1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:24,090 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">كان يوم أمس بالنسبة لي يومًا سيئًا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">YESTERDAY WAS FOR ME A VERY BAD DAY.</font>

3
00:00:27,093 --> 00:00:30,577
<font color="#ffff33">تم توقيفي بسبب تفجير خط سكة حديد ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS ARRESTED FOR BLOWING UP A RAILWAY LINE,</font>

4
00:00:30,597 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">وهو ما لم أفعله.</font>
<font color="#ccff33">WHICH I DID NOT DO.</font>

5
00:00:32,098 --> 00:00:36,082
<font color="#ffff33">وعامة فون كلينكرهوفن ، كراوت مهم جدًا ،</font>
<font color="#ccff33">AND GENERAL VON KLINKERHOFFEN, A VERY IMPORTANT KRAUT,</font>

6
00:00:36,102 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">لقد أطلقت النار على الفجر.</font>
<font color="#ccff33">HAD ME SHOT AT DAWN.</font>

7
00:00:37,604 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">لكن أصدقائي ، الضباط الألمان هناك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT MY TWO FRIENDS, THE GERMAN OFFICERS OVER THERE,</font>

8
00:00:41,107 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">ضع الرصاص الدموي في بنادق الفرقة النارية ،</font>
<font color="#ccff33">PUT DUMMY BULLETS IN THE FIRING SQUAD'S RIFLES,</font>

9
00:00:44,611 --> 00:00:47,093
<font color="#ffff33">لذا كان بإمكاني العيش لأخبر الحكاية.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT I COULD LIVE TO TELL THE TALE.</font>

10
00:00:47,113 --> 00:00:49,095
<font color="#ffff33">ما هو ما أفعله الآن.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WHAT I AM DOING NOW.</font>

11
00:00:49,115 --> 00:00:52,599
<font color="#ffff33">لا داعي للقول ، أنا مدين لهم بفضيلة.</font>
<font color="#ccff33">NEEDLESS TO SAY, I OWE THEM A FAVOR.</font>

12
00:00:52,619 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:55,101
<font color="#ffff33">EH؟</font>
<font color="#ccff33">EH?</font>

14
00:00:55,121 --> 00:00:58,123
<font color="#ffff33">آت.</font>
<font color="#ccff33">COMING.</font>

15
00:00:59,125 --> 00:01:01,107
<font color="#ffff33">الآن عادت الأمور إلى الوضع الطبيعي--</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT THINGS ARE BACK TO NORMAL--</font>

16
00:01:01,127 --> 00:01:03,610
<font color="#ffff33">معظمنا طبيعي ، ليس لدينا بعد</font>
<font color="#ccff33">ALMOST NORMAL, WE HAVE NOT YET</font>

17
00:01:03,630 --> 00:01:06,112
<font color="#ffff33">استعاد طلاء مادونا السقوط مع كبير ---</font>
<font color="#ccff33">GOT BACK THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG---</font>

18
00:01:06,132 --> 00:01:09,634
<font color="#ffff33">اوقف هذا!</font>
<font color="#ccff33">STOP THAT!</font>

19
00:01:09,636 --> 00:01:13,620
<font color="#ffff33">RENE ، والآن عادت الأشياء إلى طبيعتها تقريبًا ،</font>
<font color="#ccff33">RENE, NOW THAT THINGS ARE BACK TO ALMOST NORMAL,</font>

20
00:01:13,640 --> 00:01:16,122
<font color="#ffff33">أعتقد أنك مدين لي بفضيلة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK YOU OWE ME A FAVOR.</font>

21
00:01:16,142 --> 00:01:21,145
<font color="#ffff33">بالطبع ، كولونيل. إيفيت أو ماريا؟</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, COLONEL. YVETTE OR MARIA?</font>

22
00:01:22,148 --> 00:01:26,150
<font color="#ffff33">من الصعب اتخاذ القرار.</font>
<font color="#ccff33">IT IS SO HARD TO DECIDE.</font>

23
00:01:26,653 --> 00:01:28,635
<font color="#ffff33">لا مسابقة.</font>
<font color="#ccff33">NO CONTEST.</font>

24
00:01:28,655 --> 00:01:29,636
<font color="#ffff33">في نصف ساعة؟</font>
<font color="#ccff33">IN HALF AN HOUR?</font>

25
00:01:29,656 --> 00:01:31,137
<font color="#ffff33">في احسن الاحوال.</font>
<font color="#ccff33">PERFECT.</font>

26
00:01:31,157 --> 00:01:33,640
<font color="#ffff33">شيء واحد يزعجني ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">ONE LITTLE THING IS WORRYING ME, COLONEL.</font>

27
00:01:33,660 --> 00:01:35,141
<font color="#ffff33">ما هذا ، رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THAT, RENE?</font>

28
00:01:35,161 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">حسنا ، الوكيل الذي كان المسؤول</font>
<font color="#ccff33">WELL, THE LIEUTENANT WHO WAS IN CHARGE</font>

29
00:01:37,163 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">من فرقة الإنزال التي أطلقت النار علي ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE FIRING SQUAD THAT SHOT ME,</font>

30
00:01:39,165 --> 00:01:41,147
<font color="#ffff33">إنه عميل منتظم للألغام.</font>
<font color="#ccff33">HE IS A REGULAR CUSTOMER OF MINE.</font>

31
00:01:41,167 --> 00:01:43,650
<font color="#ffff33">لن يعتقد أنه شيء غريب قليلا</font>
<font color="#ccff33">WILL HE NOT THINK IT A LITTLE STRANGE</font>

32
00:01:43,670 --> 00:01:46,152
<font color="#ffff33">لتجدني ما زلت هنا ، على قيد الحياة؟</font>
<font color="#ccff33">TO FIND ME STILL HERE, ALIVE?</font>

33
00:01:46,172 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">- لقد فكرنا في ذلك. - نحن نفكر في كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">- WE THOUGHT OF THAT. - WE THINK OF EVERYTHING.</font>

34
00:01:50,677 --> 00:01:53,159
<font color="#ffff33">قلنا له أن المقهى الخاص بك كان قيد التشغيل الآن</font>
<font color="#ccff33">WE TOLD HIM YOUR CAFE WAS NOW BEING RUN</font>

35
00:01:53,179 --> 00:01:55,680
<font color="#ffff33">من قبل شقيقك التوأم.</font>
<font color="#ccff33">BY YOUR TWIN BROTHER.</font>

36
00:01:57,183 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">يا لها من فكرة رائعة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">WHAT A BRILLIANT IDEA, COLONEL.</font>

37
00:01:59,686 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">ما رأيك في هذه الأشياء؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO YOU THINK OF THESE THINGS?</font>

38
00:02:01,688 --> 00:02:03,670
<font color="#ffff33">يجب أن نكون على أصابع قدمنا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO BE ON OUR TOES.</font>

39
00:02:03,690 --> 00:02:06,172
<font color="#ffff33">إنه يتطلع إلى مقابلتك.</font>
<font color="#ccff33">HE'S LOOKING FORWARD TO MEETING YOU.</font>

