1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:25,091 --> 00:00:26,072
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PROBABLY WONDERING</font>

3
00:00:26,092 --> 00:00:28,575
<font color="#ffff33">ماذا أفعل خلف تلك الشجرة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT I AM DOING BEHIND THAT TREE.</font>

4
00:00:28,595 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">حسنًا ، سأخبرك ، لكن استمع جيدًا</font>
<font color="#ccff33">WELL, I WILL TELL YOU, BUT LISTEN VERY CAREFULLY</font>

5
00:00:32,098 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">لأنني سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

6
00:00:34,601 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">سوف تتذكر أنني أمتلك مقهى</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REMEMBER THAT I OWN A CAFE</font>

7
00:00:37,103 --> 00:00:39,085
<font color="#ffff33">الذي يتم استخدامه من قبل المقاومة</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS BEING USED BY THE RESISTANCE</font>

8
00:00:39,105 --> 00:00:41,588
<font color="#ffff33">لإخفاء هروب الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">FOR HIDING ESCAPING BRITISH AIRMEN.</font>

9
00:00:41,608 --> 00:00:44,090
<font color="#ffff33">حسنًا ، يبدو أن الجميع على دراية بهذا الأمر</font>
<font color="#ccff33">WELL, EVERYBODY SEEMS TO KNOW ABOUT THIS</font>

10
00:00:44,110 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">ما عدا والدة زوجتي والجستابو.</font>
<font color="#ccff33">EXCEPT MY WIFE'S MOTHER AND THE GESTAPO.</font>

11
00:00:47,113 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">وحتى الآن لدي علاقة أفضل مع الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">AND UP TO NOW I HAVE HAD A BETTER RELATIONSHIP WITH THE GESTAPO.</font>

12
00:00:50,617 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">الآن ، تنكر الرجلان في صورة تخوف</font>
<font color="#ccff33">NOW, THOSE TWO MEN DISGUISED AS SCARECROWS</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:56,102
<font color="#ffff33">هم ، في الواقع ، الخطوط الجوية البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">ARE, IN FACT, BRITISH AIRMEN.</font>

14
00:00:56,122 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">هذين البائعين البصل</font>
<font color="#ccff33">THOSE TWO ONION SELLERS</font>

15
00:00:58,625 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">ليسوا سوى قائد المدينة الألماني</font>
<font color="#ccff33">ARE NONE OTHER THAN THE GERMAN TOWN COMMANDANT</font>

16
00:01:01,628 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">كولونيل ستروهم ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM,</font>

17
00:01:03,129 --> 00:01:05,612
<font color="#ffff33">ومساعده ، كابتن جيرينج.</font>
<font color="#ccff33">AND HIS ASSISTANT, CAPTAIN GEERING.</font>

18
00:01:05,632 --> 00:01:09,616
<font color="#ffff33">الآن ، يبحثون عن التعاسة لسببين.</font>
<font color="#ccff33">NOW, THEY LOOK UNHAPPY FOR TWO REASONS.</font>

19
00:01:09,636 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">أولا ، زيهم الجديد--</font>
<font color="#ccff33">FIRST, THEIR NEW UNIFORMS--</font>

20
00:01:12,138 --> 00:01:14,120
<font color="#ffff33">الذي يتم تصنيعه ليحل محل القديم</font>
<font color="#ccff33">WHICH ARE BEING MADE TO REPLACE THE OLD ONES</font>

21
00:01:14,140 --> 00:01:15,622
<font color="#ffff33">الذين أعاروا الطائرات البريطانية ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH THEY LENT THE BRITISH AIRMEN WHO,</font>

22
00:01:15,642 --> 00:01:18,124
<font color="#ffff33">عندما ظنوا أنهم سيُأسرون من قبل الألمان الآخرين</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY THOUGHT THEY WERE GOING TO BE CAPTURED BY OTHER GERMANS</font>

23
00:01:18,144 --> 00:01:19,626
<font color="#ffff33">وتم استجوابه كمؤيدين ،</font>
<font color="#ccff33">AND INTERROGATED AS CONSPIRATORS,</font>

24
00:01:19,646 --> 00:01:21,628
<font color="#ffff33">أشعلوا النار فيهم وأحرقوها إلى هشاشة--</font>
<font color="#ccff33">SET FIRE TO THEM AND BURNED THEM TO A CRISP--</font>

25
00:01:21,648 --> 00:01:23,129
<font color="#ffff33">أنت معي بعيدا جدا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WITH ME SO FAR?</font>

26
00:01:23,149 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">- لم يكن مناسبًا وهم الآن في طريقهم للعودة إلى لندن</font>
<font color="#ccff33">--DID NOT FIT AND ARE NOW ON THEIR WAY BACK TO LONDON</font>

27
00:01:26,653 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">بواسطة نمر ماث.</font>
<font color="#ccff33">BY TIGER MOTH.</font>

28
00:01:28,655 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">السبب الثاني ،</font>
<font color="#ccff33">THE SECOND REASON,</font>

29
00:01:30,156 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">يتم صنع الزي الموحد في لندن على يد خياط يهودي ،</font>
<font color="#ccff33">THE UNIFORMS ARE BEING MADE IN LONDON BY A JEWISH TAILOR,</font>

30
00:01:34,160 --> 00:01:37,644
<font color="#ffff33">وهو ما يخالف قواعد الجيش الألماني.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS AGAINST THE RULES IN THE GERMAN ARMY.</font>

31
00:01:37,664 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">أوه ، والجيستابو يبحثون أيضًا عن طلاء</font>
<font color="#ccff33">OH, AND THE GESTAPO ARE ALSO LOOKING FOR A PAINTING</font>

32
00:01:40,667 --> 00:01:43,149
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع الكبير ، أم--</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG, UM--</font>

33
00:01:43,169 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">بقلم فون كلومب.</font>
<font color="#ccff33">BY VON CLOMP.</font>

34
00:01:45,171 --> 00:01:47,654
<font color="#ffff33">هذا هو الجناح أيضًا عبر القناة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS ALSO WINGING ITS WAY ACROSS THE CHANNEL</font>

35
00:01:47,674 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">من أجل إمكانية عمل نسخة</font>
<font color="#ccff33">IN ORDER THAT A COPY CAN BE MADE</font>

36
00:01:49,676 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">بحيث يمكن أن تصبح الملكية الشخصية</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THE ORIGINAL CAN BECOME THE PERSONAL PROPERTY</font>

37
00:01:52,679 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">من الكولونيل ، الذي هو كما انبسط كوركسكرو.</font>
<font color="#ccff33">OF THE COLONEL, WHO IS AS BENT AS A CORKSCREW.</font>

38
00:01:57,183 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">ماذا حدث بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS NEXT?</font>

39
00:01:59,185 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">تخمينك جيد مثل لي.</font>
<font color="#ccff33">YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE.</font>

40
00:02:01,187 --> 00:02:04,189
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

41
00:02:04,190 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

42
00:02:06,192 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">لدينا الكثير للقيام به.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE MUCH TO DO.</font>

43
00:02:08,194 --> 00:02:09,676
<font color="#ffff33">ربما سمع الألمان الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS MAY HAVE HEARD THE PLANE.</font>

44
00:02:09,696 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">نحن فعلنا.</font>
<font color="#ccff33">WE DID.</font>

45
00:02:11,197 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">إنها تعني القوات الألمانية الأخرى</font>
<font color="#ccff33">SHE MEANS THE OTHER GERMAN TROOPS</font>

46
00:02:13,199 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">تحت إمرتي.</font>
<font color="#ccff33">UNDER MY COMMAND.</font>

47
00:02:15,702 --> 00:02:17,684
<font color="#ffff33">من سيطلق النار علينا إذا قبضت علينا بهذه المجموعة.</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL SHOOT US IF THEY CATCH US WITH THIS LOT.</font>

48
00:02:17,704 --> 00:02:20,687
<font color="#ffff33">هذه هي أوامر حركتنا التالية.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE THE ORDERS FOR OUR NEXT MOVE.</font>

49
00:02:20,707 --> 00:02:22,689
<font color="#ffff33">من هنا نذهب شمالاً.</font>
<font color="#ccff33">FROM HERE, WE GO NORTH.</font>

50
00:02:22,709 --> 00:02:24,691
<font color="#ffff33">ولكن إذا كنت لا تفكر في قول ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO,</font>

51
00:02:24,711 --> 00:02:26,192
<font color="#ffff33">مقاهي الجنوب.</font>
<font color="#ccff33">MY CAFE IS SOUTH.</font>

52
00:02:26,212 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">يقع خط السكة الحديد في الشمال.</font>
<font color="#ccff33">THE RAILWAY IS NORTH.</font>

53
00:02:28,715 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">لكن كان بإمكاننا السير في المنزل. لماذا تأخذ القطار؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WE COULD WALK HOME. WHY TAKE A TRAIN?</font>

54
00:02:30,717 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">أولاً ، علينا تفجير سكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">FIRST, WE HAVE TO BLOW UP THE RAILWAY.</font>

55
00:02:33,219 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">- ماذا؟! - ماذا سنفعل مع هذه الخنازير الألمانية؟</font>
<font color="#ccff33">- WHAT?! - WHAT ARE WE GOING TO DO WITH THESE GERMAN SWINE?</font>

56
00:02:37,223 --> 00:02:39,706
<font color="#ffff33">يجب أن نأخذها معنا.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL HAVE TO TAKE THEM WITH US.</font>

57
00:02:39,726 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">ما هو استخدامهم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT USE ARE THEY?</font>

58
00:02:41,728 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">إذا كان أي شخص مهتمًا ، فقد طلبت دورة تدريبية في المتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">IF ANYONE IS INTERESTED, I TOOK A COURSE IN EXPLOSIVES.</font>

59
00:02:44,230 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">هانز ، نحن ضباط ألمان ،</font>
<font color="#ccff33">HANS, WE ARE GERMAN OFFICERS,</font>

60
00:02:48,234 --> 00:02:51,718
<font color="#ffff33">جزء من الجيش العظيم الذي يفوز بالحرب.</font>
<font color="#ccff33">PART OF THE GREAT ARMY THAT IS WINNING THE WAR.</font>

61
00:02:51,738 --> 00:02:53,219
<font color="#ffff33">نحن لا نساعد المقاومة</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT HELP THE RESISTANCE</font>

62
00:02:53,239 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">لتفجير خطوط التوريد الخاصة بنا.</font>
<font color="#ccff33">TO BLOW UP OUR SUPPLY LINES.</font>

63
00:02:55,742 --> 00:02:57,724
<font color="#ffff33">من ناحية أخرى،</font>
<font color="#ccff33">ON THE OTHER HAND,</font>

64
00:02:57,744 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">إذا وجد VON KLINKERHOFFEN النتيجة</font>
<font color="#ccff33">IF GENERAL VON KLINKERHOFFEN FINDS OUT</font>

65
00:03:00,246 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">أننا قدمنا ​​موحدنا</font>
<font color="#ccff33">THAT WE HAVE LENT OUR UNIFORMS</font>

66
00:03:01,748 --> 00:03:03,730
<font color="#ffff33">للطيارين البريطانيين لمساعدتهم على الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">TO THE BRITISH AIRMEN TO HELP THEM ESCAPE,</font>

67
00:03:03,750 --> 00:03:06,733
<font color="#ffff33">سنكون في شتوك ميتا.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL BE IN DEAD SCHTOOK.</font>

68
00:03:06,753 --> 00:03:09,235
<font color="#ffff33">ماذا تحاول ان تقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU TRYING TO SAY?</font>

69
00:03:09,255 --> 00:03:11,738
<font color="#ffff33">إذا ساعدناهم في تفجير سكة الحديد ،</font>
<font color="#ccff33">IF WE HELP THEM BLOW UP THE RAILWAY,</font>

70
00:03:11,758 --> 00:03:14,240
<font color="#ffff33">لن يصل قطار فون كلينكرهوفن ،</font>
<font color="#ccff33">VON KLINKERHOFFEN'S TRAIN WILL NOT ARRIVE,</font>

71
00:03:14,260 --> 00:03:15,742
<font color="#ffff33">لذلك لن نضطر إلى مقابلته ،</font>
<font color="#ccff33">SO WE WON'T HAVE TO MEET IT,</font>

