1
00:00:03,069 --> 00:00:07,072
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:21,087 --> 00:00:23,570
<font color="#ffff33">(خارج المفتاح) ♪ أحببنا ، شاركنا ♪</font>
<font color="#ccff33">( off-key ) ♪ WE LOVED, WE PARTED ♪</font>

3
00:00:23,590 --> 00:00:26,072
<font color="#ffff33">♪ كما تم ترتيب القدر</font>
<font color="#ccff33">♪ AS FATE HAD ARRANGED ♪</font>

4
00:00:26,092 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">♪ الآن هناك أنت تقف</font>
<font color="#ccff33">♪ NOW THERE YOU STAND ♪</font>

5
00:00:28,094 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">♪ ولم يتغير شيء ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND NOTHING HAS CHANGED... ♪</font>

6
00:00:30,597 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">إيفيت ، دولة كوجناك كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, A LARGE COGNAC.</font>

7
00:00:32,098 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">لدي من أجلك هنا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT FOR YOU HERE, RENE.</font>

8
00:00:34,601 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

9
00:00:36,102 --> 00:00:38,084
<font color="#ffff33">♪ أنت حبي ، حبي الوحيد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU ARE MY LOVE, MY ONLY LOVE ♪</font>

10
00:00:38,104 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">♪ مرة أخرى ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ONCE MORE... ♪</font>

11
00:00:40,106 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">بداخلي ، ترى رجلاً لديه مشاكل.</font>
<font color="#ccff33">IN ME, YOU SEE A MAN WHO HAS PROBLEMS.</font>

12
00:00:44,110 --> 00:00:47,594
<font color="#ffff33">في تلك الطاولة هناك ، ضابطان ألمانيان</font>
<font color="#ccff33">AT THAT TABLE OVER THERE, ARE TWO GERMAN OFFICERS</font>

13
00:00:47,614 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">لبس بائعي البصل</font>
<font color="#ccff33">DRESSED AS ONION SELLERS</font>

14
00:00:49,115 --> 00:00:51,097
<font color="#ffff33">لأنني أعطيت زيهم</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I GAVE THEIR UNIFORMS</font>

15
00:00:51,117 --> 00:00:54,100
<font color="#ffff33">لبعض الخطوط الجوية البريطانية لمساعدتهم على الهروب.</font>
<font color="#ccff33">TO SOME BRITISH AIRMEN TO HELP THEM TO ESCAPE.</font>

16
00:00:54,120 --> 00:00:57,103
<font color="#ffff33">ومع ذلك ، أحرقت الطائرات البريطانية الزي الموحد.</font>
<font color="#ccff33">HOWEVER, THE BRITISH AIRMEN BURNED THE UNIFORMS.</font>

17
00:00:57,123 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">لا تسألني لماذا--</font>
<font color="#ccff33">DON'T ASK ME WHY--</font>

18
00:00:58,625 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">وهم الآن يخفون القمم</font>
<font color="#ccff33">AND THEY ARE NOW HIDING UPSTAIRS</font>

19
00:01:00,627 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">في خزانة أم زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE WARDROBE OF MY WIFE'S MOTHER,</font>

20
00:01:03,129 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">من هو في السرير في ATTIC.</font>
<font color="#ccff33">WHO IS IN BED IN THE ATTIC.</font>

21
00:01:05,632 --> 00:01:07,113
<font color="#ffff33">اعزف البيانو</font>
<font color="#ccff33">PLAYING THE PIANO</font>

22
00:01:07,133 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">هو MONSIEUR LECLERC ،</font>
<font color="#ccff33">IS MONSIEUR LECLERC,</font>

23
00:01:08,635 --> 00:01:10,617
<font color="#ffff33">جيلبيرد وفورجر ،</font>
<font color="#ccff33">JAILBIRD AND FORGER,</font>

24
00:01:10,637 --> 00:01:13,119
<font color="#ffff33">من ، في شبابه ،</font>
<font color="#ccff33">WHO, IN HIS YOUTH,</font>

25
00:01:13,139 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">هل كان المحب يعينه الله ،</font>
<font color="#ccff33">WAS THE LOVER, GOD HELP HIM,</font>

26
00:01:15,141 --> 00:01:17,123
<font color="#ffff33">لأم زوجتي ،</font>
<font color="#ccff33">OF MY WIFE'S MOTHER,</font>

27
00:01:17,143 --> 00:01:19,626
<font color="#ffff33">ومن ، على كل ما أعرفه ، قد يكون كذلك</font>
<font color="#ccff33">AND WHO, FOR ALL I KNOW, MIGHT WELL BE</font>

28
00:01:19,646 --> 00:01:22,128
<font color="#ffff33">والد زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE'S FATHER.</font>

29
00:01:22,148 --> 00:01:24,130
<font color="#ffff33">هيري فليك ، ضابط الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK, THE GESTAPO OFFICER,</font>

30
00:01:24,150 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">يتم ارتداؤه أيضًا على أنه بائع بصل</font>
<font color="#ccff33">IS ALSO DRESSED AS ON AN ONION SELLER</font>

31
00:01:26,653 --> 00:01:29,135
<font color="#ffff33">من أجل تتبع اللوحة المفقودة بواسطة VAN CLOMP</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER TO TRACE THE MISSING PAINTING BY VAN CLOMP</font>

32
00:01:29,155 --> 00:01:33,139
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BIG BOOBIES ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES,</font>

33
00:01:33,159 --> 00:01:38,662
<font color="#ffff33">وهو ما حدث لي للتو.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I JUST HAPPEN TO HAVE UPON MY PERSON.</font>

34
00:01:39,666 --> 00:01:41,648
<font color="#ffff33">ولكن حتى أسوأ من كل هذا ،</font>
<font color="#ccff33">BUT EVEN WORSE THAN ALL THIS,</font>

35
00:01:41,668 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">زوجتي EDITH ...</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE EDITH...</font>

36
00:01:43,169 --> 00:01:45,652
<font color="#ffff33">♪ مصير الترتيب ...</font>
<font color="#ccff33">♪ FATE HAD ARRANGED... ♪</font>

37
00:01:45,672 --> 00:01:50,156
<font color="#ffff33">من ستلاحظه لا يمكنه حمل لحن في دلو ،</font>
<font color="#ccff33">WHO YOU WILL HAVE NOTICED CANNOT CARRY A TUNE IN A BUCKET,</font>

38
00:01:50,176 --> 00:01:52,158
<font color="#ffff33">على وشك غناء جوقة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">IS ABOUT TO SING ANOTHER CHORUS.</font>

39
00:01:52,178 --> 00:01:58,182
<font color="#ffff33">النائب الألماني في ذلك الجدول هناك يتخيلون لي ،</font>
<font color="#ccff33">THE GERMAN LIEUTENANT AT THAT TABLE THERE FANCIES ME,</font>

40
00:01:58,184 --> 00:02:00,667
<font color="#ffff33">وهذان الخاتمان على أصابعي</font>
<font color="#ccff33">AND THESE TWO RINGS ON MY FINGERS</font>

41
00:02:00,687 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">تحتوي على حبتين انتحار.</font>
<font color="#ccff33">CONTAIN TWO SUICIDE PILLS.</font>

42
00:02:03,690 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">لكن يمكنني الاستمرار إلى الأبد.</font>
<font color="#ccff33">BUT I COULD GO ON FOREVER.</font>

43
00:02:06,192 --> 00:02:09,175
<font color="#ffff33">رينيه ، تعال إلى الغرفة الخلفية بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, COME INTO THE BACK ROOM QUICKLY.</font>

44
00:02:09,195 --> 00:02:11,678
<font color="#ffff33">دجاجتي الصغيرة ماريا</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE CHICKEN, MARIA,</font>

45
00:02:11,698 --> 00:02:14,681
<font color="#ffff33">ليس لدي وقت لهذا النوع من الأشياء الآن.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOT TIME FOR THAT SORT OF THING NOW.</font>

46
00:02:14,701 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">المطعم ممتلئ. قابلني الليلة الساعة 11:00 -</font>
<font color="#ccff33">THE RESTAURANT IS FULL. MEET ME TONIGHT AT 11:00--</font>

47
00:02:18,204 --> 00:02:20,186
<font color="#ffff33">في الغرفة الباردة بجوار ICEBOX.</font>
<font color="#ccff33">IN THE COLD ROOM BY THE ICEBOX.</font>

48
00:02:20,206 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">لا ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">NO, RENE.</font>

49
00:02:21,708 --> 00:02:23,690
<font color="#ffff33">ميشيل يريدك في الغرفة الخلفية ،</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE WANTS YOU IN THE BACK ROOM,</font>

50
00:02:23,710 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">ميشيل من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE FROM THE RESISTANCE.</font>

51
00:02:25,712 --> 00:02:28,194
<font color="#ffff33">SHH! لا تذكر هذه الكلمة هنا.</font>
<font color="#ccff33">SHH!  DO NOT MENTION THAT WORD IN HERE.</font>

52
00:02:28,214 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">أوه ، أن ميشيل سوف يطلق النار علي.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT MICHELLE WILL GET ME SHOT.</font>

53
00:02:30,717 --> 00:02:33,218
<font color="#ffff33">انظر بعد البار.</font>
<font color="#ccff33">LOOK AFTER THE BAR.</font>

54
00:02:33,219 --> 00:02:35,201
<font color="#ffff33">هل ما زلنا نلتقي الساعة 11:00؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE STILL MEET AT 11:00?</font>

55
00:02:35,221 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

56
00:02:36,222 --> 00:02:38,204
<font color="#ffff33">هل يمكننا أن نلتقي في أي مكان آخر؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE MEET SOMEWHERE ELSE?</font>

57
00:02:38,224 --> 00:02:40,707
<font color="#ffff33">في انتظارك بجوار ICEBOX ، إنه--</font>
<font color="#ccff33">WAITING FOR YOU BY THE ICEBOX, IT'S--</font>

58
00:02:40,727 --> 00:02:42,709
<font color="#ffff33">إنه أمر غير معتاد.</font>
<font color="#ccff33">IT'S SO UNROMANTIC.</font>

59
00:02:42,729 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">لكن ليس عليك الجلوس عليها.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU DON'T HAVE TO SIT ON IT.</font>

60
00:02:45,231 --> 00:02:47,714
<font color="#ffff33">حسنًا ، قابلني في وعاء الفحم.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, THEN MEET ME IN THE COAL CELLAR.</font>

61
00:02:47,734 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">لكني أتعرض للقذارة هناك.</font>
<font color="#ccff33">BUT I GET SO DIRTY IN THERE.</font>

62
00:02:49,235 --> 00:02:52,237
<font color="#ffff33">نعم انا اعرف.</font>
<font color="#ccff33">YES, I KNOW.</font>

63
00:02:54,240 --> 00:02:56,241
<font color="#ffff33">ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE?</font>

64
00:02:56,743 --> 00:02:58,744
<font color="#ffff33">ميشيل؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE?</font>

65
00:02:59,746 --> 00:03:01,227
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

66
00:03:01,247 --> 00:03:02,729
<font color="#ffff33">لماذا لا يمكنك الانتظار في الغرفة ،</font>
<font color="#ccff33">WHY CAN'T YOU WAIT IN THE ROOM,</font>

67
00:03:02,749 --> 00:03:04,731
<font color="#ffff33">هل تحب شخص عادي؟</font>
<font color="#ccff33">LIKE AN ORDINARY PERSON?</font>

68
00:03:04,751 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">لأنني لست شخصًا عاديًا.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I'M NOT AN ORDINARY PERSON.</font>

69
00:03:06,753 --> 00:03:08,735
<font color="#ffff33">لتجنب اكتشاف الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">TO AVOID BEING DISCOVERED BY THE GERMANS,</font>

70
00:03:08,755 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">يجب أن أتحرك مع الكثير من اللوم والسرية ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO MOVE WITH GREAT CUNNING AND SECRECY,</font>

71
00:03:11,257 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">وإلا ، سوف يتم إطلاق النار علي.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE, I WILL BE SHOT.</font>

72
00:03:12,759 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">أفهم.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND.</font>

73
00:03:13,760 --> 00:03:18,763
<font color="#ffff33">لدي نفس المشكلة مع زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE SAME TROUBLE WITH MY WIFE.</font>

74
00:03:20,767 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">الآن استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

75
00:03:22,268 --> 00:03:25,251
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

76
00:03:25,271 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">عليك أن تأخذ هذه الحاوية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TO TAKE THIS CONTAINER.</font>

77
00:03:26,773 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

78
00:03:28,274 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">وماذا تحتوي هذه الحاوية؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT DOES THIS CONTAINER CONTAIN?</font>

79
00:03:30,276 --> 00:03:33,278
<font color="#ffff33">بولس.</font>
<font color="#ccff33">BOLS.</font>

80
00:03:34,280 --> 00:03:36,763
<font color="#ffff33">ميشيل ، حتى الآن علاقتنا</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE, UP UNTIL NOW OUR RELATIONSHIP</font>

