --> 00:06:34,073
<font color="#ffff33">اسمع ، سأقول هذا فقط مرة واحدة--</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, I SHALL SAY THIS ONLY ONCE--</font>

143
00:06:34,093 --> 00:06:35,575
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

144
00:06:35,595 --> 00:06:38,077
<font color="#ffff33">لا يجوز للضباط الألمان البقاء في غرفة والدتي.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN OFFICERS CANNOT STAY IN THE ROOM OF MY MOTHER.</font>

145
00:06:38,097 --> 00:06:40,079
<font color="#ffff33">لندن سوف تتصل على الراديو.</font>
<font color="#ccff33">LONDON WILL BE CALLING ON THE RADIO.</font>

146
00:06:40,099 --> 00:06:41,581
<font color="#ffff33">الراديو تحت سريرها</font>
<font color="#ccff33">THE RADIO IS UNDER HER BED</font>

147
00:06:41,601 --> 00:06:43,583
<font color="#ffff33">ومكبر الصوت في غرفتها.</font>
<font color="#ccff33">AND THE LOUDSPEAKER IS IN HER CHAMBER.</font>

148
00:06:43,603 --> 00:06:46,586
<font color="#ffff33">إذا سمع الألمان صوتًا قادمًا من غرفتها ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS HEAR A VOICE COMING FROM HER CHAMBERPOT,</font>

149
00:06:46,606 --> 00:06:49,608
<font color="#ffff33">سيتم تفجير غطائنا.</font>
<font color="#ccff33">OUR COVER WILL BE BLOWN.</font>

150
00:06:50,109 --> 00:06:51,090
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

151
00:06:51,110 --> 00:06:53,092
<font color="#ffff33">ميشيل لديه شيء يخبرنا به.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE HAS SOMETHING TO TELL US.</font>

152
00:06:53,112 --> 00:06:55,094
<font color="#ffff33">إسمع بعناية شديدة،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

153
00:06:55,114 --> 00:06:57,597
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

154
00:06:57,617 --> 00:06:58,598
<font color="#ffff33">ما الذي ستقوله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT YOU ARE GOING TO SAY?</font>

155
00:06:58,618 --> 00:07:00,600
<font color="#ffff33">لم أصرّح بذلك حتى الآن.</font>
<font color="#ccff33">I HAVEN'T SAID IT YET.</font>

156
00:07:00,620 --> 00:07:02,602
<font color="#ffff33">إذا استمعت ، فسوف أخبرك.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU LISTEN, I WILL TELL YOU.</font>

157
00:07:02,622 --> 00:07:05,605
<font color="#ffff33">التشويق يقتلني.</font>
<font color="#ccff33">THE SUSPENSE IS KILLING ME.</font>

158
00:07:05,625 --> 00:07:07,106
<font color="#ffff33">طائرتان بريطانيتان</font>
<font color="#ccff33">THE TWO BRITISH AIRMEN</font>

159
00:07:07,126 --> 00:07:08,608
<font color="#ffff33">ارتداء الزي الألماني</font>
<font color="#ccff33">WEARING THE GERMAN UNIFORMS</font>

160
00:07:08,628 --> 00:07:09,609
<font color="#ffff33">تم القبض عليه.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN CAPTURED.</font>

161
00:07:09,629 --> 00:07:10,610
<font color="#ffff33">لا! نعم!</font>
<font color="#ccff33">NO! YES!</font>

162
00:07:10,630 --> 00:07:11,611
<font color="#ffff33">لا! نعم!</font>
<font color="#ccff33">NO! YES!</font>

163
00:07:11,631 --> 00:07:13,613
<font color="#ffff33">- لا! - نعم!</font>
<font color="#ccff33">- NO! - YES!</font>

164
00:07:13,633 --> 00:07:17,116
<font color="#ffff33">هل لا أحد يصدق هذه المرأة؟</font>
<font color="#ccff33">WILL NOBODY BELIEVE THIS WOMAN?</font>

165
00:07:17,136 --> 00:07:19,118
<font color="#ffff33">تعرف على القصة.</font>
<font color="#ccff33">GET ON WITH THE STORY.</font>

166
00:07:19,138 --> 00:07:21,621
<font color="#ffff33">لقد أسرهم المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN CAPTURED BY THE RESISTANCE.</font>

167
00:07:21,641 --> 00:07:22,622
<font color="#ffff33">فلماذا نحن قلقون؟</font>
<font color="#ccff33">THEN WHY ARE WE WORRIED?</font>

168
00:07:22,642 --> 00:07:26,125
<font color="#ffff33">لم يتم أسرهم بمقاومتنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE NOT BEEN CAPTURED BY OUR RESISTANCE.</font>

169
00:07:26,145 --> 00:07:28,127
<font color="#ffff33">ما هي المقاومة الأخرى الموجودة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT OTHER RESISTANCE IS THERE?</font>

170
00:07:28,147 --> 00:07:29,629
<font color="#ffff33">المقاومة الشيوعية.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNIST RESISTANCE.</font>

171
00:07:29,649 --> 00:07:30,630
<font color="#ffff33">ما أنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU?</font>

172
00:07:30,650 --> 00:07:32,131
<font color="#ffff33">- دي غول. - دي غول؟</font>
<font color="#ccff33">- DE GAULLE. - DE GAULLE?</font>

173
00:07:32,151 --> 00:07:33,132
<font color="#ffff33">إنه طويل القامة.</font>
<font color="#ccff33">HE IS THE TALL ONE.</font>

174
00:07:33,152 --> 00:07:35,134
<font color="#ffff33">مع الحفرة الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG HOOTER.</font>

175
00:07:35,154 --> 00:07:37,637
<font color="#ffff33">ولكن لا يمكنك أن تسألهم فقط</font>
<font color="#ccff33">BUT CAN YOU NOT JUST ASK THEM</font>

176
00:07:37,657 --> 00:07:39,138
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاننا استعادة ملابسنا الموحدة؟</font>
<font color="#ccff33">IF WE CAN HAVE OUR UNIFORMS BACK?</font>

177
00:07:39,158 --> 00:07:41,140
<font color="#ffff33">نحن لا نعلم أين يخفونهم.</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT KNOW WHERE THEY ARE HIDING THEM.</font>

178
00:07:41,160 --> 00:07:43,643
<font color="#ffff33">ما هو أكثر من ذلك ، نحن لا نتحدث معهم.</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS MORE, WE DO NOT SPEAK TO THEM.</font>

179
00:07:43,663 --> 00:07:46,646
<font color="#ffff33">عندما تنتهي الحرب ، أيهما أقوى مجموعة</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE WAR IS OVER, WHICHEVER IS THE STRONGEST GROUP</font>

180
00:07:46,666 --> 00:07:47,647
<font color="#ffff33">سوف يتحكم في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">WILL CONTROL FRANCE.</font>

181
00:07:47,667 --> 00:07:50,149
<font color="#ffff33">الشيوعيون قتلة بلا رحمة.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS ARE RUTHLESS KILLERS.</font>

182
00:07:50,169 --> 00:07:51,651
<font color="#ffff33">سنضطر إلى القضاء عليهم.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE TO ELIMINATE THEM.</font>

183
00:07:51,671 --> 00:07:53,653
<font color="#ffff33">لا يمكننا الحصول على هؤلاء الألمان</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT GET THOSE GERMANS</font>

184
00:07:53,673 --> 00:07:55,655
<font color="#ffff33">خارج هنا بدون زي موحد.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF HERE WITHOUT UNIFORMS.</font>

185
00:07:55,675 --> 00:07:57,657
<font color="#ffff33">الزي الموحد ليس مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">THE UNIFORMS ARE NO PROBLEM.</font>

186
00:07:57,677 --> 00:07:59,158
<font color="#ffff33">يمكن أن تفعل لندن أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">LONDON CAN DO ANYTHING.</font>

187
00:07:59,178 --> 00:08:02,662
<font color="#ffff33">لا أستطيع إخبار الألمان بأنني على اتصال مع لندن.</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT TELL THE GERMANS I'M IN TOUCH WITH LONDON.</font>

188
00:08:02,682 --> 00:08:04,664
<font color="#ffff33">سوف تصيبني!</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL HAVE ME SHOT!</font>

189
00:08:04,684 --> 00:08:07,667
<font color="#ffff33">يمكننا أن نقول لهم أن مونسيور ليكليرك ، السابق ، خياط ،</font>
<font color="#ccff33">WE COULD TELL THEM MONSIEUR LECLERC, THE FORGER, IS A TAILOR,</font>

190
00:08:07,687 --> 00:08:10,169
<font color="#ffff33">وسيصنع لهم زيًا جديدًا.</font>
<font color="#ccff33">AND HE IS GOING TO MAKE THEM NEW UNIFORMS.</font>

191
00:08:10,189 --> 00:08:13,673
<font color="#ffff33">رينيه ، أنت متزوج من امرأة نظيفة جدا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU ARE MARRIED TO A VERY CLEVER WOMAN.</font>

192
00:08:13,693 --> 00:08:17,176
<font color="#ffff33">حسنًا ، لدي دائمًا العقول المفضلة للجمال.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I HAVE ALWAYS PREFERRED BRAINS TO BEAUTY.</font>

193
00:08:17,196 --> 00:08:21,681
<font color="#ffff33">ما لم يكن لديهم صواعق كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">UNLESS THEY HAVE BIG KNOCKERS.</font>

194
00:08:21,701 --> 00:08:23,702
<font color="#ffff33">اذهب وأخبر ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">GO AND TELL LECLERC.</font>

195
00:08:26,205 --> 00:08:28,187
<font color="#ffff33">انظر ، كيف يمكننا الحصول على موحد من لندن؟</font>
<font color="#ccff33">LOOK, HOW CAN WE GET UNIFORMS FROM LONDON?</font>

196
00:08:28,207 --> 00:08:29,689
<font color="#ffff33">اللاسلكي تحت السرير</font>
<font color="#ccff33">THE WIRELESS IS UNDER THE BED</font>

197
00:08:29,709 --> 00:08:31,691
<font color="#ffff33">والألمان في الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GERMANS ARE IN THE WARDROBE.</font>

198
00:08:31,711 --> 00:08:33,192
<font color="#ffff33">هذه ليست مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NO PROBLEM.</font>

199
00:08:33,212 --> 00:08:35,695
<font color="#ffff33">سوف نرسل الرسالة بواسطة PIGEON.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SEND THE MESSAGE BY PIGEON.</font>

200
00:08:35,715 --> 00:08:37,196
<font color="#ffff33">ليس لدينا خنازير!</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE NO PIGEONS!</font>

201
00:08:37,216 --> 00:08:38,197
<font color="#ffff33">سيتم توفيرها.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE PROVIDED.</font>

202
00:08:38,217 --> 00:08:40,700
<font color="#ffff33">صباح الغد في منتصف النهار ،</font>
<font color="#ccff33">TOMORROW MORNING AT MIDDAY,</font>

203
00:08:40,720 --> 00:08:43,202
<font color="#ffff33">سوف تذهب إلى 36 RUE D'ESCARGOT.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO TO 36 RUE D'ESCARGOT.</font>

204
00:08:43,222 --> 00:08:45,204
<font color="#ffff33">ستقرع ثلاث مرات ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL KNOCK THREE TIMES,</font>

205
00:08:45,224 --> 00:08:47,707
<font color="#ffff33">وسوف يعطونك الصراصير.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY WILL GIVE YOU PIGEONS.</font>

206
00:08:47,727 --> 00:08:49,709
<font color="#ffff33">لتجنب الشك ،</font>
<font color="#ccff33">TO AVOID SUSPICION,</font>

207
00:08:49,729 --> 00:08:53,212
<font color="#ffff33">سوف يتم التنكر لك كفتى صغير.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE DISGUISED AS A SMALL BOY.</font>

208
00:08:53,232 --> 00:08:55,715
<font color="#ffff33">ولكن لماذا لا يمكنني التنكر بوصفي فتاة صغيرة؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHY CAN'T I BE DISGUISED AS A SMALL GIRL?</font>