72
00:03:15,762 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">لذا لن نضطر لارتداء ملابسنا الموحدة ،</font>
<font color="#ccff33">SO WE WON'T HAVE TO WEAR OUR UNIFORMS,</font>

73
00:03:17,764 --> 00:03:19,746
<font color="#ffff33">لذلك لن يعرف أننا لم نتمكن من فهمها.</font>
<font color="#ccff33">SO HE WON'T KNOW WE HAVEN'T GOT THEM.</font>

74
00:03:19,766 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">وإذا كنت لا تتعاون ،</font>
<font color="#ccff33">AND IF YOU DON'T COOPERATE,</font>

75
00:03:21,768 --> 00:03:23,249
<font color="#ffff33">سوف نطلق عليك النار ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL SHOOT YOU,</font>

76
00:03:23,269 --> 00:03:26,770
<font color="#ffff33">وقم بإخفاء جثثك في الغلاف.</font>
<font color="#ccff33">AND HIDE YOUR CORPSES IN THE COPSE.</font>

77
00:03:28,775 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">عندما تكسب الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN YOU'RE WINNING THE WAR,</font>

78
00:03:30,276 --> 00:03:33,278
<font color="#ffff33">ما هو خط سكة حديد واحد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S ONE RAILWAY?</font>

79
00:03:33,780 --> 00:03:35,781
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

80
00:03:38,484 --> 00:03:41,986
<font color="#ffff33">(قرع الباب)</font>
<font color="#ccff33">( door knocker banging )</font>

81
00:03:53,499 --> 00:03:54,981
<font color="#ffff33">أنا هنا في طاعة</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE IN OBEDIENCE</font>

82
00:03:55,001 --> 00:03:56,983
<font color="#ffff33">إلى أوامرك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">TO YOUR ORDERS, HERR FLICK.</font>

83
00:03:57,003 --> 00:03:58,985
<font color="#ffff33">أنت عقلي تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE QUITE PUNCTUAL.</font>

84
00:03:59,005 --> 00:04:00,987
<font color="#ffff33">بعد 12 ثانية فقط.</font>
<font color="#ccff33">ONLY 12 SECONDS LATE.</font>

85
00:04:01,007 --> 00:04:02,488
<font color="#ffff33">ادخل.</font>
<font color="#ccff33">COME IN.</font>

86
00:04:02,508 --> 00:04:03,489
<font color="#ffff33">قف هناك.</font>
<font color="#ccff33">STAND OVER THERE.</font>

87
00:04:03,509 --> 00:04:05,510
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

88
00:04:10,016 --> 00:04:12,017
<font color="#ffff33">(نقرات القفل)</font>
<font color="#ccff33">( lock clicks )</font>

89
00:04:15,021 --> 00:04:18,504
<font color="#ffff33">لا نرغب في أن نكون منزعجين ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WE DO NOT WISH TO BE DISTURBED, DO WE?</font>

90
00:04:18,524 --> 00:04:23,026
<font color="#ffff33">أنت لا تأخذ أي فرص ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU DON'T TAKE ANY CHANCES, HERR FLICK.</font>

91
00:04:25,531 --> 00:04:27,513
<font color="#ffff33">كل ذلك يعتمد.</font>
<font color="#ccff33">THAT ALL DEPENDS.</font>

92
00:04:27,533 --> 00:04:31,535
<font color="#ffff33">اذهب إلى الغرفة التالية.</font>
<font color="#ccff33">GO INTO THE NEXT CHAMBER.</font>

93
00:04:40,546 --> 00:04:42,528
<font color="#ffff33">أنت ترتجف.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE TREMBLING.</font>

94
00:04:42,548 --> 00:04:44,030
<font color="#ffff33">هل أنت خائف مني؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU AFRAID OF ME?</font>

95
00:04:44,050 --> 00:04:46,032
<font color="#ffff33">الشوارع باردة.</font>
<font color="#ccff33">THE STREETS ARE COLD.</font>

96
00:04:46,052 --> 00:04:48,034
<font color="#ffff33">لكنك أيضًا متفهم.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU ARE ALSO PERSPIRING.</font>

97
00:04:48,054 --> 00:04:50,036
<font color="#ffff33">غرفتك ساخنة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR ROOM IS HOT.</font>

98
00:04:50,056 --> 00:04:54,540
<font color="#ffff33">الغرفة 62.5 درجة. هذا ليس ساخن.</font>
<font color="#ccff33">THE ROOM IS 62.5°. THIS IS NOT HOT.</font>

99
00:04:54,560 --> 00:04:57,043
<font color="#ffff33">لا يمكنني إخفاء أي شيء منك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HIDE NOTHING FROM YOU, HERR FLICK.</font>

100
00:04:57,063 --> 00:04:59,545
<font color="#ffff33">أنا أرتجف مع عدم اليقين ،</font>
<font color="#ccff33">I AM TREMBLING WITH UNCERTAINTY,</font>

101
00:04:59,565 --> 00:05:01,547
<font color="#ffff33">والتأمل مع التوقع.</font>
<font color="#ccff33">AND PERSPIRING WITH ANTICIPATION.</font>

102
00:05:01,567 --> 00:05:04,050
<font color="#ffff33">هذا ليس غير عادي.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NOT UNUSUAL.</font>

103
00:05:04,070 --> 00:05:06,052
<font color="#ffff33">انزع الجاكيت الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR JACKET.</font>

104
00:05:06,072 --> 00:05:08,573
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

105
00:05:15,081 --> 00:05:17,082
<font color="#ffff33">على السرير.</font>
<font color="#ccff33">ON THE BED.</font>

106
00:05:17,583 --> 00:05:20,084
<font color="#ffff33">سترتك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR JACKET.</font>

107
00:05:24,090 --> 00:05:25,571
<font color="#ffff33">أسدل شعرك.</font>
<font color="#ccff33">LET DOWN YOUR HAIR.</font>

108
00:05:25,591 --> 00:05:28,092
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

109
00:05:35,101 --> 00:05:36,582
<font color="#ffff33">أي شيء آخر؟</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING ELSE?</font>

110
00:05:36,602 --> 00:05:38,603
<font color="#ffff33">ليس بعد.</font>
<font color="#ccff33">NOT YET.</font>

111
00:05:40,106 --> 00:05:42,607
<font color="#ffff33">اجلس.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN.</font>

112
00:05:53,619 --> 00:05:57,103
<font color="#ffff33">الكولونيل يتصرف بصدق.</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL IS BEHAVING STRANGELY.</font>

113
00:05:57,123 --> 00:05:59,105
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه سيجد الطلاء</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK HE WILL FIND THE PAINTING</font>

114
00:05:59,125 --> 00:06:02,608
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع BOOBIES الكبيرة؟</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES?</font>

115
00:06:02,628 --> 00:06:04,110
<font color="#ffff33">من الصعب القول.</font>
<font color="#ccff33">IT'S HARD TO SAY.</font>

116
00:06:04,130 --> 00:06:05,611
<font color="#ffff33">كل شيء هو ...</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE THING IS...</font>

117
00:06:05,631 --> 00:06:07,613
<font color="#ffff33">في الهواء في اللحظة.</font>
<font color="#ccff33">IN THE AIR AT THE MOMENT.</font>

118
00:06:07,633 --> 00:06:09,115
<font color="#ffff33">هل تخبرني بالحقيقة؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TELLING ME THE TRUTH?</font>

119
00:06:09,135 --> 00:06:10,116
<font color="#ffff33">أعدك.</font>
<font color="#ccff33">I PROMISE.</font>

120
00:06:10,136 --> 00:06:11,117
<font color="#ffff33">أقسم على شرفي.</font>
<font color="#ccff33">I SWEAR ON MY HONOR.</font>

121
00:06:11,137 --> 00:06:13,119
<font color="#ffff33">يمكنك أن تفعل ما تحب لي.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN DO WHAT YOU LIKE TO ME.</font>

122
00:06:13,139 --> 00:06:17,641
<font color="#ffff33">سوف نأتي إلى ذلك لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL COME TO THAT LATER.</font>

123
00:06:30,656 --> 00:06:31,637
<font color="#ffff33">تعال معي.</font>
<font color="#ccff33">COME WITH ME.</font>

124
00:06:31,657 --> 00:06:33,139
<font color="#ffff33">أحضر الألمان.</font>
<font color="#ccff33">BRING THE GERMANS.</font>

125
00:06:33,159 --> 00:06:35,660
<font color="#ffff33">إيفيت ، أنت أتيت أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, YOU COME TOO.</font>

126
00:06:42,668 --> 00:06:46,169
<font color="#ffff33">قف في مكان سريع.</font>
<font color="#ccff33">STAND BY FOR A QUICK GETAWAY.</font>

127
00:06:53,179 --> 00:06:56,162
<font color="#ffff33">ميشيل: خط السكك الحديدية يسير في هذا القطع.</font>
<font color="#ccff33">Michelle: THE RAILWAY LINE RUNS IN THAT CUTTING.</font>

128
00:06:56,182 --> 00:06:58,664
<font color="#ffff33">انظر ، هل تحتاجني حقًا؟</font>
<font color="#ccff33">LOOK, DO YOU REALLY NEED ME?</font>

129
00:06:58,684 --> 00:07:01,667
<font color="#ffff33">ليس لدي أي خبرة في هذا النوع من الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HAD NO EXPERIENCE IN THIS SORT OF THING.</font>

130
00:07:01,687 --> 00:07:04,170
<font color="#ffff33">كل ما لدي هو بالون.</font>
<font color="#ccff33">ALL I HAVE EVER BLOWN UP IS A BALLOON.</font>

131
00:07:04,190 --> 00:07:05,671
<font color="#ffff33">في حفله.</font>
<font color="#ccff33">AT A PARTY.</font>

132
00:07:05,691 --> 00:07:08,674
<font color="#ffff33">- سوف تأخذ هذه البقع. - ما الغرض من هذه البقع؟</font>
<font color="#ccff33">- YOU WILL TAKE THESE SPADES. - WHAT ARE THESE SPADES FOR?</font>

133
00:07:08,694 --> 00:07:11,177
<font color="#ffff33">حفر حفرة تحت النوم للمتفجرات.</font>
<font color="#ccff33">TO DIG A HOLE UNDER THE SLEEPER FOR THE EXPLOSIVES.</font>

134
00:07:11,197 --> 00:07:12,178
<font color="#ffff33">ماذا؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT?!</font>

135
00:07:12,198 --> 00:07:14,199
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

136
00:07:15,701 --> 00:07:17,183
<font color="#ffff33">ما الذي يحدث يا FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S GOING ON, FAIRFAX?</font>

137
00:07:17,203 --> 00:07:19,685
<font color="#ffff33">لا يمكن أن يكون البستنة في هذا الوقت من الليل.</font>
<font color="#ccff33">CAN'T BE GARDENING AT THIS TIME OF NIGHT.</font>

138
00:07:19,705 --> 00:07:22,188
<font color="#ffff33">أتحدث عن نفسي ، أشعر بالخوف الشديد.</font>
<font color="#ccff33">SPEAKING FOR MYSELF, I'M JOLLY FRIGHTENED.</font>

139
00:07:22,208 --> 00:07:24,209
<font color="#ffff33">أنا أيضا.</font>
<font color="#ccff33">ME TOO.</font>

140
00:07:26,212 --> 00:07:29,195
<font color="#ffff33">حفر حفرة تحت النوم هنا.</font>
<font color="#ccff33">DIG A HOLE UNDER THE SLEEPER HERE.</font>

141
00:07:29,215 --> 00:07:31,197
<font color="#ffff33">إيفيت ، هل لديك المتفجرات؟</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, YOU HAVE THE EXPLOSIVES?</font>

142
00:07:31,217 --> 00:07:34,718
<font color="#ffff33">لقد تم ربطه حتى أفخاذي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE IT STRAPPED TO MY THIGH.</font>

143
00:07:35,221 --> 00:07:38,704
<font color="#ffff33">- أنت شجاع جدا ، إيفيت. - أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">- YOU ARE VERY BRAVE, YVETTE. - I KNOW.</font>

144
00:07:38,724 --> 00:07:42,208
<font color="#ffff33">إذا كنت قد انحرفت ، فقد يكون من الممكن أن يضع كورك نهاية لكل شيء.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAD TRIPPED, THAT CORK COULD HAVE PUT AN END TO EVERYTHING.</font>