40
00:02:06,192 --> 00:02:08,174
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنها ستنجح؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK IT WILL WORK?</font>

41
00:02:08,194 --> 00:02:11,177
<font color="#ffff33">بالطبع ، ستبدو مثل نفسك تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, YOU LOOK EXACTLY LIKE YOURSELF.</font>

42
00:02:11,197 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">أنت مطمئن للغاية ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MOST REASSURING, COLONEL.</font>

43
00:02:14,200 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">أوه ، شيء آخر.</font>
<font color="#ccff33">OH, ONE OTHER THING.</font>

44
00:02:15,702 --> 00:02:18,685
<font color="#ffff33">أعاني من نقص شديد في الزبدة والسكر والبارافين.</font>
<font color="#ccff33">I AM RUNNING VERY SHORT OF BUTTER, SUGAR AND PARAFFIN.</font>

45
00:02:18,705 --> 00:02:21,187
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يمكنك السماح لي بالحصول على القليل من متجرك؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK YOU COULD LET ME HAVE A LITTLE FROM YOUR STORE?</font>

46
00:02:21,207 --> 00:02:24,190
<font color="#ffff33">رينيه ، لا يمكننا الاحتفاظ بكتبنا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE CANNOT KEEP ON FIDDLING OUR BOOKS.</font>

47
00:02:24,210 --> 00:02:27,712
<font color="#ffff33">إنه ليس عدلاً على هانز.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT FAIR ON HANS.</font>

48
00:02:29,215 --> 00:02:31,698
<font color="#ffff33">سأدير بعض البرامج.</font>
<font color="#ccff33">I'LL MANAGE SOMEHOW.</font>

49
00:02:31,718 --> 00:02:33,719
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، عزيزي كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, DEAR COLONEL.</font>

50
00:02:35,221 --> 00:02:39,723
<font color="#ffff33">آه ، هيلجا ، اجلس.</font>
<font color="#ccff33">AH, HELGA, SIT DOWN.</font>

51
00:02:39,726 --> 00:02:41,708
<font color="#ffff33">هل رأيت هير فليك من الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU SEEN HERR FLICK OF THE GESTAPO?</font>

52
00:02:41,728 --> 00:02:43,710
<font color="#ffff33">نعم ، قمت بتنفيذ التعليمات الخاصة بك.</font>
<font color="#ccff33">YES, I CARRIED OUT YOUR INSTRUCTIONS.</font>

53
00:02:43,730 --> 00:02:45,211
<font color="#ffff33">قلت له أنه قد تم إطلاق النار عليه ،</font>
<font color="#ccff33">I TOLD HIM RENE HAS BEEN SHOT,</font>

54
00:02:45,231 --> 00:02:48,214
<font color="#ffff33">وقد وصل شقيقه التوأم من نانسي لإدارة المقهى.</font>
<font color="#ccff33">AND HIS TWIN BROTHER HAS ARRIVED FROM NANCY TO RUN THE CAFE.</font>

55
00:02:48,234 --> 00:02:49,215
<font color="#ffff33">هل صدقك؟</font>
<font color="#ccff33">DID HE BELIEVE YOU?</font>

56
00:02:49,235 --> 00:02:50,717
<font color="#ffff33">بعد بعض الاستجواب.</font>
<font color="#ccff33">AFTER SOME INTERROGATION.</font>

57
00:02:50,737 --> 00:02:52,719
<font color="#ffff33">لماذا استجوبك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DID HE INTERROGATE YOU?</font>

58
00:02:52,739 --> 00:02:58,242
<font color="#ffff33">كانت السماء تمطر لذا قررنا عدم الخروج.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS RAINING SO WE DECIDED NOT TO GO OUT.</font>

59
00:02:59,245 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">(ضجيجا) إديث ، إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">( banging ) EDITH, YVETTE!</font>

60
00:03:01,748 --> 00:03:06,232
<font color="#ffff33">أوه ، ألن يأتي أحد ليساعدني؟</font>
<font color="#ccff33">OH, WILL NOBODY COME TO HELP ME-EEE?</font>

61
00:03:06,252 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">ها نحن يا ماما.</font>
<font color="#ccff33">HERE WE ARE, MAMMA.</font>

62
00:03:08,254 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">يا! ليس المزيد من حساء البصل؟</font>
<font color="#ccff33">OH!  NOT MORE ONION SOUP?</font>

63
00:03:11,257 --> 00:03:13,740
<font color="#ffff33">لا ، اليوم لدينا علاج.</font>
<font color="#ccff33">NO, TODAY WE HAVE A TREAT.</font>

64
00:03:13,760 --> 00:03:16,743
<font color="#ffff33">- OOOH! - الفاصوليا والفول.</font>
<font color="#ccff33">- OOOH! - HARICOT BEANS.</font>

65
00:03:16,763 --> 00:03:17,744
<font color="#ffff33">AWWW.</font>
<font color="#ccff33">AWWW.</font>

66
00:03:17,764 --> 00:03:21,748
<font color="#ffff33">إنه أكثر مما يمكن أن تتحمله امرأة عجوز.</font>
<font color="#ccff33">IT'S MORE THAN AN OLD WOMAN CAN BEAR.</font>

67
00:03:21,768 --> 00:03:24,751
<font color="#ffff33">لكن لا يهم. اقترب ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">BUT NO MATTER. COME CLOSE, EDITH.</font>

68
00:03:24,771 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">الآن بعد أن مات RENE ،</font>
<font color="#ccff33">NOW THAT RENE IS DEAD,</font>

69
00:03:28,274 --> 00:03:31,758
<font color="#ffff33">هل وجدت إرادته؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FOUND HIS WILL?</font>

70
00:03:31,778 --> 00:03:33,259
<font color="#ffff33">ماما ، إنه ليس ميت.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, HE IS NOT DEAD.</font>

71
00:03:33,279 --> 00:03:34,761
<font color="#ffff33">هو في الأسفل.</font>
<font color="#ccff33">HE IS DOWN BELOW.</font>

72
00:03:34,781 --> 00:03:39,766
<font color="#ffff33">آه ، حسنا. الحياة التي قادها ، لست مندهشا.</font>
<font color="#ccff33">AH, WELL. THE LIFE HE LED, I AM NOT SURPRISED.</font>

73
00:03:39,786 --> 00:03:43,770
<font color="#ffff33">الآن ، إديث ، يجب أن تتزوج مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">NOW, EDITH, YOU MUST MARRY AGAIN.</font>

74
00:03:43,790 --> 00:03:46,773
<font color="#ffff33">لماذا لا تتزوج من مونسيور موريس؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU NOT MARRY MONSIEUR MAURICE?</font>

75
00:03:46,793 --> 00:03:49,776
<font color="#ffff33">يمتلك فندق جراند بليس.</font>
<font color="#ccff33">HE OWNS THE HOTEL GRAND PLACE.</font>