81
00:03:36,783 --> 00:03:39,766
<font color="#ffff33">لقد كان على أساس مدني وودي للغاية.</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN ON A VERY CIVILIZED AND FRIENDLY BASIS.</font>

82
00:03:39,786 --> 00:03:41,267
<font color="#ffff33">إذا قلت من قبل أي شيء يسيء إليك--</font>
<font color="#ccff33">IF I HAVE EVER SAID ANYTHING TO OFFEND YOU--</font>

83
00:03:41,287 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">- بولس الجن. - أوه!</font>
<font color="#ccff33">- BOLS GIN. - OH!</font>

84
00:03:43,790 --> 00:03:45,271
<font color="#ffff33">هذا النوع من الجن</font>
<font color="#ccff33">THIS TYPE OF GIN</font>

85
00:03:45,291 --> 00:03:47,273
<font color="#ffff33">لونه أزرق باهت جدا.</font>
<font color="#ccff33">IS COLORED A VERY PALE BLUE.</font>

86
00:03:47,293 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">أنا أدير بار ، وأنا أعلم ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I RUN A BAR, I DO KNOW THAT.</font>

87
00:03:49,295 --> 00:03:51,778
<font color="#ffff33">النيتروجليسيرين ملون أيضًا</font>
<font color="#ccff33">NITROGLYCERIN IS ALSO COLORED</font>

88
00:03:51,798 --> 00:03:52,779
<font color="#ffff33">أزرق شاحب جدا.</font>
<font color="#ccff33">A VERY PALE BLUE.</font>

89
00:03:52,799 --> 00:03:54,781
<font color="#ffff33">لم أكن أعرف ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DIDN'T KNOW THAT.</font>

90
00:03:54,801 --> 00:03:55,782
<font color="#ffff33">ولكن ما هو الاتصال؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IS THE CONNECTION?</font>

91
00:03:55,802 --> 00:03:58,785
<font color="#ffff33">هذا هو النتروجليسيرين.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NITROGLYCERIN.</font>

92
00:03:58,805 --> 00:04:00,286
<font color="#ffff33">كن لطيفًا جدًا معها.</font>
<font color="#ccff33">BE VERY GENTLE WITH IT.</font>

93
00:04:00,306 --> 00:04:01,788
<font color="#ffff33">لا تسقطه.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT DROP IT.</font>

94
00:04:01,808 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">لا تدع أي شخص يراه.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT LET ANYONE SEE IT.</font>

95
00:04:04,811 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">قم بإخفائه في جوالك.</font>
<font color="#ccff33">HIDE IT IN YOUR CELLAR.</font>

96
00:04:05,812 --> 00:04:10,815
<font color="#ffff33">الساعة 11:00 هناك سيكون هناك ضجة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">AT 11:00 THERE IS GOING TO BE A BIG BANG.</font>

97
00:04:12,318 --> 00:04:13,800
<font color="#ffff33">لكن هذا لم يكن محددًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT THAT WAS NOT DEFINITE.</font>

98
00:04:13,820 --> 00:04:17,822
<font color="#ffff33">لم يكن سوى ترتيب فضفاض.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS ONLY A LOOSE ARRANGEMENT.</font>

99
00:04:18,324 --> 00:04:20,306
<font color="#ffff33">ما الذي تتحدث عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?</font>

100
00:04:20,326 --> 00:04:22,809
<font color="#ffff33">ما الذي تتحدث عنه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?</font>

101
00:04:22,829 --> 00:04:24,811
<font color="#ffff33">أطلب منك إخفاء هذه الزجاجة في جوفك.</font>
<font color="#ccff33">I AM ASKING YOU TO HIDE THIS BOTTLE IN YOUR CELLAR.</font>

102
00:04:24,831 --> 00:04:26,813
<font color="#ffff33">هو تفجير خط السكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TO BLOW UP THE RAILWAY LINE.</font>

103
00:04:26,833 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">لكن خط السكة الحديد لا يعمل على جهازي.</font>
<font color="#ccff33">BUT THE RAILWAY LINE DOES NOT RUN OVER MY CELLAR.</font>

104
00:04:30,336 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff33">مطعمي يسيطر على خلوي.</font>
<font color="#ccff33">MY RESTAURANT RUNS OVER MY CELLAR.</font>

105
00:04:32,839 --> 00:04:35,340
<font color="#ffff33">وأنا أعلم ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THAT.</font>

106
00:04:36,342 --> 00:04:38,324
<font color="#ffff33">سأعود لجمعها قريبًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL BE BACK TO COLLECT IT QUITE SOON.</font>

107
00:04:38,344 --> 00:04:40,827
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، لماذا لا تحتفظ بها؟</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, WHY DON'T YOU JUST KEEP IT?</font>

108
00:04:40,847 --> 00:04:42,829
<font color="#ffff33">لأنه إذا وجد الألمان ذلك فسوف يطلقون النار علي.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IF THE GERMANS FIND IT THEY WILL SHOOT ME.</font>

109
00:04:42,849 --> 00:04:45,331
<font color="#ffff33">إذا عثروا عليه هنا ، ألن يطلقوا النار علي؟</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND IT HERE, WON'T THEY SHOOT ME?</font>

110
00:04:45,351 --> 00:04:46,833
<font color="#ffff33">لديك مقهى.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A CAFE.</font>

111
00:04:46,853 --> 00:04:47,834
<font color="#ffff33">لديك بار.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A BAR.</font>

112
00:04:47,854 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">لماذا يجب ألا يكون لديك زجاجة من BOLS GIN؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD YOU NOT HAVE A BOTTLE OF BOLS GIN?</font>

113
00:04:49,856 --> 00:04:52,338
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاني التفكير في سبب ،</font>
<font color="#ccff33">IF I COULD THINK OF A REASON,</font>

114
00:04:52,358 --> 00:04:53,840
<font color="#ffff33">سأعطيك واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD GIVE YOU ONE.</font>

115
00:04:53,860 --> 00:04:57,462
<font color="#ffff33">(العزف على البيانو)</font>
<font color="#ccff33">( piano playing )</font>

116
00:04:57,964 --> 00:04:59,445
<font color="#ffff33">♪ هذه هي الطريقة التي نسير بها ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IT'S THE WAY WE GO ♪</font>

117
00:04:59,465 --> 00:05:00,947
<font color="#ffff33">♪ نفس التراجع ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THE SAME REFRAIN ♪</font>

118
00:05:00,967 --> 00:05:02,949
<font color="#ffff33">♪ المحصلة النهائية ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THE FINAL ENCORE ♪</font>

119
00:05:02,969 --> 00:05:04,450
<font color="#ffff33">♪ أنت حبي</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU ARE MY LOVE ♪</font>

120
00:05:04,470 --> 00:05:05,952
<font color="#ffff33">♪ حبي الوحيد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MY ONLY LOVE ♪</font>

121
00:05:05,972 --> 00:05:07,453
<font color="#ffff33">♪ أكثر من مرة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ONCE MORE ♪</font>

122
00:05:07,473 --> 00:05:09,956
<font color="#ffff33">♪ أنت حبي</font>
<font color="#ccff33">♪ YOU ARE MY LOVE ♪</font>

123
00:05:09,976 --> 00:05:11,457
<font color="#ffff33">♪ حبي الوحيد ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MY ONLY LOVE ♪</font>

124
00:05:11,477 --> 00:05:12,458
<font color="#ffff33">♪ مرة ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ ONCE ♪</font>

125
00:05:12,478 --> 00:05:16,481
<font color="#ffff33">♪ مو-أو-ري. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MO-O-O-RE. ♪</font>

126
00:05:17,483 --> 00:05:18,464
<font color="#ffff33">(صمت)</font>
<font color="#ccff33">( silence )</font>

127
00:05:18,484 --> 00:05:20,466
<font color="#ffff33">شكرا لك على حسن تصفيق.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR YOUR KIND APPLAUSE.</font>

128
00:05:20,486 --> 00:05:22,969
<font color="#ffff33">هل توجد الآن أية طلبات؟</font>
<font color="#ccff33">NOW ARE THERE ANY REQUESTS?</font>

129
00:05:22,989 --> 00:05:27,491
<font color="#ffff33">اثنين من البيرة وبعض المزيد من الجبن.</font>
<font color="#ccff33">TWO BEERS AND SOME MORE CHEESE.</font>

130
00:05:34,500 --> 00:05:35,982
<font color="#ffff33">ما الذي يعجبك أيها المستغل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT WOULD YOU LIKE, LIEUTENANT?</font>

131
00:05:36,002 --> 00:05:38,484
<font color="#ffff33">لدي نزوة لشيء مختلف قليلا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A FANCY FOR SOMETHING A LITTLE DIFFERENT.</font>

132
00:05:38,504 --> 00:05:39,485
<font color="#ffff33">ماذا تقترح؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU SUGGEST?</font>

133
00:05:39,505 --> 00:05:42,989
<font color="#ffff33">قد يكون ميناء صغير وليمون؟</font>
<font color="#ccff33">MAYBE A SMALL PORT AND LEMON?</font>

134
00:05:43,009 --> 00:05:46,510
<font color="#ffff33">هذا سوف يفعل بشكل جيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL DO VERY NICELY.</font>

135
00:05:46,512 --> 00:05:47,994
<font color="#ffff33">أين هو رينيه المنصر؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS MONSIEUR RENE?</font>

136
00:05:48,014 --> 00:05:50,496
<font color="#ffff33">لقد حاولت أن أمسك عينيه طوال الليل ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN TRYING TO CATCH HIS EYE ALL NIGHT,</font>

137
00:05:50,516 --> 00:05:51,998
<font color="#ffff33">لكني أعتقد أنه يتجنبني.</font>
<font color="#ccff33">BUT I THINK HE IS AVOIDING ME.</font>

138
00:05:52,018 --> 00:05:55,001
<font color="#ffff33">لديه الكثير من التفكير في هذه اللحظة ،</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A LOT ON HIS MIND AT THE MOMENT,</font>

139
00:05:55,021 --> 00:05:57,503
<font color="#ffff33">لكنني متأكد من أنه لا يحاول تجنبك.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM SURE HE IS NOT TRYING TO AVOID YOU.</font>

140
00:05:57,523 --> 00:06:00,006
<font color="#ffff33">إنه مشغول جدًا في محاولة لتجنب زوجته.</font>
<font color="#ccff33">HE IS TOO BUSY TRYING TO AVOID HIS WIFE.</font>

141
00:06:00,026 --> 00:06:01,007
<font color="#ffff33">حقا؟</font>
<font color="#ccff33">OH REALLY?</font>

142
00:06:01,027 --> 00:06:05,029
<font color="#ffff33">هذا شيء مشوق.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS VERY INTERESTING.</font>

143
00:06:08,534 --> 00:06:10,535
<font color="#ffff33">آه ، MONSIEUR RENE.</font>
<font color="#ccff33">AH, MONSIEUR RENE.</font>

144
00:06:11,037 --> 00:06:14,520
<font color="#ffff33">وكيل ، هل حصلت على مشروب؟</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT, HAVE YOU GOT A DRINK?</font>

145
00:06:14,540 --> 00:06:17,023
<font color="#ffff33">كنت أطلب شيئًا مختلفًا قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">I WAS ASKING FOR SOMETHING A LITTLE DIFFERENT.</font>

146
00:06:17,043 --> 00:06:18,024
<font color="#ffff33">ما الذي يوجد لديك هناك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT THAT YOU HAVE THERE?</font>

147
00:06:18,044 --> 00:06:21,527
<font color="#ffff33">أوه ، إنه مجرد خل غريب جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, IT'S JUST A VERY EXOTIC GIN.</font>

148
00:06:21,547 --> 00:06:24,030
<font color="#ffff33">إنه جديد بالنسبة لي. ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS NEW TO ME. WHAT IS IT?</font>

149
00:06:24,050 --> 00:06:26,051
<font color="#ffff33">بولس.</font>
<font color="#ccff33">BOLS.</font>

150
00:06:27,053 --> 00:06:28,034
<font color="#ffff33">MONSIEUR RENE ،</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR RENE,</font>

151
00:06:28,054 --> 00:06:31,037
<font color="#ffff33">إلى حد بعيد ، كانت علاقتنا مدنية</font>
<font color="#ccff33">SO FAR OUR RELATIONSHIP HAS BEEN ON A CIVILIZED</font>

152
00:06:31,057 --> 00:06:33,539
<font color="#ffff33">وأسس ودية. إذا كنت موجودًا ، بأي طريقة--</font>
<font color="#ccff33">AND FRIENDLY BASIS. IF I HAVE BEEN, IN ANY WAY--</font>

153
00:06:33,559 --> 00:06:35,041
<font color="#ffff33">لا لا لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO.</font>

154
00:06:35,061 --> 00:06:38,044
<font color="#ffff33">بولس. بولس.</font>
<font color="#ccff33">B-O-L-S.  BOLS.</font>