145
00:07:42,228 --> 00:07:46,712
<font color="#ffff33">لم أفكر في أي شيء آخر.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN THINKING OF NOTHING ELSE.</font>

146
00:07:46,732 --> 00:07:48,214
<font color="#ffff33">هناك الكثير مفقود.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A LOT MISSING.</font>

147
00:07:48,234 --> 00:07:49,715
<font color="#ffff33">أه نعم...</font>
<font color="#ccff33">AH, YES...</font>

148
00:07:49,735 --> 00:07:52,218
<font color="#ffff33">لقد رأيت زوجتي أعطت بعضًا لأمي في القانون</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE MY WIFE GAVE SOME TO MY MOTHER-IN-LAW</font>

149
00:07:52,238 --> 00:07:53,719
<font color="#ffff33">وهناك الكثير من الدجاج.</font>
<font color="#ccff33">AND QUITE A LOT TO THE CHICKENS.</font>

150
00:07:53,739 --> 00:07:55,721
<font color="#ffff33">يالك من أحمق.</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL.</font>

151
00:07:55,741 --> 00:07:57,223
<font color="#ffff33">هل يمكنني الوثوق بك بدون أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I TRUST YOU WITH NOTHING?</font>

152
00:07:57,243 --> 00:07:59,225
<font color="#ffff33">قد لا يكون هناك ما يكفي لتفجير القطار.</font>
<font color="#ccff33">THERE MIGHT NOT BE ENOUGH TO BLOW UP THE TRAIN.</font>

153
00:07:59,245 --> 00:08:02,228
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، لا تدعنا نضيع الوقت.</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, DO NOT LET US WASTE TIME.</font>

154
00:08:02,248 --> 00:08:03,229
<font color="#ffff33">لنذهب إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">LET'S GO HOME.</font>

155
00:08:03,249 --> 00:08:05,731
<font color="#ffff33">لا. انتظر هنا مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">NO.  WAIT HERE WITH THE GERMANS.</font>

156
00:08:05,751 --> 00:08:08,234
<font color="#ffff33">سأقوم بتحطيم الشاحنة على الخط.</font>
<font color="#ccff33">I WILL CRASH THE LORRY ONTO THE LINE.</font>

157
00:08:08,254 --> 00:08:10,236
<font color="#ffff33">أن والمتفجرات ستوقف القطار.</font>
<font color="#ccff33">THAT AND THE EXPLOSIVES WILL STOP THE TRAIN.</font>

158
00:08:10,256 --> 00:08:13,239
<font color="#ffff33">بمجرد أن تحصل على فكرة في رأسك ،</font>
<font color="#ccff33">ONCE YOU GET AN IDEA INTO YOUR HEAD,</font>

159
00:08:13,259 --> 00:08:14,740
<font color="#ffff33">أنت لا تدع تذهب ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DON'T LET GO, DO YOU?</font>

160
00:08:14,760 --> 00:08:16,761
<font color="#ffff33">انتظر هنا.</font>
<font color="#ccff33">WAIT HERE.</font>

161
00:08:19,265 --> 00:08:20,746
<font color="#ffff33">أنا آسف على التأخير ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY FOR THE DELAY, COLONEL.</font>

162
00:08:20,766 --> 00:08:24,250
<font color="#ffff33">إنها مسألة فنية صغيرة ، تفهمها.</font>
<font color="#ccff33">A LITTLE TECHNICAL MATTER, YOU UNDERSTAND.</font>

163
00:08:24,270 --> 00:08:26,752
<font color="#ffff33">على الأقل يمكننا تناول مشروب بينما ننتظر.</font>
<font color="#ccff33">AT LEAST WE CAN HAVE A DRINK WHILE WE ARE WAITING.</font>

164
00:08:26,772 --> 00:08:28,754
<font color="#ffff33">لا ، هذا ليس GIN.</font>
<font color="#ccff33">NO, THAT IS NOT GIN.</font>

165
00:08:28,774 --> 00:08:29,755
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS IT?</font>

166
00:08:29,775 --> 00:08:32,258
<font color="#ffff33">إنه النتروجليسيرين.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NITROGLYCERIN.</font>

167
00:08:32,278 --> 00:08:35,280
<font color="#ffff33">NITRO-- AH!</font>
<font color="#ccff33">NITRO-- AH!</font>

168
00:08:39,285 --> 00:08:42,787
<font color="#ffff33">(طيور تصرخ)</font>
<font color="#ccff33">( birds squawking )</font>

169
00:08:43,789 --> 00:08:45,771
<font color="#ffff33">هانز ، أنت أحمق.</font>
<font color="#ccff33">HANS, YOU FOOL.</font>

170
00:08:45,791 --> 00:08:48,774
<font color="#ffff33">لقد فجرت سكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BLOWN UP THE RAILWAY.</font>

171
00:08:48,794 --> 00:08:50,276
<font color="#ffff33">أليس هذا ما نحن هنا من أجله؟</font>
<font color="#ccff33">ISN'T THAT WHAT WE'RE HERE FOR?</font>

172
00:08:50,296 --> 00:08:51,777
<font color="#ffff33">(طلقات البنادق)</font>
<font color="#ccff33">( guns firing )</font>

173
00:08:51,797 --> 00:08:55,298
<font color="#ffff33">انزلوا ، إنهم يطلقون النار علينا.</font>
<font color="#ccff33">GET DOWN, THEY'RE SHOOTING AT US.</font>

174
00:08:57,303 --> 00:08:58,784
<font color="#ffff33">لا ، إنه الحراس.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT'S THE GUARDS.</font>

175
00:08:58,804 --> 00:09:02,305
<font color="#ffff33">إنهم يطلقون النار على اللوري.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE SHOOTING AT THE LORRY.</font>

176
00:09:11,817 --> 00:09:13,299
<font color="#ffff33">انا اقول.</font>
<font color="#ccff33">I SAY.</font>

177
00:09:13,319 --> 00:09:16,820
<font color="#ffff33">كل شيء يذهب ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S ALL GO, ISN'T IT?</font>

178
00:09:22,328 --> 00:09:25,311
<font color="#ffff33">نستسلم. نحن نفزع--</font>
<font color="#ccff33">WE SURRENDER. WE SURREN--</font>

179
00:09:25,331 --> 00:09:26,812
<font color="#ffff33">لا تطلق النار!</font>
<font color="#ccff33">DON'T SHOOT!</font>

180
00:09:26,832 --> 00:09:28,814
<font color="#ffff33">هل تعتقد أن هذا سيكون وقتًا جيدًا</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK THIS WOULD BE A GOOD TIME</font>

181
00:09:28,834 --> 00:09:30,816
<font color="#ffff33">لنقول لهم نحن ضباط ألمان؟</font>
<font color="#ccff33">TO TELL THEM WE ARE GERMAN OFFICERS?</font>

182
00:09:30,836 --> 00:09:31,817
<font color="#ffff33">كان يمكن أن يكون،</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD HAVE BEEN,</font>

183
00:09:31,837 --> 00:09:36,339
<font color="#ffff33">إذا لم تقم بتفجير سكة الحديد فقط.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HADN'T JUST BLOWN UP THE RAILWAY.</font>

184
00:09:37,843 --> 00:09:40,326
<font color="#ffff33">مساء الخير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING.</font>

185
00:09:40,346 --> 00:09:45,849
<font color="#ffff33">من المحتمل أنك تتساءل عما أفعله هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE PROBABLY WONDERING WHAT I AM DOING HERE.</font>

186
00:09:46,218 --> 00:09:49,201
<font color="#ffff33">(قصف) EDITH ، RENE ، YVETTE--</font>
<font color="#ccff33">( pounding ) EDITH, RENE, YVETTE--</font>

187
00:09:49,221 --> 00:09:53,706
<font color="#ffff33">لا أحد سيحضر إلي؟</font>
<font color="#ccff33">WILL NOBODY ATTEND TO ME?</font>

188
00:09:53,726 --> 00:09:56,227
<font color="#ffff33">القادمة أمي.</font>
<font color="#ccff33">COMING MAMMA.</font>

189
00:09:56,729 --> 00:09:58,711
<font color="#ffff33">إديث: آه!</font>
<font color="#ccff33">Edith: AH!</font>

190
00:09:58,731 --> 00:10:02,214
<font color="#ffff33">ماذا يفعل مونسيور ليكليرك في سريرك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS MONSIEUR LECLERC DOING IN YOUR BED?</font>

191
00:10:02,234 --> 00:10:04,717
<font color="#ffff33">كان نائماً على الجرة.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS SLEEPING IN THE CELLAR.</font>

192
00:10:04,737 --> 00:10:08,721
<font color="#ffff33">الجو شديد الريح هناك.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY WINDY DOWN THERE.</font>

193
00:10:08,741 --> 00:10:11,223
<font color="#ffff33">ليس أفضل بكثير هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT MUCH BETTER UP HERE.</font>

194
00:10:11,243 --> 00:10:13,726
<font color="#ffff33">( يسعل )</font>
<font color="#ccff33">( coughing )</font>

195
00:10:13,746 --> 00:10:17,730
<font color="#ffff33">لماذا تركت وحدي لفترة طويلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE I BEEN LEFT ALONE SO LONG?</font>

196
00:10:17,750 --> 00:10:22,753
<font color="#ffff33">كان لدي صداع ، مرح.</font>
<font color="#ccff33">I HAD A HEADACHE, FANNY.</font>

197
00:10:22,755 --> 00:10:25,738
<font color="#ffff33">كنت أتحدث مع ابنتي.</font>
<font color="#ccff33">I WAS TALKING TO MY DAUGHTER.</font>

198
00:10:25,758 --> 00:10:28,240
<font color="#ffff33">تم القبض على الألمان.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS HAVE ARRESTED RENE.</font>

199
00:10:28,260 --> 00:10:30,743
<font color="#ffff33">إنه في النكهة. سوف يطلق النار!</font>
<font color="#ccff33">HE IS IN THE NICK. HE WILL BE SHOT!</font>

200
00:10:30,763 --> 00:10:33,245
<font color="#ffff33">أنا أعرف ذلك دائمًا.</font>
<font color="#ccff33">I ALWAYS KNEW IT.</font>

201
00:10:33,265 --> 00:10:35,748
<font color="#ffff33">عيناه قريبة جدا.</font>
<font color="#ccff33">HIS EYES ARE TOO CLOSE TOGETHER.</font>

202
00:10:35,768 --> 00:10:39,752
<font color="#ffff33">يجب أن تتزوج الجزار.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD HAVE MARRIED THE BUTCHER.</font>

203
00:10:39,772 --> 00:10:42,273
<font color="#ffff33">لقد أحبك.</font>
<font color="#ccff33">HE LIKED YOU.</font>

204
00:10:42,274 --> 00:10:44,757
<font color="#ffff33">في كل مرة تمر فيها على متجره ،</font>
<font color="#ccff33">EVERY TIME YOU PASS HIS SHOP,</font>

205
00:10:44,777 --> 00:10:49,261
<font color="#ffff33">يلوح لك مع مروحيته.</font>
<font color="#ccff33">HE'D WAVE AT YOU WITH HIS CHOPPER.</font>

206
00:10:49,281 --> 00:10:53,265
<font color="#ffff33">يجب أن أفكر في خطة لإنقاذه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TO THINK OF A PLAN TO RESCUE HIM.</font>

207
00:10:53,285 --> 00:10:54,266
<font color="#ffff33">مونسير ليكليرك</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC,</font>

208
00:10:54,286 --> 00:10:56,769
<font color="#ffff33">لقد قضيت في السجن عدة مرات.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN IN PRISON MANY TIMES.</font>

209
00:10:56,789 --> 00:10:58,270
<font color="#ffff33">هل تستطيع مساعدتي؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU HELP ME?</font>

210
00:10:58,290 --> 00:10:59,772
<font color="#ffff33">بالطبع ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, MADAME.</font>

211
00:10:59,792 --> 00:11:01,273
<font color="#ffff33">أستطيع مساعدتك.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HELP YOU.</font>

212
00:11:01,293 --> 00:11:06,796
<font color="#ffff33">لقد كنت في العديد من النكات الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN IN MANY FRENCH NICKS.</font>

213
00:11:06,799 --> 00:11:10,301
<font color="#ffff33">دائما GIGOLO.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS THE GIGOLO.</font>