76
00:03:49,796 --> 00:03:51,277
<font color="#ffff33">لديه مقهى--</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A CAFE--</font>

77
00:03:51,297 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">ماما ، رينيه ليس ميت.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, RENE IS NOT DEAD.</font>

78
00:03:53,299 --> 00:03:58,284
<font color="#ffff33">لديه أكبر من رينيه.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A BIGGER ONE THAN RENE.</font>

79
00:03:58,304 --> 00:04:00,787
<font color="#ffff33">لا تملأ رأسك بمثل هذه الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT FILL YOUR HEAD WITH SUCH THINGS.</font>

80
00:04:00,807 --> 00:04:03,790
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب ، لدي الكثير لأفعله.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO, I HAVE MUCH TO DO.</font>

81
00:04:03,810 --> 00:04:05,291
<font color="#ffff33">إديث؟</font>
<font color="#ccff33">EDITH?</font>

82
00:04:05,311 --> 00:04:07,293
<font color="#ffff33">ما كنت تنوي القيام به</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO DO</font>

83
00:04:07,313 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">عن الهواء في خزاني؟</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE AIRMEN IN MY WARDROBE?</font>

84
00:04:10,817 --> 00:04:13,800
<font color="#ffff33">لا توجد مطابخ في خزانة ملابسك.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE NO AIRMEN IN YOUR WARDROBE.</font>

85
00:04:13,820 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">اختبأناهم في البيت.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HIDDEN THEM IN THE HENHOUSE.</font>

86
00:04:16,322 --> 00:04:19,806
<font color="#ffff33">الطائرات في البيت؟</font>
<font color="#ccff33">AIRMEN IN THE HENHOUSE?</font>

87
00:04:19,826 --> 00:04:22,809
<font color="#ffff33">أعتقد في بعض الأحيان</font>
<font color="#ccff33">SOMETIMES I THINK</font>

88
00:04:22,829 --> 00:04:25,831
<font color="#ffff33">سأدور حول تويست.</font>
<font color="#ccff33">I'LL GO ROUND THE TWIST.</font>

89
00:04:28,835 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">ماريا ...</font>
<font color="#ccff33">MARIA...</font>

90
00:04:30,336 --> 00:04:31,818
<font color="#ffff33">إيفيت ...</font>
<font color="#ccff33">YVETTE...</font>

91
00:04:31,838 --> 00:04:34,821
<font color="#ffff33">الضابطان الألمان في نصف ساعة.</font>
<font color="#ccff33">THE TWO GERMAN OFFICERS IN HALF AN HOUR.</font>

92
00:04:34,841 --> 00:04:37,824
<font color="#ffff33">هل أوضحت أن الخوذة الطائرة ومخفوق البيض إضافيان؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU EXPLAIN THAT THE FLYING HELMET AND THE EGG WHISK ARE EXTRA?</font>

93
00:04:37,844 --> 00:04:40,326
<font color="#ffff33">ليس هذه المرة. هذا واحد في المنزل.</font>
<font color="#ccff33">NOT THIS TIME. THIS ONE IS ON THE HOUSE.</font>

94
00:04:40,346 --> 00:04:43,830
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه ، ماذا عن المقاومة؟</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE, WHAT ABOUT THE RESISTANCE?</font>

95
00:04:43,850 --> 00:04:45,832
<font color="#ffff33">أنت تعلم أننا يجب أن نعطيهم 10٪.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW WE HAVE TO GIVE THEM 10%.</font>

96
00:04:45,852 --> 00:04:47,834
<font color="#ffff33">ستكون عبورًا جدًا إذا اكتشفوها</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL BE VERY CROSS IF THEY FIND OUT</font>

97
00:04:47,854 --> 00:04:50,336
<font color="#ffff33">نحن نقدم هدايا مجانية للألمان.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GIVING THE GERMANS FREEBIES.</font>

98
00:04:50,356 --> 00:04:53,840
<font color="#ffff33">تخلص منه حتى النهاية.</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT OUT OF THE TILL.</font>

99
00:04:53,860 --> 00:04:55,861
<font color="#ffff33">آه...</font>
<font color="#ccff33">AH...</font>

100
00:04:56,863 --> 00:04:58,344
<font color="#ffff33">طاب مسائك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON.</font>

101
00:04:58,364 --> 00:05:00,346
<font color="#ffff33">اسمحوا لي بأن أعرفكم بنفسي.</font>
<font color="#ccff33">ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF.</font>

102
00:05:00,366 --> 00:05:02,849
<font color="#ffff33">أنا مساعد اليرق.</font>
<font color="#ccff33">I AM LIEUTENANT GRUBER.</font>

103
00:05:02,869 --> 00:05:06,352
<font color="#ffff33">كنت صديقًا مقربًا جدًا لأخيك.</font>
<font color="#ccff33">I WAS A VERY CLOSE FRIEND OF YOUR BROTHER.</font>

104
00:05:06,372 --> 00:05:08,354
<font color="#ffff33">آه ، أخي التوأم ، ريني ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">AH, MY TWIN BROTHER, RENE, YES.</font>

105
00:05:08,374 --> 00:05:09,856
<font color="#ffff33">كان حزينا جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS VERY SAD.</font>

106
00:05:09,876 --> 00:05:12,358
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، كنت ...</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, I WAS...</font>

107
00:05:12,378 --> 00:05:14,861
<font color="#ffff33">المسؤول عن الطرف الأول.</font>
<font color="#ccff33">IN CHARGE OF THE FIRING PARTY.</font>

108
00:05:14,881 --> 00:05:16,863
<font color="#ffff33">نعم انا اعرف.</font>
<font color="#ccff33">YES, I KNOW.</font>

109
00:05:16,883 --> 00:05:17,864
<font color="#ffff33">أوامر ، هل تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">ORDERS, YOU UNDERSTAND?</font>

110
00:05:17,884 --> 00:05:21,367
<font color="#ffff33">أتمنى ألا ... أتحملها ضدي؟</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU WILL NOT... HOLD IT AGAINST ME?</font>

111
00:05:21,387 --> 00:05:23,369
<font color="#ffff33">سأحاول عدم القيام بذلك.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TRY NOT TO.</font>

112
00:05:23,389 --> 00:05:25,371
<font color="#ffff33">EH ، الخاص بك المعتاد؟</font>
<font color="#ccff33">EH, YOUR USUAL?</font>

113
00:05:25,391 --> 00:05:28,374
<font color="#ffff33">أيهما قد يكون؟</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER THAT MAY BE?</font>

114
00:05:28,394 --> 00:05:32,378
<font color="#ffff33">هذا هو اعتيادي ، كيف هو غير عادي!</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MY USUAL, HOW EXTRAORDINARY!</font>

115
00:05:32,398 --> 00:05:36,382
<font color="#ffff33">أنت تتحمل المسؤولية القريبة بشكل ملحوظ للاستعادة.</font>
<font color="#ccff33">YOU BEAR A MOST REMARKABLY CLOSE RESEMBLANCE TO RENE.</font>