155
00:06:38,064 --> 00:06:41,066
<font color="#ffff33">أوه ، آسف جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH, SO SORRY.</font>

156
00:06:41,567 --> 00:06:44,050
<font color="#ffff33">هو الأكثر إثارة للاهتمام. سأحاول بعض.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MOST INTRIGUING. I WILL TRY SOME.</font>

157
00:06:44,070 --> 00:06:46,052
<font color="#ffff33">لا لا. لا أستطيع فتح الزجاجة</font>
<font color="#ccff33">NO, NO.  I CANNOT OPEN THE BOTTLE</font>

158
00:06:46,072 --> 00:06:47,553
<font color="#ffff33">فقط لجن واحد.</font>
<font color="#ccff33">JUST FOR ONE GIN.</font>

159
00:06:47,573 --> 00:06:51,057
<font color="#ffff33">اجعله اثنين من البراغي. (يضحك)</font>
<font color="#ccff33">MAKE IT TWO BOLS. ( laughs )</font>

160
00:06:51,077 --> 00:06:52,558
<font color="#ffff33">لديك واحد أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE ONE ALSO.</font>

161
00:06:52,578 --> 00:06:55,061
<font color="#ffff33">لا ، حتى لا أستطيع فتحه لمدة سنتين.</font>
<font color="#ccff33">NO, EVEN FOR TWO I CANNOT OPEN IT.</font>

162
00:06:55,081 --> 00:06:57,563
<font color="#ffff33">كانت بيرهبس ستشبه واحدة أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS SHE WOULD LIKE ONE AS WELL.</font>

163
00:06:57,583 --> 00:06:59,065
<font color="#ffff33">نعم ، سأحب واحدًا.</font>
<font color="#ccff33">YES, I WOULD LOVE ONE.</font>

164
00:06:59,085 --> 00:07:01,067
<font color="#ffff33">أنت لا تشرب على واجب.</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT DRINK ON DUTY.</font>

165
00:07:01,087 --> 00:07:03,069
<font color="#ffff33">- منذ متى؟ - منذ الآن.</font>
<font color="#ccff33">- SINCE WHEN? - SINCE NOW.</font>

166
00:07:03,089 --> 00:07:06,590
<font color="#ffff33">هل سترغب في إعطاء زوجتك واحدة؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOU WOULD LIKE TO GIVE YOUR WIFE ONE?</font>

167
00:07:06,592 --> 00:07:08,074
<font color="#ffff33">خارج نص السؤال.</font>
<font color="#ccff33">OUT OF THE QUESTION.</font>

168
00:07:08,094 --> 00:07:10,576
<font color="#ffff33">حسنًا ، سأشتري الزجاجة الكاملة.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, I WILL BUY THE WHOLE BOTTLE.</font>

169
00:07:10,596 --> 00:07:12,078
<font color="#ffff33">انها ليست للبيع.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT FOR SALE.</font>

170
00:07:12,098 --> 00:07:15,581
<font color="#ffff33">هل تحاول التخلص مني ؟!</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TRYING TO GET RID OF ME?!</font>

171
00:07:15,601 --> 00:07:19,103
<font color="#ffff33">ليس بطيئا ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOT DELIBERATELY, NO.</font>

172
00:07:19,105 --> 00:07:21,087
<font color="#ffff33">(يضرب بهدوء) إديث.</font>
<font color="#ccff33">( thumping softly ) EDITH.</font>

173
00:07:21,107 --> 00:07:22,088
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

174
00:07:22,108 --> 00:07:24,090
<font color="#ffff33">(بصوت عالٍ) ماريا!</font>
<font color="#ccff33">( thumping louder ) MARIA!</font>

175
00:07:24,110 --> 00:07:25,091
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

176
00:07:25,111 --> 00:07:29,095
<font color="#ffff33">لن يجيبني أحد؟</font>
<font color="#ccff33">WILL NOBODY ANSWER ME?</font>

177
00:07:29,115 --> 00:07:32,098
<font color="#ffff33">أقول ، هل تفكر في إحداث ضوضاء أقل؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, WOULD YOU MIND MAKING A LITTLE LESS NOISE?</font>

178
00:07:32,118 --> 00:07:35,101
<font color="#ffff33">نحن نحاول النوم هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TRYING TO GET SOME SLEEP IN HERE.</font>

179
00:07:35,121 --> 00:07:38,104
<font color="#ffff33">الرجال في خزاني.</font>
<font color="#ccff33">MEN IN MY WARDROBE.</font>

180
00:07:38,124 --> 00:07:41,107
<font color="#ffff33">- ماذا تقول؟ - ليست لدي ادنى فكرة.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT'S SHE SAYING? - I'VE NO IDEA.</font>

181
00:07:41,127 --> 00:07:43,609
<font color="#ffff33">الفرنسية كلها يونانية بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">FRENCH IS ALL GREEK TO ME.</font>

182
00:07:43,629 --> 00:07:45,611
<font color="#ffff33">نأمل ألا تطلب المزيد من حساء البصل.</font>
<font color="#ccff33">HOPE SHE'S NOT CALLING FOR MORE ONION SOUP.</font>

183
00:07:45,631 --> 00:07:50,116
<font color="#ffff33">إذا كانت ستضطر إلى حشو المزيد من العلكة في المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">IF SHE IS WE'LL HAVE TO STUFF MORE CHEWING GUM IN THE KEYHOLE.</font>

184
00:07:50,136 --> 00:07:54,120
<font color="#ffff33">"ألو ، ماما! أنا ، ابنتك إديث.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, MAMMA! IT IS I, YOUR DAUGHTER EDITH.</font>

185
00:07:54,140 --> 00:07:56,622
<font color="#ffff33">لقد حضرت لك حساء البصل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BROUGHT YOU YOUR ONION SOUP.</font>

186
00:07:56,642 --> 00:07:59,644
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

187
00:08:00,646 --> 00:08:04,130
<font color="#ffff33">لماذا هو شوربة البصل دائما؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS IT ALWAYS ONION SOUP?</font>

188
00:08:04,150 --> 00:08:06,632
<font color="#ffff33">لأننا نساعد الطائرات البريطانية على الهروب</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE WE ARE HELPING BRITISH AIRMEN TO ESCAPE</font>

189
00:08:06,652 --> 00:08:08,134
<font color="#ffff33">متنكرين كبائعين البصل</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS ONION SELLERS</font>

190
00:08:08,154 --> 00:08:10,136
<font color="#ffff33">ولا يمكننا إهدار البصل.</font>
<font color="#ccff33">AND WE CANNOT WASTE THE ONIONS.</font>

191
00:08:10,156 --> 00:08:13,639
<font color="#ffff33">لا يمكنك تنكر الطائرات كما ...</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT DISGUISE THE AIRMEN AS...</font>

192
00:08:13,659 --> 00:08:15,141
<font color="#ffff33">لجزار؟</font>
<font color="#ccff33">BUTCHERS?</font>

193
00:08:15,161 --> 00:08:17,643
<font color="#ffff33">عندها كان بإمكاني الحصول على شريحة جيدة.</font>
<font color="#ccff33">THEN I COULD HAVE A GOOD STEAK.</font>

194
00:08:17,663 --> 00:08:19,645
<font color="#ffff33">لا تكوني صعبة يا أمي.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE DIFFICULT, MAMMA.</font>

195
00:08:19,665 --> 00:08:22,148
<font color="#ffff33">أنا غير صالح.</font>
<font color="#ccff33">I AM AN INVALID.</font>

196
00:08:22,168 --> 00:08:24,669
<font color="#ffff33">غير الصالحين ...</font>
<font color="#ccff33">INVALIDS HAVE...</font>

197
00:08:24,670 --> 00:08:26,652
<font color="#ffff33">بيض مسلوق.</font>
<font color="#ccff33">POACHED EGGS.</font>

198
00:08:26,672 --> 00:08:30,156
<font color="#ffff33">لماذا لا يمكنني أن أصاب بيض مسلوق؟</font>
<font color="#ccff33">WHY CANNOT I HAVE POACHED EGGS?</font>

199
00:08:30,176 --> 00:08:32,658
<font color="#ffff33">لأن الدجاجات ، هم لا يرقدون.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE THE HENS, THEY ARE NOT LAYING.</font>

200
00:08:32,678 --> 00:08:38,164
<font color="#ffff33">في يومي مزجنا ذرة مع الجن.</font>
<font color="#ccff33">IN MY DAY, WE MIXED THEIR CORN WITH GIN.</font>

201
00:08:38,184 --> 00:08:41,167
<font color="#ffff33">وهذا ما يجعلهم دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS ALWAYS MAKING THEM LAY.</font>

202
00:08:41,187 --> 00:08:44,170
<font color="#ffff33">كما أنه سيفيدني.</font>
<font color="#ccff33">ALSO IT WOULD DO ME GOOD.</font>

203
00:08:44,190 --> 00:08:49,193
<font color="#ffff33">رينيه لديه زجاجة جديدة. سأحضر لكم بعضًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE HAS A NEW BOTTLE. I WILL BRING YOU SOME.</font>

204
00:08:51,597 --> 00:08:54,098
<font color="#ffff33">ما الوقت يا هانز؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE TIME, HANS?</font>

205
00:08:56,602 --> 00:08:58,084
<font color="#ffff33">هذا ليس جيدا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NO GOOD.</font>

206
00:08:58,104 --> 00:09:00,586
<font color="#ffff33">عيني تنفد كثيرًا من هذه البصل الملطخ</font>
<font color="#ccff33">MY EYES ARE RUNNING SO MUCH FROM THESE DAMNED ONIONS</font>

207
00:09:00,606 --> 00:09:02,088
<font color="#ffff33">لا أستطيع الرؤية.</font>
<font color="#ccff33">I CAN'T SEE.</font>

208
00:09:02,108 --> 00:09:03,589
<font color="#ffff33">ولا انا.</font>
<font color="#ccff33">NEITHER CAN I.</font>

209
00:09:03,609 --> 00:09:06,592
<font color="#ffff33">في يوم من الأيام كنا بعيدًا عن المكتب.</font>
<font color="#ccff33">ONE WHOLE DAY WE'VE BEEN AWAY FROM THE OFFICE.</font>

210
00:09:06,612 --> 00:09:08,594
<font color="#ffff33">ماذا سيقولون في برلين</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL THEY SAY IN BERLIN</font>

211
00:09:08,614 --> 00:09:10,096
<font color="#ffff33">إذا اكتشفوا أننا لسنا هناك؟</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND OUT WE'RE NOT THERE?</font>

212
00:09:10,116 --> 00:09:13,599
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم سيكونون متقاطعين للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY WILL BE VERY CROSS.</font>

213
00:09:13,619 --> 00:09:15,101
<font color="#ffff33">هذا أحمق من الحكم</font>
<font color="#ccff33">THAT FOOL OF A SENTRY</font>

214
00:09:15,121 --> 00:09:17,603
<font color="#ffff33">لم تعرفني عندما حاولت الدخول.</font>
<font color="#ccff33">DID NOT RECOGNIZE ME WHEN I TRIED TO GET IN.</font>

215
00:09:17,623 --> 00:09:18,604
<font color="#ffff33">ولكن ليس لديك أوراق.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU HAD NO PAPERS.</font>

216
00:09:18,624 --> 00:09:20,606
<font color="#ffff33">ضربني بكعبه البندقية.</font>
<font color="#ccff33">HE HIT ME WITH HIS RIFLE BUTT.</font>

217
00:09:20,626 --> 00:09:24,110
<font color="#ffff33">طريقة مخزية لمعاملة سلمى قديم.</font>
<font color="#ccff33">A DISGRACEFUL WAY TO TREAT AN OLD PEASANT.</font>

218
00:09:24,130 --> 00:09:25,611
<font color="#ffff33">هناك هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S HELGA.</font>

219
00:09:25,631 --> 00:09:26,612
<font color="#ffff33">قد يكون لديها بعض الأخبار.</font>
<font color="#ccff33">SHE MAY HAVE SOME NEWS.</font>

220
00:09:26,632 --> 00:09:29,133
<font color="#ffff33">هنا ، اجلس.</font>
<font color="#ccff33">HERE, SIT DOWN.</font>

221
00:09:30,136 --> 00:09:33,119
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي أخبار سيئة. لقد ذهبت إلى المنظفات</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE BAD NEWS. I HAVE BEEN TO THE CLEANERS</font>

222
00:09:33,139 --> 00:09:35,621
<font color="#ffff33">لملابسك الاحتياطية وهي ليست جاهزة.</font>
<font color="#ccff33">FOR YOUR SPARE UNIFORMS AND THEY ARE NOT READY.</font>

223
00:09:35,641 --> 00:09:38,124
<font color="#ffff33">أنت يا فتاة حمقاء ، يجب أن تحضرها كما كانت.</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL GIRL, YOU SHOULD'VE BROUGHT THEM AS THEY WERE.</font>