209
00:08:55,735 --> 00:09:00,237
<font color="#ffff33">لأنك فتاة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE YOU ARE A SMALL GIRL.</font>

210
00:09:01,741 --> 00:09:03,222
<font color="#ffff33">أنت تعرف ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW WHAT TO DO?</font>

211
00:09:03,242 --> 00:09:05,224
<font color="#ffff33">نعم نعم. بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">YES, YES. OF COURSE.</font>

212
00:09:05,244 --> 00:09:07,727
<font color="#ffff33">يجب أن أتظاهر بأنني خياط.</font>
<font color="#ccff33">I AM TO PRETEND I AM A TAILOR.</font>

213
00:09:07,747 --> 00:09:10,730
<font color="#ffff33">ولكن من الذي أقيسه؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHO DO I MEASURE?</font>

214
00:09:10,750 --> 00:09:13,232
<font color="#ffff33">ضابطان ألمانيان. إنهم في غرفة أمي ،</font>
<font color="#ccff33">TWO GERMAN OFFICERS. THEY ARE IN THE ROOM OF MY MOTHER,</font>

215
00:09:13,252 --> 00:09:16,235
<font color="#ffff33">في الخزانة ، في ملابسهم الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">IN THE WARDROBE, IN THEIR UNDERWEAR.</font>

216
00:09:16,255 --> 00:09:19,257
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

217
00:09:22,461 --> 00:09:24,443
<font color="#ffff33">لقد جئت من أجل القياسات.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME FOR THE MEASUREMENTS.</font>

218
00:09:24,463 --> 00:09:25,945
<font color="#ffff33">رينيه ، إيديث!</font>
<font color="#ccff33">RENE, EDITH!</font>

219
00:09:25,965 --> 00:09:28,447
<font color="#ffff33">هل هو الوكيل ؟!</font>
<font color="#ccff33">IS IT THE UNDERTAKER?!</font>

220
00:09:28,467 --> 00:09:33,970
<font color="#ffff33">وأنا في ذروة الصحة.</font>
<font color="#ccff33">AND I AM IN THE PEAK OF HEALTH.</font>

221
00:09:34,974 --> 00:09:36,956
<font color="#ffff33">هذا الصوت ...</font>
<font color="#ccff33">THAT VOICE...</font>

222
00:09:36,976 --> 00:09:38,958
<font color="#ffff33">ذاك الوجه...</font>
<font color="#ccff33">THAT FACE...</font>

223
00:09:38,978 --> 00:09:42,461
<font color="#ffff33">هل هذه العيون القديمة تخدعني؟</font>
<font color="#ccff33">DO THESE OLD EYES DECEIVE ME?</font>

224
00:09:42,481 --> 00:09:47,984
<font color="#ffff33">هل يمكن أن يحدث ذلك بعد كل هذه السنوات؟</font>
<font color="#ccff33">CAN IT BE, AFTER ALL THESE YEARS?</font>

225
00:09:48,988 --> 00:09:52,490
<font color="#ffff33">مرحباً ...</font>
<font color="#ccff33">MY... FANNY!</font>

226
00:09:52,491 --> 00:09:54,473
<font color="#ffff33">يمكن ان تكون؟</font>
<font color="#ccff33">CAN IT BE?</font>

227
00:09:54,493 --> 00:09:57,995
<font color="#ffff33">أنه. حاضر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS.  ROGER.</font>

228
00:09:58,998 --> 00:10:02,481
<font color="#ffff33">عزيزتي القديمة ، روجر.</font>
<font color="#ccff33">MY OLD SWEETHEART, ROGER.</font>

229
00:10:02,501 --> 00:10:04,483
<font color="#ffff33">معجب!</font>
<font color="#ccff33">FANNY!</font>

230
00:10:04,503 --> 00:10:09,488
<font color="#ffff33">- حاضر! - رائع!</font>
<font color="#ccff33">- ROGER! - FANNY!</font>

231
00:10:09,508 --> 00:10:12,491
<font color="#ffff33">بعد كل هذه السنوات.</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL THESE YEARS.</font>

232
00:10:12,511 --> 00:10:17,014
<font color="#ffff33">اين كنت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE YOU BEEN?</font>

233
00:10:19,018 --> 00:10:23,002
<font color="#ffff33">في النك ، حبي ، في النك.</font>
<font color="#ccff33">IN THE NICK, MY LOVE, IN THE NICK.</font>

234
00:10:23,022 --> 00:10:28,007
<font color="#ffff33">والآن جمعنا القدر معًا.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW FATE HAS BROUGHT US TOGETHER.</font>

235
00:10:28,027 --> 00:10:33,030
<font color="#ffff33">تذكر عندما كنا صغارا؟</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER WHEN WE WERE YOUNG?</font>

236
00:10:33,532 --> 00:10:36,015
<font color="#ffff33">لقد اعتدت تشغيل أصابعك</font>
<font color="#ccff33">YOU USED TO RUN YOUR FINGERS</font>

237
00:10:36,035 --> 00:10:41,038
<font color="#ffff33">من خلال شعري الطويل الجميل.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH MY LOVELY LONG HAIR.</font>

238
00:10:41,040 --> 00:10:46,025
<font color="#ffff33">هل تتذكر أنك معتاد دائمًا على عض أذني؟</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER YOU ALWAYS USED TO BITE MY EAR?</font>

239
00:10:46,045 --> 00:10:50,548
<font color="#ffff33">انا اتذكر.</font>
<font color="#ccff33">I REMEMBER.</font>

240
00:10:52,051 --> 00:10:57,554
<font color="#ffff33">أين وضعت أسناني؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID I PUT MY TEETH?</font>

241
00:11:02,561 --> 00:11:06,045
<font color="#ffff33">هذا هو الحظيرة ، هناك.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE BARN, THERE.</font>

242
00:11:06,065 --> 00:11:07,546
<font color="#ffff33">هل هذا هو المكان الذي يخفونهم فيه؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT WHERE THEY ARE HIDING THEM?</font>

243
00:11:07,566 --> 00:11:08,547
<font color="#ffff33">بدون أدنى شك.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT A DOUBT.</font>

244
00:11:08,567 --> 00:11:10,549
<font color="#ffff33">يجب أن نحصل على تلك الملابس الموحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET THOSE UNIFORMS.</font>

245
00:11:10,569 --> 00:11:12,051
<font color="#ffff33">لذا علينا الهجوم.</font>
<font color="#ccff33">SO WE HAVE TO ATTACK.</font>

246
00:11:12,071 --> 00:11:14,053
<font color="#ffff33">الآن ، استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

247
00:11:14,073 --> 00:11:17,056
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

248
00:11:17,076 --> 00:11:20,059
<font color="#ffff33">(لهجة فرنسية) صحيح ، استمعوا إليّ ، يا أصدقائي.</font>
<font color="#ccff33">( French accent ) RIGHT, LISTEN TO ME, MY FRIENDS.</font>

249
00:11:20,079 --> 00:11:22,561
<font color="#ffff33">ما لم تخبرنا بما نريد أن نعرفه ،</font>
<font color="#ccff33">UNLESS YOU TELL US WHAT WE WANT TO KNOW,</font>

250
00:11:22,581 --> 00:11:26,065
<font color="#ffff33">سأجعل الحياة غير مريحة للغاية بالنسبة لك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL MAKE LIFE VERY UNCOMFORTABLE FOR YOU.</font>

251
00:11:26,085 --> 00:11:28,567
<font color="#ffff33">(لهجة بريطانية) ما الذي تتحدث عنه ، هل تفترض؟</font>
<font color="#ccff33">( British accent ) WHAT'S SHE TALKING ABOUT, DO YOU SUPPOSE?</font>

252
00:11:28,587 --> 00:11:30,069
<font color="#ffff33">ليس لدي فكرة في الواقع.</font>
<font color="#ccff33">I'VE ACTUALLY NO IDEA.</font>

253
00:11:30,089 --> 00:11:32,571
<font color="#ffff33">المشكلة هي ، أعتقد أنهم يعتقدون أننا جيري.</font>
<font color="#ccff33">THE PROBLEM IS, I DO BELIEVE THEY THINK WE'RE JERRIES.</font>

254
00:11:32,591 --> 00:11:36,075
<font color="#ffff33">كلاهما: NOT JERRIES!</font>
<font color="#ccff33">Both: NOT JERRIES!</font>

255
00:11:36,095 --> 00:11:37,076
<font color="#ffff33">متنكر.</font>
<font color="#ccff33">IN DISGUISE.</font>

256
00:11:37,096 --> 00:11:38,577
<font color="#ffff33">على جانبك.</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR SIDE.</font>

257
00:11:38,597 --> 00:11:42,098
<font color="#ffff33">أظهر لهم المغناطيس والزعماء.</font>
<font color="#ccff33">SHOW THEM THE MAGNETO AND THE LEADS.</font>

258
00:11:42,101 --> 00:11:44,083
<font color="#ffff33">يفترض أنك تعرف</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU RECOGNIZE</font>

259
00:11:44,103 --> 00:11:46,585
<font color="#ffff33">ما هي طريقة تفكيك اللسان؟</font>
<font color="#ccff33">THIS METHOD OF LOOSENING THE TONGUE?</font>

260
00:11:46,605 --> 00:11:49,588
<font color="#ffff33">- أعتقد أنني فهمت ذلك ، كارستيرس. - ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">- I THINK I'VE GOT IT, CARSTAIRS. - WHAT IS IT?</font>

261
00:11:49,608 --> 00:11:51,590
<font color="#ffff33">لقد حصلوا على سيارة لن تبدأ ،</font>
<font color="#ccff33">THEY'VE GOT A CAR THAT WON'T START,</font>

262
00:11:51,610 --> 00:11:52,591
<font color="#ffff33">وهم يريدون منا مساعدتهم.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY WANT US TO HELP THEM.</font>

263
00:11:52,611 --> 00:11:55,094
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، لا أعرف شيئًا عن السيارات.</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I KNOW NOTHING ABOUT CARS.</font>

264
00:11:55,114 --> 00:11:57,096
<font color="#ffff33">ولا أنا أيضا.</font>
<font color="#ccff33">NEITHER DO I.</font>

265
00:11:57,116 --> 00:12:00,118
<font color="#ffff33">آسف ، لا أستطيع المساعدة.</font>
<font color="#ccff33">SORRY, CAN'T HELP.</font>

266
00:12:01,120 --> 00:12:04,103
<font color="#ffff33">يبدو أنها حريصة على المضي قدمًا.</font>
<font color="#ccff33">SHE SEEMS DAMN KEEN TO GET IT GOING.</font>

267
00:12:04,123 --> 00:12:06,105
<font color="#ffff33">لديك خمس دقائق للتحدث ،</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE FIVE MINUTES TO TALK,</font>

268
00:12:06,125 --> 00:12:08,107
<font color="#ffff33">وإلا ، سأطلق عليك النار.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, I WILL SHOOT YOU.</font>

269
00:12:08,127 --> 00:12:10,609
<font color="#ffff33">إذا لم ننجح في ذلك ، فإنها ستطلق النار بنفسها.</font>
<font color="#ccff33">IF WE DON'T GET IT GOING, SHE'S GOING TO SHOOT HERSELF.</font>

270
00:12:10,629 --> 00:12:12,611
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذا عار ملعون.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT'D BE A DAMNED SHAME.</font>

271
00:12:12,631 --> 00:12:14,113
<font color="#ffff33">مثل هذه الفتاة الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">SUCH A PRETTY GIRL.</font>

272
00:12:14,133 --> 00:12:16,615
<font color="#ffff33">نوافق بشكل أفضل على القيام بما في وسعنا.</font>
<font color="#ccff33">WE'D BETTER AGREE TO DO WHAT WE CAN.</font>

273
00:12:16,635 --> 00:12:19,618
<font color="#ffff33">سنفعل ما في وسعنا.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL DO WHAT WE CAN.</font>

274
00:12:19,638 --> 00:12:21,120
<font color="#ffff33">انا أعتقد ذلك،</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT SO,</font>

275
00:12:21,140 --> 00:12:23,122
<font color="#ffff33">إنهم مستعدون للتحدث.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE PREPARED TO TALK.</font>