214
00:11:11,303 --> 00:11:12,785
<font color="#ffff33">أنا جاهز ، سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">I AM READY, MADAME.</font>

215
00:11:12,805 --> 00:11:16,306
<font color="#ffff33">مع الاستمرار ، سأتبع.</font>
<font color="#ccff33">LEAD ON, I WILL FOLLOW.</font>

216
00:11:21,814 --> 00:11:24,797
<font color="#ffff33">انظر إليها كيف تريد ،</font>
<font color="#ccff33">LOOK AT IT HOW YOU WILL,</font>

217
00:11:24,817 --> 00:11:27,299
<font color="#ffff33">وهذا وضع خطير جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A VERY SERIOUS SITUATION.</font>

218
00:11:27,319 --> 00:11:29,802
<font color="#ffff33">بالتأكيد أنت تعرف شخصًا ما</font>
<font color="#ccff33">SURELY YOU KNOW SOMEBODY</font>

219
00:11:29,822 --> 00:11:31,804
<font color="#ffff33">من يمكنه طلب إصدارنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO COULD ORDER OUR RELEASE?</font>

220
00:11:31,824 --> 00:11:33,305
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى شخص واحد</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE PERSON</font>

221
00:11:33,325 --> 00:11:34,807
<font color="#ffff33">من يمكنه طلب إصدارنا.</font>
<font color="#ccff33">WHO COULD ORDER OUR RELEASE.</font>

222
00:11:34,827 --> 00:11:35,808
<font color="#ffff33">الكل: من؟</font>
<font color="#ccff33">All: WHO?</font>

223
00:11:35,828 --> 00:11:37,829
<font color="#ffff33">أنا.</font>
<font color="#ccff33">ME.</font>

224
00:11:41,834 --> 00:11:43,315
<font color="#ffff33">- أوه. - رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">- OHH. - RENE?</font>

225
00:11:43,335 --> 00:11:44,817
<font color="#ffff33">إذا أطلقوا النار علينا ،</font>
<font color="#ccff33">IF THEY SHOOT US,</font>

226
00:11:44,837 --> 00:11:46,819
<font color="#ffff33">على الأقل سوف أموت بجانبك.</font>
<font color="#ccff33">AT LEAST I WILL DIE BY YOUR SIDE.</font>

227
00:11:46,839 --> 00:11:48,320
<font color="#ffff33">إذا كنت قد ماتت أمامي</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DIED IN FRONT OF ME</font>

228
00:11:48,340 --> 00:11:51,841
<font color="#ffff33">لدي فرصة أفضل.</font>
<font color="#ccff33">I'D HAVE A BETTER CHANCE.</font>

229
00:11:51,844 --> 00:11:54,326
<font color="#ffff33">أنت تحبني ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DO LOVE ME, DON'T YOU?</font>

230
00:11:54,346 --> 00:11:56,328
<font color="#ffff33">بالطبع أنا أحبك يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE I LOVE YOU, YVETTE.</font>

231
00:11:56,348 --> 00:11:57,830
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

232
00:11:57,850 --> 00:12:01,834
<font color="#ffff33">ماذا تعتقد أنه سيكون مثل الجنة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK IT WILL BE LIKE IN HEAVEN?</font>

233
00:12:01,854 --> 00:12:06,857
<font color="#ffff33">أنا لا أفترض أنهم سيسمحون لنا بالقيام بذلك كبداية.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T SUPPOSE THEY WILL LET US DO THIS FOR A START.</font>

234
00:12:06,859 --> 00:12:07,840
<font color="#ffff33">فقط الفرنسيون سيحصلون</font>
<font color="#ccff33">ONLY THE FRENCH WOULD HAVE</font>

235
00:12:07,860 --> 00:12:11,343
<font color="#ffff33">الأولاد والبنات في نفس الخلية.</font>
<font color="#ccff33">BOYS AND GIRLS IN THE SAME CELL.</font>

236
00:12:11,363 --> 00:12:13,364
<font color="#ffff33">PSST!</font>
<font color="#ccff33">PSST!</font>

237
00:12:14,366 --> 00:12:16,849
<font color="#ffff33">هلجا ، كيف وصلت إلى هناك؟</font>
<font color="#ccff33">HELGA, HOW DID YOU GET UP THERE?</font>

238
00:12:16,869 --> 00:12:21,371
<font color="#ffff33">أنا أقف على بيسانت.</font>
<font color="#ccff33">I AM STANDING ON A PEASANT.</font>

239
00:12:21,373 --> 00:12:22,855
<font color="#ffff33">هل جئت لإخراجنا؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU COME TO GET US OUT?</font>

240
00:12:22,875 --> 00:12:25,357
<font color="#ffff33">لا ، لكني أعيد الزي الخاص بك من المنظفات.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT I HAVE YOUR UNIFORMS BACK FROM THE CLEANERS.</font>

241
00:12:25,377 --> 00:12:26,859
<font color="#ffff33">أين هم؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THEY?</font>

242
00:12:26,879 --> 00:12:29,361
<font color="#ffff33">في المكتب ، جاهز لك عندما تخرج.</font>
<font color="#ccff33">IN THE OFFICE, READY FOR YOU WHEN YOU GET OUT.</font>

243
00:12:29,381 --> 00:12:32,364
<font color="#ffff33">ولكن كيف نخرج؟</font>
<font color="#ccff33">BUT HOW DO WE GET OUT?</font>

244
00:12:32,384 --> 00:12:34,366
<font color="#ffff33">هنا منشار للأشرطة.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS A HACKSAW FOR THE BARS.</font>

245
00:12:34,386 --> 00:12:35,868
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

246
00:12:35,888 --> 00:12:38,871
<font color="#ffff33">حتى بدون القضبان ، لا يمكنني الوصول إلى هذه النافذة الصغيرة.</font>
<font color="#ccff33">EVEN WITHOUT BARS, I CAN'T GET THROUGH THIS LITTLE WINDOW.</font>

247
00:12:38,891 --> 00:12:39,872
<font color="#ffff33">استطيع.</font>
<font color="#ccff33">I COULD.</font>

248
00:12:39,892 --> 00:12:41,874
<font color="#ffff33">نعم ، لكن لا يمكنك التوقيع على الأوامر.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT YOU CAN'T SIGN THE ORDERS.</font>

249
00:12:41,894 --> 00:12:43,375
<font color="#ffff33">أنت لست كبير السن بما فيه الكفاية.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE NOT SENIOR ENOUGH.</font>

250
00:12:43,395 --> 00:12:44,877
<font color="#ffff33">يمكنني صياغة توقيعك ،</font>
<font color="#ccff33">I COULD FORGE YOUR SIGNATURE,</font>

251
00:12:44,897 --> 00:12:46,879
<font color="#ffff33">لقد فعلت ذلك من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I'VE DONE IT BEFORE.</font>

252
00:12:46,899 --> 00:12:50,382
<font color="#ffff33">الآن كل شيء يخرج.</font>
<font color="#ccff33">NOW IT'S ALL COMING OUT.</font>

253
00:12:50,402 --> 00:12:52,403
<font color="#ffff33">عام -</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON--</font>

254
00:12:52,404 --> 00:12:55,406
<font color="#ffff33">تراوح مكانها!</font>
<font color="#ccff33">STAND STILL!</font>

255
00:12:56,408 --> 00:12:59,391
<font color="#ffff33">يصل الجنرال فون كلينكرهوفن بالسيارة.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS ARRIVING BY CAR.</font>

256
00:12:59,411 --> 00:13:00,893
<font color="#ffff33">هو الأكثر انزعاجًا.</font>
<font color="#ccff33">HE IS MOST DISPLEASED.</font>

257
00:13:00,913 --> 00:13:01,894
<font color="#ffff33">انفجر شخص ما في طريق السكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY'S BLOWN UP THE RAILWAY.</font>

258
00:13:01,914 --> 00:13:03,915
<font color="#ffff33">لقد كان هو.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS HIM.</font>

259
00:13:03,916 --> 00:13:05,397
<font color="#ffff33">حديث.</font>
<font color="#ccff33">TELLTALE.</font>

260
00:13:05,417 --> 00:13:08,901
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب ، يأتي شخص ما.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO, SOMEBODY'S COMING.</font>

261
00:13:08,921 --> 00:13:09,902
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

262
00:13:09,922 --> 00:13:12,423
<font color="#ffff33">على العكس من ذلك!</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER WAY ROUND!</font>

263
00:13:12,925 --> 00:13:14,926
<font color="#ffff33">نعم بالتأكيد!</font>
<font color="#ccff33">OH YES!</font>

264
00:13:14,927 --> 00:13:17,910
<font color="#ffff33">نظرًا لأنك لا تشك في إطلاق النار عليك ،</font>
<font color="#ccff33">AS YOU ARE NO DOUBT ALL GOING TO BE SHOT,</font>

265
00:13:17,930 --> 00:13:20,412
<font color="#ffff33">لن تشك في رغبتك في رؤية كاهن.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NO DOUBT WISH TO SEE A PRIEST.</font>

266
00:13:20,432 --> 00:13:22,933
<font color="#ffff33">تعال من هذا الطريق.</font>
<font color="#ccff33">COME THIS WAY.</font>

267
00:13:24,436 --> 00:13:28,420
<font color="#ffff33">♪ كان هناك راهب ذو شهرة عالية</font>
<font color="#ccff33">♪ THERE WAS A MONK OF HIGH RENOWN ♪</font>

268
00:13:28,440 --> 00:13:32,925
<font color="#ffff33">♪ لقد أخذ NUN A-WOOING</font>
<font color="#ccff33">♪ HE TOOK A NUN A-WOOING ♪</font>

269
00:13:32,945 --> 00:13:36,447
<font color="#ffff33">♪ ومتى ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND WHEN... ♪</font>

270
00:13:40,953 --> 00:13:43,936
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

271
00:13:43,956 --> 00:13:45,938
<font color="#ffff33">لم أكن قد خمنت.</font>
<font color="#ccff33">I NEVER WOULD HAVE GUESSED.</font>

272
00:13:45,958 --> 00:13:48,440
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

273
00:13:48,460 --> 00:13:50,442
<font color="#ffff33">أنا أحمل لك أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I BRING YOU GOOD NEWS.</font>

274
00:13:50,462 --> 00:13:53,445
<font color="#ffff33">والدتك في القانون وزوجتك</font>
<font color="#ccff33">YOUR MOTHER-IN-LAW AND YOUR WIFE</font>

275
00:13:53,465 --> 00:13:54,947
<font color="#ffff33">قادمون لرؤيتك.</font>
<font color="#ccff33">ARE COMING TO SEE YOU.</font>

276
00:13:54,967 --> 00:13:56,949
<font color="#ffff33">هذه أخبار جيدة؟</font>
<font color="#ccff33">THIS IS GOOD NEWS?</font>

277
00:13:56,969 --> 00:13:58,450
<font color="#ffff33">أيضا،</font>
<font color="#ccff33">ALSO,</font>

278
00:13:58,470 --> 00:14:04,474
<font color="#ffff33">لدي من أجلك ، أخفي على شخصي ...</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU, CONCEALED ON MY PERSON...</font>

279
00:14:04,476 --> 00:14:05,958
<font color="#ffff33">مناكسة!</font>
<font color="#ccff33">A HACKSAW!</font>

280
00:14:05,978 --> 00:14:07,459
<font color="#ffff33">لدينا بالفعل اختراق ،</font>
<font color="#ccff33">WE ALREADY HAVE A HACKSAW,</font>

281
00:14:07,479 --> 00:14:09,461
<font color="#ffff33">أنت سخيف.</font>
<font color="#ccff33">YOU SILLY OLD FOOL.</font>

282
00:14:09,481 --> 00:14:11,964
<font color="#ffff33">في هذه الحالة ، يا ابني ،</font>
<font color="#ccff33">IN THAT CASE, MY SON,</font>

283
00:14:11,984 --> 00:14:13,966
<font color="#ffff33">يصل لك!</font>
<font color="#ccff33">UP YOURS!</font>

284
00:14:13,986 --> 00:14:16,988
<font color="#ffff33">(الأغاني)</font>
<font color="#ccff33">( chants )</font>

285
00:14:17,489 --> 00:14:20,472
<font color="#ffff33">لقد أعطيتهم نعمتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GIVEN THEM MY BLESSING.</font>