224
00:09:38,144 --> 00:09:41,127
<font color="#ffff33">نعم ، يجب أن تحضرهم كما كانوا ، يا فتاة حمقاء.</font>
<font color="#ccff33">YES, YOU SHOULD HAVE BROUGHT THEM AS THEY WERE, FOOL GIRL.</font>

225
00:09:41,147 --> 00:09:43,129
<font color="#ffff33">لقد تم إبعادهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE BEEN SENT AWAY.</font>

226
00:09:43,149 --> 00:09:44,630
<font color="#ffff33">لقد ذهبوا إلى باريس.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE GONE TO PARIS.</font>

227
00:09:44,650 --> 00:09:46,132
<font color="#ffff33">لقد طلبت خدمة فاخرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ORDERED DELUXE SERVICE.</font>

228
00:09:46,152 --> 00:09:48,634
<font color="#ffff33">لم أطلب خدمة فاخرة.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT ORDER DELUXE SERVICE.</font>

229
00:09:48,654 --> 00:09:50,636
<font color="#ffff33">من الذي طلب الخدمة الفاخرة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO ORDERED DELUXE SERVICE?</font>

230
00:09:50,656 --> 00:09:52,138
<font color="#ffff33">فعلت.</font>
<font color="#ccff33">I DID.</font>

231
00:09:52,158 --> 00:09:54,140
<font color="#ffff33">أنت وخلقك.</font>
<font color="#ccff33">YOU AND YOUR CREASES.</font>

232
00:09:54,160 --> 00:09:56,142
<font color="#ffff33">أنت تحاول أن تكون ذكيًا هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU TRY TO BE SMART DOWN HERE.</font>

233
00:09:56,162 --> 00:09:58,644
<font color="#ffff33">يجب أن تكون ذكيًا هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD BE SMART UP HERE.</font>

234
00:09:58,664 --> 00:10:01,165
<font color="#ffff33">أرسلت قبعتي أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">I SENT MY HAT, ALSO.</font>

235
00:10:01,667 --> 00:10:04,150
<font color="#ffff33">- لدي المزيد من الأخبار. - هل هو جيد أو سيئ؟</font>
<font color="#ccff33">- I HAVE MORE NEWS. - IS IT GOOD OR BAD?</font>

236
00:10:04,170 --> 00:10:07,153
<font color="#ffff33">هانز ، أنا الضابط الأعلى الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">HANS, I AM YOUR SUPERIOR OFFICER.</font>

237
00:10:07,173 --> 00:10:08,654
<font color="#ffff33">أطرح الأسئلة.</font>
<font color="#ccff33">I ASK THE QUESTIONS.</font>

238
00:10:08,674 --> 00:10:10,156
<font color="#ffff33">نحن متساوون في هذه الملابس.</font>
<font color="#ccff33">IN THESE CLOTHES WE ARE EQUAL.</font>

239
00:10:10,176 --> 00:10:11,157
<font color="#ffff33">على العكس تماما.</font>
<font color="#ccff33">ON THE CONTRARY.</font>

240
00:10:11,177 --> 00:10:14,160
<font color="#ffff33">البصل الخاص بي أكبر من البصل ،</font>
<font color="#ccff33">MY ONIONS ARE BIGGER THAN YOUR ONIONS,</font>

241
00:10:14,180 --> 00:10:16,162
<font color="#ffff33">ولدي صفين.</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE TWO ROWS.</font>

242
00:10:16,182 --> 00:10:18,664
<font color="#ffff33">كنت محظوظا.</font>
<font color="#ccff33">LUCKY YOU.</font>

243
00:10:18,684 --> 00:10:20,166
<font color="#ffff33">صباح الغد الساعة 10:00 ،</font>
<font color="#ccff33">TOMORROW MORNING AT 10:00,</font>

244
00:10:20,186 --> 00:10:22,168
<font color="#ffff33">الجنرال فون كلينكرهوفن قادم للتفتيش.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS COMING TO INSPECT.</font>

245
00:10:22,188 --> 00:10:23,669
<font color="#ffff33">من KLINKERHOFFEN؟</font>
<font color="#ccff33">VON KLINKERHOFFEN?</font>

246
00:10:23,689 --> 00:10:25,171
<font color="#ffff33">أليس فون كلينكرهوفن؟</font>
<font color="#ccff33">NOT THE VON KLINKERHOFFEN?</font>

247
00:10:25,191 --> 00:10:26,672
<font color="#ffff33">هانز ، أنت أحمق.</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU FOOL.</font>

248
00:10:26,692 --> 00:10:29,675
<font color="#ffff33">كم عدد VON KLINKERHOFFENS تعتقد أنه موجود؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MANY VON KLINKERHOFFENS DO YOU THINK THERE ARE?</font>

249
00:10:29,695 --> 00:10:32,678
<font color="#ffff33">يقول الهاتف في مكتبك أنك ستقابله في المحطة.</font>
<font color="#ccff33">THE TELEGRAM IN YOUR OFFICE SAYS YOU ARE TO MEET HIM AT THE STATION.</font>

250
00:10:32,698 --> 00:10:34,180
<font color="#ffff33">هذه كارثة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS DISASTER.</font>

251
00:10:34,200 --> 00:10:36,682
<font color="#ffff33">هل يمكنك تخيل النتوءات في برلين؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU IMAGINE THE STINK IN BERLIN?</font>

252
00:10:36,702 --> 00:10:39,185
<font color="#ffff33">من KLINKERHOFFEN</font>
<font color="#ccff33">VON KLINKERHOFFEN</font>

253
00:10:39,205 --> 00:10:42,188
<font color="#ffff33">التقى من قبل اثنين من بائعي البصل.</font>
<font color="#ccff33">MET BY TWO ONION SELLERS.</font>

254
00:10:42,208 --> 00:10:45,709
<font color="#ffff33">سوف يقوم هتلر بعمل الجوز.</font>
<font color="#ccff33">HITLER WILL DO HIS NUT.</font>

255
00:10:45,711 --> 00:10:46,692
<font color="#ffff33">ماذا علينا ان نفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE GOING TO DO?</font>

256
00:10:46,712 --> 00:10:48,194
<font color="#ffff33">يمكننا استعارة مسدس.</font>
<font color="#ccff33">WE COULD BORROW A REVOLVER.</font>

257
00:10:48,214 --> 00:10:50,196
<font color="#ffff33">لنطلق النار على أنفسنا؟</font>
<font color="#ccff33">TO SHOOT OURSELVES?</font>

258
00:10:50,216 --> 00:10:53,199
<font color="#ffff33">أفترض أن هذا هو الشيء الشرف الذي يجب القيام به.</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE THAT'S THE HONORABLE THING TO DO.</font>

259
00:10:53,219 --> 00:10:56,202
<font color="#ffff33">بعد كل شيء ، نحن ضباط وجنود.</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL, WE ARE OFFICERS AND SOLDIERS.</font>

260
00:10:56,222 --> 00:10:57,203
<font color="#ffff33">أنا - أنا - أنا--</font>
<font color="#ccff33">I-- I-- I--</font>

261
00:10:57,223 --> 00:11:00,206
<font color="#ffff33">لقد اعتقدت للتو أنه يمكننا التخلص من أصابع قدمنا ​​الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I JUST THOUGHT WE COULD SHOOT OUR LITTLE TOES OFF.</font>

262
00:11:00,226 --> 00:11:03,209
<font color="#ffff33">ثم يمكننا الذهاب إلى المستشفى ، حيث يرتدون البيجاما.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE COULD GO TO HOSPITAL, WHERE THEY WEAR PAJAMAS.</font>

263
00:11:03,229 --> 00:11:04,210
<font color="#ffff33">لا...</font>
<font color="#ccff33">NO...</font>

264
00:11:04,230 --> 00:11:06,712
<font color="#ffff33">PERHAPS RENE لديه أخبار.</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS RENE HAS NEWS.</font>

265
00:11:06,732 --> 00:11:07,713
<font color="#ffff33">آه ، ريني!</font>
<font color="#ccff33">AH, RENE!</font>

266
00:11:07,733 --> 00:11:12,218
<font color="#ffff33">نعم ، بائع البصل. لحظة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR ONION SELLER. ONE MOMENT.</font>

267
00:11:12,238 --> 00:11:13,219
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC!</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC!</font>

268
00:11:13,239 --> 00:11:15,740
<font color="#ffff33">سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">MADAME.</font>

269
00:11:17,243 --> 00:11:20,726
<font color="#ffff33">خذ هذا الجن لأمي.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS GIN TO MY MOTHER.</font>

270
00:11:20,746 --> 00:11:23,748
<font color="#ffff33">آه ، الجن.</font>
<font color="#ccff33">AH, GIN.</font>

271
00:11:24,250 --> 00:11:26,732
<font color="#ffff33">لقد نسيت كيف رائحتها.</font>
<font color="#ccff33">I HAD FORGOTTEN HOW IT SMELLS.</font>

272
00:11:26,752 --> 00:11:29,735
<font color="#ffff33">لقد كنت في النكهة لفترة طويلة.</font>
<font color="#ccff33">SO LONG HAVE I BEEN IN THE NICK.</font>

273
00:11:29,755 --> 00:11:31,756
<font color="#ffff33">ماريا.</font>
<font color="#ccff33">MARIA.</font>

274
00:11:32,758 --> 00:11:33,739
<font color="#ffff33">خد هذا،</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS,</font>

275
00:11:33,759 --> 00:11:35,741
<font color="#ffff33">وامزجها مع الذرة من أجل الدجاج.</font>
<font color="#ccff33">AND MIX IT WITH THE CORN FOR THE CHICKENS.</font>

276
00:11:35,761 --> 00:11:38,262
<font color="#ffff33">سوف يساعدهم على الوضع.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL HELP THEM TO LAY.</font>

277
00:11:38,264 --> 00:11:39,745
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

278
00:11:39,765 --> 00:11:41,247
<font color="#ffff33">رينيه ، اجلس.</font>
<font color="#ccff33">RENE, SIT DOWN.</font>

279
00:11:41,267 --> 00:11:44,750
<font color="#ffff33">شكرا لك كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, COLONEL.</font>

280
00:11:44,770 --> 00:11:47,753
<font color="#ffff33">استمع ، ريني. سأعود مستقيمة إلى النقطة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN, RENE. I WILL COME STRAIGHT TO THE POINT.</font>

281
00:11:47,773 --> 00:11:51,257
<font color="#ffff33">إذا لم تحصل على هذه الملابس بحلول الليل ، فسوف يتم إطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT GET THESE UNIFORMS BY TONIGHT, YOU WILL BE SHOT.</font>

282
00:11:51,277 --> 00:11:54,760
<font color="#ffff33">أنت لا تتغلب على بوش ، هل أنت كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DON'T BEAT ABOUT THE BUSH, DO YOU COLONEL?</font>

283
00:11:54,780 --> 00:11:55,761
<font color="#ffff33">انا لست.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT.</font>

284
00:11:55,781 --> 00:11:57,763
<font color="#ffff33">لماذا لا تحاول ذلك في بعض الأحيان؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DON'T YOU TRY IT SOMETIME?</font>

285
00:11:57,783 --> 00:12:01,267
<font color="#ffff33">إنه أفضل للأعصاب ، ولا سيما أعصابي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BETTER FOR THE NERVES, ESPECIALLY MY NERVES.</font>

286
00:12:01,287 --> 00:12:03,769
<font color="#ffff33">هل نحصل عليها أم لا؟</font>
<font color="#ccff33">DO WE GET THEM OR NOT?</font>

287
00:12:03,789 --> 00:12:06,272
<font color="#ffff33">كولونيل ، إنهم قادمون من لندن.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, THEY ARE COMING FROM LONDON.</font>

288
00:12:06,292 --> 00:12:09,275
<font color="#ffff33">- لندن؟ - كلما قل معرفتك ، كان ذلك أفضل.</font>
<font color="#ccff33">- LONDON? - THE LESS YOU KNOW, THE BETTER.</font>

289
00:12:09,295 --> 00:12:11,277
<font color="#ffff33">ضع بعض الجبن في أذنيك.</font>
<font color="#ccff33">PUT SOME CHEESE IN YOUR EARS.</font>

290
00:12:11,297 --> 00:12:14,280
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف من وجود تأخير طفيف ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID THERE WAS A SLIGHT DELAY, COLONEL.</font>

291
00:12:14,300 --> 00:12:16,782
<font color="#ffff33">كان على الخياط أن يذهب إلى بار ميتزفه.</font>
<font color="#ccff33">THE TAILOR HAD TO GO TO A BAR MITZVAH.</font>

292
00:12:16,802 --> 00:12:21,304
<font color="#ffff33">خياط يهودي! أوي فاي.</font>
<font color="#ccff33">A JEWISH TAILOR! OY VAY.</font>

293
00:12:21,307 --> 00:12:24,309
<font color="#ffff33">أيا كان معناه.</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER THAT MEANS.</font>