116
00:05:36,402 --> 00:05:37,884
<font color="#ffff33">أنا أعلم.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW.</font>

117
00:05:37,904 --> 00:05:40,386
<font color="#ffff33">حتى أنك تمتلك نفس الخواتم الجميلة.</font>
<font color="#ccff33">YOU EVEN HAVE THE SAME PRETTY RINGS.</font>

118
00:05:40,406 --> 00:05:42,889
<font color="#ffff33">نعم نعم. تركهم لي.</font>
<font color="#ccff33">YES, YES. HE LEFT THEM TO ME.</font>

119
00:05:42,909 --> 00:05:46,893
<font color="#ffff33">الآن جئت للنظر ، رموشك أطول قليلاً ،</font>
<font color="#ccff33">NOW I COME TO LOOK, YOUR EYELASHES ARE A LITTLE LONGER,</font>

120
00:05:46,913 --> 00:05:48,895
<font color="#ffff33">ويديك أكثر ...</font>
<font color="#ccff33">AND YOUR HANDS ARE MORE...</font>

121
00:05:48,915 --> 00:05:51,397
<font color="#ffff33">فني.</font>
<font color="#ccff33">ARTISTIC.</font>

122
00:05:51,417 --> 00:05:54,400
<font color="#ffff33">أخبرني الكولونيل أنك جئت من نانسي هذا الصباح؟</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL TOLD ME YOU ARRIVED FROM NANCY THIS MORNING?</font>

123
00:05:54,420 --> 00:05:55,902
<font color="#ffff33">نعم ، إنه محق تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">YES, HE IS QUITE RIGHT.</font>

124
00:05:55,922 --> 00:05:57,904
<font color="#ffff33">هل هذا مكان ولدت أنت وريني؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT WHERE YOU AND RENE WERE BORN?</font>

125
00:05:57,924 --> 00:06:02,426
<font color="#ffff33">نعم ، لقد كنا كلاهما أولاد حاضرين.</font>
<font color="#ccff33">YES, WE WERE BOTH NANCY BOYS.</font>

126
00:06:04,931 --> 00:06:08,414
<font color="#ffff33">ريني ، يجب أن أتحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, I MUST TALK TO YOU.</font>

127
00:06:08,434 --> 00:06:13,437
<font color="#ffff33">علينا إطعام الدجاج.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TO FEED THE HENS.</font>

128
00:06:13,940 --> 00:06:17,423
<font color="#ffff33">لقد اتصلت بك. هذا غريب جدا.</font>
<font color="#ccff33">SHE CALLED YOU RENE. THAT IS VERY STRANGE.</font>

129
00:06:17,443 --> 00:06:20,426
<font color="#ffff33">نعم - نحن - حسنًا - ترى أننا كنا متشابهين تمامًا</font>
<font color="#ccff33">YE-- WE-- WELL-- YOU SEE WE WERE SO ALIKE</font>

130
00:06:20,446 --> 00:06:21,928
<font color="#ffff33">لا يبدو أن هناك أي نقطة</font>
<font color="#ccff33">THERE DID NOT SEEM TO BE ANY POINT</font>

131
00:06:21,948 --> 00:06:24,430
<font color="#ffff33">في إعطائنا أسماء مختلفة.</font>
<font color="#ccff33">IN GIVING US DIFFERENT NAMES.</font>

132
00:06:24,450 --> 00:06:26,933
<font color="#ffff33">لذا اتصلوا بك كلاهما؟</font>
<font color="#ccff33">SO THEY CALLED YOU BOTH RENE?</font>

133
00:06:26,953 --> 00:06:28,935
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هذا محيرًا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">THAT MUST HAVE BEEN VERY CONFUSING.</font>

134
00:06:28,955 --> 00:06:32,438
<font color="#ffff33">أوه ، لا. دعوا الولايات المتحدة رين واحد وريني اثنان.</font>
<font color="#ccff33">OH, NO.  THEY CALLED US RENE ONE AND RENE TWO.</font>

135
00:06:32,458 --> 00:06:33,940
<font color="#ffff33">هل أنت شخص منفرد؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU ONE?</font>

136
00:06:33,960 --> 00:06:36,962
<font color="#ffff33">لا ، أنا بالتأكيد اثنان.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM DEFINITELY TWO.</font>

137
00:06:40,666 --> 00:06:42,648
<font color="#ffff33">OTTO ، ما الذي يجعلك هنا؟</font>
<font color="#ccff33">OTTO, WHAT BRINGS YOU HERE?</font>

138
00:06:42,668 --> 00:06:44,650
<font color="#ffff33">أنا هنا في الأعمال الرسمية.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE ON OFFICIAL BUSINESS.</font>

139
00:06:44,670 --> 00:06:46,652
<font color="#ffff33">ستشير إلي باسم هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL REFER TO ME AS HERR FLICK.</font>

140
00:06:46,672 --> 00:06:47,653
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

141
00:06:47,673 --> 00:06:49,155
<font color="#ffff33">وقف عندما تتحدث معي!</font>
<font color="#ccff33">AND STAND UP WHEN YOU TALK TO ME!</font>

142
00:06:49,175 --> 00:06:50,156
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

143
00:06:50,176 --> 00:06:51,157
<font color="#ffff33">تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff33">COME HERE.</font>

144
00:06:51,177 --> 00:06:53,178
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

145
00:06:55,181 --> 00:06:56,662
<font color="#ffff33">أنت ترتدي العطر.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE WEARING PERFUME.</font>

146
00:06:56,682 --> 00:06:58,664
<font color="#ffff33">لقد أعطيته لي ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU GAVE IT TO ME, HERR FLICK.</font>

147
00:06:58,684 --> 00:07:00,166
<font color="#ffff33">هذا ليس عذرا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NO EXCUSE.</font>

148
00:07:00,186 --> 00:07:01,667
<font color="#ffff33">أعضاء القوات الألمانية</font>
<font color="#ccff33">MEMBERS OF THE GERMAN FORCES</font>

149
00:07:01,687 --> 00:07:03,669
<font color="#ffff33">لا ينبغي أن يرتدي العطر على أداء الواجب.</font>
<font color="#ccff33">SHOULD NOT WEAR PERFUME ON DUTY.</font>

150
00:07:03,689 --> 00:07:05,671
<font color="#ffff33">حتى لو كانوا فتيات.</font>
<font color="#ccff33">EVEN IF THEY ARE GIRLS.</font>

151
00:07:05,691 --> 00:07:08,693
<font color="#ffff33">التف حوله.</font>
<font color="#ccff33">TURN AROUND.</font>

152
00:07:09,195 --> 00:07:11,177
<font color="#ffff33">على الأقل شعرك مرتب.</font>
<font color="#ccff33">AT LEAST YOUR HAIR IS TIDY.</font>

153
00:07:11,197 --> 00:07:13,179
<font color="#ffff33">- التف حوله. - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- TURN AROUND. - YES, HERR FLICK.</font>