286
00:14:20,492 --> 00:14:21,473
<font color="#ffff33">دعني اخرج.</font>
<font color="#ccff33">LET ME OUT.</font>

287
00:14:21,493 --> 00:14:23,976
<font color="#ffff33">أتشو!</font>
<font color="#ccff33">ACHOO!</font>

288
00:14:23,996 --> 00:14:26,478
<font color="#ffff33">- بارك الله فيك. - وأنت أيضا.</font>
<font color="#ccff33">- BLESS YOU. - AND YOU.</font>

289
00:14:26,498 --> 00:14:28,999
<font color="#ffff33">(يرددون)</font>
<font color="#ccff33">( chanting )</font>

290
00:14:32,004 --> 00:14:33,986
<font color="#ffff33">هنا ، إخفاء هذا.</font>
<font color="#ccff33">HERE, HIDE THIS.</font>

291
00:14:34,006 --> 00:14:36,007
<font color="#ffff33">آخر.</font>
<font color="#ccff33">ANOTHER.</font>

292
00:14:39,511 --> 00:14:42,513
<font color="#ffff33">لديك المزيد من الزوار.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MORE VISITORS.</font>

293
00:14:47,019 --> 00:14:50,002
<font color="#ffff33">لماذا تضعني هنا</font>
<font color="#ccff33">WHY ARE YOU PUTTING ME IN HERE</font>

294
00:14:50,022 --> 00:14:53,505
<font color="#ffff33">مع هذه الفاصوليا الرائحة؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THESE SMELLY PEASANTS?</font>

295
00:14:53,525 --> 00:14:56,508
<font color="#ffff33">لنقول وداعا لابنك في القانون.</font>
<font color="#ccff33">TO SAY GOODBYE TO YOUR SON-IN-LAW.</font>

296
00:14:56,528 --> 00:15:01,030
<font color="#ffff33">وداعا. دعنا نخرج.</font>
<font color="#ccff33">GOODBYE. LET US GET OUT.</font>

297
00:15:03,035 --> 00:15:04,516
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE.</font>

298
00:15:04,536 --> 00:15:06,518
<font color="#ffff33">ليس الآن إديث ، من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">NOT NOW EDITH, PLEASE.</font>

299
00:15:06,538 --> 00:15:08,520
<font color="#ffff33">لدينا خطة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE A PLAN.</font>

300
00:15:08,540 --> 00:15:11,041
<font color="#ffff33">جيد ، ما هو؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD, WHAT IS IT?</font>

301
00:15:14,046 --> 00:15:15,027
<font color="#ffff33">أوه هيك!</font>
<font color="#ccff33">OH HECK!</font>

302
00:15:15,047 --> 00:15:17,029
<font color="#ffff33">نحن هنا مع HACKSAWS!</font>
<font color="#ccff33">WE ARE UP TO HERE WITH HACKSAWS!</font>

303
00:15:17,049 --> 00:15:21,533
<font color="#ffff33">أنا نزل إلى هناك مع HACKSAWS.</font>
<font color="#ccff33">I AM DOWN TO THERE WITH HACKSAWS.</font>

304
00:15:21,553 --> 00:15:23,535
<font color="#ffff33">لقد كانت خطة ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MICHELLE'S PLAN.</font>

305
00:15:23,555 --> 00:15:29,208
<font color="#ffff33">استمع الآن بعناية ، وقالت هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN CAREFULLY, SHE SAID THIS ONLY ONCE.</font>

306
00:15:29,228 --> 00:15:33,212
<font color="#ffff33">حرب رم ، أليس كذلك ، FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">RUM WAR, ISN'T IT, FAIRFAX?</font>

307
00:15:33,232 --> 00:15:34,713
<font color="#ffff33">انا فقط كنت افكر،</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST THINKING,</font>

308
00:15:34,733 --> 00:15:38,217
<font color="#ffff33">إذا وجدت جيريز الولايات المتحدة لباسها في المدن</font>
<font color="#ccff33">IF THE JERRIES FIND US DRESSED IN CIVVIES</font>

309
00:15:38,237 --> 00:15:40,719
<font color="#ffff33">سيتطلب الكثير من الشرح.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL TAKE QUITE A LOT OF EXPLAINING.</font>

310
00:15:40,739 --> 00:15:44,223
<font color="#ffff33">إذا عثروا علينا في السرير مع بعضهم البعض</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FOUND US IN BED WITH EACH OTHER</font>

311
00:15:44,243 --> 00:15:48,245
<font color="#ffff33">سيستغرق الأمر المزيد من التوضيح.</font>
<font color="#ccff33">IT WOULD TAKE EVEN MORE EXPLAINING.</font>

312
00:15:48,747 --> 00:15:50,748
<font color="#ffff33">كارستيرس ،</font>
<font color="#ccff33">CARSTAIRS,</font>

313
00:15:50,749 --> 00:15:52,731
<font color="#ffff33">هل أنت صبي في مدرسة القواعد؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU A GRAMMAR SCHOOL BOY?</font>

314
00:15:52,751 --> 00:15:55,753
<font color="#ffff33">كيف علمت بذلك؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU KNOW?</font>

315
00:15:57,256 --> 00:16:01,758
<font color="#ffff33">ارتداء الجوارب الخاصة بك في السرير.</font>
<font color="#ccff33">WEARING YOUR SOCKS IN BED.</font>

316
00:16:05,764 --> 00:16:08,747
<font color="#ffff33">تعال معنا ، انتهى الوقت.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG, TIME IS UP.</font>

317
00:16:08,767 --> 00:16:11,769
<font color="#ffff33">حان وقت العودة للمنزل ، ماما.</font>
<font color="#ccff33">TIME TO GO HOME, MAMMA.</font>

318
00:16:23,282 --> 00:16:27,266
<font color="#ffff33">إديث ، لا أرغب في NITPICK ،</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I DO NOT WISH TO NITPICK,</font>

319
00:16:27,286 --> 00:16:29,768
<font color="#ffff33">ولكن لماذا لا يمكنني أن أفلت وأنا هربت؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHY COULD NOT YVETTE AND I HAVE ESCAPED?</font>

320
00:16:29,788 --> 00:16:31,270
<font color="#ffff33">أعني ، أي نوع من الخطة هي</font>
<font color="#ccff33">I MEAN, WHAT KIND OF A PLAN IS IT</font>

321
00:16:31,290 --> 00:16:33,272
<font color="#ffff33">هل يتركني ما زلت في المبرد؟</font>
<font color="#ccff33">THAT LEAVES ME STILL IN THE COOLER?</font>

322
00:16:33,292 --> 00:16:35,274
<font color="#ffff33">لقد كانت خطة ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS MICHELLE'S PLAN.</font>

323
00:16:35,294 --> 00:16:37,776
<font color="#ffff33">العقيد ، بمجرد عودته إلى مكتبه ،</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL, ONCE HE'S BACK IN HIS OFFICE,</font>

324
00:16:37,796 --> 00:16:39,778
<font color="#ffff33">سيوقع على الأوراق من أجل إطلاق سراحك.</font>
<font color="#ccff33">HE'LL SIGN THE PAPERS FOR YOUR RELEASE.</font>

325
00:16:39,798 --> 00:16:41,780
<font color="#ffff33">وماذا لو لم يفعل؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IF HE DOESN'T?</font>

326
00:16:41,800 --> 00:16:43,782
<font color="#ffff33">حينها سيخبر ميشيل الجستابو</font>
<font color="#ccff33">THEN MICHELLE WILL TELL THE GESTAPO</font>

327
00:16:43,802 --> 00:16:46,285
<font color="#ffff33">كان هذا هو الكولونيل الذي لامس الطلاء</font>
<font color="#ccff33">THAT IT WAS THE COLONEL WHO NICKED THE PAINTING</font>

328
00:16:46,305 --> 00:16:49,288
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

329
00:16:49,308 --> 00:16:51,809
<font color="#ffff33">ما رأيك ، ريني؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU THINK, RENE?</font>

330
00:16:51,810 --> 00:16:53,792
<font color="#ffff33">سمعت مرة واحدة حجة</font>
<font color="#ccff33">I ONCE HEARD A PROVERB</font>

331
00:16:53,812 --> 00:16:57,296
<font color="#ffff33">حول أفضل الخطط الرسمية للفئران والرجال.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE BEST LAID PLANS OF MICE AND MEN.</font>

332
00:16:57,316 --> 00:17:01,800
<font color="#ffff33">تم وضع هذه الخطة بالتأكيد من خلال الماوس.</font>
<font color="#ccff33">THIS PLAN WAS DEFINITELY LAID BY A MOUSE.</font>

333
00:17:01,820 --> 00:17:04,803
<font color="#ffff33">تستطيع قول ذلك مجددا.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SAY THAT AGAIN.</font>

334
00:17:04,823 --> 00:17:05,804
<font color="#ffff33">إذا كان يجب أن يكون خاطئًا ،</font>
<font color="#ccff33">IF IT SHOULD GO WRONG, RENE,</font>

335
00:17:05,824 --> 00:17:08,807
<font color="#ffff33">سأكون بجانبك.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE BY YOUR SIDE.</font>

336
00:17:08,827 --> 00:17:09,808
<font color="#ffff33">وكما يأخذون الهدف</font>
<font color="#ccff33">AND AS THEY TAKE AIM</font>

337
00:17:09,828 --> 00:17:12,811
<font color="#ffff33">سأغني مارسيليا.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SING THE MARSEILLAISE.</font>

338
00:17:12,831 --> 00:17:17,834
<font color="#ffff33">ثم آمل أن تكون سريعة على الزناد.</font>
<font color="#ccff33">THEN I HOPE THEY ARE QUICK ON THE TRIGGER.</font>

339
00:17:19,338 --> 00:17:23,322
<font color="#ffff33">هانز ، من الجيد العودة إلى الزي الموحد.</font>
<font color="#ccff33">HANS, IT'S GOOD TO BE BACK IN THE UNIFORM.</font>

340
00:17:23,342 --> 00:17:26,325
<font color="#ffff33">لقد كنا محظوظين جدًا للخروج من هذا السجن.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE VERY LUCKY TO GET OUT OF THAT JAIL.</font>

341
00:17:26,345 --> 00:17:29,828
<font color="#ffff33">لقد كنت مقنعًا جدًا كأم ريني البالغة من العمر 85 عامًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE VERY CONVINCING AS RENE'S 85-YEAR-OLD MOTHER-IN-LAW.</font>

342
00:17:29,848 --> 00:17:32,831
<font color="#ffff33">لقد كنت جيدة جدًا كبنتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE VERY GOOD AS MY DAUGHTER.</font>

343
00:17:32,851 --> 00:17:34,852
<font color="#ffff33">لدي أرجل جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD LEGS.</font>

344
00:17:35,854 --> 00:17:37,336
<font color="#ffff33">السجين في الخارج.</font>
<font color="#ccff33">THE PRISONER IS OUTSIDE.</font>

345
00:17:37,356 --> 00:17:39,357
<font color="#ffff33">جيد ، أحضره.</font>
<font color="#ccff33">GOOD, BRING HIM IN.</font>

346
00:17:40,859 --> 00:17:43,342
<font color="#ffff33">(يصيح) أحضره إلى الداخل!</font>
<font color="#ccff33">( yells ) BRING HIM INSIDE!</font>

347
00:17:43,362 --> 00:17:45,863
<font color="#ffff33">(حشرجة السلاسل)</font>
<font color="#ccff33">( chains rattle )</font>

348
00:17:53,372 --> 00:17:57,374
<font color="#ffff33">حسناً ، أنت مرفوض.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, YOU ARE DISMISSED.</font>

349
00:18:00,879 --> 00:18:05,381
<font color="#ffff33">ريني ، صديقي القديم ، خذ كرسيًا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MY OLD FRIEND, TAKE A CHAIR.</font>

350
00:18:08,887 --> 00:18:11,370
<font color="#ffff33">خذ راحتك.</font>
<font color="#ccff33">MAKE YOURSELF COMFORTABLE.</font>

351
00:18:11,390 --> 00:18:13,372
<font color="#ffff33">أنت أكثر نوع.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MOST KIND.</font>

352
00:18:13,392 --> 00:18:16,375
<font color="#ffff33">بعد كل شيء ، نحن جميعًا في هذا معًا.</font>
<font color="#ccff33">AFTER ALL, WE ARE ALL IN THIS TOGETHER.</font>