294
00:12:24,810 --> 00:12:25,791
<font color="#ffff33">سأتحدث إلى ميتشي--</font>
<font color="#ccff33">I WILL SPEAK TO MICHE--</font>

295
00:12:25,811 --> 00:12:27,793
<font color="#ffff33">إلى الشخص الذي سيجري الاتصال.</font>
<font color="#ccff33">TO SOMEONE WHO WILL MAKE CONTACT.</font>

296
00:12:27,813 --> 00:12:29,795
<font color="#ffff33">سيحاولون تسليمها إلينا الليلة.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL TRY TO GET THEM DELIVERED TO US TONIGHT.</font>

297
00:12:29,815 --> 00:12:31,797
<font color="#ffff33">حياتك تعتمد على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR LIFE DEPENDS ON IT.</font>

298
00:12:31,817 --> 00:12:35,819
<font color="#ffff33">هكذا تفعل أصابعنا الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">SO DO OUR LITTLE TOES.</font>

299
00:12:35,821 --> 00:12:38,522
<font color="#ffff33">(قرقرة)</font>
<font color="#ccff33">( clucking )</font>

300
00:12:39,525 --> 00:12:41,507
<font color="#ffff33">تعال ، دجاج صغير.</font>
<font color="#ccff33">COME, LITTLE CHICKENS.</font>

301
00:12:41,527 --> 00:12:44,028
<font color="#ffff33">هيا.</font>
<font color="#ccff33">COME ON.</font>

302
00:12:45,030 --> 00:12:47,531
<font color="#ffff33">انه وقت العشاء.</font>
<font color="#ccff33">IT'S DINNER TIME.</font>

303
00:12:52,538 --> 00:12:55,521
<font color="#ffff33">حان الوقت لأغني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS TIME I AM SINGING AGAIN.</font>

304
00:12:55,541 --> 00:12:58,023
<font color="#ffff33">أحتاج إلى شيء لتثبيته أعصابي.</font>
<font color="#ccff33">I NEED SOMETHING TO STEADY MY NERVES.</font>

305
00:12:58,043 --> 00:13:01,026
<font color="#ffff33">أنت تعرف الغناء في غرفة مزدحمة</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW SINGING TO A CROWDED ROOM</font>

306
00:13:01,046 --> 00:13:03,529
<font color="#ffff33">يتحلى بنوع خاص من الشجاعة.</font>
<font color="#ccff33">TAKES A SPECIAL KIND OF COURAGE.</font>

307
00:13:03,549 --> 00:13:06,532
<font color="#ffff33">من حسن حظك أنك شجاع.</font>
<font color="#ccff33">IT'S LUCKY YOU ARE SO BRAVE.</font>

308
00:13:06,552 --> 00:13:08,534
<font color="#ffff33">ماذا تفعل بهذه الزجاجة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING WITH THAT BOTTLE?</font>

309
00:13:08,554 --> 00:13:11,036
<font color="#ffff33">أنا فقط سأبلل صافري.</font>
<font color="#ccff33">I AM JUST GOING TO WET MY WHISTLE.</font>

310
00:13:11,056 --> 00:13:13,539
<font color="#ffff33">أنت أحمق ، هذا قد يفسد صافرتك</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL, THIS COULD BLOW YOUR WHISTLE</font>

311
00:13:13,559 --> 00:13:14,540
<font color="#ffff33">من خلال الجزء العلوي من رأسك.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH THE TOP OF YOUR HEAD.</font>

312
00:13:14,560 --> 00:13:17,543
<font color="#ffff33">ماذا تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU SAYING?</font>

313
00:13:17,563 --> 00:13:19,545
<font color="#ffff33">أنا أقول أنه من أجل تفجير قطار.</font>
<font color="#ccff33">I AM SAYING IT IS TO BLOW UP A TRAIN.</font>

314
00:13:19,565 --> 00:13:24,568
<font color="#ffff33">أنا أقول أنه نيتروجليسيرين.</font>
<font color="#ccff33">I AM SAYING IT IS NITROGLYCERIN.</font>

315
00:13:24,570 --> 00:13:25,551
<font color="#ffff33">مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">HELLO!</font>

316
00:13:25,571 --> 00:13:27,553
<font color="#ffff33">لكنني أعطيت بعضًا لأمي.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE GIVEN SOME TO MY MOTHER.</font>

317
00:13:27,573 --> 00:13:30,556
<font color="#ffff33">- والدجاج. - أوه لا ، هذه كارثة.</font>
<font color="#ccff33">- AND THE CHICKENS. - OH NO, THIS IS DISASTER.</font>

318
00:13:30,576 --> 00:13:33,559
<font color="#ffff33">هؤلاء هم الدجاج الوحيد الذي نملكه.</font>
<font color="#ccff33">THOSE ARE THE ONLY CHICKENS WE HAVE.</font>

319
00:13:33,579 --> 00:13:35,561
<font color="#ffff33">ماذا عن والدتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT MY MOTHER?</font>

320
00:13:35,581 --> 00:13:37,062
<font color="#ffff33">سيدتي. (يضحك)</font>
<font color="#ccff33">MADAME. ( laughs )</font>

321
00:13:37,082 --> 00:13:39,565
<font color="#ffff33">هذا المشروب ، أوه.</font>
<font color="#ccff33">THAT DRINK, OH.</font>

322
00:13:39,585 --> 00:13:42,067
<font color="#ffff33">هذا يجعل ماما الخاصة بك فظيعة للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT MAKE YOUR MAMMA VERY FRISKY.</font>

323
00:13:42,087 --> 00:13:43,569
<font color="#ffff33">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENED?</font>

324
00:13:43,589 --> 00:13:45,571
<font color="#ffff33">لقد خرجت من السرير ،</font>
<font color="#ccff33">SHE GOT OUT OF BED,</font>

325
00:13:45,591 --> 00:13:47,072
<font color="#ffff33">ذهبت لالتقاط شبشبها ،</font>
<font color="#ccff33">WENT TO PICK UP HER SLIPPERS,</font>

326
00:13:47,092 --> 00:13:49,575
<font color="#ffff33">وفجرت الباب خارج الخزانة.</font>
<font color="#ccff33">AND BLEW THE DOOR OFF THE WARDROBE.</font>

327
00:13:49,595 --> 00:13:54,598
<font color="#ffff33">- يا إلهي! - سريع ، الدجاج.</font>
<font color="#ccff33">- OH MY GOD! - QUICK, THE CHICKENS.</font>

328
00:14:01,106 --> 00:14:02,588
<font color="#ffff33">ما الأمر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER?</font>

329
00:14:02,608 --> 00:14:04,590
<font color="#ffff33">توقف عن رمي هذه الذرة بقوة.</font>
<font color="#ccff33">STOP THROWING THIS CORN SO HARD.</font>

330
00:14:04,610 --> 00:14:06,592
<font color="#ffff33">- ذهب كل شئ. - أين؟</font>
<font color="#ccff33">- IT'S ALL GONE. - WHERE?</font>

331
00:14:06,612 --> 00:14:08,594
<font color="#ffff33">- داخل الدجاج. - ماذا؟</font>
<font color="#ccff33">- INSIDE THE CHICKENS. - WHAT?</font>

332
00:14:08,614 --> 00:14:10,095
<font color="#ffff33">أين الدجاج؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE CHICKENS?</font>

333
00:14:10,115 --> 00:14:12,097
<font color="#ffff33">حيث يذهبون دائمًا لوضع البيض ،</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY ALWAYS GO TO LAY THE EGGS,</font>

334
00:14:12,117 --> 00:14:13,098
<font color="#ffff33">خلف التحوط.</font>
<font color="#ccff33">BEHIND THE HEDGE.</font>

335
00:14:13,118 --> 00:14:16,120
<font color="#ffff33">(انفجارات)</font>
<font color="#ccff33">( explosions )</font>

336
00:14:21,126 --> 00:14:23,108
<font color="#ffff33">كان ذلك خمسة فقط. اين الآخر؟</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS ONLY FIVE. WHERE IS THE OTHER?</font>

337
00:14:23,128 --> 00:14:28,131
<font color="#ffff33">طاردت كوكريلها في بيت الدجاجة.</font>
<font color="#ccff33">THE COCKEREL CHASED HER INTO THE HEN HOUSE.</font>

338
00:14:31,136 --> 00:14:34,138
<font color="#ffff33">MMM ، SOME BANG.</font>
<font color="#ccff33">MMM, SOME BANG.</font>

339
00:14:37,643 --> 00:14:40,645
<font color="#ffff33">(قرقرة)</font>
<font color="#ccff33">( clucking )</font>

340
00:14:42,147 --> 00:14:47,150
<font color="#ffff33">أنت تبحث عن أسطورة تمشي.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LOOKING AT A WALKING LEGEND.</font>

341
00:14:49,154 --> 00:14:51,136
<font color="#ffff33">♪ كيف تحب ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ HOW WOULD YOU LIKE ♪</font>

342
00:14:51,156 --> 00:14:54,139
<font color="#ffff33">أن تكون جيداً ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ TO BE, BOM BOM ♪</font>

343
00:14:54,159 --> 00:14:55,641
<font color="#ffff33">بجوار البحر ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ BY THE SEINE ♪</font>

344
00:14:55,661 --> 00:14:58,663
<font color="#ffff33">♪ معي ، جيد؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ WITH ME, BOM BOM? ♪</font>

345
00:14:59,164 --> 00:15:00,646
<font color="#ffff33">أنا أقول ، كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY, CARSTAIRS,</font>

346
00:15:00,666 --> 00:15:03,148
<font color="#ffff33">الفتاة العجوز هي جزء صغير من الرواد ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THE OLD GIRL'S A BIT OF A GOER, ISN'T SHE?</font>

347
00:15:03,168 --> 00:15:05,150
<font color="#ffff33">دعونا نأمل ألا يعطوها أي شيء آخر.</font>
<font color="#ccff33">LET'S HOPE THEY DON'T GIVE HER ANYTHING ELSE.</font>

348
00:15:05,170 --> 00:15:07,653
<font color="#ffff33">بين حساء البصل والمشروب ،</font>
<font color="#ccff33">BETWEEN THE ONION SOUP AND THAT DRINK,</font>

349
00:15:07,673 --> 00:15:10,656
<font color="#ffff33">إنها أكثر خطورة من الرقاقة فوق برلين.</font>
<font color="#ccff33">SHE'S MORE DANGEROUS THAN THE FLAK OVER BERLIN.</font>

350
00:15:10,676 --> 00:15:11,657
<font color="#ffff33">أم!</font>
<font color="#ccff33">MAMMA!</font>

351
00:15:11,677 --> 00:15:13,158
<font color="#ffff33">أم.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA.</font>

352
00:15:13,178 --> 00:15:15,679
<font color="#ffff33">هل انت بخير؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ALL RIGHT?</font>

353
00:15:15,681 --> 00:15:18,664
<font color="#ffff33">أنا في منتصف أدائي.</font>
<font color="#ccff33">I'M IN THE MIDDLE OF MY PERFORMANCE.</font>

354
00:15:18,684 --> 00:15:20,165
<font color="#ffff33">اخرس.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP.</font>

355
00:15:20,185 --> 00:15:22,668
<font color="#ffff33">جميعًا معًا الآن ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">ALL TOGETHER NOW, PLEASE.</font>

356
00:15:22,688 --> 00:15:26,171
<font color="#ffff33">كلاهما: ♪ كيف تحب أن تكون ♪</font>
<font color="#ccff33">Both: ♪ HOW WOULD YOU LIKE TO BE ♪</font>

357
00:15:26,191 --> 00:15:30,175
<font color="#ffff33">♪ أسفل البحر معي؟ ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ DOWN BY THE SEINE WITH ME? ♪</font>

358
00:15:30,195 --> 00:15:32,678
<font color="#ffff33">♪ تحت الجسر ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ UNDER THE BRIDGE... ♪</font>

359
00:15:32,698 --> 00:15:34,179
<font color="#ffff33">إلهي ، كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">MY GOD, CARSTAIRS,</font>

360
00:15:34,199 --> 00:15:37,701
<font color="#ffff33">هذه حرب رهيبة.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A TERRIBLE WAR.</font>

361
00:15:39,204 --> 00:15:40,185
<font color="#ffff33">اخرس ، كلاكما.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, BOTH OF YOU.</font>

362
00:15:40,205 --> 00:15:42,187
<font color="#ffff33">أنا - اخرس!</font>
<font color="#ccff33">I-- SHUT UP!</font>

363
00:15:42,207 --> 00:15:44,690
<font color="#ffff33">رينيه ، استمع إليها.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LISTEN TO HER.</font>

364
00:15:44,710 --> 00:15:46,692
<font color="#ffff33">لأنها مرة واحدة سعيدة.</font>
<font color="#ccff33">FOR ONCE SHE IS HAPPY.</font>

365
00:15:46,712 --> 00:15:49,695
<font color="#ffff33">أنت تعلم أنه من هنا حصلت على موهبتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW IT IS FROM HER I GET MY TALENT.</font>