276
00:12:23,142 --> 00:12:25,643
<font color="#ffff33">قطع عليهم.</font>
<font color="#ccff33">CUT THEM DOWN.</font>

277
00:12:25,644 --> 00:12:28,145
<font color="#ffff33">(كلاهما صراخ)</font>
<font color="#ccff33">( both shriek )</font>

278
00:12:28,147 --> 00:12:30,129
<font color="#ffff33">جاهز؟ اتخاذ الهدف.</font>
<font color="#ccff33">READY? TAKE AIM.</font>

279
00:12:30,149 --> 00:12:31,630
<font color="#ffff33">نار!</font>
<font color="#ccff33">FIRE!</font>

280
00:12:31,650 --> 00:12:33,632
<font color="#ffff33">بسرعة!</font>
<font color="#ccff33">QUICK!</font>

281
00:12:33,652 --> 00:12:36,635
<font color="#ffff33">إنهم الألمان! خارج الطريق.</font>
<font color="#ccff33">IT'S THE GERMANS! OUT THE BACK WAY.</font>

282
00:12:36,655 --> 00:12:39,138
<font color="#ffff33">أعتقد أننا أفضل نأخذ بودرة ، كارستير.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE'D BETTER TAKE A POWDER, CARSTAIRS.</font>

283
00:12:39,158 --> 00:12:42,141
<font color="#ffff33">إذا كان هذا هو جيري ، فقد يتم إطلاق النار علينا كجواسيس.</font>
<font color="#ccff33">IF THAT'S THE JERRIES, WE COULD BE SHOT AS SPIES.</font>

284
00:12:42,161 --> 00:12:45,144
<font color="#ffff33">نحن أفضل نتخلص من هذه الملابس الموحدة.</font>
<font color="#ccff33">WE'D BETTER GET RID OF THESE UNIFORMS.</font>

285
00:12:45,164 --> 00:12:48,665
<font color="#ffff33">احرقهم على النار.</font>
<font color="#ccff33">SHOVE THEM ON THE FIRE.</font>

286
00:12:50,169 --> 00:12:52,670
<font color="#ffff33">وقف حريق.</font>
<font color="#ccff33">CEASE FIRE.</font>

287
00:12:56,175 --> 00:12:58,157
<font color="#ffff33">إنهم يسعون للحصول عليها.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE RUNNING FOR IT.</font>

288
00:12:58,177 --> 00:13:00,659
<font color="#ffff33">يعتقدون أننا ألمان.</font>
<font color="#ccff33">THEY THINK WE ARE GERMANS.</font>

289
00:13:00,679 --> 00:13:02,661
<font color="#ffff33">اذهب إلى الجسر. سنقطعها من هناك.</font>
<font color="#ccff33">GET TO THE BRIDGE. WE WILL CUT THEM OFF THERE.</font>

290
00:13:02,681 --> 00:13:07,032
<font color="#ffff33">اعتقدت أنهم كانوا على جانبنا؟</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THEY WERE ON OUR SIDE?</font>

291
00:13:07,052 --> 00:13:09,034
<font color="#ffff33">(خارج المفتاح) ♪ الاستماع إلى أغنيتي ♪</font>
<font color="#ccff33">( off-key ) ♪ HEAR MY SONG ♪</font>

292
00:13:09,054 --> 00:13:13,038
<font color="#ffff33">♪ في بلدي GONDOLA-AAA ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IN MY GONDOLA-AAA ♪</font>

293
00:13:13,058 --> 00:13:15,541
<font color="#ffff33">♪ في انتظار - ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WAITING ON THE-- ♪</font>

294
00:13:15,561 --> 00:13:21,566
<font color="#ffff33">♪ القديمة LAGOO-OON. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OLD LAGOO-OON. ♪</font>

295
00:13:29,074 --> 00:13:32,057
<font color="#ffff33">رينيه ، لن ينتظر الضباط الألمان بعد الآن.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE GERMAN OFFICERS WILL WAIT NO LONGER.</font>

296
00:13:32,077 --> 00:13:33,559
<font color="#ffff33">إنهم قادمون إلى الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE COMING DOWNSTAIRS.</font>

297
00:13:33,579 --> 00:13:34,560
<font color="#ffff33">في ملابسهم الداخلية ؟!</font>
<font color="#ccff33">IN THEIR UNDERWEAR?!</font>

298
00:13:34,580 --> 00:13:38,582
<font color="#ffff33">لا ، لقد تغيروا ، انظر.</font>
<font color="#ccff33">NO, THEY HAVE CHANGED, LOOK.</font>

299
00:13:38,584 --> 00:13:40,566
<font color="#ffff33">من أين حصلوا على هذه الملابس؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID THEY GET THOSE CLOTHES?</font>

300
00:13:40,586 --> 00:13:42,568
<font color="#ffff33">من الخزانة في غرفة أم زوجتك.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE WARDROBE IN THE ROOM OF YOUR WIFE'S MOTHER.</font>

301
00:13:42,588 --> 00:13:45,070
<font color="#ffff33">إنهم التنكرات التي تركتها الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE DISGUISES LEFT BY THE BRITISH AIRMEN.</font>

302
00:13:45,090 --> 00:13:49,575
<font color="#ffff33">آه ، بيير وجاك ، بائعو البصل.</font>
<font color="#ccff33">AH, PIERRE AND JACQUES, THE ONION SELLERS.</font>

303
00:13:49,595 --> 00:13:51,076
<font color="#ffff33">نبيذ على المنزل</font>
<font color="#ccff33">WINE ON THE HOUSE</font>

304
00:13:51,096 --> 00:13:53,078
<font color="#ffff33">لأصدقائي القدامى ، بيير وجاكيز.</font>
<font color="#ccff33">FOR MY OLD FRIENDS, PIERRE AND JACQUES.</font>

305
00:13:53,098 --> 00:13:54,580
<font color="#ffff33">تعالوا واجلسوا هنا ، يا أصدقائي.</font>
<font color="#ccff33">COME AND SIT DOWN OVER HERE, MY FRIENDS.</font>

306
00:13:54,600 --> 00:13:57,583
<font color="#ffff33">هذا هو. اجلس براحة تامة هنا.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S IT. SIT VERY COMFORTABLY HERE.</font>

307
00:13:57,603 --> 00:13:58,584
<font color="#ffff33">هذا هو،</font>
<font color="#ccff33">THAT IS IT,</font>

308
00:13:58,604 --> 00:14:00,586
<font color="#ffff33">تنكر لامع ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">A BRILLIANT DISGUISE, COLONEL.</font>

309
00:14:00,606 --> 00:14:03,088
<font color="#ffff33">سنقوم باستعادة الزي الخاص بك في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL HAVE YOUR UNIFORMS BACK AS SOON AS POSSIBLE.</font>

310
00:14:03,108 --> 00:14:04,089
<font color="#ffff33">قلت ذلك أمس!</font>
<font color="#ccff33">YOU SAID THAT YESTERDAY!</font>

311
00:14:04,109 --> 00:14:06,091
<font color="#ffff33">إذا لم نحصل على الزي الموحد اليوم ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE DO NOT GET THE UNIFORMS TODAY,</font>

312
00:14:06,111 --> 00:14:07,593
<font color="#ffff33">سوف يتم إطلاق النار عليك!</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE SHOT!</font>

313
00:14:07,613 --> 00:14:09,595
<font color="#ffff33">ضد جدار بالبنادق.</font>
<font color="#ccff33">UP AGAINST A WALL, WITH GUNS.</font>

314
00:14:09,615 --> 00:14:12,598
<font color="#ffff33">لكني أرى أنك رجل حنون.</font>
<font color="#ccff33">BUT I SEE YOU ARE A MAN OF COMPASSION.</font>

315
00:14:12,618 --> 00:14:14,600
<font color="#ffff33">حتى كما تقول هذه الكلمات</font>
<font color="#ccff33">EVEN AS YOU SAY THESE WORDS</font>

316
00:14:14,620 --> 00:14:16,101
<font color="#ffff33">هناك دموع في عينيك.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE TEARS IN YOUR EYES.</font>

317
00:14:16,121 --> 00:14:18,622
<font color="#ffff33">إنه هذا البصل الملعون!</font>
<font color="#ccff33">IT'S THESE DAMNED ONIONS!</font>

318
00:14:19,124 --> 00:14:20,606
<font color="#ffff33">AH!  AH...</font>
<font color="#ccff33">AH!  AH...</font>

319
00:14:20,626 --> 00:14:24,610
<font color="#ffff33">ليتل جورج ، بلدي الجديد.</font>
<font color="#ccff33">LITTLE GEORGE, MY NEPHEW.</font>

320
00:14:24,630 --> 00:14:27,112
<font color="#ffff33">حسنًا ، من الجيد رؤيتك مرة أخرى يا فتى.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN, LAD.</font>

321
00:14:27,132 --> 00:14:29,114
<font color="#ffff33">لدي ما تريده هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE WHAT YOU WANT RIGHT IN HERE.</font>

322
00:14:29,134 --> 00:14:30,616
<font color="#ffff33">ص-نعم. ولد طيب ، ولد طيب.</font>
<font color="#ccff33">Y-YEAH.  GOOD BOY, GOOD BOY.</font>

323
00:14:30,636 --> 00:14:32,117
<font color="#ffff33">الآن خذ هذه السلة</font>
<font color="#ccff33">NOW TAKE THAT BASKET</font>

324
00:14:32,137 --> 00:14:34,119
<font color="#ffff33">مليئة بكتب مدرستك ،</font>
<font color="#ccff33">FULL OF YOUR SCHOOL BOOKS,</font>

325
00:14:34,139 --> 00:14:35,621
<font color="#ffff33">ووضعه في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">AND PUT IT IN THE BACK ROOM.</font>

326
00:14:35,641 --> 00:14:40,143
<font color="#ffff33">من أجلك ، عمي ، أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">FOR YOU, UNCLE, ANYTHING.</font>

327
00:14:40,646 --> 00:14:42,628
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOH!</font>

328
00:14:42,648 --> 00:14:44,129
<font color="#ffff33">هيه هيه.</font>
<font color="#ccff33">HEH HEH.</font>

329
00:14:44,149 --> 00:14:47,633
<font color="#ffff33">تم بناء هذا الصبي بشكل جيد للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT BOY IS VERY WELL BUILT.</font>

330
00:14:47,653 --> 00:14:50,135
<font color="#ffff33">نعم ، إنه طبخ زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">YEAH, IT IS MY WIFE'S COOKING.</font>

331
00:14:50,155 --> 00:14:54,139
<font color="#ffff33">لماذا يرتدي الجوارب والجوارب؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS HE WEARING STOCKINGS AND SUSPENDERS?</font>

332
00:14:54,159 --> 00:14:58,661
<font color="#ffff33">لدينا العديد من المشاكل معه.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE MANY PROBLEMS WITH HIM.</font>

333
00:14:59,665 --> 00:15:01,146
<font color="#ffff33">أوتو فليك من الجستابو</font>
<font color="#ccff33">OTTO FLICK OF THE GESTAPO</font>

334
00:15:01,166 --> 00:15:02,648
<font color="#ffff33">يلتقي هنا لتناول الغداء.</font>
<font color="#ccff33">IS MEETING ME HERE FOR LUNCH.</font>

335
00:15:02,668 --> 00:15:04,149
<font color="#ffff33">يجب أن تذهب مرة واحدة!</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST GO AT ONCE!</font>

336
00:15:04,169 --> 00:15:07,152
<font color="#ffff33">رينيه: متأخر جدًا ، ها هو.</font>
<font color="#ccff33">Rene: TOO LATE, HERE HE IS.</font>

337
00:15:07,172 --> 00:15:10,656
<font color="#ffff33">آه ، هيلجا ، أنت هنا مبكرًا. هو جيد.</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA, YOU ARE HERE EARLY. THAT IS GOOD.</font>

338
00:15:10,676 --> 00:15:12,157
<font color="#ffff33">لقد أخبرتني ألا أتأخر!</font>
<font color="#ccff33">YOU TOLD ME NOT TO BE LATE!</font>