154
00:07:13,199 --> 00:07:15,181
<font color="#ffff33">هل تتمنى أن أخبر العقيد بأنك هنا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WISH ME TO TELL THE COLONEL THAT YOU'RE HERE?</font>

155
00:07:15,201 --> 00:07:18,684
<font color="#ffff33">لا ، سأقول له نفسي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I WILL TELL HIM MYSELF.</font>

156
00:07:18,704 --> 00:07:20,686
<font color="#ffff33">هل تتمنى أن أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WISH ME TO KISS YOU?</font>

157
00:07:20,706 --> 00:07:22,688
<font color="#ffff33">حسنا...</font>
<font color="#ccff33">WELL...</font>

158
00:07:22,708 --> 00:07:25,209
<font color="#ffff33">واحد فقط.</font>
<font color="#ccff33">JUST A LITTLE ONE.</font>

159
00:07:35,221 --> 00:07:36,202
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, HERR FLICK.</font>

160
00:07:36,222 --> 00:07:38,223
<font color="#ffff33">على الرحب و السعة.</font>
<font color="#ccff33">YOU'RE WELCOME.</font>

161
00:07:40,726 --> 00:07:43,227
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

162
00:07:43,729 --> 00:07:44,710
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

163
00:07:44,730 --> 00:07:47,231
<font color="#ffff33">KLUP!</font>
<font color="#ccff33">KLUP!</font>

164
00:07:47,733 --> 00:07:50,216
<font color="#ffff33">زيارتك غير متوقعة ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR VISIT IS UNEXPECTED, HERR FLICK.</font>

165
00:07:50,236 --> 00:07:51,217
<font color="#ffff33">هكذا يبدو.</font>
<font color="#ccff33">SO IT SEEMS.</font>

166
00:07:51,237 --> 00:07:54,720
<font color="#ffff33">كنا نقرأ فقط كيف تجري الحرب.</font>
<font color="#ccff33">WE WERE JUST READING HOW WELL THE WAR IS GOING.</font>

167
00:07:54,740 --> 00:07:59,743
<font color="#ffff33">توجد صورة جيدة جدًا للفوهرر في الصفحة الثالثة.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A VERY GOOD PICTURE OF THE FUHRER ON PAGE THREE.</font>

168
00:07:59,745 --> 00:08:01,727
<font color="#ffff33">أفهم أنك أطلقت النار على SABOTEUR.</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND YOU SHOT A SABOTEUR.</font>

169
00:08:01,747 --> 00:08:03,229
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

170
00:08:03,249 --> 00:08:05,731
<font color="#ffff33">هل كان هناك أي فلسطينيون حاضرون في الإعدام؟</font>
<font color="#ccff33">WERE THERE ANY PEASANTS PRESENT AT THE EXECUTION?</font>

171
00:08:05,751 --> 00:08:07,233
<font color="#ffff33">قليل ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">A FEW, HERR FLICK.</font>

172
00:08:07,253 --> 00:08:08,734
<font color="#ffff33">هل أخذت أسمائهم؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU TAKE THEIR NAMES?</font>

173
00:08:08,754 --> 00:08:10,736
<font color="#ffff33">هل أخذت أسماءهم ، هانز؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU TAKE THEIR NAMES, HANS?</font>

174
00:08:10,756 --> 00:08:14,240
<font color="#ffff33">آه ، أعتقد أنه كان هناك أحد يسمى بوبي.</font>
<font color="#ccff33">UH, I THINK THERE WAS ONE CALLED BOBBY.</font>

175
00:08:14,260 --> 00:08:15,741
<font color="#ffff33">مجنون!</font>
<font color="#ccff33">FOOL!</font>

176
00:08:15,761 --> 00:08:17,743
<font color="#ffff33">ربما يكونون أعضاء في المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THEY MIGHT HAVE BEEN MEMBERS OF THE RESISTANCE.</font>

177
00:08:17,763 --> 00:08:20,246
<font color="#ffff33">ربما كانوا أعضاء في المقاومة يا هانس.</font>
<font color="#ccff33">THEY MIGHT HAVE BEEN MEMBERS OF THE RESISTANCE, HANS.</font>

178
00:08:20,266 --> 00:08:21,247
<font color="#ffff33">لكنك لم تعطني أي أوامر.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU GAVE ME NO ORDERS.</font>

179
00:08:21,267 --> 00:08:22,748
<font color="#ffff33">هذا ليس عذرا.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS NO EXCUSE.</font>

180
00:08:22,768 --> 00:08:24,750
<font color="#ffff33">يجب أن تسأل عن أسمائهم وعناوينهم.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHOULD HAVE ASKED THEM THEIR NAMES AND ADDRESSES.</font>

181
00:08:24,770 --> 00:08:26,752
<font color="#ffff33">أنت تسأل الفول الفرنسي أنه ،</font>
<font color="#ccff33">YOU ASK A FRENCH PEASANT THAT,</font>

182
00:08:26,772 --> 00:08:29,755
<font color="#ffff33">يسقط البصل والحبوب مثل كلابرز.</font>
<font color="#ccff33">HE DROPS HIS ONIONS AND RUNS LIKE THE CLAPPERS.</font>

183
00:08:29,775 --> 00:08:32,758
<font color="#ffff33">هذه هي القضية ، يجب أن تحضر الجنازة.</font>
<font color="#ccff33">THIS BEING THE CASE, YOU MUST ATTEND THE FUNERAL.</font>

184
00:08:32,778 --> 00:08:35,261
<font color="#ffff33">- جنازة؟ - جنازة؟</font>
<font color="#ccff33">- FUNERAL? - FUNERAL?</font>

185
00:08:35,281 --> 00:08:36,762
<font color="#ffff33">للمقاومة ، إنه بطل.</font>
<font color="#ccff33">TO THE RESISTANCE, HE'S A HERO.</font>

186
00:08:36,782 --> 00:08:38,764
<font color="#ffff33">سوف يأتون لدفع نفقاتهم.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL COME TO PAY THEIR RESPECTS.</font>

187
00:08:38,784 --> 00:08:41,767
<font color="#ffff33">سوف ألاحظ من مسافة سرية.</font>
<font color="#ccff33">I WILL OBSERVE FROM A DISCREET DISTANCE.</font>

188
00:08:41,787 --> 00:08:44,270
<font color="#ffff33">سوف تحصل على الأسماء والصور.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL OBTAIN NAMES AND PHOTOGRAPHS.</font>

189
00:08:44,290 --> 00:08:45,271
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

190
00:08:45,291 --> 00:08:49,293
<font color="#ffff33">- كامل هتلر. - KLUP!</font>
<font color="#ccff33">- HEIL HITLER. - KLUP!</font>

191
00:08:51,797 --> 00:08:53,279
<font color="#ffff33">كارستيرس ...</font>
<font color="#ccff33">CARSTAIRS...</font>