366
00:15:49,715 --> 00:15:52,698
<font color="#ffff33">لقد سافر بشكل سيء للغاية.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS TRAVELED VERY BADLY.</font>

367
00:15:52,718 --> 00:15:56,201
<font color="#ffff33">يجب أن أرفع السرير للوصول إلى الراديو لأتحدث إلى لندن.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO LIFT THE BED TO GET TO THE RADIO TO TALK TO LONDON.</font>

368
00:15:56,221 --> 00:15:58,704
<font color="#ffff33">اخرس ، أنت الخفافيش القديمة.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, YOU OLD BAT.</font>

369
00:15:58,724 --> 00:16:01,225
<font color="#ffff33">ارفع السرير.</font>
<font color="#ccff33">LIFT THE BED.</font>

370
00:16:03,228 --> 00:16:06,712
<font color="#ffff33">أعتقد أنهم يريدون اللاسلكي.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THEY WANT THE WIRELESS.</font>

371
00:16:06,732 --> 00:16:09,233
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

372
00:16:10,736 --> 00:16:12,718
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

373
00:16:12,738 --> 00:16:15,721
<font color="#ffff33">ALLO ALLO ، هذا هو NIGHTHAWK.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK.</font>

374
00:16:15,741 --> 00:16:18,223
<font color="#ffff33">هل يمكنك سماعي أكثر من ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU HEAR ME, OVER?</font>

375
00:16:18,243 --> 00:16:20,726
<font color="#ffff33">بالطبع يمكنني سماعك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE I CAN HEAR YOU.</font>

376
00:16:20,746 --> 00:16:22,728
<font color="#ffff33">ليس انت. اخرس.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU. SHUT UP.</font>

377
00:16:22,748 --> 00:16:26,231
<font color="#ffff33">صوت الذكر: ألو نايت هوك. "ألو ، نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">Male voice: 'Allo, Nighthawk. 'Allo, Nighthawk.</font>

378
00:16:26,251 --> 00:16:28,233
<font color="#ffff33">هذه هي لندن.</font>
<font color="#ccff33">This is London.</font>

379
00:16:28,253 --> 00:16:30,235
<font color="#ffff33">إستمع جيدا.</font>
<font color="#ccff33">Listen carefully.</font>

380
00:16:30,255 --> 00:16:34,306
<font color="#ffff33">سأقول هذا مرة واحدة فقط.</font>
<font color="#ccff33">I shall say this only once.</font>

381
00:16:34,326 --> 00:16:37,810
<font color="#ffff33">هنا ، خذ هذا إلى الجدول الثالث.</font>
<font color="#ccff33">HERE, TAKE THIS TO TABLE THREE.</font>

382
00:16:37,830 --> 00:16:38,811
<font color="#ffff33">أوه هيك ،</font>
<font color="#ccff33">OH HECK,</font>

383
00:16:38,831 --> 00:16:40,312
<font color="#ffff33">ها قد أتت المشاكل.</font>
<font color="#ccff33">HERE COMES TROUBLE.</font>

384
00:16:40,332 --> 00:16:41,814
<font color="#ffff33">إنه طائر من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">IT'S OTTO FLICK OF THE GESTAPO.</font>

385
00:16:41,834 --> 00:16:43,315
<font color="#ffff33">جيستابو!</font>
<font color="#ccff33">GESTAPO!</font>

386
00:16:43,335 --> 00:16:45,818
<font color="#ffff33">من أجل إرادة الله ، تصرف بشكل طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">FOR GOD'S SAKE, ACT NORMALLY.</font>

387
00:16:45,838 --> 00:16:48,320
<font color="#ffff33">أنا أتصرف بشكل طبيعي.</font>
<font color="#ccff33">I AM ACTING NORMALLY.</font>

388
00:16:48,340 --> 00:16:51,824
<font color="#ffff33">أحب هذا دائمًا مع الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS I AM LIKE THIS WITH THE GESTAPO.</font>

389
00:16:51,844 --> 00:16:54,326
<font color="#ffff33">مرحبا بكم ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, HERR FLICK.</font>

390
00:16:54,346 --> 00:16:55,828
<font color="#ffff33">هل يمكنني أن أجد لك طاولة؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I FIND YOU A TABLE?</font>

391
00:16:55,848 --> 00:16:57,830
<font color="#ffff33">أعرف أين أريد أن أجلس.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW WHERE I WANT TO SIT.</font>

392
00:16:57,850 --> 00:16:59,832
<font color="#ffff33">بالطبع ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, HERR FLICK.</font>

393
00:16:59,852 --> 00:17:02,334
<font color="#ffff33">لماذا يحدث ذلك عندما أكون في الغرفة ،</font>
<font color="#ccff33">WHY IS IT THAT WHEN I AM IN THE ROOM,</font>

394
00:17:02,354 --> 00:17:04,837
<font color="#ffff33">الجميع يتوقف عن الكلام؟</font>
<font color="#ccff33">EVERYONE STOPS TALKING?</font>

395
00:17:04,857 --> 00:17:08,841
<font color="#ffff33">في حالة رغبتك في قول أي شيء ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS IN CASE YOU WISH TO SAY ANYTHING, HERR FLICK.</font>

396
00:17:08,861 --> 00:17:09,842
<font color="#ffff33">أنا افعل.</font>
<font color="#ccff33">I DO.</font>

397
00:17:09,862 --> 00:17:10,843
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

398
00:17:10,863 --> 00:17:12,344
<font color="#ffff33">الألمان: HEIL HITLER!</font>
<font color="#ccff33">Germans: HEIL HITLER!</font>

399
00:17:12,364 --> 00:17:16,366
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا يمكنك متابعة ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, YOU CAN'T FOLLOW THAT.</font>

400
00:17:17,369 --> 00:17:19,852
<font color="#ffff33">هل اكتشفت أي شيء يتعلق بالطلاء المفقود؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FOUND OUT ANYTHING ABOUT THE MISSING PAINTING?</font>

401
00:17:19,872 --> 00:17:20,853
<font color="#ffff33">لا ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">NO, HERR FLICK.</font>

402
00:17:20,873 --> 00:17:22,354
<font color="#ffff33">لا رائحة لها.</font>
<font color="#ccff33">NOT A SMELL OF IT.</font>

403
00:17:22,374 --> 00:17:25,357
<font color="#ffff33">من الممكن أن يكون الفول السوداني قد اخترق تنكريك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS POSSIBLE THE PEASANTS HAVE PENETRATED YOUR DISGUISE.</font>

404
00:17:25,377 --> 00:17:27,860
<font color="#ffff33">يجب عليك تغيير الزي الخاص بك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST CHANGE BACK INTO YOUR UNIFORMS.</font>

405
00:17:27,880 --> 00:17:29,361
<font color="#ffff33">ذات مرة ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">AT ONCE, HERR FLICK.</font>

406
00:17:29,381 --> 00:17:30,863
<font color="#ffff33">حسنا ، قريب جدا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, VERY NEARLY.</font>

407
00:17:30,883 --> 00:17:34,366
<font color="#ffff33">هل سمعت عن وصول الجنرال فون كلينكرهوفن؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE HEARD OF THE ARRIVAL OF GENERAL VON KLINKERHOFFEN?</font>

408
00:17:34,386 --> 00:17:35,367
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

409
00:17:35,387 --> 00:17:37,870
<font color="#ffff33">سوف تقابله غدًا في المحطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL MEET HIM TOMORROW AT THE STATION.</font>

410
00:17:37,890 --> 00:17:38,871
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

411
00:17:38,891 --> 00:17:40,873
<font color="#ffff33">سوف يفحص دفاعاتنا</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE INSPECTING OUR DEFENSES</font>

412
00:17:40,893 --> 00:17:42,374
<font color="#ffff33">وجميع المباني الرئيسية.</font>
<font color="#ccff33">AND ALL THE MAIN BUILDINGS.</font>

413
00:17:42,394 --> 00:17:45,377
<font color="#ffff33">هل يشمل ذلك المستشفى؟</font>
<font color="#ccff33">DOES THAT INCLUDE THE HOSPITAL?</font>

414
00:17:45,397 --> 00:17:46,879
<font color="#ffff33">لماذا تسأل؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU ASK?</font>

415
00:17:46,899 --> 00:17:49,882
<font color="#ffff33">في حالة تعرضنا لحادث ، أنت تعلم.</font>
<font color="#ccff33">IN CASE WE HAVE AN ACCIDENT, YOU KNOW.</font>

416
00:17:49,902 --> 00:17:52,384
<font color="#ffff33">نحن لا نريد أن نفتقده ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULDN'T WANT TO MISS HIM, HERR FLICK.</font>

417
00:17:52,404 --> 00:17:53,886
<font color="#ffff33">إنه رجل لا يرحم.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A RUTHLESS MAN.</font>

418
00:17:53,906 --> 00:17:57,389
<font color="#ffff33">أبغض إشارة على عدم الكفاءة</font>
<font color="#ccff33">THE SLIGHTEST SIGN OF INEFFICIENCY</font>

419
00:17:57,409 --> 00:17:58,390
<font color="#ffff33">وسوف يتم نشرها.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE POSTED.</font>

420
00:17:58,410 --> 00:18:00,392
<font color="#ffff33">إلى الجبهة الروسية؟</font>
<font color="#ccff33">TO THE RUSSIAN FRONT?</font>

421
00:18:00,412 --> 00:18:02,394
<font color="#ffff33">ان كنت محظوظ.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU'RE LUCKY.</font>

422
00:18:02,414 --> 00:18:04,396
<font color="#ffff33">سأذهب وأرتب المكتب</font>
<font color="#ccff33">I WILL GO AND TIDY THE OFFICE</font>

423
00:18:04,416 --> 00:18:05,898
<font color="#ffff33">وتأكد من أن كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff33">AND ENSURE EVERYTHING IS IN ORDER.</font>

424
00:18:05,918 --> 00:18:07,399
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

425
00:18:07,419 --> 00:18:09,902
<font color="#ffff33">ستبلغ غرفتي في ساعة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REPORT TO MY ROOM IN ONE HOUR.</font>

426
00:18:09,922 --> 00:18:12,404
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك. هل لي بالسؤال لماذا؟</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK. MAY I ASK WHY?</font>

427
00:18:12,424 --> 00:18:14,406
<font color="#ffff33">هناك أخطاء ، أشياء معينة</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE PERHAPS, CERTAIN THINGS</font>

428
00:18:14,426 --> 00:18:16,408
<font color="#ffff33">أنت لم تكشف لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE NOT REVEALED TO ME.</font>

429
00:18:16,428 --> 00:18:17,910
<font color="#ffff33">MR FLICK--</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK--</font>

430
00:18:17,930 --> 00:18:19,912
<font color="#ffff33">كيف يمكنني إخفاء أي شيء</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD I HIDE ANYTHING</font>

431
00:18:19,932 --> 00:18:22,915
<font color="#ffff33">من هؤلاء ستيرن ، عيون خارقة؟</font>
<font color="#ccff33">FROM THOSE STERN, PENETRATING EYES?</font>

432
00:18:22,935 --> 00:18:24,917
<font color="#ffff33">سوف نرى.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL SEE.</font>

433
00:18:24,937 --> 00:18:26,418
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

434
00:18:26,438 --> 00:18:27,920
<font color="#ffff33">- كامل هتلر. - هانز: KLUP.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - Hans: KLUP.</font>

435
00:18:27,940 --> 00:18:29,421
<font color="#ffff33">لا تتأخر.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE LATE.</font>

436
00:18:29,441 --> 00:18:31,423
<font color="#ffff33">لا ، هيري فليك. ماذا لو كنت في وقت مبكر؟</font>
<font color="#ccff33">NO, HERR FLICK. WHAT IF I AM EARLY?</font>

437
00:18:31,443 --> 00:18:34,426
<font color="#ffff33">لا تكن مبكرا! كن دقيقا.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE EARLY EITHER! BE PUNCTUAL.</font>

438
00:18:34,446 --> 00:18:36,947
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

439
00:18:37,950 --> 00:18:38,931
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

440
00:18:38,951 --> 00:18:42,953
<font color="#ffff33">كل شيء: HEIL HITLER!</font>
<font color="#ccff33">All: HEIL HITLER!</font>

441
00:18:43,455 --> 00:18:46,939
<font color="#ffff33">مونسير ليكليرك ، نظف هذه الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, CLEAN UP THAT MESS.</font>

442
00:18:46,959 --> 00:18:48,440
<font color="#ffff33">لدي أخبار سارة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS, COLONEL.</font>

443
00:18:48,460 --> 00:18:49,942
<font color="#ffff33">الزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">THE UNIFORMS?</font>

444
00:18:49,962 --> 00:18:51,443
<font color="#ffff33">وهم في طريقهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE ON THEIR WAY.</font>

445
00:18:51,463 --> 00:18:54,446
<font color="#ffff33">ونحن بصدد إرسال اللوحة إلى لندن ليتم نسخها.</font>
<font color="#ccff33">AND WE ARE GOING TO SEND BACK THE PAINTING TO LONDON TO BE COPIED.</font>