339
00:15:12,177 --> 00:15:13,659
<font color="#ffff33">إن طاعتك تسعدني.</font>
<font color="#ccff33">YOUR OBEDIENCE PLEASES ME.</font>

340
00:15:13,679 --> 00:15:15,661
<font color="#ffff33">- تجلس! - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- SIT! - YES, HERR FLICK.</font>

341
00:15:15,681 --> 00:15:17,162
<font color="#ffff33">أين؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE?</font>

342
00:15:17,182 --> 00:15:19,164
<font color="#ffff33">هنا.</font>
<font color="#ccff33">HERE.</font>

343
00:15:19,184 --> 00:15:20,666
<font color="#ffff33">أنت! الفول الفرنسي!</font>
<font color="#ccff33">YOU! FRENCH PEASANTS!</font>

344
00:15:20,686 --> 00:15:23,669
<font color="#ffff33">أنا الجستابو. أريد هذا الجدول.</font>
<font color="#ccff33">I AM THE GESTAPO. I WANT THIS TABLE.</font>

345
00:15:23,689 --> 00:15:27,172
<font color="#ffff33">ابتعد وإلا ستطلق عليك النار.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY OR YOU WILL BE SHOT.</font>

346
00:15:27,192 --> 00:15:28,674
<font color="#ffff33">يمكننا أخذ تلك الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD TAKE THAT TABLE.</font>

347
00:15:28,694 --> 00:15:30,175
<font color="#ffff33">هيلجا ...</font>
<font color="#ccff33">HELGA...</font>

348
00:15:30,195 --> 00:15:32,177
<font color="#ffff33">عندما أصنع عقلي أريد شيئًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN I MAKE UP MY MIND I WANT SOMETHING,</font>

349
00:15:32,197 --> 00:15:33,679
<font color="#ffff33">أنا أحصل عليه دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS GET IT.</font>

350
00:15:33,699 --> 00:15:35,681
<font color="#ffff33">هذا ما أعرفه ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THIS I KNOW, HERR FLICK.</font>

351
00:15:35,701 --> 00:15:38,183
<font color="#ffff33">هذا هو السبب في أنني وجدت أنك مثير للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS WHY I FIND YOU SO EXCITING.</font>

352
00:15:38,203 --> 00:15:39,184
<font color="#ffff33">بطبيعة الحال.</font>
<font color="#ccff33">NATURALLY.</font>

353
00:15:39,204 --> 00:15:41,687
<font color="#ffff33">أنت الفول الفرنسي ، أنا أتحدث إليكم.</font>
<font color="#ccff33">YOU FRENCH PEASANTS, I AM SPEAKING TO YOU.</font>

354
00:15:41,707 --> 00:15:43,708
<font color="#ffff33">انظر إلي!</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT ME!</font>

355
00:15:46,712 --> 00:15:48,694
<font color="#ffff33">كولونيل ستروهم</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM</font>

356
00:15:48,714 --> 00:15:51,196
<font color="#ffff33">والكابتن جيرينج.</font>
<font color="#ccff33">AND CAPTAIN GEERING.</font>

357
00:15:51,216 --> 00:15:52,698
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

358
00:15:52,718 --> 00:15:55,720
<font color="#ffff33">KLUP!</font>
<font color="#ccff33">KLUP!</font>

359
00:15:56,221 --> 00:15:58,704
<font color="#ffff33">لماذا ترتدين أزياء بائعي البصل؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU DRESSED IN THE FASHION OF ONION SELLERS?</font>

360
00:15:58,724 --> 00:16:01,206
<font color="#ffff33">- يمكننا أن نوضح. - يمكننا أن نوضح.</font>
<font color="#ccff33">- WE CAN EXPLAIN. - WE CAN EXPLAIN.</font>

361
00:16:01,226 --> 00:16:02,708
<font color="#ffff33">أنا منتظر.</font>
<font color="#ccff33">I'M WAITING.</font>

362
00:16:02,728 --> 00:16:03,709
<font color="#ffff33">إنه ينتظر.</font>
<font color="#ccff33">HE'S WAITING.</font>

363
00:16:03,729 --> 00:16:07,713
<font color="#ffff33">أنا أحاول التسلل إلى المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I AM TRYING TO INFILTRATE THE RESISTANCE.</font>

364
00:16:07,733 --> 00:16:11,234
<font color="#ffff33">أنا أفعل الشيء نفسه.</font>
<font color="#ccff33">I AM DOING THE SAME AS HE IS.</font>

365
00:16:11,236 --> 00:16:13,719
<font color="#ffff33">مرتديًا زي كولونيل ، تجنبني الفرنسيون.</font>
<font color="#ccff33">DRESSED AS A COLONEL, THE FRENCH AVOID ME.</font>

366
00:16:13,739 --> 00:16:16,722
<font color="#ffff33">لكن مع هذا البصل ، أنا واحد منهم.</font>
<font color="#ccff33">BUT WITH THESE ONIONS, I AM ONE OF THEM.</font>

367
00:16:16,742 --> 00:16:19,224
<font color="#ffff33">أنا واحد منهم أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I AM ONE OF THEM TOO.</font>

368
00:16:19,244 --> 00:16:22,227
<font color="#ffff33">يجب أن أعترف ، يبدو أنك مثل واحد منهم.</font>
<font color="#ccff33">I MUST ADMIT, YOU LOOK LIKE ONE OF THEM.</font>

369
00:16:22,247 --> 00:16:23,729
<font color="#ffff33">(يزيل الحلق)</font>
<font color="#ccff33">( clears throat )</font>

370
00:16:23,749 --> 00:16:27,232
<font color="#ffff33">لا يمكنني المساعدة في متابعة هذه المحادثة--</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT HELP OVERHEARING THIS CONVERSATION--</font>

371
00:16:27,252 --> 00:16:31,254
<font color="#ffff33">هذا لم يفعله معك!</font>
<font color="#ccff33">THIS HAS GOT NOTHING TO DO WITH YOU!</font>

372
00:16:31,256 --> 00:16:35,240
<font color="#ffff33">اذهب واشرب COGNAC الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">GO AND DRINK YOUR COGNAC.</font>

373
00:16:35,260 --> 00:16:38,744
<font color="#ffff33">هذه فكرة تستحقها الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS AN IDEA WORTHY OF THE GESTAPO.</font>

374
00:16:38,764 --> 00:16:40,245
<font color="#ffff33">هيلجا ، تعال معي.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, COME WITH ME.</font>

375
00:16:40,265 --> 00:16:42,266
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

376
00:16:43,268 --> 00:16:45,751
<font color="#ffff33">كولونيل ، هل تعتقد أنه يشك في أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, DO YOU THINK HE SUSPECTS ANYTHING?</font>

377
00:16:45,771 --> 00:16:46,752
<font color="#ffff33">ليس الان.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT THE MOMENT.</font>

378
00:16:46,772 --> 00:16:49,254
<font color="#ffff33">ولكن يجب أن يكون لدينا تلك الملابس الموحدة.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE MUST HAVE THOSE UNIFORMS.</font>

379
00:16:49,274 --> 00:16:51,757
<font color="#ffff33">حسنا ، هناك مشكلة بسيطة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THERE IS A SLIGHT PROBLEM, COLONEL.</font>

380
00:16:51,777 --> 00:16:53,759
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟ لديك قياساتنا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT PROBLEM? YOU HAVE OUR MEASUREMENTS.</font>

381
00:16:53,779 --> 00:16:55,761
<font color="#ffff33">كل ما نحتاجه هو تركيب.</font>
<font color="#ccff33">ALL WE NEED IS A FITTING.</font>

382
00:16:55,781 --> 00:16:57,763
<font color="#ffff33">نعم ، حسنًا ، هذه أيضًا ستكون مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">YES, WELL, THAT TOO WOULD BE A PROBLEM.</font>

383
00:16:57,783 --> 00:17:01,767
<font color="#ffff33">- كما ترى ، يتم صنع الزي الموحد في لندن. - كلاهما: ماذا ؟!</font>
<font color="#ccff33">- YOU SEE, THE UNIFORMS ARE BEING MADE IN LONDON. - Both: WHAT?!</font>

384
00:17:01,787 --> 00:17:04,269
<font color="#ffff33">لا تقلق. سوف يصنعها أفضل الخياطين.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY. THEY'LL BE MADE BY THE VERY BEST TAILORS.</font>

385
00:17:04,289 --> 00:17:06,772
<font color="#ffff33">ربما حتى الصف حفظ.</font>
<font color="#ccff33">MAYBE EVEN SAVILE ROW.</font>

386
00:17:06,792 --> 00:17:08,774
<font color="#ffff33">كولونيل ، نحن ألمان!</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, WE ARE GERMANS!</font>

387
00:17:08,794 --> 00:17:10,776
<font color="#ffff33">أن تصنع موحدتنا في لندن</font>
<font color="#ccff33">TO HAVE OUR UNIFORMS MADE IN LONDON</font>

388
00:17:10,796 --> 00:17:12,277
<font color="#ffff33">يجب أن يكون ضد القواعد.</font>
<font color="#ccff33">MUST BE AGAINST THE RULES.</font>

389
00:17:12,297 --> 00:17:14,279
<font color="#ffff33">حق. هذا ما يفعله!</font>
<font color="#ccff33">RIGHT.  THAT DOES IT!</font>

390
00:17:14,299 --> 00:17:17,282
<font color="#ffff33">سأخبر الجستابو وستطلق عليك النار!</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL THE GESTAPO AND YOU WILL BE SHOT!</font>

391
00:17:17,302 --> 00:17:19,284
<font color="#ffff33">آه ، ولكن عزيزي كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">AH, BUT DEAR COLONEL,</font>

392
00:17:19,304 --> 00:17:22,287
<font color="#ffff33">مع الاحترام ، أشعر بالخوف من أنك في أعماق كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">WITH RESPECT, I AM AFRAID YOU ARE IN TOO DEEP.</font>

393
00:17:22,307 --> 00:17:24,289
<font color="#ffff33">هناك مسألة صغيرة</font>
<font color="#ccff33">THERE IS THE LITTLE MATTER</font>

394
00:17:24,309 --> 00:17:26,291
<font color="#ffff33">لمساعدة الخطوط البريطانية على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">OF HELPING THE BRITISH AIRMEN TO ESCAPE.</font>

395
00:17:26,311 --> 00:17:27,793
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU DID DO THAT, COLONEL.</font>

396
00:17:27,813 --> 00:17:29,294
<font color="#ffff33">وهنا يوجد الطلاء الذي لا يُقدَّر بثمن</font>
<font color="#ccff33">THEN THERE IS THE PRICELESS PAINTING</font>

397
00:17:29,314 --> 00:17:31,296
<font color="#ffff33">من فالين مادونا بواسطة فان كلومب ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA BY VAN CLOMP,</font>

398
00:17:31,316 --> 00:17:33,298
<font color="#ffff33">وهو ما يريده الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WANTED BY THE FUHRER.</font>

399
00:17:33,318 --> 00:17:36,802
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU DID PINCH THAT, COLONEL.</font>

400
00:17:36,822 --> 00:17:38,303
<font color="#ffff33">أنت موجود فيه تمامًا كما أنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE IN IT JUST AS DEEP AS I AM.</font>

401
00:17:38,323 --> 00:17:41,306
<font color="#ffff33">أنا فقط أتابع الطلبات ، أوامرك!</font>
<font color="#ccff33">I ONLY FOLLOW ORDERS, YOUR ORDERS!</font>

402
00:17:41,326 --> 00:17:42,808
<font color="#ffff33">عزيزي جميل كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">DEAR LOVELY COLONEL,</font>

403
00:17:42,828 --> 00:17:45,310
<font color="#ffff33">لا يوجد سبب حقيقي للقلق.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NO REAL REASON TO WORRY.</font>

404
00:17:45,330 --> 00:17:47,813
<font color="#ffff33">قريبًا جدًا ستعود ملابسك الموحدة ،</font>
<font color="#ccff33">VERY SOON YOU WILL HAVE YOUR UNIFORMS BACK,</font>