192
00:08:53,299 --> 00:08:55,781
<font color="#ffff33">أن كوكريل لم يرفع عينيه عنك</font>
<font color="#ccff33">THAT COCKEREL HASN'T TAKEN HIS EYES OFF YOU</font>

193
00:08:55,801 --> 00:08:57,283
<font color="#ffff33">للساعة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE LAST HOUR.</font>

194
00:08:57,303 --> 00:08:59,285
<font color="#ffff33">أفترض الجلوس في هذا الموقف ،</font>
<font color="#ccff33">I SUPPOSE SITTING IN THIS POSITION,</font>

195
00:08:59,305 --> 00:09:01,287
<font color="#ffff33">إنه يعتقد أنني سأضع بيضة.</font>
<font color="#ccff33">HE THINKS I'M GOING TO LAY AN EGG.</font>

196
00:09:01,307 --> 00:09:03,289
<font color="#ffff33">أتمنى لكم.</font>
<font color="#ccff33">I WISH YOU WOULD.</font>

197
00:09:03,309 --> 00:09:05,810
<font color="#ffff33">لقد أصبت بالجوع.</font>
<font color="#ccff33">I'M DASHED HUNGRY.</font>

198
00:09:12,818 --> 00:09:17,321
<font color="#ffff33">آه ، وقت العشاء.</font>
<font color="#ccff33">AHH, DINNER TIME.</font>

199
00:09:19,825 --> 00:09:21,307
<font color="#ffff33">إنها فتاة المقاومة ، ميشيل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S THAT RESISTANCE GIRL, MICHELLE.</font>

200
00:09:21,327 --> 00:09:22,308
<font color="#ffff33">مرحبا ، CHAPS ،</font>
<font color="#ccff33">HELLO, CHAPS,</font>

201
00:09:22,328 --> 00:09:24,310
<font color="#ffff33">آسف على الأرباع الممتلئة.</font>
<font color="#ccff33">SORRY ABOUT THE CRAMPED QUARTERS.</font>

202
00:09:24,330 --> 00:09:26,812
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف من أنك حصلت على الكذب لفترة أطول.</font>
<font color="#ccff33">I'M AFRAID YOU'VE GOT TO LIE LOW A BIT LONGER.</font>

203
00:09:26,832 --> 00:09:29,815
<font color="#ffff33">إنها ليست فاخرة تمامًا ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOT EXACTLY LUXURIOUS, YOU KNOW?</font>

204
00:09:29,835 --> 00:09:32,818
<font color="#ffff33">سقط FAIRFAX قريبًا من فرخه الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">FAIRFAX NEARLY FELL OFF HIS PERCH LAST NIGHT.</font>

205
00:09:32,838 --> 00:09:35,321
<font color="#ffff33">نحن نحاول الوصول إلى لندن ،</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TRYING TO GET THROUGH TO LONDON,</font>

206
00:09:35,341 --> 00:09:36,822
<font color="#ffff33">لإحضارهم لإرسال خطة لك.</font>
<font color="#ccff33">TO GET THEM TO SEND A PLANE FOR YOU.</font>

207
00:09:36,842 --> 00:09:38,324
<font color="#ffff33">أوه ، عرض جيد!</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD SHOW!</font>

208
00:09:38,344 --> 00:09:41,327
<font color="#ffff33">بالمناسبة ، نحن في جو ثلاثين.</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY, WE'RE JOLLY THIRSTY.</font>

209
00:09:41,347 --> 00:09:43,829
<font color="#ffff33">انظر الزر الموجود على تلك التغذية هناك؟</font>
<font color="#ccff33">SEE THE BUTTON ON THAT FEEDER THERE?</font>

210
00:09:43,849 --> 00:09:44,830
<font color="#ffff33">اضغط عليه بأنفك</font>
<font color="#ccff33">PRESS IT WITH YOUR NOSE</font>

211
00:09:44,850 --> 00:09:46,332
<font color="#ffff33">وسوف تملأ المشكلة بالماء.</font>
<font color="#ccff33">AND THE TROUGH WILL FILL WITH WATER.</font>

212
00:09:46,352 --> 00:09:48,834
<font color="#ffff33">يا! شكرا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH! THANKS, AWFULLY.</font>

213
00:09:48,854 --> 00:09:50,336
<font color="#ffff33">TOODLE-OO.</font>
<font color="#ccff33">TOODLE-OO.</font>

214
00:09:50,356 --> 00:09:52,838
<font color="#ffff33">TOODLE-OO.</font>
<font color="#ccff33">TOODLE-OO.</font>

215
00:09:52,858 --> 00:09:55,341
<font color="#ffff33">إيفيت ، سريع. أريدكم القلائد.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, QUICK. I WANT YOU UPSTAIRS.</font>

216
00:09:55,361 --> 00:09:56,342
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OHHH!</font>

217
00:09:56,362 --> 00:09:58,844
<font color="#ffff33">لا ، إنه اللاسلكي.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS THE WIRELESS.</font>

218
00:09:58,864 --> 00:09:59,845
<font color="#ffff33">(ضجيجا)</font>
<font color="#ccff33">( banging )</font>

219
00:09:59,865 --> 00:10:03,849
<font color="#ffff33">ماما ، علينا استخدام الراديو أسفل سريرك.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, WE HAVE TO USE THE RADIO UNDER YOUR BED.</font>

220
00:10:03,869 --> 00:10:07,853
<font color="#ffff33">هل اقترح عليك مونسير موريس بعد؟</font>
<font color="#ccff33">HAS MONSIEUR MAURICE PROPOSED TO YOU YET?</font>

221
00:10:07,873 --> 00:10:10,356
<font color="#ffff33">ماما ، رينيه ليس ميت.</font>
<font color="#ccff33">MAMMA, RENE IS NOT DEAD.</font>

222
00:10:10,376 --> 00:10:12,858
<font color="#ffff33">رأيت سقوطه.</font>
<font color="#ccff33">I SAW HIM FALL.</font>

223
00:10:12,878 --> 00:10:18,364
<font color="#ffff33">سمعت اللقطات مع بوق الأذن الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">I HEARD THE SHOTS WITH MY OWN EAR TRUMPET.</font>

224
00:10:18,384 --> 00:10:20,866
<font color="#ffff33">لقد جاء ليصطادني! اتصل بالكاهن!</font>
<font color="#ccff33">HE HAS COME TO HAUNT ME! CALL THE PRIEST!</font>

225
00:10:20,886 --> 00:10:24,370
<font color="#ffff33">إنه ريني ، إنه حي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS RENE, HE IS ALIVE.</font>

226
00:10:24,390 --> 00:10:26,872
<font color="#ffff33">لا لا لا. إنه خيال.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO, NO. HE IS A PHANTOM.</font>

227
00:10:26,892 --> 00:10:29,875
<font color="#ffff33">نرى؟ تمر العصا من خلاله.</font>
<font color="#ccff33">SEE?  MY STICK GOES THROUGH HIM.</font>

228
00:10:29,895 --> 00:10:31,377
<font color="#ffff33">أنت غبي الخفاش القديم!</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID OLD BAT!</font>