353
00:18:16,395 --> 00:18:19,378
<font color="#ffff33">أعتقد أن بعضنا في حالة أعمق قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">I THINK SOME OF US ARE IN A LITTLE DEEPER.</font>

354
00:18:19,398 --> 00:18:21,880
<font color="#ffff33">ألا يمكننا التخلص من هذه الأشياء الآن؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE NOT GET RID OF THESE THINGS NOW?</font>

355
00:18:21,900 --> 00:18:24,383
<font color="#ffff33">لم أقم بالتوقيع على نموذج الإفراج.</font>
<font color="#ccff33">NOT UNTIL I'VE SIGNED THE RELEASE FORM.</font>

356
00:18:24,403 --> 00:18:27,386
<font color="#ffff33">لدي قلم في جيبي هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A PEN IN MY POCKET, HERE.</font>

357
00:18:27,406 --> 00:18:29,388
<font color="#ffff33">يجب أن نتقدم بحذر.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST PROCEED CAUTIOUSLY.</font>

358
00:18:29,408 --> 00:18:31,390
<font color="#ffff33">لقد وقعت بالفعل هذا الصباح</font>
<font color="#ccff33">THIS MORNING ALREADY I HAVE SIGNED</font>

359
00:18:31,410 --> 00:18:33,892
<font color="#ffff33">للإفراج عن زوجتك ووالدتك في القانون.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE RELEASE OF YOUR WIFE AND MOTHER-IN-LAW.</font>

360
00:18:33,912 --> 00:18:35,394
<font color="#ffff33">- و YVETTE. - و YVETTE.</font>
<font color="#ccff33">- AND YVETTE. - AND YVETTE.</font>

361
00:18:35,414 --> 00:18:38,897
<font color="#ffff33">وقعها أولا.</font>
<font color="#ccff33">HE SIGNED HERS FIRST.</font>

362
00:18:38,917 --> 00:18:40,399
<font color="#ffff33">اخرس ، هانز!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, HANS!</font>

363
00:18:40,419 --> 00:18:43,402
<font color="#ffff33">يجب أن نعرض شخصًا ما للجنرال فون كلينكرهوفن.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO SHOW SOMEONE TO GENERAL VON KLINKERHOFFEN.</font>

364
00:18:43,422 --> 00:18:44,903
<font color="#ffff33">ماذا يحدث عندما رآني؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENS WHEN HE HAS SEEN ME?</font>

365
00:18:44,923 --> 00:18:48,407
<font color="#ffff33">سنقول له إنك بطاطس صغيرة جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TELL HIM YOU ARE A VERY SMALL POTATO,</font>

366
00:18:48,427 --> 00:18:50,909
<font color="#ffff33">وأننا بصدد إطلاق النار عليك أو شيئًا ما</font>
<font color="#ccff33">AND THAT WE ARE GOING TO SHOOT YOU OR SOMETHING</font>

367
00:18:50,929 --> 00:18:53,912
<font color="#ffff33">أو سلمك إلى الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">OR HAND YOU OVER TO THE GESTAPO.</font>

368
00:18:53,932 --> 00:18:56,415
<font color="#ffff33">وبعد ذلك سوف يذهب بعيدا. وسيكون كل شيء على ما يرام.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN HE WILL GO AWAY. AND ALL WILL BE WELL.</font>

369
00:18:56,435 --> 00:18:58,917
<font color="#ffff33">أتوقع أنك تشعر بالارتياح الشديد.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT YOU FEEL VERY RELIEVED.</font>

370
00:18:58,937 --> 00:19:01,420
<font color="#ffff33">تصل إلى نقطة ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">UP TO A POINT, YES.</font>

371
00:19:01,440 --> 00:19:03,922
<font color="#ffff33">جنرال فون كلينكرهوفن هنا.</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN IS HERE.</font>

372
00:19:03,942 --> 00:19:05,424
<font color="#ffff33">VON KLINKERHOFFEN - هنا!</font>
<font color="#ccff33">VON KLINKERHOFFEN-- IS HERE!</font>

373
00:19:05,444 --> 00:19:06,425
<font color="#ffff33">آه!</font>
<font color="#ccff33">AH!</font>

374
00:19:06,445 --> 00:19:08,446
<font color="#ffff33">هادئ ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">QUIET, HANS.</font>

375
00:19:10,449 --> 00:19:13,432
<font color="#ffff33">صديقي ، قد نضطر إلى إهانتك قليلاً ،</font>
<font color="#ccff33">MY FRIEND, WE MAY HAVE TO INSULT YOU A LITTLE,</font>

376
00:19:13,452 --> 00:19:16,435
<font color="#ffff33">اتصل بك الخنزير والكلب وهذا النوع من الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">CALL YOU PIG AND DOG AND THAT SORT OF THING.</font>

377
00:19:16,455 --> 00:19:18,956
<font color="#ffff33">عزيزي كولونيل ، لا تتردد.</font>
<font color="#ccff33">DEAR COLONEL, FEEL FREE.</font>

378
00:19:21,460 --> 00:19:25,462
<font color="#ffff33">عامة من KLINKERHOFFEN!</font>
<font color="#ccff33">GENERAL VON KLINKERHOFFEN!</font>

379
00:19:29,468 --> 00:19:30,449
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

380
00:19:30,469 --> 00:19:33,470
<font color="#ffff33">- كامل هتلر. - KLUP!</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLUP!</font>

381
00:19:34,473 --> 00:19:37,956
<font color="#ffff33">هذا هو رينجليدر.</font>
<font color="#ccff33">SO THIS IS THE RINGLEADER.</font>

382
00:19:37,976 --> 00:19:39,958
<font color="#ffff33">لا ، هرب رينغليدر.</font>
<font color="#ccff33">NO, THE RINGLEADER ESCAPED.</font>

383
00:19:39,978 --> 00:19:42,461
<font color="#ffff33">هذا مجرد فاكهة فقيرة وغير موفقة</font>
<font color="#ccff33">THIS IS JUST A POOR, UNFORTUNATE PEASANT</font>

384
00:19:42,481 --> 00:19:44,463
<font color="#ffff33">من الذي تم سحبه ضد إرادته.</font>
<font color="#ccff33">WHO WAS DRAGGED IN AGAINST HIS WILL.</font>

385
00:19:44,483 --> 00:19:46,965
<font color="#ffff33">ما يقوله صحيح تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT HE SAYS IS PERFECTLY TRUE.</font>

386
00:19:46,985 --> 00:19:49,468
<font color="#ffff33">أنا بطاطا صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">I AM A SMALL POTATO.</font>

387
00:19:49,488 --> 00:19:51,470
<font color="#ffff33">الصمت ، يا كلب!</font>
<font color="#ccff33">SILENCE, YOU DOG!</font>

388
00:19:51,490 --> 00:19:53,491
<font color="#ffff33">خنزير!</font>
<font color="#ccff33">PIG!</font>

389
00:19:56,495 --> 00:19:58,996
<font color="#ffff33">سأتحدث معه.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TALK WITH HIM.</font>

390
00:20:11,009 --> 00:20:12,991
<font color="#ffff33">ما هي أسماء الرجال الآخرين</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE THE NAMES OF THE OTHER MEN</font>

391
00:20:13,011 --> 00:20:14,493
<font color="#ffff33">في المؤامرة لتفجير قطاري؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE PLOT TO BLOW UP MY TRAIN?</font>

392
00:20:14,513 --> 00:20:15,994
<font color="#ffff33">دعني أفكر. كان يوجد--</font>
<font color="#ccff33">LET ME THINK. THERE WAS--</font>

393
00:20:16,014 --> 00:20:18,497
<font color="#ffff33">هو لا يعرف. لقد كنا من خلال كل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">HE DOESN'T KNOW. WE'VE BEEN THROUGH ALL THAT.</font>

394
00:20:18,517 --> 00:20:20,518
<font color="#ffff33">خنزير!</font>
<font color="#ccff33">PIG!</font>

395
00:20:21,520 --> 00:20:23,001
<font color="#ffff33">لا يعرف شيئًا.</font>
<font color="#ccff33">HE KNOWS NOTHING.</font>

396
00:20:23,021 --> 00:20:25,504
<font color="#ffff33">أعتقد أننا يجب أن نطلق سراحه.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE SHOULD RELEASE HIM.</font>

397
00:20:25,524 --> 00:20:27,005
<font color="#ffff33">انا لا اوافق.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT AGREE.</font>

398
00:20:27,025 --> 00:20:31,527
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يجب أن يتم إعدامه على سبيل المثال.</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE SHOULD BE EXECUTED AS AN EXAMPLE.</font>

399
00:20:32,531 --> 00:20:36,014
<font color="#ffff33">ألا تعتقد أن هذا هو القليل من DRASTIC ، كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">DON'T YOU THINK THAT IS A LITTLE DRASTIC, COLONEL?</font>

400
00:20:36,034 --> 00:20:37,015
<font color="#ffff33">هادئ ، هينا.</font>
<font color="#ccff33">QUIET, HYENA.</font>

401
00:20:37,035 --> 00:20:40,519
<font color="#ffff33">يجب أن أتذكر ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I MUST REMEMBER THAT.</font>

402
00:20:40,539 --> 00:20:42,521
<font color="#ffff33">سوف يتم إطلاق النار عليك عند الفجر.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE SHOT AT DAWN.</font>

403
00:20:42,541 --> 00:20:44,022
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

404
00:20:44,042 --> 00:20:46,024
<font color="#ffff33">سأشرف عليه شخصيًا.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SUPERVISE IT PERSONALLY.</font>

405
00:20:46,044 --> 00:20:48,527
<font color="#ffff33">حسن. كيف تناسبك 7:00؟</font>
<font color="#ccff33">GOOD.  HOW DOES 7:00 SUIT YOU?</font>

406
00:20:48,547 --> 00:20:52,030
<font color="#ffff33">في وقت لاحق سيكون أفضل بالنسبة لي.</font>
<font color="#ccff33">LATER WOULD BE BETTER FOR ME.</font>

407
00:20:52,050 --> 00:20:53,532
<font color="#ffff33">هادئ ، كلب الخنزير!</font>
<font color="#ccff33">QUIET, PIG DOG!</font>

408
00:20:53,552 --> 00:20:55,534
<font color="#ffff33">حينا.</font>
<font color="#ccff33">HYENA.</font>

409
00:20:55,554 --> 00:20:58,055
<font color="#ffff33">وجه الضفدع.</font>
<font color="#ccff33">FROG FACE.</font>

410
00:21:00,559 --> 00:21:04,561
<font color="#ffff33">سأكون هناك لأرى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE THERE TO SEE IT DONE.</font>

411
00:21:05,564 --> 00:21:07,045
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

412
00:21:07,065 --> 00:21:10,566
<font color="#ffff33">- كامل هتلر. - KLUP.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLUP.</font>

413
00:21:12,571 --> 00:21:13,552
<font color="#ffff33">( يغلق الباب )</font>
<font color="#ccff33">( door closes )</font>

414
00:21:13,572 --> 00:21:16,073
<font color="#ffff33">لقد غادر.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS DEPARTED.</font>

415
00:21:16,575 --> 00:21:18,557
<font color="#ffff33">إذا لم تقم بإخراجي من هذا</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DON'T GET ME OUT OF THIS</font>

416
00:21:18,577 --> 00:21:21,560
<font color="#ffff33">يجب أن أجبر على الكشف عن كيفية سرقة الرسم ،</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE FORCED TO REVEAL HOW YOU STOLE THE PAINTING,</font>

417
00:21:21,580 --> 00:21:24,062
<font color="#ffff33">كيف أعرت زيائك للطائرة البريطانية</font>
<font color="#ccff33">HOW YOU LENT YOUR UNIFORMS TO THE BRITISH AIRMEN</font>

418
00:21:24,082 --> 00:21:25,063
<font color="#ffff33">لمساعدتهم على الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">TO HELP THEM ESCAPE,</font>

419
00:21:25,083 --> 00:21:26,064
<font color="#ffff33">وكيف فجرت سكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">AND HOW YOU BLEW UP THE RAILWAY.</font>

420
00:21:26,084 --> 00:21:28,066
<font color="#ffff33">لم أفجر سكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT BLOW UP THE RAILWAY.</font>