405
00:17:47,833 --> 00:17:50,315
<font color="#ffff33">ونسخة من الرسم لإعطاء الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE COPY OF THE PAINTING TO GIVE TO THE GESTAPO,</font>

406
00:17:50,335 --> 00:17:52,317
<font color="#ffff33">من فضلك الفوهرر. EH؟</font>
<font color="#ccff33">TO PLEASE THE FUHRER.  EH?</font>

407
00:17:52,337 --> 00:17:53,819
<font color="#ffff33">ستكون الفتيات هنا</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS WILL BE HERE</font>

408
00:17:53,839 --> 00:17:55,821
<font color="#ffff33">مع الكوخ الرطب ،</font>
<font color="#ccff33">WITH THE WET CELERY,</font>

409
00:17:55,841 --> 00:17:58,323
<font color="#ffff33">وستعود الحياة إلى طبيعتها.</font>
<font color="#ccff33">AND LIFE WILL BE BACK TO NORMAL.</font>

410
00:17:58,343 --> 00:18:00,325
<font color="#ffff33">إنه محق ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">HE IS RIGHT, COLONEL.</font>

411
00:18:00,345 --> 00:18:01,827
<font color="#ffff33">يكون أفضل.</font>
<font color="#ccff33">HE'D BETTER BE.</font>

412
00:18:01,847 --> 00:18:04,329
<font color="#ffff33">هذه الحرب خطرة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAR IS GETTING VERY DANGEROUS.</font>

413
00:18:04,349 --> 00:18:06,331
<font color="#ffff33">سأطلب من زوجتي أن تستعد لك</font>
<font color="#ccff33">I WILL ASK MY WIFE TO PREPARE FOR YOU</font>

414
00:18:06,351 --> 00:18:09,353
<font color="#ffff33">غداء خاص جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY SPECIAL LUNCH.</font>

415
00:18:09,855 --> 00:18:10,836
<font color="#ffff33">إديث ...</font>
<font color="#ccff33">EDITH...</font>

416
00:18:10,856 --> 00:18:13,839
<font color="#ffff33">يجب أن نحافظ على سعادة بائعي البصل هؤلاء.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST KEEP THOSE ONION SELLERS HAPPY.</font>

417
00:18:13,859 --> 00:18:15,841
<font color="#ffff33">هل سأغني لهم أغنية؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I SING A SONG FOR THEM?</font>

418
00:18:15,861 --> 00:18:17,342
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

419
00:18:17,362 --> 00:18:19,344
<font color="#ffff33">أريدك أن تذهب إلى المطبخ</font>
<font color="#ccff33">I WANT YOU TO GO INTO THE KITCHEN</font>

420
00:18:19,364 --> 00:18:21,346
<font color="#ffff33">وافعل شيئًا لا يُنسى.</font>
<font color="#ccff33">AND DO SOMETHING UNFORGETTABLE.</font>

421
00:18:21,366 --> 00:18:23,348
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

422
00:18:23,368 --> 00:18:24,850
<font color="#ffff33">أنت لم تقل ذلك لي</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT SAID THAT TO ME</font>

423
00:18:24,870 --> 00:18:27,371
<font color="#ffff33">منذ أبريل 1940.</font>
<font color="#ccff33">SINCE APRIL 1940.</font>

424
00:18:27,873 --> 00:18:29,874
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

425
00:18:34,379 --> 00:18:35,994
<font color="#ffff33">ماريا ،</font>
<font color="#ccff33">MARIA,</font>

426
00:18:36,014 --> 00:18:37,996
<font color="#ffff33">أنا شديد العبور معك.</font>
<font color="#ccff33">I AM VERY CROSS WITH YOU.</font>

427
00:18:38,016 --> 00:18:39,998
<font color="#ffff33">هل سأجلس على الكرسي؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I GET ON THE CHAIR?</font>

428
00:18:40,018 --> 00:18:41,500
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

429
00:18:41,520 --> 00:18:44,002
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THESE-- DOING HERE, HMM?</font>

430
00:18:44,022 --> 00:18:46,004
<font color="#ffff33">إنهم مراقبون للحفاظ على مخزوني.</font>
<font color="#ccff33">THEY'RE SUSPENDERS TO KEEP UP MY STOCKINGS.</font>

431
00:18:46,024 --> 00:18:50,509
<font color="#ffff33">السادة لا يرتدون الجوارب والجوارب.</font>
<font color="#ccff33">GENTLEMEN DO NOT WEAR SUSPENDERS AND STOCKINGS.</font>

432
00:18:50,529 --> 00:18:53,512
<font color="#ffff33">يجب أن تشاهد الكولونيل في ليلة سعيدة.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD SEE THE COLONEL ON A GOOD NIGHT.</font>

433
00:18:53,532 --> 00:18:55,013
<font color="#ffff33">لقد تركت اللعبة بأكملها تقريبًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU NEARLY GAVE AWAY THE WHOLE GAME.</font>

434
00:18:55,033 --> 00:18:58,517
<font color="#ffff33">الآن خذ تلك الصراصير وقم بإخفائها.</font>
<font color="#ccff33">NOW TAKE THOSE PIGEONS AND HIDE THEM.</font>

435
00:18:58,537 --> 00:19:00,519
<font color="#ffff33">وللحفاظ على الجنة ، ارتدي ثوبًا.</font>
<font color="#ccff33">AND FOR HEAVEN'S SAKE, PUT ON A DRESS.</font>

436
00:19:00,539 --> 00:19:03,522
<font color="#ffff33">يعتقد النائب الألماني أنني أحب أن--</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN LIEUTENANT THINKS I'M LIKE THAT--</font>

437
00:19:03,542 --> 00:19:05,524
<font color="#ffff33">- أنت من بين كل الناس؟ - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- YOU, OF ALL PEOPLE? - YES.</font>

438
00:19:05,544 --> 00:19:07,025
<font color="#ffff33">- لا تتحرك. - آه!</font>
<font color="#ccff33">- DON'T MOVE. - AAH!</font>

439
00:19:07,045 --> 00:19:09,546
<font color="#ffff33">اقفل الباب.</font>
<font color="#ccff33">LOCK THE DOOR.</font>

440
00:19:10,048 --> 00:19:11,530
<font color="#ffff33">هل نحن وحيدون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE WE ALONE?</font>

441
00:19:11,550 --> 00:19:14,032
<font color="#ffff33">حسنًا ، ما لم تحسب الثلاثة منا ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">WELL, UNLESS YOU COUNT THE THREE OF US, YES.</font>

442
00:19:14,052 --> 00:19:16,535
<font color="#ffff33">هل عثرت على البريطانيين بالزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FOUND THE BRITISH WITH THE UNIFORMS?</font>

443
00:19:16,555 --> 00:19:18,036
<font color="#ffff33">لقد وجدناهم ، لكنهم ابتعدوا.</font>
<font color="#ccff33">WE FOUND THEM, BUT THEY RAN AWAY.</font>

444
00:19:18,056 --> 00:19:20,539
<font color="#ffff33">- هل لديك الصراصير؟ - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- DO YOU HAVE THE PIGEONS? - YES.</font>

445
00:19:20,559 --> 00:19:23,542
<font color="#ffff33">حسنًا ، لدي هنا الأسطوانة لتوصيلها بأرجلهم.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, I HAVE HERE THE CYLINDER TO ATTACH TO THEIR LEGS.</font>

446
00:19:23,562 --> 00:19:25,544
<font color="#ffff33">هل لديك قياسات الضباط الألمان؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU HAVE THE MEASUREMENTS OF THE GERMAN OFFICERS?</font>

447
00:19:25,564 --> 00:19:27,045
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد. لقد حصلت عليها هنا.</font>
<font color="#ccff33">OH, YES. I'VE GOT THEM HERE.</font>

448
00:19:27,065 --> 00:19:29,548
<font color="#ffff33">حسن. ماريا ستضعين هذا هنا</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  MARIA YOU WILL PUT THIS IN HERE</font>

449
00:19:29,568 --> 00:19:32,050
<font color="#ffff33">وقم بقصه على ساق أحد الخنازير.</font>
<font color="#ccff33">AND CLIP IT TO THE LEG OF ONE OF THE PIGEONS.</font>

450
00:19:32,070 --> 00:19:34,052
<font color="#ffff33">أنت ، ريني ، ستكتب وصفاً</font>
<font color="#ccff33">YOU, RENE, WILL WRITE A DESCRIPTION</font>

451
00:19:34,072 --> 00:19:36,555
<font color="#ffff33">من الزي الذي نطلبه.</font>
<font color="#ccff33">OF THE UNIFORMS WE REQUIRE.</font>

452
00:19:36,575 --> 00:19:38,056
<font color="#ffff33">هذا هو الورق المزود بالأسطوانة.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS THE PAPER SUPPLIED WITH THE CYLINDER.</font>

453
00:19:38,076 --> 00:19:40,559
<font color="#ffff33">ماذا يجب ان اقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL I SAY?</font>

454
00:19:40,579 --> 00:19:43,562
<font color="#ffff33">"إلى لندن ، برجاء التوريد على وجه السرعة ،</font>
<font color="#ccff33">"TO LONDON, PLEASE SUPPLY URGENTLY,</font>

455
00:19:43,582 --> 00:19:46,565
<font color="#ffff33">بواسطة PARACHUTE DROP في أقرب وقت ممكن ،</font>
<font color="#ccff33">BY PARACHUTE DROP AT YOUR EARLIEST CONVENIENCE,</font>

456
00:19:46,585 --> 00:19:49,067
<font color="#ffff33">الزي الألماني على النحو التالي:</font>
<font color="#ccff33">GERMAN UNIFORMS AS FOLLOWS:</font>

457
00:19:49,087 --> 00:19:52,571
<font color="#ffff33">كولونيل واحد في قسم البحث</font>
<font color="#ccff33">ONE COLONEL IN RESEARCH REGIMENT</font>

458
00:19:52,591 --> 00:19:54,573
<font color="#ffff33">- بالميداليات التالية ... - جو - جو - فقط -</font>
<font color="#ccff33">- WITH THE FOLLOWING MEDALS... - JU-- JU-- JUST--</font>

459
00:19:54,593 --> 00:19:56,074
<font color="#ffff33">لحظة من فضلك!</font>
<font color="#ccff33">A MOMENT, PLEASE!</font>

460
00:19:56,094 --> 00:19:59,077
<font color="#ffff33">كيف يُفترض أن أحصل على كل ذلك</font>
<font color="#ccff33">HOW AM I SUPPOSED TO GET ALL THAT</font>

461
00:19:59,097 --> 00:20:01,079
<font color="#ffff33">على هذه القطعة الصغيرة من الورق؟</font>
<font color="#ccff33">ON THIS LITTLE BIT OF PAPER?</font>

462
00:20:01,099 --> 00:20:03,081
<font color="#ffff33">مع كتابة صغيرة جدا.</font>
<font color="#ccff33">WITH VERY SMALL WRITING.</font>

463
00:20:03,101 --> 00:20:05,584
<font color="#ffff33">هل تعلم ، إذا وجدت هؤلاء البريطانيين ،</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW, IF YOU HAD FOUND THOSE BRITISH,</font>

464
00:20:05,604 --> 00:20:07,085
<font color="#ffff33">هل كان بإمكاننا استعادة الزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">WE COULD HAVE GOT THE UNIFORMS BACK?</font>

465
00:20:07,105 --> 00:20:09,087
<font color="#ffff33">لن نضطر للذهاب من خلال كل هذه الفراجو.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULDN'T HAVE TO GO THROUGH ALL THIS FARRAGO.</font>

466
00:20:09,107 --> 00:20:11,108
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

467
00:20:12,611 --> 00:20:13,592
<font color="#ffff33">- مرحبا. - مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">- HELLO. - HELLO.</font>

468
00:20:13,612 --> 00:20:15,093
<font color="#ffff33">آسف على TOGS ،</font>
<font color="#ccff33">SORRY ABOUT THE TOGS,</font>

469
00:20:15,113 --> 00:20:18,597
<font color="#ffff33">كان علينا أن نتخلص منهم من زوج من الخدوش.</font>
<font color="#ccff33">WE HAD TO PINCH THEM OFF A COUPLE OF SCARECROWS.</font>