229
00:10:31,397 --> 00:10:33,379
<font color="#ffff33">هل تحاول قتلي أم شيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TRYING TO KILL ME OR SOMETHING?</font>

230
00:10:33,399 --> 00:10:35,881
<font color="#ffff33">أوه! انها معجزة.</font>
<font color="#ccff33">OHH!  IT IS A MIRACLE.</font>

231
00:10:35,901 --> 00:10:39,385
<font color="#ffff33">أخبر موريس بإلغاء الزفاف.</font>
<font color="#ccff33">TELL MAURICE THE WEDDING IS CANCELED.</font>

232
00:10:39,405 --> 00:10:42,388
<font color="#ffff33">لا تأخذ أي إشعار لها. احصل على السرير.</font>
<font color="#ccff33">TAKE NO NOTICE OF HER. GET THE BED UP.</font>

233
00:10:42,408 --> 00:10:44,890
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE.</font>

234
00:10:44,910 --> 00:10:47,411
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

235
00:10:47,913 --> 00:10:50,414
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

236
00:10:53,419 --> 00:10:54,900
<font color="#ffff33">من هو هذا مونسيور موريس؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THIS MONSIEUR MAURICE?</font>

237
00:10:54,920 --> 00:10:57,903
<font color="#ffff33">يمتلك فندق جراند بليس ومقهى.</font>
<font color="#ccff33">HE OWNS THE HOTEL GRAND PLACE AND A CAFE.</font>

238
00:10:57,923 --> 00:11:00,406
<font color="#ffff33">لماذا تريد أن تتزوجها؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DOES SHE WANT YOU TO MARRY HIM?</font>

239
00:11:00,426 --> 00:11:04,910
<font color="#ffff33">لديه واحدة أكبر مما لديك.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A BIGGER ONE THAN YOU HAVE.</font>

240
00:11:04,930 --> 00:11:07,413
<font color="#ffff33">ولكن رينيه تفعل المزيد خلف البار.</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE DOES MORE BEHIND THE BAR.</font>

241
00:11:07,433 --> 00:11:09,934
<font color="#ffff33">هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TRUE.</font>

242
00:11:11,437 --> 00:11:13,919
<font color="#ffff33">"ALLO" ، ALLO ، هذا هو NIGHTHAWK.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK.</font>

243
00:11:13,939 --> 00:11:15,921
<font color="#ffff33">هل تستقبلني؟ على.</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU RECEIVING ME? OVER.</font>

244
00:11:15,941 --> 00:11:17,923
<font color="#ffff33">لندن تستقبلك.</font>
<font color="#ccff33">London is receiving you.</font>

245
00:11:17,943 --> 00:11:20,926
<font color="#ffff33">مرر رسالتك أكثر.</font>
<font color="#ccff33">Pass your message, over.</font>

246
00:11:20,946 --> 00:11:25,431
<font color="#ffff33">الدجاج لا يزال في البيت ، أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE HENS ARE STILL IN THE HENHOUSE, OVER.</font>

247
00:11:25,451 --> 00:11:30,454
<font color="#ffff33">ما هو الغريب في ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">What is so strange about that?</font>

248
00:11:30,456 --> 00:11:31,937
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">Over.</font>

249
00:11:31,957 --> 00:11:35,941
<font color="#ffff33">الطائرتان تريدان العودة إلى المنزل أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THE TWO AIRMEN WANT TO GO HOME, OVER.</font>

250
00:11:35,961 --> 00:11:37,943
<font color="#ffff33">الرجاء استخدام الرمز.</font>
<font color="#ccff33">Please use the code.</font>

251
00:11:37,963 --> 00:11:39,445
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">Over.</font>

252
00:11:39,465 --> 00:11:42,448
<font color="#ffff33">الدجاج لا يزال في البيت! على!</font>
<font color="#ccff33">THE HENS ARE STILL IN THE HENHOUSE!  OVER!</font>

253
00:11:42,468 --> 00:11:44,950
<font color="#ffff33">روجر ، نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">Roger, Nighthawk.</font>

254
00:11:44,970 --> 00:11:47,953
<font color="#ffff33">الآن ، استمع بعناية.</font>
<font color="#ccff33">Now, listen very carefully.</font>

255
00:11:47,973 --> 00:11:52,458
<font color="#ffff33">سيصل الكبيرة في منتصف الليل.</font>
<font color="#ccff33">The big one will arrive at midnight.</font>

256
00:11:52,478 --> 00:11:53,959
<font color="#ffff33">أوه ، مونسير موريس ،</font>
<font color="#ccff33">OOH, MONSIEUR MAURICE,</font>

257
00:11:53,979 --> 00:11:56,462
<font color="#ffff33">ماذا أخبرتك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID I TELL YOU?</font>

258
00:11:56,482 --> 00:11:57,963
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

259
00:11:57,983 --> 00:11:58,964
<font color="#ffff33">هذا يعني أنهم يسقطون</font>
<font color="#ccff33">THIS MEANS THEY ARE DROPPING</font>

260
00:11:58,984 --> 00:12:01,467
<font color="#ffff33">الشحنة التي طلبناها.</font>
<font color="#ccff33">THE CONSIGNMENT THAT WE HAVE ORDERED.</font>

261
00:12:01,487 --> 00:12:04,470
<font color="#ffff33">يجب أن يكون الزي الجديد للضباط الألمان-</font>
<font color="#ccff33">THAT MUST BE THE NEW UNIFORMS FOR THE GERMAN OFFICERS--</font>

262
00:12:04,490 --> 00:12:06,972
<font color="#ffff33">التي لم تعد بحاجة إليها - والطلاء المزيف</font>
<font color="#ccff33">WHICH THEY NO LONGER NEED-- AND THE FORGED PAINTING</font>

263
00:12:06,992 --> 00:12:09,475
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

264
00:12:09,495 --> 00:12:11,477
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، لندن. حول وانتهى...</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, LONDON. OVER AND OUT...</font>

265
00:12:11,497 --> 00:12:13,479
<font color="#ffff33">والأشياء.</font>
<font color="#ccff33">AND THINGS.</font>

266
00:12:13,499 --> 00:12:15,481
<font color="#ffff33">هناك نزل رجل.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A MAN DOWNSTAIRS.</font>

267
00:12:15,501 --> 00:12:17,483
<font color="#ffff33">يقول أنه مسؤول.</font>
<font color="#ccff33">HE SAYS HE IS AN UNDERTAKER.</font>

268
00:12:17,503 --> 00:12:18,484
<font color="#ffff33">حسنا ، ماذا يريد؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHAT DOES HE WANT?</font>

269
00:12:18,504 --> 00:12:20,486
<font color="#ffff33">لقد جاء ليقيسك من أجل القهوة.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS COME TO MEASURE YOU FOR THE COFFIN.</font>