446
00:18:54,466 --> 00:18:56,448
<font color="#ffff33">اعتقدت أنهم قادمون من قبل باراشوت.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THEY WERE COMING BY PARACHUTE.</font>

447
00:18:56,468 --> 00:18:58,951
<font color="#ffff33">لا لا. الليلة ، طائرة ستهبط</font>
<font color="#ccff33">NO, NO.  TONIGHT, A PLANE WILL LAND</font>

448
00:18:58,971 --> 00:19:00,452
<font color="#ffff33">مكان ما في فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">SOMEWHERE IN FRANCE.</font>

449
00:19:00,472 --> 00:19:02,955
<font color="#ffff33">ما هو استخدام مكان ما في فرنسا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE USE OF SOMEWHERE IN FRANCE?</font>

450
00:19:02,975 --> 00:19:04,456
<font color="#ffff33">نريده هنا.</font>
<font color="#ccff33">WE WANT IT HERE.</font>

451
00:19:04,476 --> 00:19:07,459
<font color="#ffff33">هذا في مكان ما في فرنسا ،</font>
<font color="#ccff33">THIS IS SOMEWHERE IN FRANCE,</font>

452
00:19:07,479 --> 00:19:10,462
<font color="#ffff33">ولكن إذا قلت أنك أكثر من اللازم ، فإن المقاومة ستطلق عليّ.</font>
<font color="#ccff33">BUT IF I TOLD YOU TOO MUCH, THE RESISTANCE WOULD SHOOT ME.</font>

453
00:19:10,482 --> 00:19:11,964
<font color="#ffff33">سوف نلتقي بالطائرة معك.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL MEET THE PLANE WITH YOU.</font>

454
00:19:11,984 --> 00:19:13,465
<font color="#ffff33">لا ، لا ، عزيزي كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, DEAR COLONEL,</font>

455
00:19:13,485 --> 00:19:15,968
<font color="#ffff33">أنا لا أعتقد أن المقاومة ستحب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T THINK THE RESISTANCE WOULD LIKE THAT.</font>

456
00:19:15,988 --> 00:19:18,971
<font color="#ffff33">كيف ستعجبك في المقهى الخاص بك ،</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD YOU LIKE YOUR CAFE BLOWN UP,</font>

457
00:19:18,991 --> 00:19:21,473
<font color="#ffff33">وأنت وزوجتك تقفان في مواجهة جدار وتطلق النار؟</font>
<font color="#ccff33">AND YOU AND YOUR WIFE PUT UP AGAINST A WALL AND SHOT?</font>

458
00:19:21,493 --> 00:19:24,476
<font color="#ffff33">لن تفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD NOT DO THAT.</font>

459
00:19:24,496 --> 00:19:26,979
<font color="#ffff33">لا ، ولكن هير فليك ستعمل.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT HERR FLICK WOULD.</font>

460
00:19:26,999 --> 00:19:27,980
<font color="#ffff33">قد نكون معك.</font>
<font color="#ccff33">WE MIGHT BE WITH YOU.</font>

461
00:19:28,000 --> 00:19:30,482
<font color="#ffff33">سأرى ما يمكن فعله.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SEE WHAT CAN BE DONE.</font>

462
00:19:30,502 --> 00:19:31,483
<font color="#ffff33">عذرًا ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, COLONEL.</font>

463
00:19:31,503 --> 00:19:32,985
<font color="#ffff33">أنت لن تغني مرة أخرى؟</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE NOT GOING TO SING AGAIN?</font>

464
00:19:33,005 --> 00:19:35,988
<font color="#ffff33">لدي رسالة لريني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A MESSAGE FOR RENE.</font>

465
00:19:36,008 --> 00:19:37,489
<font color="#ffff33">وصل رجل</font>
<font color="#ccff33">A MAN HAS ARRIVED</font>

466
00:19:37,509 --> 00:19:41,493
<font color="#ffff33">لقراءة عداد الغاز.</font>
<font color="#ccff33">TO READ THE GAS METER.</font>

467
00:19:41,513 --> 00:19:45,998
<font color="#ffff33">إديث ، ليس لدينا أي متر لأن ليس لدينا غاز.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WE HAVE NO METER BECAUSE WE HAVE NO GAS.</font>

468
00:19:46,018 --> 00:19:48,500
<font color="#ffff33">لماذا لا تتوقفين عن هدر وقتي يا امرأة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT STOP WASTING MY TIME, WOMAN?</font>

469
00:19:48,520 --> 00:19:50,502
<font color="#ffff33">لماذا لا تقول فقط ما تعنيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT JUST SAY WHAT YOU MEAN?</font>

470
00:19:50,522 --> 00:19:55,024
<font color="#ffff33">الفتاة ميشيل هنا من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THE GIRL MICHELLE IS HERE FROM THE RESISTANCE.</font>

471
00:19:56,528 --> 00:19:59,011
<font color="#ffff33">آه ، دليل في النهاية!</font>
<font color="#ccff33">AH, A CLUE AT LAST!</font>

472
00:19:59,031 --> 00:20:01,513
<font color="#ffff33">كنت أعلم دائمًا أنك كنت تساعد المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS KNEW YOU WERE HELPING THE RESISTANCE.</font>

473
00:20:01,533 --> 00:20:05,017
<font color="#ffff33">سنقبض على هذه الفتاة ، وسنجري حديثها</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ARREST THIS GIRL, WE WILL MAKE HER TALK</font>

474
00:20:05,037 --> 00:20:07,019
<font color="#ffff33">وسنكون ابطال.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL BE HEROES.</font>

475
00:20:07,039 --> 00:20:08,020
<font color="#ffff33">مع ميداليات!</font>
<font color="#ccff33">WITH MEDALS!</font>

476
00:20:08,040 --> 00:20:10,522
<font color="#ffff33">بدون زي موحد لتثبيته.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT UNIFORMS TO PIN THEM ON.</font>

477
00:20:10,542 --> 00:20:12,524
<font color="#ffff33">كولونيل ، تلك الفتاة هي الشخص الوحيد</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, THAT GIRL IS THE ONLY PERSON</font>

478
00:20:12,544 --> 00:20:16,528
<font color="#ffff33">من يعرف أين ستهبط الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">WHO KNOWS WHERE THE PLANE WILL LAND.</font>

479
00:20:16,548 --> 00:20:20,032
<font color="#ffff33">أرى أننا موجودون هنا.</font>
<font color="#ccff33">I SEE WE ARE IN IT UP TO HERE.</font>

480
00:20:20,052 --> 00:20:24,554
<font color="#ffff33">هذا يجعله جيدًا على رأسي.</font>
<font color="#ccff33">THAT MAKES IT WELL OVER MY HEAD.</font>

481
00:20:29,461 --> 00:20:33,445
<font color="#ffff33">(همس) - رينيه. - رينيه.</font>
<font color="#ccff33">( whispering ) - RENE. - RENE.</font>

482
00:20:33,465 --> 00:20:35,466
<font color="#ffff33">تأتي.</font>
<font color="#ccff33">COME.</font>

483
00:20:37,970 --> 00:20:39,971
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

484
00:20:40,472 --> 00:20:41,954
<font color="#ffff33">كل شيء واضح ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">IT'S ALL CLEAR, RENE.</font>

485
00:20:41,974 --> 00:20:42,955
<font color="#ffff33">ما الأمر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER?</font>

486
00:20:42,975 --> 00:20:44,456
<font color="#ffff33">هل أنت خائف؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU FRIGHTENED?</font>

487
00:20:44,476 --> 00:20:46,458
<font color="#ffff33">بالطبع أنا خائف.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE I'M FRIGHTENED.</font>

488
00:20:46,478 --> 00:20:48,961
<font color="#ffff33">البلد مليء بالأخطار الخفية.</font>
<font color="#ccff33">THE COUNTRYSIDE IS FULL OF HIDDEN DANGERS.</font>

489
00:20:48,981 --> 00:20:51,463
<font color="#ffff33">أنا فقط دست في واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I'VE JUST TRODDEN IN ONE.</font>

490
00:20:51,483 --> 00:20:53,465
<font color="#ffff33">إشارة للآخرين.</font>
<font color="#ccff33">SIGNAL FOR THE OTHERS.</font>

491
00:20:53,485 --> 00:20:54,967
<font color="#ffff33">(صفارات بصوت عال)</font>
<font color="#ccff33">( whistles loudly )</font>

492
00:20:54,987 --> 00:20:57,970
<font color="#ffff33">ألا يمكنك أن تفعل شيئًا مشابهًا أو بومة؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT DO AN OWL OR SOMETHING SIMILAR?</font>

493
00:20:57,990 --> 00:20:59,471
<font color="#ffff33">إنها الإشارة الوحيدة التي أعرفها.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE ONLY SIGNAL I KNOW.</font>

494
00:20:59,491 --> 00:21:02,474
<font color="#ffff33">من أين تعلمت الصافرة مثل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DID YOU LEARN TO WHISTLE LIKE THAT?</font>

495
00:21:02,494 --> 00:21:04,476
<font color="#ffff33">عندما كانت تعمل في باريس.</font>
<font color="#ccff33">WHEN SHE WAS WORKING IN PARIS.</font>

496
00:21:04,496 --> 00:21:09,499
<font color="#ffff33">كان عليها أن تفعل شيئًا لجذب الانتباه.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAD TO DO SOMETHING TO ATTRACT ATTENTION.</font>

497
00:21:10,502 --> 00:21:13,485
<font color="#ffff33">ريني ، أنت لم تخبرنا أننا سنساعدك</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU DID NOT TELL US WE WOULD BE HELPING</font>

498
00:21:13,505 --> 00:21:15,487
<font color="#ffff33">اثنان من الضباط البريطانيين للهروب كذلك.</font>
<font color="#ccff33">TWO BRITISH OFFICERS TO ESCAPE AS WELL.</font>

499
00:21:15,507 --> 00:21:16,488
<font color="#ffff33">لا يُفترض أن نفعل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE NOT SUPPOSED TO DO THIS.</font>

500
00:21:16,508 --> 00:21:18,490
<font color="#ffff33">سوف يعودون على متن الطائرة</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL GO BACK ON THE PLANE</font>

501
00:21:18,510 --> 00:21:19,992
<font color="#ffff33">هذا يجلب الزي الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">THAT BRINGS YOUR UNIFORMS.</font>

502
00:21:20,012 --> 00:21:21,994
<font color="#ffff33">وبعد ذلك يمكننا العيش بسعادة بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE CAN ALL LIVE HAPPILY EVER AFTER.</font>

503
00:21:22,014 --> 00:21:23,996
<font color="#ffff33">FAIRFAX ، ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">FAIRFAX, WHAT'S GOING ON?</font>

504
00:21:24,016 --> 00:21:24,997
<font color="#ffff33">ليست لدي ادنى فكرة،</font>
<font color="#ccff33">I'VE NO IDEA,</font>

505
00:21:25,017 --> 00:21:28,500
<font color="#ffff33">لكن أي شيء أفضل من ذلك الملابس الرديئة.</font>
<font color="#ccff33">BUT ANYTHING'S BETTER THAN THAT DAMN WARDROBE.</font>

506
00:21:28,520 --> 00:21:30,521
<font color="#ffff33">لا تتحرك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T MOVE.</font>

507
00:21:30,522 --> 00:21:32,004
<font color="#ffff33">ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE.</font>

508
00:21:32,024 --> 00:21:34,006
<font color="#ffff33">لماذا ترتدي نظارات شمسية؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU WEARING SUNGLASSES?</font>

509
00:21:34,026 --> 00:21:36,508
<font color="#ffff33">لذا هؤلاء الألمان لا يعرفونني مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">SO THESE GERMANS DON'T RECOGNIZE ME AGAIN.</font>

510
00:21:36,528 --> 00:21:39,511
<font color="#ffff33">استمع بحذر شديد ، لدينا مشكلة.</font>
<font color="#ccff33">LISTEN VERY CAREFULLY, WE HAVE A PROBLEM.</font>

511
00:21:39,531 --> 00:21:41,013
<font color="#ffff33">أعلى الطريق جسر.</font>
<font color="#ccff33">UP THE ROAD IS A BRIDGE.</font>

512
00:21:41,033 --> 00:21:43,015
<font color="#ffff33">على الجسر سجن ألماني.</font>
<font color="#ccff33">ON THE BRIDGE IS A GERMAN SENTRY.</font>

513
00:21:43,035 --> 00:21:45,017
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - هناك شيء واحد فقط يجب القيام به.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - THERE IS ONLY ONE THING TO DO.</font>

514
00:21:45,037 --> 00:21:46,518
<font color="#ffff33">اذهب للمنزل؟</font>
<font color="#ccff33">GO HOME?</font>

515
00:21:46,538 --> 00:21:48,020
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