470
00:20:18,617 --> 00:20:20,599
<font color="#ffff33">لا تهتم أبدًا بفرقعة ، ماذا عن الزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND THAT CHAPS, WHAT ABOUT THE UNIFORMS?</font>

471
00:20:20,619 --> 00:20:22,100
<font color="#ffff33">لقد حرقناهم.</font>
<font color="#ccff33">WE BURNED THEM.</font>

472
00:20:22,120 --> 00:20:24,102
<font color="#ffff33">لم نكن نريد أن نفكر بجواسيس.</font>
<font color="#ccff33">WE DIDN'T WANT TO BE THOUGHT AS SPIES.</font>

473
00:20:24,122 --> 00:20:26,104
<font color="#ffff33">فكرة الطلاء آمنة.</font>
<font color="#ccff33">THE PAINTING'S SAFE THOUGH.</font>

474
00:20:26,124 --> 00:20:27,606
<font color="#ffff33">ما الذي يثرثرون حوله؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THEY JABBERING ABOUT?</font>

475
00:20:27,626 --> 00:20:30,609
<font color="#ffff33">لديهم الصورة ، لكنهم قاموا بحرق الزي الموحد.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE THE PICTURE, BUT THEY HAVE BURNED THE UNIFORMS.</font>

476
00:20:30,629 --> 00:20:32,110
<font color="#ffff33">أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.</font>

477
00:20:32,130 --> 00:20:35,614
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا يمكنهم البقاء هنا. الألمان في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">WELL, THEY CANNOT STAY HERE. GERMANS ARE EVERYWHERE.</font>

478
00:20:35,634 --> 00:20:37,115
<font color="#ffff33">سيكون عليك أن تجد في مكان ما.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO FIND SOMEWHERE.</font>

479
00:20:37,135 --> 00:20:39,117
<font color="#ffff33">هناك فقط غرفة والدتي.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY THE ROOM OF MY WIFE'S MOTHER.</font>

480
00:20:39,137 --> 00:20:42,120
<font color="#ffff33">والكولونيل والقبطان الألمان يختبئون هناك.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GERMAN COLONEL AND CAPTAIN ARE HIDING THERE.</font>

481
00:20:42,140 --> 00:20:43,622
<font color="#ffff33">او كلا كلا. هم الآن في المطعم</font>
<font color="#ccff33">OH, NO, NO. THEY ARE NOW IN THE RESTAURANT</font>

482
00:20:43,642 --> 00:20:46,124
<font color="#ffff33">متنكرين كبائعين البصل.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS ONION SELLERS.</font>

483
00:20:46,144 --> 00:20:48,627
<font color="#ffff33">ثم ليس علينا أن نرسل الرسالة من قبل بيجون.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE DON'T HAVE TO SEND THE MESSAGE BY THE PIGEON.</font>

484
00:20:48,647 --> 00:20:51,630
<font color="#ffff33">يمكننا استخدام الراديو.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN USE THE RADIO.</font>

485
00:20:51,650 --> 00:20:53,131
<font color="#ffff33">ماذا علي أن أفعل بهذه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL I DO WITH THESE?</font>

486
00:20:53,151 --> 00:20:55,634
<font color="#ffff33">إخفائها.</font>
<font color="#ccff33">HIDE THEM.</font>

487
00:20:55,654 --> 00:20:58,155
<font color="#ffff33">تعال أرجوك.</font>
<font color="#ccff33">COME, PLEASE.</font>

488
00:21:00,158 --> 00:21:05,661
<font color="#ffff33">مرحبًا ماما ، إنه أنا ، ليتل إديث.</font>
<font color="#ccff33">HELLO MAMMA, IT IS I, LITTLE EDITH.</font>

489
00:21:07,666 --> 00:21:10,148
<font color="#ffff33">ماذا تفعل في سرير والدتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE BED OF MY MOTHER?</font>

490
00:21:10,168 --> 00:21:12,150
<font color="#ffff33">اه حسنًا ...</font>
<font color="#ccff33">UH, WELL...</font>

491
00:21:12,170 --> 00:21:14,653
<font color="#ffff33">كنا حلوة للأطفال.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE CHILDHOOD SWEETHEARTS.</font>

492
00:21:14,673 --> 00:21:16,655
<font color="#ffff33">كانت حبيبي ،</font>
<font color="#ccff33">SHE WAS MY LOVE,</font>

493
00:21:16,675 --> 00:21:19,157
<font color="#ffff33">لكنني اعتقدت أنني فقدت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">BUT I THOUGHT I HAD LOST IT.</font>

494
00:21:19,177 --> 00:21:25,681
<font color="#ffff33">والآن ، مرة أخرى ، وجدها.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW, ONCE AGAIN, HE HAS FOUND IT.</font>

495
00:21:25,684 --> 00:21:27,666
<font color="#ffff33">يمكن أن يحدث هذا فقط في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">THIS COULD ONLY HAPPEN IN FRANCE.</font>

496
00:21:27,686 --> 00:21:30,168
<font color="#ffff33">ها هو حساءك.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS YOUR SOUP.</font>

497
00:21:30,188 --> 00:21:32,170
<font color="#ffff33">أمي ، أنا--</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, I--</font>

498
00:21:32,190 --> 00:21:35,173
<font color="#ffff33">ما هو الصادق ، الذي يتظاهر بأنه مصمم أزياء ،</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE FORGER, WHO IS PRETENDING TO BE A TAILOR,</font>

499
00:21:35,193 --> 00:21:37,175
<font color="#ffff33">هل في السرير مع والدتك؟</font>
<font color="#ccff33">DOING IN BED WITH YOUR MOTHER?</font>

500
00:21:37,195 --> 00:21:40,178
<font color="#ffff33">إنه عاشق قديم. أليس هذا رومانسيًا؟</font>
<font color="#ccff33">HE'S AN OLD LOVER. ISN'T IT ROMANTIC?</font>

501
00:21:40,198 --> 00:21:42,180
<font color="#ffff33">الروماتيزم ، سأقول.</font>
<font color="#ccff33">RHEUMATIC, I WOULD SAY.</font>

502
00:21:42,200 --> 00:21:45,684
<font color="#ffff33">استمع إلي الآن لفترة وجيزة جدًا</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN TO ME, FOR A VERY BRIEF PERIOD</font>

503
00:21:45,704 --> 00:21:48,687
<font color="#ffff33">يجب أن تستقبل هاتين الطائرتين البريطانيتين.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST ACCOMMODATE THESE TWO BRITISH AIRMEN.</font>

504
00:21:48,707 --> 00:21:51,189
<font color="#ffff33">هذه الألعاب لديها كرة قدم مخيفة ،</font>
<font color="#ccff33">THESE TOGS HAVE A FRIGHTFUL PONG,</font>

505
00:21:51,209 --> 00:21:53,191
<font color="#ffff33">هل يمكنك تعليقها على سطر أو شيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU HANG THEM ON A LINE OR SOMETHING?</font>

506
00:21:53,211 --> 00:21:55,193
<font color="#ffff33">يخلعون ملابسهم!</font>
<font color="#ccff33">THEY TAKE OFF THEIR CLOTHES!</font>

507
00:21:55,213 --> 00:21:57,195
<font color="#ffff33">إنهم ليسوا أفضل من الألمان.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE NO BETTER THAN THE GERMANS.</font>

508
00:21:57,215 --> 00:21:59,197
<font color="#ffff33">إحمينى!</font>
<font color="#ccff33">PROTECT ME!</font>

509
00:21:59,217 --> 00:22:01,199
<font color="#ffff33">- الراديو. - نعم بالتأكيد.</font>
<font color="#ccff33">- THE RADIO. - OH, YES.</font>

510
00:22:01,219 --> 00:22:03,201
<font color="#ffff33">تعال ، تشقق ، مد يدك ، ارفع السرير.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, CHAPS, LEND A HAND, LIFT THE BED.</font>

511
00:22:03,221 --> 00:22:04,202
<font color="#ffff33">أوه ، حق- O.</font>
<font color="#ccff33">OH, RIGHT-O.</font>

512
00:22:04,222 --> 00:22:05,203
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

513
00:22:05,223 --> 00:22:07,205
<font color="#ffff33">الحساء!</font>
<font color="#ccff33">THE SOUP!</font>

514
00:22:07,225 --> 00:22:09,207
<font color="#ffff33">- امسك هذا! - يا شكرا جزيلا لك.</font>
<font color="#ccff33">- HOLD THIS! - OH, THANK YOU, VERY MUCH.</font>

515
00:22:09,227 --> 00:22:10,709
<font color="#ffff33">لديك هذا.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THIS.</font>

516
00:22:10,729 --> 00:22:13,712
<font color="#ffff33">أقول ، لا يمكن أن يكون لديهم الكثير من الثقة في الحساء.</font>
<font color="#ccff33">I SAY, THEY CAN'T HAVE MUCH CONFIDENCE IN THE SOUP.</font>

517
00:22:13,732 --> 00:22:16,715
<font color="#ffff33">"ALLO" ، ALLO ، هذا هو NIGHTHAWK.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK.</font>

518
00:22:16,735 --> 00:22:20,737
<font color="#ffff33">هل تستقبلني؟ على.</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU RECEIVING ME? OVER.</font>

519
00:22:26,611 --> 00:22:31,113
<font color="#ffff33">هذه أرباع خاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE MY PRIVATE QUARTERS.</font>

520
00:22:35,120 --> 00:22:38,103
<font color="#ffff33">لقد جعلته غير مؤكد تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HAD IT MADE COMPLETELY SOUNDPROOFED.</font>

521
00:22:38,123 --> 00:22:40,605
<font color="#ffff33">يمكنني أن أخمن لماذا.</font>
<font color="#ccff33">I CAN GUESS WHY.</font>

522
00:22:40,625 --> 00:22:47,129
<font color="#ffff33">نعم ، ضوضاء اللوريات كانت تجعلني مستيقظًا في الليل.</font>
<font color="#ccff33">YES, THE NOISE OF THE LORRIES WAS KEEPING ME AWAKE AT NIGHT.</font>

523
00:22:47,632 --> 00:22:50,615
<font color="#ffff33">هذا هو والدي ، HEINRICH HIMMLER.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MY GODFATHER, HEINRICH HIMMLER.</font>

524
00:22:50,635 --> 00:22:55,638
<font color="#ffff33">هذا هو أنا في هتلر الشاب.</font>
<font color="#ccff33">THAT ONE IS ME IN THE HITLER YOUTH.</font>

525
00:22:55,640 --> 00:22:58,123
<font color="#ffff33">إن خصلاتك جميلة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOUR KNEES ARE VERY BEAUTIFUL.</font>

526
00:22:58,143 --> 00:23:00,125
<font color="#ffff33">لهذا السبب انضممت.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S WHY I JOINED.</font>

527
00:23:00,145 --> 00:23:02,627
<font color="#ffff33">أنا أيضا كنت في هتلر الشباب.</font>
<font color="#ccff33">I, TOO, WAS IN THE HITLER YOUTH.</font>

528
00:23:02,647 --> 00:23:07,149
<font color="#ffff33">نحن نوعان. قد تقبّلني.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE TWO OF A KIND. YOU MAY KISS ME.</font>

529
00:23:22,667 --> 00:23:27,169
<font color="#ffff33">لقد منحني سرور كبير.</font>
<font color="#ccff33">THAT GAVE ME GREAT PLEASURE.</font>

530
00:23:27,672 --> 00:23:31,656
<font color="#ffff33">تحتوي هذه الغرفة على جو مثير للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THIS ROOM HAS A VERY EXCITING ATMOSPHERE.</font>

531
00:23:31,676 --> 00:23:33,158
<font color="#ffff33">هل تستجوب الناس هنا؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU INTERROGATE PEOPLE HERE?</font>

532
00:23:33,178 --> 00:23:35,660
<font color="#ffff33">حسنًا ، مجرد جزء صغير.</font>
<font color="#ccff33">WELL, JUST A LITTLE BIT.</font>