421
00:21:28,086 --> 00:21:30,068
<font color="#ffff33">فجر السكة الحديد.</font>
<font color="#ccff33">HE BLEW UP THE RAILWAY.</font>

422
00:21:30,088 --> 00:21:31,570
<font color="#ffff33">كيف وصلنا إلى هذه الرسالة؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID WE GET IN THIS MESS?</font>

423
00:21:31,590 --> 00:21:34,072
<font color="#ffff33">لدي فكرة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AN IDEA.</font>

424
00:21:34,092 --> 00:21:37,075
<font color="#ffff33">سوف نعطي الطرف الأول</font>
<font color="#ccff33">WE WILL GIVE TO THE FIRING PARTY</font>

425
00:21:37,095 --> 00:21:38,076
<font color="#ffff33">طلقات خشبية.</font>
<font color="#ccff33">WOODEN BULLETS.</font>

426
00:21:38,096 --> 00:21:41,580
<font color="#ffff33">كيف يعتبر هذا التحسين؟</font>
<font color="#ccff33">HOW IS THIS AN IMPROVEMENT?</font>

427
00:21:41,600 --> 00:21:44,583
<font color="#ffff33">قطع الرصاص الخشبية</font>
<font color="#ccff33">WOODEN BULLETS DISINTEGRATE</font>

428
00:21:44,603 --> 00:21:47,085
<font color="#ffff33">10 أقدام من فوهات البنادق.</font>
<font color="#ccff33">10 FOOT FROM THE MUZZLES OF THE RIFLES.</font>

429
00:21:47,105 --> 00:21:48,587
<font color="#ffff33">أنا أرى.</font>
<font color="#ccff33">I SEE.</font>

430
00:21:48,607 --> 00:21:50,088
<font color="#ffff33">ما مدى قربها؟</font>
<font color="#ccff33">HOW CLOSE DO THEY STAND?</font>

431
00:21:50,108 --> 00:21:52,591
<font color="#ffff33">ليس قريبًا على هذا النحو.</font>
<font color="#ccff33">NOT AS CLOSE AS THAT.</font>

432
00:21:52,611 --> 00:21:56,112
<font color="#ffff33">تقديمها ليس ضبابي.</font>
<font color="#ccff33">PROVIDING IT IS NOT FOGGY.</font>

433
00:21:56,615 --> 00:21:59,598
<font color="#ffff33">قل لي ، ماذا يحدث عندما نشعل النيران؟</font>
<font color="#ccff33">TELL ME, WHAT HAPPENS WHEN THEY FIRE?</font>

434
00:21:59,618 --> 00:22:00,599
<font color="#ffff33">أنت تسقط.</font>
<font color="#ccff33">YOU FALL DOWN.</font>

435
00:22:00,619 --> 00:22:03,602
<font color="#ffff33">هل تعتقد حقًا أنه آمن؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU REALLY THINK IT IS SAFE?</font>

436
00:22:03,622 --> 00:22:09,626
<font color="#ffff33">لن نعرف بالتأكيد حتى تستيقظ مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE WON'T KNOW FOR SURE UNTIL YOU GET UP AGAIN.</font>

437
00:22:12,931 --> 00:22:14,913
<font color="#ffff33">لقد جئت لرؤية السجين</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME TO SEE THE PRISONER</font>

438
00:22:14,933 --> 00:22:16,915
<font color="#ffff33">لأقول وداعي الأخير.</font>
<font color="#ccff33">TO SAY MY LAST FAREWELL.</font>

439
00:22:16,935 --> 00:22:19,918
<font color="#ffff33">الكثير من الوداع. أنت رقم ستة.</font>
<font color="#ccff33">SO MANY GOODBYES. YOU ARE NUMBER SIX.</font>

440
00:22:19,938 --> 00:22:23,922
<font color="#ffff33">- من هنا. - (حشرجة الموت)</font>
<font color="#ccff33">- THIS WAY. - ( keys rattle )</font>

441
00:22:23,942 --> 00:22:25,924
<font color="#ffff33">حتى الآن زائر آخر لك.</font>
<font color="#ccff33">YET ANOTHER VISITOR FOR YOU.</font>

442
00:22:25,944 --> 00:22:28,427
<font color="#ffff33">ماريا!</font>
<font color="#ccff33">MARIA!</font>

443
00:22:28,447 --> 00:22:29,928
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE!</font>

444
00:22:29,948 --> 00:22:31,930
<font color="#ffff33">خمس دقائق فقط.</font>
<font color="#ccff33">FIVE MINUTES ONLY.</font>

445
00:22:31,950 --> 00:22:33,951
<font color="#ffff33">ماريا.</font>
<font color="#ccff33">MARIA.</font>

446
00:22:36,455 --> 00:22:38,937
<font color="#ffff33">طفلي الصغير.</font>
<font color="#ccff33">MY LITTLE CABBAGE.</font>

447
00:22:38,957 --> 00:22:41,440
<font color="#ffff33">ريني ، جزيرتي الكبيرة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, MY BIG PARSNIP.</font>

448
00:22:41,460 --> 00:22:45,944
<font color="#ffff33">إنه لمن دواعي الراحة أن أحتفظ بك في ذراعي مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SO COMFORTING TO HOLD YOU IN MY ARMS AGAIN.</font>

449
00:22:45,964 --> 00:22:48,947
<font color="#ffff33">لدي شيء لك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOMETHING FOR YOU.</font>

450
00:22:48,967 --> 00:22:51,450
<font color="#ffff33">لدي شيء من أجلك أنت أيضًا ، ولكن ...</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOMETHING FOR YOU TOO, BUT...</font>

451
00:22:51,470 --> 00:22:52,951
<font color="#ffff33">أنت تذهب أولا.</font>
<font color="#ccff33">YOU GO FIRST.</font>

452
00:22:52,971 --> 00:22:57,456
<font color="#ffff33">لن أسمح أبدًا للفريق الأول بإطلاق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL NEVER LET THE FIRING SQUAD SHOOT YOU.</font>

453
00:22:57,476 --> 00:22:58,957
<font color="#ffff33">خذ هذا الخاتم.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS RING.</font>

454
00:22:58,977 --> 00:23:01,960
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يمكنني رشوتهم؟</font>
<font color="#ccff33">YOU THINK I CAN BRIBE THEM?</font>

455
00:23:01,980 --> 00:23:03,962
<font color="#ffff33">يوجد في الداخل حبة.</font>
<font color="#ccff33">INSIDE THERE IS A PILL.</font>

456
00:23:03,982 --> 00:23:08,467
<font color="#ffff33">خذها بين تلك الأسنان البيضاء القوية واسحقها ،</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT BETWEEN THOSE STRONG WHITE TEETH AND CRUSH IT,</font>

457
00:23:08,487 --> 00:23:09,468
<font color="#ffff33">وسوف تذهب.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL BE GONE.</font>

458
00:23:09,488 --> 00:23:13,990
<font color="#ffff33">هذا ليس نوع الهروب الذي كنت أفكر فيه.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NOT THE KIND OF ESCAPE I HAD IN MIND.</font>

459
00:23:13,992 --> 00:23:15,974
<font color="#ffff33">لا ، ولكن يجب عليك استخدامه في حالة فشل جميع العناصر الأخرى.</font>
<font color="#ccff33">NO, BUT YOU MUST USE IT IF ALL ELSE FAILS.</font>

460
00:23:15,994 --> 00:23:16,975
<font color="#ffff33">أعدك.</font>
<font color="#ccff33">I PROMISE.</font>

461
00:23:16,995 --> 00:23:19,978
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى شيء واحد آخر يمكنني تقديمه لك.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS ONLY ONE MORE THING I CAN GIVE YOU.</font>

462
00:23:19,998 --> 00:23:22,499
<font color="#ffff33">أوه ، ماريا.</font>
<font color="#ccff33">OH, MARIA.</font>

463
00:23:23,502 --> 00:23:25,484
<font color="#ffff33">لا ، ليس هناك وقت لذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, THERE IS NO TIME FOR THAT.</font>

464
00:23:25,504 --> 00:23:27,486
<font color="#ffff33">ما هو الوقت لذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THERE TIME FOR THEN?</font>

465
00:23:27,506 --> 00:23:28,487
<font color="#ffff33">(همسات) هنا ،</font>
<font color="#ccff33">( whispers ) HERE IT IS,</font>

466
00:23:28,507 --> 00:23:31,008
<font color="#ffff33">اختراق.</font>
<font color="#ccff33">A HACKSAW.</font>

467
00:23:32,010 --> 00:23:35,012
<font color="#ffff33">لا يزال الجو دافئًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS STILL WARM.</font>

468
00:24:21,860 --> 00:24:24,342
<font color="#ffff33">لا أريد أن أكون صعبًا ،</font>
<font color="#ccff33">I DON'T WANT TO BE DIFFICULT,</font>

469
00:24:24,362 --> 00:24:25,844
<font color="#ffff33">ولكن هل يمكنك الذهاب</font>
<font color="#ccff33">BUT COULD YOU GOOSESTEP</font>

470
00:24:25,864 --> 00:24:27,846
<font color="#ffff33">فقط قليلا أكثر ببطء ، من فضلك؟</font>
<font color="#ccff33">JUST A LITTLE MORE SLOWLY, PLEASE?</font>

471
00:24:27,866 --> 00:24:30,348
<font color="#ffff33">هل حصلت على الرصاص التافه؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU GET THE DUMMY BULLETS?</font>

472
00:24:30,368 --> 00:24:31,349
<font color="#ffff33">نعم ، ها هم.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERE THEY ARE.</font>

473
00:24:31,369 --> 00:24:33,852
<font color="#ffff33">هل تبدو تمامًا مثل الرصاص الحقيقي؟</font>
<font color="#ccff33">DO THEY LOOK EXACTLY LIKE THE REAL BULLETS?</font>

474
00:24:33,872 --> 00:24:35,854
<font color="#ffff33">نعم ، لقد حضرت اللاعبين الحقيقيين لأظهر لك.</font>
<font color="#ccff33">YES, I BROUGHT THE REAL ONES TO SHOW YOU.</font>

475
00:24:35,874 --> 00:24:37,856
<font color="#ffff33">- صباح الخير ، كولونيل. - صباح الخير.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD MORNING, COLONEL. - GOOD MORNING.</font>

476
00:24:37,876 --> 00:24:39,357
<font color="#ffff33">- كابتن الصباح. - صباح.</font>
<font color="#ccff33">- MORNING CAPTAIN. - MORNING.</font>

477
00:24:39,377 --> 00:24:40,859
<font color="#ffff33">مناسبة حزينة.</font>
<font color="#ccff33">A SAD OCCASION.</font>

478
00:24:40,879 --> 00:24:43,361
<font color="#ffff33">نعم ، لكن الكلب يستحق ذلك.</font>
<font color="#ccff33">YES, BUT THE DOG DESERVES IT.</font>

479
00:24:43,381 --> 00:24:45,382
<font color="#ffff33">خنزير.</font>
<font color="#ccff33">PIG.</font>

480
00:24:45,383 --> 00:24:49,385
<font color="#ffff33">الرصاص. شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THE BULLETS. THANK YOU.</font>

481
00:24:49,888 --> 00:24:52,871
<font color="#ffff33">هانز ، لقد أخذ كلا الصندوقين.</font>
<font color="#ccff33">HANS, HE HAS TAKEN BOTH BOXES.</font>

482
00:24:52,891 --> 00:24:55,373
<font color="#ffff33">ماذا لو حمل الرصاصة الحقيقية في البنادق؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF HE LOADS THE REAL BULLETS INTO THE RIFLES?</font>

483
00:24:55,393 --> 00:24:56,875
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH DEAR.</font>

484
00:24:56,895 --> 00:24:58,877
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يجب علينا التحذير من التجديد؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE SHOULD WARN RENE?</font>

485
00:24:58,897 --> 00:25:01,880
<font color="#ffff33">لا توجد نقطة في قلقه.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S NO POINT IN WORRYING HIM.</font>

486
00:25:01,900 --> 00:25:07,403
<font color="#ffff33">لديه الكثير من تفكيره.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A LOT ON HIS MIND.</font>

487
00:25:07,906 --> 00:25:09,888
<font color="#ffff33">كبير ، ها هي الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">SERGEANT, HERE ARE THE BULLETS.</font>