516
00:21:48,040 --> 00:21:49,521
<font color="#ffff33">هؤلاء الضباط الألمان</font>
<font color="#ccff33">THESE GERMAN OFFICERS</font>

517
00:21:49,541 --> 00:21:52,024
<font color="#ffff33">يجب أن تعطي أوامر السينTRY لتسمح لنا بالمضي قدمًا.</font>
<font color="#ccff33">MUST GIVE THE SENTRY ORDERS TO LET US PAST.</font>

518
00:21:52,044 --> 00:21:53,525
<font color="#ffff33">لكننا لبسنا كبائع البصل.</font>
<font color="#ccff33">BUT WE ARE DRESSED AS ONION SELLERS.</font>

519
00:21:53,545 --> 00:21:55,027
<font color="#ffff33">يجب أن تقنعهم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST CONVINCE THEM,</font>

520
00:21:55,047 --> 00:21:59,549
<font color="#ffff33">وإلا فإنك لا تحصل على الزي الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE YOU DO NOT GET YOUR UNIFORMS.</font>

521
00:22:00,052 --> 00:22:01,033
<font color="#ffff33">هانز.</font>
<font color="#ccff33">HANS.</font>

522
00:22:01,053 --> 00:22:03,554
<font color="#ffff33">امسك البصل.</font>
<font color="#ccff33">HOLD MY ONIONS.</font>

523
00:22:28,080 --> 00:22:30,062
<font color="#ffff33">وقف! أو أنا أحرق.</font>
<font color="#ccff33">HALT! OR I FIRE.</font>

524
00:22:30,082 --> 00:22:32,064
<font color="#ffff33">أنا كولونيل ستروهم ،</font>
<font color="#ccff33">I AM COLONEL VON STROHM,</font>

525
00:22:32,084 --> 00:22:34,066
<font color="#ffff33">قائد المدينة.</font>
<font color="#ccff33">TOWN COMMANDANT.</font>

526
00:22:34,086 --> 00:22:35,567
<font color="#ffff33">كن على علم عندما أتحدث إليك.</font>
<font color="#ccff33">STAND TO ATTENTION WHEN I SPEAK TO YOU.</font>

527
00:22:35,587 --> 00:22:38,570
<font color="#ffff33">لماذا تلبسين كقهوة ذات رائحة كريهة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU DRESSED AS A SMELLY PEASANT?</font>

528
00:22:38,590 --> 00:22:40,072
<font color="#ffff33">اهتم بشؤونك الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">MIND YOUR OWN BUSINESS.</font>

529
00:22:40,092 --> 00:22:42,093
<font color="#ffff33">أين أوراقك؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE YOUR PAPERS?</font>

530
00:22:47,599 --> 00:22:48,580
<font color="#ffff33">لقد قتلته.</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS KILLED HIM.</font>

531
00:22:48,600 --> 00:22:51,083
<font color="#ffff33">لا ، إنه غير واعٍ فقط.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE IS JUST UNCONSCIOUS.</font>

532
00:22:51,103 --> 00:22:54,086
<font color="#ffff33">رينيه ، نحن ضباط ألمان.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE ARE GERMAN OFFICERS.</font>

533
00:22:54,106 --> 00:22:57,589
<font color="#ffff33">لا يمكننا أن نكون طرفًا في قتل قواتنا الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT BE A PARTY TO KNOCKING OUT OUR OWN TROOPS.</font>

534
00:22:57,609 --> 00:23:02,094
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ، كان الشخص الذي ضربك بعقب البندقية.</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL, HE WAS THE ONE WHO HIT YOU WITH HIS RIFLE BUTT.</font>

535
00:23:02,114 --> 00:23:03,595
<font color="#ffff33">لذلك هو فعل.</font>
<font color="#ccff33">SO HE DID.</font>

536
00:23:03,615 --> 00:23:07,116
<font color="#ffff33">- THUG. - (طائرة تقترب)</font>
<font color="#ccff33">- THUG. - ( plane approaching )</font>

537
00:23:07,119 --> 00:23:08,100
<font color="#ffff33">هذه هي الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE PLANE.</font>

538
00:23:08,120 --> 00:23:10,102
<font color="#ffff33">سوف تهبط في الحقل التالي.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL LAND IN THE NEXT FIELD.</font>

539
00:23:10,122 --> 00:23:12,623
<font color="#ffff33">من هنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS WAY.</font>

540
00:23:23,635 --> 00:23:27,137
<font color="#ffff33">(أزيز محرك الطائرة)</font>
<font color="#ccff33">( plane engine humming )</font>

541
00:23:27,139 --> 00:23:28,120
<font color="#ffff33">ها هو.</font>
<font color="#ccff33">HERE IT IS.</font>

542
00:23:28,140 --> 00:23:31,641
<font color="#ffff33">سأعطي الإشارة.</font>
<font color="#ccff33">I'LL GIVE THE SIGNAL.</font>

543
00:23:38,650 --> 00:23:40,132
<font color="#ffff33">هل أعطيت الإشارة؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU GIVEN THE SIGNAL?</font>

544
00:23:40,152 --> 00:23:41,633
<font color="#ffff33">إنه قادم الآن.</font>
<font color="#ccff33">HE IS COMING IN NOW.</font>

545
00:23:41,653 --> 00:23:43,654
<font color="#ffff33">تعليق.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY.</font>

546
00:24:06,678 --> 00:24:07,659
<font color="#ffff33">هيا.</font>
<font color="#ccff33">COME ON.</font>

547
00:24:07,679 --> 00:24:10,681
<font color="#ffff33">لا تضيع الوقت.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WASTE TIME.</font>

548
00:24:21,693 --> 00:24:24,176
<font color="#ffff33">مرحبا. هل هذا هو المكان المناسب؟</font>
<font color="#ccff33">HELLO.  IS THIS THE RIGHT PLACE?</font>

549
00:24:24,196 --> 00:24:27,179
<font color="#ffff33">رجل إنجليزي ، شكرا لله.</font>
<font color="#ccff33">AN ENGLISHMAN, THANK GOD.</font>

550
00:24:27,199 --> 00:24:28,680
<font color="#ffff33">أين الزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE'S THE UNIFORMS?</font>

551
00:24:28,700 --> 00:24:30,182
<font color="#ffff33">سوف اسآله.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ASK HIM.</font>

552
00:24:30,202 --> 00:24:32,684
<font color="#ffff33">أنا أقول ، القديمة CHAP ، هل لديك الزي الموحد؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, OLD CHAP, DO YOU HAVE THE UNIFORMS?</font>

553
00:24:32,704 --> 00:24:35,187
<font color="#ffff33">أفضل من ذلك. لقد قمت بإحضار الخياط.</font>
<font color="#ccff33">BETTER THAN THAT. I'VE BROUGHT THE TAILOR.</font>

554
00:24:35,207 --> 00:24:37,189
<font color="#ffff33">مساء الخير جميعا.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, EVERYONE.</font>

555
00:24:37,209 --> 00:24:39,691
<font color="#ffff33">اسمي كلاين ، من سليمان وكلين.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS KLEIN, FROM SOLOMON AND KLEIN.</font>

556
00:24:39,711 --> 00:24:42,194
<font color="#ffff33">لدي بدلات العملاء هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE THE CUSTOMERS' SUITS RIGHT HERE.</font>

557
00:24:42,214 --> 00:24:46,716
<font color="#ffff33">هل سيحاول العقيد تجربة السترة أولاً؟</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS THE COLONEL WOULD LIKE TO TRY HIS JACKET FIRST?</font>

558
00:24:50,222 --> 00:24:51,703
<font color="#ffff33">أنا أقول كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">I SAY CARSTAIRS,</font>

559
00:24:51,723 --> 00:24:53,705
<font color="#ffff33">حصلت هذه الطائرة الورقية على مقعدين فقط.</font>
<font color="#ccff33">THIS KITE'S ONLY GOT TWO SEATS.</font>

560
00:24:53,725 --> 00:24:56,208
<font color="#ffff33">أتوقع بقاء الخياط في الخلف ،</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT THE TAILOR'S STAYING BEHIND,</font>

561
00:24:56,228 --> 00:24:59,211
<font color="#ffff33">ويمكننا الجلوس في حضن كل شخص آخر على مقعده.</font>
<font color="#ccff33">AND WE CAN SIT ON EACH OTHER'S LAP ON HIS SEAT.</font>

562
00:24:59,231 --> 00:25:01,232
<font color="#ffff33">حقائب ، أنا في القمة.</font>
<font color="#ccff33">BAGS, I ON TOP.</font>

563
00:25:02,234 --> 00:25:03,715
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR.</font>

564
00:25:03,735 --> 00:25:06,218
<font color="#ffff33">لقد وضع سيدي القليل من الوزن ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">SIR HAS PUT ON A BIT OF WEIGHT, HASN'T HE?</font>

565
00:25:06,238 --> 00:25:07,719
<font color="#ffff33">أين ترتدي الحفار الخاص بك ،</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO YOU WEAR YOUR HOLSTER,</font>

566
00:25:07,739 --> 00:25:09,721
<font color="#ffff33">على اليمين أم اليسار؟</font>
<font color="#ccff33">ON THE RIGHT OR THE LEFT?</font>

567
00:25:09,741 --> 00:25:11,723
<font color="#ffff33">هذه الأكتاف واسعة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THESE SHOULDERS ARE VERY WIDE.</font>

568
00:25:11,743 --> 00:25:13,725
<font color="#ffff33">نعم ، تبدو تلك الأكتاف عريضة بشكل مذهل.</font>
<font color="#ccff33">YES, THOSE SHOULDERS SEEM AWFULLY WIDE.</font>

569
00:25:13,745 --> 00:25:17,747
<font color="#ffff33">لا تقلق ، إنهم سيعودون.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, THEY'RE COMING BACK.</font>

570
00:25:19,251 --> 00:25:21,233
<font color="#ffff33">يجب أن تبقي فمك مغلقًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD HAVE KEPT YOUR MOUTH SHUT.</font>

571
00:25:21,253 --> 00:25:22,234
<font color="#ffff33">ماذا تفعل على الأرض؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ON EARTH ARE YOU DOING?</font>

572
00:25:22,254 --> 00:25:24,736
<font color="#ffff33">لا تقلق. انها فقط مناسبة.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY. IT'S ONLY A FITTING.</font>

573
00:25:24,756 --> 00:25:27,739
<font color="#ffff33">ما هو الوقت الذي يمكن للسير إدارته في الأسبوع القادم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT TIME CAN SIR MANAGE NEXT WEEK?</font>

574
00:25:27,759 --> 00:25:29,241
<font color="#ffff33">لماذا لا نعود ،</font>
<font color="#ccff33">WHY DON'T WE GO BACK,</font>

575
00:25:29,261 --> 00:25:31,243
<font color="#ffff33">وتبقى في الخلف وتنتهي من البدلات؟</font>
<font color="#ccff33">AND YOU STAY BEHIND AND FINISH THE SUITS?</font>

576
00:25:31,263 --> 00:25:32,744
<font color="#ffff33">هل انت مجنون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU MAD?</font>

577
00:25:32,764 --> 00:25:34,246
<font color="#ffff33">إنه أسبوع أسكوت.</font>
<font color="#ccff33">IT'S ASCOT WEEK.</font>

578
00:25:34,266 --> 00:25:36,748
<font color="#ffff33">CHOC-A-BLOC في غرفة العمل!</font>
<font color="#ccff33">THE WORKROOM'S CHOC-A-BLOC!</font>

579
00:25:36,768 --> 00:25:38,750
<font color="#ffff33">نذهب بعد ذلك أيها الرفاق.</font>
<font color="#ccff33">OFF WE GO THEN, CHAPS.</font>

580
00:25:38,770 --> 00:25:42,772
<font color="#ffff33">رينيه: سريعًا ، أعطه الرسم.</font>
<font color="#ccff33">Rene: QUICK, GIVE HIM THE PAINTING.</font>

581
00:25:43,275 --> 00:25:45,257
<font color="#ffff33">لا تنسى ، نحن نريد نسخة من هذا.</font>
<font color="#ccff33">DON'T FORGET, WE WANT A COPY OF THIS.</font>

582
00:25:45,277 --> 00:25:47,278
<font color="#ffff33">الحق- O.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT-O.</font>

583
00:25:51,283 --> 00:25:53,784
<font color="#ffff33">اتصل.</font>
<font color="#ccff33">CONTACT.</font>

584
00:25:53,785 --> 00:25:55,786
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

585
00:26:06,298 --> 00:26:09,281
<font color="#ffff33">حسنًا ، يبدو لي أنه يتعين علينا الالتقاء</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT LOOKS TO ME THAT WE HAVE TO MEET</font>

586
00:26:09,301 --> 00:26:14,304
<font color="#ffff33">عام KLINKERHOFFEN في بيجاما لدينا.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IN OUR PAJAMAS.</font>

587
00:26:22,814 --> 00:26:27,317
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

588
00:26:29,317 --> 00:26:39,317
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