533
00:23:35,680 --> 00:23:38,163
<font color="#ffff33">يجب أن أستمر في الظهور.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO KEEP UP APPEARANCES.</font>

534
00:23:38,183 --> 00:23:40,165
<font color="#ffff33">تتوقع برلين هذا النوع من الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">BERLIN EXPECTS THIS SORT OF THING.</font>

535
00:23:40,185 --> 00:23:43,668
<font color="#ffff33">ولكن كما تعلم ... أنا لطيف في القلب.</font>
<font color="#ccff33">BUT AS YOU KNOW... I AM A SOFTIE AT HEART.</font>

536
00:23:43,688 --> 00:23:46,171
<font color="#ffff33">اجلس على هذا الكرسي.</font>
<font color="#ccff33">SIT IN THAT CHAIR.</font>

537
00:23:46,191 --> 00:23:48,192
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

538
00:23:53,698 --> 00:23:56,681
<font color="#ffff33">اريد بعض المعلومات منك.</font>
<font color="#ccff33">I WANT SOME INFORMATION FROM YOU.</font>

539
00:23:56,701 --> 00:23:57,682
<font color="#ffff33">(شهيق)</font>
<font color="#ccff33">( gasp )</font>

540
00:23:57,702 --> 00:24:00,185
<font color="#ffff33">سأخبرك بأي شيء ، هيري فليك ، أي شيء!</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL YOU ANYTHING, HERR FLICK, ANYTHING!</font>

541
00:24:00,205 --> 00:24:02,187
<font color="#ffff33">الكولونيل والقبطان ...</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL AND THE CAPTAIN...</font>

542
00:24:02,207 --> 00:24:05,190
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنهم يعرفون ما يحدث</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK THEY KNOW THE WHEREABOUTS</font>

543
00:24:05,210 --> 00:24:07,692
<font color="#ffff33">من "فالين مادونا" لفان كلومب؟</font>
<font color="#ccff33">OF "THE FALLEN MADONNA" BY VAN CLOMP?</font>

544
00:24:07,712 --> 00:24:09,194
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنهم لا يفعلون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE THEY DO NOT.</font>

545
00:24:09,214 --> 00:24:12,715
<font color="#ffff33">جيد ، سيكون لدينا بعض النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, WE WILL HAVE SOME WINE.</font>

546
00:24:14,719 --> 00:24:16,201
<font color="#ffff33">اذهب إلى تلك الكرات.</font>
<font color="#ccff33">GO TO THAT CUPBOARD.</font>

547
00:24:16,221 --> 00:24:18,722
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

548
00:24:21,226 --> 00:24:22,207
<font color="#ffff33">افتحه.</font>
<font color="#ccff33">OPEN IT.</font>

549
00:24:22,227 --> 00:24:24,228
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

550
00:24:25,730 --> 00:24:27,712
<font color="#ffff33">من وقت لآخر ، هذا ضروري</font>
<font color="#ccff33">FROM TIME TO TIME, IT IS NECESSARY</font>

551
00:24:27,732 --> 00:24:31,716
<font color="#ffff33">من أجل أن يكون لدى الجستابو العديد من التنكرات.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE GESTAPO TO HAVE MANY DISGUISES.</font>

552
00:24:31,736 --> 00:24:34,219
<font color="#ffff33">أحضر لي الصائقين في أقصى اليمين.</font>
<font color="#ccff33">BRING ME THE TWO HANGERS ON THE EXTREME RIGHT.</font>

553
00:24:34,239 --> 00:24:37,241
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

554
00:24:39,244 --> 00:24:42,227
<font color="#ffff33">هذه هي ملابس بائعي البصل.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE THE CLOTHES OF ONION SELLERS.</font>

555
00:24:42,247 --> 00:24:44,729
<font color="#ffff33">سوف ننكر أنفسنا ونعود إلى المقهى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL DISGUISE OURSELVES AND RETURN TO THE CAFE.</font>

556
00:24:44,749 --> 00:24:46,231
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنها مناسبة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK THEY WILL FIT?</font>

557
00:24:46,251 --> 00:24:48,733
<font color="#ffff33">هناك طريقة واحدة فقط لمعرفة ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S ONLY ONE WAY TO FIND OUT.</font>

558
00:24:48,753 --> 00:24:51,755
<font color="#ffff33">اخلعي ​​الزي الرسمي الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR UNIFORM.</font>

559
00:24:51,756 --> 00:24:54,758
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

560
00:25:04,769 --> 00:25:07,252
<font color="#ffff33">سوف نحافظ على الخصائص الطبيعية.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL OBSERVE THE NORMAL PROPRIETIES.</font>

561
00:25:07,272 --> 00:25:11,774
<font color="#ffff33">سوف أغير خلف هذه الشاشة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CHANGE BEHIND THIS SCREEN.</font>

562
00:25:14,779 --> 00:25:18,781
<font color="#ffff33">استمري في خلع الزي الموحد الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">CONTINUE TO TAKE OFF YOUR UNIFORM.</font>

563
00:25:32,797 --> 00:25:34,279
<font color="#ffff33">السيد فليك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK,</font>

564
00:25:34,299 --> 00:25:36,281
<font color="#ffff33">أتمنى ألا تستاء</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU DO NOT DISAPPROVE</font>

565
00:25:36,301 --> 00:25:37,782
<font color="#ffff33">من خياري الملابس الداخلية.</font>
<font color="#ccff33">OF MY CHOICE OF UNDERGARMENTS.</font>

566
00:25:37,802 --> 00:25:40,285
<font color="#ffff33">على الاطلاق.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT ALL.</font>

567
00:25:40,305 --> 00:25:46,309
<font color="#ffff33">هذه الأشياء شائعة جدًا في برلين هذه الأيام.</font>
<font color="#ccff33">SUCH THINGS ARE VERY POPULAR IN BERLIN THESE DAYS.</font>

568
00:26:02,827 --> 00:26:05,310
<font color="#ffff33">أنت تعلم ، كولونيل ، إنه ممتع للغاية</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, COLONEL, IT IS QUITE PLEASANT</font>

569
00:26:05,330 --> 00:26:06,811
<font color="#ffff33">أن تكون بائع بصل فرنسي.</font>
<font color="#ccff33">TO BE A FRENCH ONION SELLER.</font>

570
00:26:06,831 --> 00:26:08,813
<font color="#ffff33">الناس يبتسمون في الولايات المتحدة.</font>
<font color="#ccff33">PEOPLE SMILE AT US.</font>

571
00:26:08,833 --> 00:26:12,817
<font color="#ffff33">MMM. خاصة أن الضابط الألماني موجود هناك.</font>
<font color="#ccff33">MMM.  ESPECIALLY THAT GERMAN OFFICER OVER THERE.</font>

572
00:26:12,837 --> 00:26:14,819
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

573
00:26:14,839 --> 00:26:16,821
<font color="#ffff33">أنا أفضل--</font>
<font color="#ccff33">I PREFER--</font>

574
00:26:16,841 --> 00:26:18,323
<font color="#ffff33">أعتقد أنني أفضل أن أكون قديسًا</font>
<font color="#ccff33">I THINK I PREFER BEING A PEASANT</font>

575
00:26:18,343 --> 00:26:19,824
<font color="#ffff33">أن تكون ألمانيًا.</font>
<font color="#ccff33">TO BEING A GERMAN.</font>

576
00:26:19,844 --> 00:26:22,327
<font color="#ffff33">ستصبح فاكهة ميتة إذا عثرت على ذبابة هير</font>
<font color="#ccff33">YOU'LL BE A DEAD PEASANT IF HERR FLICK FINDS OUT</font>

577
00:26:22,347 --> 00:26:25,830
<font color="#ffff33">لقد كنا نساعد الطائرات البريطانية على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">WE'VE BEEN HELPING BRITISH AIRMEN TO ESCAPE.</font>

578
00:26:25,850 --> 00:26:27,832
<font color="#ffff33">لدي أخبار سارة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS, COLONEL.</font>

579
00:26:27,852 --> 00:26:29,834
<font color="#ffff33">لندن تصنع الزي الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">LONDON IS MAKING YOUR UNIFORMS.</font>

580
00:26:29,854 --> 00:26:31,836
<font color="#ffff33">إنهم يعملون طوال الليل</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE WORKING THROUGH THE NIGHT</font>

581
00:26:31,856 --> 00:26:34,339
<font color="#ffff33">وسوف يسقطها باراشوت عند فجر الغد.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY WILL BE DROPPED BY PARACHUTE AT DAWN TOMORROW.</font>

582
00:26:34,359 --> 00:26:35,340
<font color="#ffff33">ولكن كيف نعلم أنها ستكون مناسبة؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW DO WE KNOW THEY WILL FIT?</font>

583
00:26:35,360 --> 00:26:37,342
<font color="#ffff33">يتم صنعها من قبل الأفضل</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE BEING MADE BY THE VERY BEST</font>

584
00:26:37,362 --> 00:26:42,365
<font color="#ffff33">خياطون الصفوف ، سليمان وكلين.</font>
<font color="#ccff33">SAVILE ROW TAILORS, SOLOMON AND KLEIN.</font>

585
00:26:42,367 --> 00:26:44,849
<font color="#ffff33">خياطون يهود ؟!</font>
<font color="#ccff33">JEWISH TAILORS?!</font>

586
00:26:44,869 --> 00:26:46,851
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?</font>

587
00:26:46,871 --> 00:26:49,354
<font color="#ffff33">إنهم الأفضل يا هير كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE THE BEST, HERR COLONEL.</font>

588
00:26:49,374 --> 00:26:50,855
<font color="#ffff33">هذه ليست النقطة ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S NOT THE POINT, HANS.</font>

589
00:26:50,875 --> 00:26:53,358
<font color="#ffff33">إنه مبدأ الشيء.</font>
<font color="#ccff33">IT'S THE PRINCIPLE OF THE THING.</font>

590
00:26:53,378 --> 00:26:55,360
<font color="#ffff33">إذا علمت أنهم كانوا يوظفون خياطين يهود ،</font>
<font color="#ccff33">IF I HAD KNOWN THEY WERE EMPLOYING JEWISH TAILORS,</font>

591
00:26:55,380 --> 00:26:56,861
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن تكون الأشياء مختلفة.</font>
<font color="#ccff33">THINGS WOULD HAVE BEEN DIFFERENT.</font>

592
00:26:56,881 --> 00:27:00,365
<font color="#ffff33">كان بإمكاننا طلب بعض القمصان الإضافية.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD HAVE ORDERED SOME EXTRA SHIRTS.</font>

593
00:27:00,385 --> 00:27:02,367
<font color="#ffff33">سيكون غداءك جاهزًا قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">YOUR LUNCH WILL SOON BE READY.</font>

594
00:27:02,387 --> 00:27:04,869
<font color="#ffff33">ما هذا؟ الأسماك والباجيلات؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT? GEFILTE FISH AND BAGELS?</font>

595
00:27:04,889 --> 00:27:06,871
<font color="#ffff33">(يضحك)</font>
<font color="#ccff33">( laughs )</font>

596
00:27:06,891 --> 00:27:08,873
<font color="#ffff33">لا ، إنها مفاجأة.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS A SURPRISE.</font>

597
00:27:08,893 --> 00:27:10,875
<font color="#ffff33">كم من الوقت علينا الانتظار؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH LONGER DO WE HAVE TO WAIT?</font>

598
00:27:10,895 --> 00:27:13,378
<font color="#ffff33">هل سأغني لك أغنية للمساعدة في تخطي الوقت؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I SING YOU A SONG TO HELP PASS THE TIME?</font>

599
00:27:13,398 --> 00:27:17,382
<font color="#ffff33">لا! ارجع إلى المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">NO!  GET BACK TO THE KITCHEN.</font>

600
00:27:17,402 --> 00:27:20,885
<font color="#ffff33">يا إلهي ، المزيد من بائعي البصل.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD, MORE ONION SELLERS.</font>

601
00:27:20,905 --> 00:27:22,887
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

602
00:27:22,907 --> 00:27:25,890
<font color="#ffff33">أنا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, HELGA.</font>