488
00:25:09,908 --> 00:25:12,409
<font color="#ffff33">حمل البنادق.</font>
<font color="#ccff33">LOAD THE RIFLES.</font>

489
00:25:13,411 --> 00:25:16,413
<font color="#ffff33">ميناء الأسلحة.</font>
<font color="#ccff33">PORT ARMS.</font>

490
00:25:20,418 --> 00:25:21,900
<font color="#ffff33">كل شيء معدة؟</font>
<font color="#ccff33">ALL PREPARED?</font>

491
00:25:21,920 --> 00:25:23,902
<font color="#ffff33">كل شيء يسير وفقا للخطة الموضوعة.</font>
<font color="#ccff33">EVERYTHING IS GOING ACCORDING TO PLAN.</font>

492
00:25:23,922 --> 00:25:25,923
<font color="#ffff33">قريب جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY NEARLY.</font>

493
00:25:25,924 --> 00:25:27,906
<font color="#ffff33">لاتهدر الوقت. يجب علي أن أغادر.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WASTE TIME. I HAVE TO LEAVE.</font>

494
00:25:27,926 --> 00:25:29,407
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

495
00:25:29,427 --> 00:25:31,910
<font color="#ffff33">إنه بارد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS COLD.</font>

496
00:25:31,930 --> 00:25:35,914
<font color="#ffff33">لماذا حضرتني هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE YOU BROUGHT ME HERE?</font>

497
00:25:35,934 --> 00:25:39,417
<font color="#ffff33">الملائكة سيأخذون زوجي بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">THE ANGELS ARE GOING TO TAKE MY HUSBAND AWAY.</font>

498
00:25:39,437 --> 00:25:45,441
<font color="#ffff33">آخر مرة ، كانت الكفالة.</font>
<font color="#ccff33">THE LAST TIME, IT WAS THE BAILIFFS.</font>

499
00:25:50,949 --> 00:25:53,431
<font color="#ffff33">هذه مناسبة حزينة جدًا بالنسبة لي ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A VERY SAD OCCASION FOR ME, RENE.</font>

500
00:25:53,451 --> 00:25:56,434
<font color="#ffff33">نعم ، أشعر بنفس الطريقة ، المستغل.</font>
<font color="#ccff33">YES, I FEEL THE SAME WAY, LIEUTENANT.</font>

501
00:25:56,454 --> 00:25:57,936
<font color="#ffff33">أنت فرنسي ،</font>
<font color="#ccff33">YOU FRENCH,</font>

502
00:25:57,956 --> 00:25:59,938
<font color="#ffff33">انت شجاع جدا.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SO BRAVE.</font>

503
00:25:59,958 --> 00:26:02,440
<font color="#ffff33">والدتك في القانون لم تفرق دمعة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">YOUR MOTHER-IN-LAW HAS NOT SHED ONE SINGLE TEAR.</font>

504
00:26:02,460 --> 00:26:04,442
<font color="#ffff33">أعتقد هذا.</font>
<font color="#ccff33">THIS I BELIEVE.</font>

505
00:26:04,462 --> 00:26:06,945
<font color="#ffff33">ماذا عن زوجتي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT MY WIFE?</font>

506
00:26:06,965 --> 00:26:08,947
<font color="#ffff33">إنها تشبه الصخور.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS LIKE A ROCK.</font>

507
00:26:08,967 --> 00:26:11,950
<font color="#ffff33">إنها تقول إنها ستغني مارسيليا.</font>
<font color="#ccff33">SHE SAYS SHE IS GOING TO SING THE MARSEILLAISE.</font>

508
00:26:11,970 --> 00:26:12,951
<font color="#ffff33">هل ترغب في الحصول على أعمى؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WISH A BLINDFOLD?</font>

509
00:26:12,971 --> 00:26:16,473
<font color="#ffff33">سماعات الأذن ستكون أفضل.</font>
<font color="#ccff33">EARPLUGS WOULD BE BETTER.</font>

510
00:26:17,475 --> 00:26:19,457
<font color="#ffff33">هل يجوز لي مصافحة يدك؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I SHAKE YOUR HAND?</font>

511
00:26:19,477 --> 00:26:20,458
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

512
00:26:20,478 --> 00:26:24,480
<font color="#ffff33">سوف تجده في جميع أنحاء الخلف.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL FIND IT ROUND THE BACK.</font>

513
00:26:27,986 --> 00:26:30,468
<font color="#ffff33">هل يمكننا التعامل مع هذا من فضلك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN WE GET ON WITH THIS PLEASE?</font>

514
00:26:30,488 --> 00:26:33,490
<font color="#ffff33">نسيت تقريبا.</font>
<font color="#ccff33">I NEARLY FORGOT.</font>

515
00:26:39,998 --> 00:26:41,980
<font color="#ffff33">لذلك لديهم شيء يستهدفونه.</font>
<font color="#ccff33">SO THEY HAVE SOMETHING TO AIM AT.</font>

516
00:26:42,000 --> 00:26:44,983
<font color="#ffff33">أيها الألمان ،</font>
<font color="#ccff33">YOU GERMANS,</font>

517
00:26:45,003 --> 00:26:49,005
<font color="#ffff33">هذه الملصقات من أجل الدقة.</font>
<font color="#ccff33">SUCH STICKLERS FOR ACCURACY.</font>

518
00:26:50,008 --> 00:26:52,009
<font color="#ffff33">وداعا.</font>
<font color="#ccff33">BYE.</font>

519
00:27:00,018 --> 00:27:02,000
<font color="#ffff33">الآن؟</font>
<font color="#ccff33">NOW?</font>

520
00:27:02,020 --> 00:27:06,022
<font color="#ffff33">لا ، سأعطيك الإشارة.</font>
<font color="#ccff33">NO, I WILL GIVE YOU THE SIGNAL.</font>

521
00:27:09,527 --> 00:27:11,509
<font color="#ffff33">هل هاذا هو؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT IT?</font>

522
00:27:11,529 --> 00:27:15,513
<font color="#ffff33">لا ، أنا أقوم بتكوين نفسي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM COMPOSING MYSELF.</font>

523
00:27:15,533 --> 00:27:19,035
<font color="#ffff33">المرتبة الأمامية ، كنيل.</font>
<font color="#ccff33">FRONT RANK, KNEEL.</font>

524
00:27:20,038 --> 00:27:23,040
<font color="#ffff33">قدم بنادقك.</font>
<font color="#ccff33">PRESENT YOUR RIFLES.</font>

525
00:27:26,044 --> 00:27:28,045
<font color="#ffff33">الآن.</font>
<font color="#ccff33">NOW.</font>

526
00:27:28,546 --> 00:27:31,029
<font color="#ffff33">واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة!</font>
<font color="#ccff33">A ONE, TWO, THREE, FOUR!</font>

527
00:27:31,049 --> 00:27:32,030
<font color="#ffff33">(مسرحيات موسيقى كونسرتينا)</font>
<font color="#ccff33">( concertina music plays )</font>

528
00:27:32,050 --> 00:27:36,534
<font color="#ffff33">♪ نشأوا أيها أطفال المرسيلا ... ...</font>
<font color="#ccff33">♪ ARISE, YE CHILDREN OF THE MARSEILLAISE... ♪</font>

529
00:27:36,554 --> 00:27:38,536
<font color="#ffff33">(الغناء مستمر)</font>
<font color="#ccff33">( singing continues )</font>

530
00:27:38,556 --> 00:27:41,057
<font color="#ffff33">جاهز؟</font>
<font color="#ccff33">READY?</font>

531
00:27:47,065 --> 00:27:50,067
<font color="#ffff33">اتخاذ الهدف.</font>
<font color="#ccff33">TAKE AIM.</font>

532
00:27:51,069 --> 00:27:52,050
<font color="#ffff33">نار!</font>
<font color="#ccff33">FIRE!</font>

533
00:27:52,070 --> 00:27:54,052
<font color="#ffff33">(النساء اللحظات)</font>
<font color="#ccff33">( women gasp )</font>

534
00:27:54,072 --> 00:27:59,075
<font color="#ffff33">(ماما تواصل الغناء)</font>
<font color="#ccff33">( Mamma continues singing )</font>

535
00:27:59,577 --> 00:28:03,061
<font color="#ffff33">♪ لا ينبغي أن يسفك دمنا - ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OUR BLOOD SHALL NOT BE SHED IN-- ♪</font>

536
00:28:03,081 --> 00:28:05,563
<font color="#ffff33">لماذا توقفنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE WE STOPPED?</font>

537
00:28:05,583 --> 00:28:08,585
<font color="#ffff33">انتهى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS OVER.</font>

538
00:28:09,087 --> 00:28:11,088
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

539
00:28:11,589 --> 00:28:14,072
<font color="#ffff33">دع ذلك ليكون درسا لك.</font>
<font color="#ccff33">LET THAT BE A LESSON TO YOU.</font>

540
00:28:14,092 --> 00:28:16,074
<font color="#ffff33">يجوز للأقارب إزالة الجسد.</font>
<font color="#ccff33">THE RELATIVES MAY REMOVE THE BODY.</font>

541
00:28:16,094 --> 00:28:17,575
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

542
00:28:17,595 --> 00:28:19,077
<font color="#ffff33">- كامل هتلر. - KLUP.</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLUP.</font>

543
00:28:19,097 --> 00:28:21,579
<font color="#ffff33">يمكنك اصطحابي إلى سيارتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY ESCORT ME TO MY CAR.</font>

544
00:28:21,599 --> 00:28:25,100
<font color="#ffff33">الملازم: الجبهة ROW UP!</font>
<font color="#ccff33">Lieutenant: FRONT ROW UP!</font>

545
00:28:25,103 --> 00:28:27,085
<font color="#ffff33">الملازم: انعطف لليمين.</font>
<font color="#ccff33">Lieutenant: RIGHT TURN.</font>

546
00:28:27,105 --> 00:28:29,087
<font color="#ffff33">الملازم: باليسار.</font>
<font color="#ccff33">Lieutenant: BY THE LEFT.</font>

547
00:28:29,107 --> 00:28:30,088
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه على حق؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK HE'S ALL RIGHT?</font>

548
00:28:30,108 --> 00:28:33,591
<font color="#ffff33">إذا كان كذلك ، فسوف يشرب في المنزل.</font>
<font color="#ccff33">IF HE IS, IT'LL BE DRINKS ON THE HOUSE.</font>

549
00:28:33,611 --> 00:28:38,113
<font color="#ffff33">إذا لم يكن الأمر كذلك ، فسنجد مقهى آخر.</font>
<font color="#ccff33">IF NOT, WE FIND ANOTHER CAFE.</font>

550
00:28:45,123 --> 00:28:50,126
<font color="#ffff33">ضعيفي ، الشجاعة.</font>
<font color="#ccff33">MY POOR, BRAVE RENE.</font>

551
00:28:50,628 --> 00:28:52,629
<font color="#ffff33">إديث.</font>
<font color="#ccff33">EDITH.</font>

552
00:28:53,131 --> 00:28:57,115
<font color="#ffff33">إنه لا يزال على قيد الحياة ، إنه يحاول التحدث.</font>
<font color="#ccff33">HE'S STILL ALIVE, HE'S TRYING TO SPEAK.</font>

553
00:28:57,135 --> 00:29:00,618
<font color="#ffff33">عزيزي رين ، هل أنت في حالة ألم؟</font>
<font color="#ccff33">DEAR RENE, ARE YOU IN PAIN?</font>

554
00:29:00,638 --> 00:29:04,622
<font color="#ffff33">حافظ على الهدوء ، فقد تكون هذه الكلمات الأخيرة الشجاعة.</font>
<font color="#ccff33">KEEP QUIET, THESE MAY BE HIS LAST BRAVE WORDS.</font>

555
00:29:04,642 --> 00:29:07,125
<font color="#ffff33">إستمع جيدا،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN CAREFULLY,</font>

556
00:29:07,145 --> 00:29:11,647
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

557
00:29:12,150 --> 00:29:16,653
<font color="#ffff33">بلدي بوم على الأشواك.</font>
<font color="#ccff33">MY BUM IS ON A THISTLE.</font>

558
00:29:20,158 --> 00:29:24,161
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

559
00:29:26,161 --> 00:29:36,161
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