603
00:27:25,910 --> 00:27:28,393
<font color="#ffff33">لماذا تلبس كبائع بصل؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU DRESSED AS AN ONION SELLER?</font>

604
00:27:28,413 --> 00:27:29,894
<font color="#ffff33">سيكون هير فليك مريبًا.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK WILL BE SUSPICIOUS.</font>

605
00:27:29,914 --> 00:27:33,916
<font color="#ffff33">هو أيضا متنكرا كبائع البصل.</font>
<font color="#ccff33">HE IS ALSO DISGUISED AS AN ONION SELLER.</font>

606
00:27:38,923 --> 00:27:41,406
<font color="#ffff33">مساء الخير يا هير باترون.</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON, HERR PATRON.</font>

607
00:27:41,426 --> 00:27:44,409
<font color="#ffff33">أنا مجرد بائع بصل بسيط</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST A SIMPLE ONION SELLER</font>

608
00:27:44,429 --> 00:27:46,911
<font color="#ffff33">بحثًا عن الخمور والطعام.</font>
<font color="#ccff33">IN SEARCH OF WINE AND FOOD.</font>

609
00:27:46,931 --> 00:27:49,414
<font color="#ffff33">- تجلس! - نعم ، بائع البصل.</font>
<font color="#ccff33">- SIT! - YES, HERR ONION SELLER.</font>

610
00:27:49,434 --> 00:27:53,418
<font color="#ffff33">سأحصل على النبيذ والطعام في الحال.</font>
<font color="#ccff33">I WILL OBTAIN WINE AND FOOD AT ONCE.</font>

611
00:27:53,438 --> 00:27:54,919
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE,</font>

612
00:27:54,939 --> 00:27:56,921
<font color="#ffff33">بائع البصل هناك ،</font>
<font color="#ccff33">THAT ONION SELLER THERE,</font>

613
00:27:56,941 --> 00:27:58,423
<font color="#ffff33">هل هو ابن آخر؟</font>
<font color="#ccff33">IS HE ANOTHER COUSIN?</font>

614
00:27:58,443 --> 00:27:59,924
<font color="#ffff33">أوه ، مسافة بعيدة جدا ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">OH, VERY DISTANT, YES.</font>

615
00:27:59,944 --> 00:28:02,927
<font color="#ffff33">سأبدأ في التعرف على أبناء قومك.</font>
<font color="#ccff33">I'M BEGINNING TO RECOGNIZE YOUR COUSINS.</font>

616
00:28:02,947 --> 00:28:06,431
<font color="#ffff33">كلها ... مبنية بشكل جيد.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE ALL... VERY WELL BUILT.</font>

617
00:28:06,451 --> 00:28:08,433
<font color="#ffff33">ها هو،</font>
<font color="#ccff33">HERE IT IS,</font>

618
00:28:08,453 --> 00:28:10,435
<font color="#ffff33">عمل فني.</font>
<font color="#ccff33">A WORK OF ART.</font>

619
00:28:10,455 --> 00:28:12,956
<font color="#ffff33">كاسيرول بيجون.</font>
<font color="#ccff33">CASSEROLE OF PIGEON.</font>

620
00:28:15,960 --> 00:28:18,443
<font color="#ffff33">يبدو فاتح للشهية جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT LOOKS VERY APPETIZING.</font>

621
00:28:18,463 --> 00:28:20,445
<font color="#ffff33">هل ستنضم إلينا؟</font>
<font color="#ccff33">WILL YOU JOIN US?</font>

622
00:28:20,465 --> 00:28:24,467
<font color="#ffff33">سأكون أكثر الشرف.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE MOST HONORED.</font>

623
00:28:24,469 --> 00:28:25,950
<font color="#ffff33">الثدي أم الساق؟</font>
<font color="#ccff33">BREAST OR LEG?</font>

624
00:28:25,970 --> 00:28:27,452
<font color="#ffff33">أنا أحب الساقين.</font>
<font color="#ccff33">I LIKE THE LEGS.</font>

625
00:28:27,472 --> 00:28:30,455
<font color="#ffff33">يمكنني أن أكشف عن حقيقة هذا.</font>
<font color="#ccff33">I CAN VOUCH FOR THE TRUTH OF THIS.</font>

626
00:28:30,475 --> 00:28:32,957
<font color="#ffff33">من أين حصلت على بيجون؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID YOU GET PIGEON?</font>

627
00:28:32,977 --> 00:28:34,959
<font color="#ffff33">كانوا في سلة في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE IN A BASKET IN THE KITCHEN.</font>

628
00:28:34,979 --> 00:28:37,462
<font color="#ffff33">أيها الأحمق ، لقد كانوا بيجون حاملة!</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL, THEY WERE CARRIER PIGEONS!</font>

629
00:28:37,482 --> 00:28:38,963
<font color="#ffff33">- لا؟ - نعم!</font>
<font color="#ccff33">- NO? - YES!</font>

630
00:28:38,983 --> 00:28:40,965
<font color="#ffff33">- لا! - لا تبدأ.</font>
<font color="#ccff33">- NO! - DON'T START.</font>

631
00:28:40,985 --> 00:28:43,468
<font color="#ffff33">هناك ، على الساق ، اسطوانة.</font>
<font color="#ccff33">THERE, ON THE LEG, IS A CYLINDER.</font>

632
00:28:43,488 --> 00:28:44,969
<font color="#ffff33">يحتوي على القياسات</font>
<font color="#ccff33">IT CONTAINS THE MEASUREMENTS</font>

633
00:28:44,989 --> 00:28:46,471
<font color="#ffff33">العقيد.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COLONEL.</font>

634
00:28:46,491 --> 00:28:48,973
<font color="#ffff33">يوجد اسطوانة متصلة بالساق</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A CYLINDER ATTACHED TO THE LEG</font>

635
00:28:48,993 --> 00:28:51,976
<font color="#ffff33">من هذا بيجون كاسيرولد.</font>
<font color="#ccff33">OF THIS CASSEROLED PIGEON.</font>

636
00:28:51,996 --> 00:28:53,478
<font color="#ffff33">اه ، اه--</font>
<font color="#ccff33">UH, UH--</font>

637
00:28:53,498 --> 00:28:55,480
<font color="#ffff33">التوابل ، هير ف--</font>
<font color="#ccff33">SPICES, HERR F--</font>

638
00:28:55,500 --> 00:28:57,482
<font color="#ffff33">يجب إزالتها. اسمح لي.</font>
<font color="#ccff33">THEY SHOULD HAVE BEEN REMOVED. ALLOW ME.</font>

639
00:28:57,502 --> 00:28:58,483
<font color="#ffff33">قف!</font>
<font color="#ccff33">STOP!</font>

640
00:28:58,503 --> 00:29:01,505
<font color="#ffff33">وسوف التحقيق.</font>
<font color="#ccff33">I WILL INVESTIGATE.</font>

641
00:29:02,507 --> 00:29:04,489
<font color="#ffff33">داخل الاسطوانة</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THE CYLINDER</font>

642
00:29:04,509 --> 00:29:06,991
<font color="#ffff33">مغطاة بالجرافي ...</font>
<font color="#ccff33">COVERED IN GRAVY...</font>

643
00:29:07,011 --> 00:29:09,494
<font color="#ffff33">هناك قطعة من الورق ...</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A PIECE OF PAPER...</font>

644
00:29:09,514 --> 00:29:10,995
<font color="#ffff33">مع الكتابة عليها!</font>
<font color="#ccff33">WITH WRITING ON IT!</font>

645
00:29:11,015 --> 00:29:14,999
<font color="#ffff33">هل هي الوصفة؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS IT IS THE RECIPE?</font>

646
00:29:15,019 --> 00:29:20,505
<font color="#ffff33">أو ربما حتى اسم وعنوان بيجون؟</font>
<font color="#ccff33">OR MAYBE EVEN THE NAME AND ADDRESS OF THE PIGEON?</font>

647
00:29:20,525 --> 00:29:23,007
<font color="#ffff33">من الواضح أنه في الكود.</font>
<font color="#ccff33">CLEARLY IT IS IN CODE.</font>

648
00:29:23,027 --> 00:29:24,509
<font color="#ffff33">سيذهب هذا فورًا إلى برلين</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL GO AT ONCE TO BERLIN</font>

649
00:29:24,529 --> 00:29:27,512
<font color="#ffff33">أن يفصل بين الخبراء.</font>
<font color="#ccff33">TO BE DECIPHERED BY EXPERTS.</font>

650
00:29:27,532 --> 00:29:30,014
<font color="#ffff33">مبروك ، هير كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">CONGRATULATIONS, HERR COLONEL,</font>

651
00:29:30,034 --> 00:29:35,537
<font color="#ffff33">هذه المناورات بالفعل تؤتي ثمارها.</font>
<font color="#ccff33">ALREADY THESE DISGUISES ARE PRODUCING RESULTS.</font>

652
00:29:38,042 --> 00:29:39,023
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

653
00:29:39,043 --> 00:29:41,025
<font color="#ffff33">ماذا كانت تلك الورقة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WAS ON THAT PAPER?</font>

654
00:29:41,045 --> 00:29:43,528
<font color="#ffff33">ما الذي سيكتشفونه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THEY DISCOVER?</font>

655
00:29:43,548 --> 00:29:47,031
<font color="#ffff33">فقط أن قياس الرجل من الداخل هو 34 ،</font>
<font color="#ccff33">ONLY THAT SOMEBODY'S INSIDE LEG MEASUREMENT IS 34,</font>

656
00:29:47,051 --> 00:29:49,534
<font color="#ffff33">الصدر 42 والرقبة 17.</font>
<font color="#ccff33">CHEST 42, AND NECK 17.</font>

657
00:29:49,554 --> 00:29:50,535
<font color="#ffff33">من هو هذا الشخص؟</font>
<font color="#ccff33">WHO'S THAT PERSON?</font>

658
00:29:50,555 --> 00:29:52,537
<font color="#ffff33">أنت كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU, COLONEL.</font>

659
00:29:52,557 --> 00:29:54,539
<font color="#ffff33">كان من أجل الزي الجديد ، لكن لا تقلق ،</font>
<font color="#ccff33">IT WAS FOR THE NEW UNIFORM, BUT DON'T WORRY,</font>

660
00:29:54,559 --> 00:29:56,040
<font color="#ffff33">لم يكن اسمك مكتوبًا عليه.</font>
<font color="#ccff33">YOUR NAME WAS NOT UPON IT.</font>

661
00:29:56,060 --> 00:29:58,042
<font color="#ffff33">افترض أنهم حددوها من القياسات؟</font>
<font color="#ccff33">SUPPOSE THEY IDENTIFY IT FROM THE MEASUREMENTS?</font>

662
00:29:58,062 --> 00:29:59,544
<font color="#ffff33">كولونيل،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL,</font>

663
00:29:59,564 --> 00:30:02,547
<font color="#ffff33">كثير من الناس لديهم 42 صندوقًا.</font>
<font color="#ccff33">MANY PEOPLE HAVE A 42 CHEST.</font>

664
00:30:02,567 --> 00:30:06,551
<font color="#ffff33">حتى يا هيلجا ، إذا قمت بتضمين البصل.</font>
<font color="#ccff33">EVEN HELGA, IF YOU INCLUDE HER ONIONS.</font>

665
00:30:06,571 --> 00:30:08,553
<font color="#ffff33">ماذا نفعل يا هانز؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SHALL WE DO, HANS?</font>

666
00:30:08,573 --> 00:30:12,557
<font color="#ffff33">أعتقد أننا يجب أن نأكل الخنازير.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD EAT THE PIGEONS.</font>

667
00:30:12,577 --> 00:30:14,559
<font color="#ffff33">هانز ، أنت على حق!</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU ARE RIGHT!</font>

668
00:30:14,579 --> 00:30:17,061
<font color="#ffff33">رينيه الخضار!</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE VEGETABLES!</font>

669
00:30:17,081 --> 00:30:18,563
<font color="#ffff33">ذات مرة ، هير كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AT ONCE, HERR COLONEL.</font>

670
00:30:18,583 --> 00:30:22,586
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

671
00:30:24,586 --> 00:30:34,586
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