270
00:12:20,506 --> 00:12:25,008
<font color="#ffff33">أوه ، لقد نسيت لقد كنت ميتا.</font>
<font color="#ccff33">OH, I FORGOT I WAS DEAD.</font>

271
00:12:28,080 --> 00:12:29,562
<font color="#ffff33">طاب مسائك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON.</font>

272
00:12:29,582 --> 00:12:31,063
<font color="#ffff33">طاب مسائك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD AFTERNOON.</font>

273
00:12:31,083 --> 00:12:34,567
<font color="#ffff33">اسمي ألفونس ، مدير الجنايات.</font>
<font color="#ccff33">MY NAME IS ALPHONSE, DIRECTOR OF FUNERALS.</font>

274
00:12:34,587 --> 00:12:36,068
<font color="#ffff33">بطاقتي.</font>
<font color="#ccff33">MY CARD.</font>

275
00:12:36,088 --> 00:12:37,570
<font color="#ffff33">اه شكرا لك.</font>
<font color="#ccff33">AH, THANK YOU.</font>

276
00:12:37,590 --> 00:12:40,573
<font color="#ffff33">"بسرعة وبأسلوب."</font>
<font color="#ccff33">"SWIFTLY AND WITH STYLE."</font>

277
00:12:40,593 --> 00:12:43,094
<font color="#ffff33">أحب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I LIKE THAT.</font>

278
00:12:45,097 --> 00:12:47,079
<font color="#ffff33">هذه هي زوجة أخي ريني.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE WIFE-- OF MY BROTHER, RENE.</font>

279
00:12:47,099 --> 00:12:49,081
<font color="#ffff33">الميت.</font>
<font color="#ccff33">THE DEAD ONE.</font>

280
00:12:49,101 --> 00:12:51,102
<font color="#ffff33">سحر.</font>
<font color="#ccff33">CHARMED.</font>

281
00:12:51,103 --> 00:12:52,084
<font color="#ffff33">وهذه السيدة؟</font>
<font color="#ccff33">AND THIS LADY?</font>

282
00:12:52,104 --> 00:12:53,586
<font color="#ffff33">أوه ، هذا هو إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">OH, THAT IS YVETTE.</font>

283
00:12:53,606 --> 00:12:56,107
<font color="#ffff33">فتاة خادمة.</font>
<font color="#ccff33">A SERVANT GIRL.</font>

284
00:12:56,108 --> 00:13:00,610
<font color="#ffff33">اعتدت على العمل تحت الموت.</font>
<font color="#ccff33">I USED TO WORK UNDER THE DECEASED.</font>

285
00:13:04,116 --> 00:13:07,600
<font color="#ffff33">- مناسبة حزينة. - تراجيك.</font>
<font color="#ccff33">- A SAD OCCASION. - TRAGIC.</font>

286
00:13:07,620 --> 00:13:09,101
<font color="#ffff33">أين الجسد؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS THE BODY?</font>

287
00:13:09,121 --> 00:13:12,104
<font color="#ffff33">في غرفة المعيشة. في المكتب. في قبو.</font>
<font color="#ccff33">IN THE LARDER. IN THE OFFICE. IN THE CELLAR.</font>

288
00:13:12,124 --> 00:13:13,606
<font color="#ffff33">لقد تحركنا نحو قطعة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE BEEN MOVING HIM ABOUT A BIT.</font>

289
00:13:13,626 --> 00:13:17,610
<font color="#ffff33">يجب أن آخذ القياس لاحقًا.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL HAVE TO TAKE THE MEASUREMENT LATER.</font>

290
00:13:17,630 --> 00:13:19,612
<font color="#ffff33">لكن أولاً يجب أن نتخذ قرارًا بشأن ...</font>
<font color="#ccff33">BUT FIRST WE MUST DECIDE ON...</font>

291
00:13:19,632 --> 00:13:22,114
<font color="#ffff33">بعض التفاصيل المزعجة.</font>
<font color="#ccff33">SOME DISTRESSING DETAILS.</font>

292
00:13:22,134 --> 00:13:24,116
<font color="#ffff33">رينيه: بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">Rene: OF COURSE.</font>

293
00:13:24,136 --> 00:13:28,138
<font color="#ffff33">إذا كان مونسيور سيحب؟</font>
<font color="#ccff33">IF MONSIEUR WOULD LIKE?</font>

294
00:13:29,642 --> 00:13:30,623
<font color="#ffff33">الآن أولا ...</font>
<font color="#ccff33">NOW FIRST...</font>

295
00:13:30,643 --> 00:13:33,645
<font color="#ffff33">القهوة.</font>
<font color="#ccff33">THE COFFIN.</font>

296
00:13:34,146 --> 00:13:36,128
<font color="#ffff33">البلوط ... علم ...</font>
<font color="#ccff33">OAK... ELM...</font>

297
00:13:36,148 --> 00:13:39,650
<font color="#ffff33">الرماد ... الصنوبر ...</font>
<font color="#ccff33">ASH... PINE...</font>

298
00:13:45,157 --> 00:13:46,639
<font color="#ffff33">ما الذي تفضله؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH DO YOU FAVOR?</font>

299
00:13:46,659 --> 00:13:51,662
<font color="#ffff33">هل ليس لديك شيء أكبر قليلاً؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT HAVE SOMETHING A LITTLE BIGGER?</font>

300
00:13:53,666 --> 00:13:57,650
<font color="#ffff33">هذه عينات من الخشب!</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE SAMPLES OF THE WOOD!</font>

301
00:13:57,670 --> 00:14:01,153
<font color="#ffff33">اوك 35000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">OAK IS 35,000 FRANCS.</font>

302
00:14:01,173 --> 00:14:04,156
<font color="#ffff33">ASH 25000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">ASH, 25,000 FRANCS.</font>

303
00:14:04,176 --> 00:14:05,658
<font color="#ffff33">ELM ، 15000.</font>
<font color="#ccff33">ELM, 15,000.</font>

304
00:14:05,678 --> 00:14:07,660
<font color="#ffff33">باين ، 10000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">PINE, 10,000 FRANCS.</font>

305
00:14:07,680 --> 00:14:09,662
<font color="#ffff33">هذا مكلف جدا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS VERY EXPENSIVE.</font>

306
00:14:09,682 --> 00:14:14,685
<font color="#ffff33">هل ليس لديك شيء في أورانج بوكس؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT HAVE SOMETHING IN ORANGE BOX?</font>

307
00:14:14,687 --> 00:14:18,170
<font color="#ffff33">يجب أن يكون لدينا البلوط! كل جيرانى سيتوقعون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HAVE OAK! ALL MY NEIGHBORS WILL EXPECT IT.</font>

308
00:14:18,190 --> 00:14:20,673
<font color="#ffff33">إديث ، أنا أدفع مقابل هذا.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I AM PAYING FOR THIS.</font>

309
00:14:20,693 --> 00:14:23,175
<font color="#ffff33">هل تريد أن تذلني أمام جيراني؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT TO HUMILIATE ME IN FRONT OF MY NEIGHBORS?</font>

310
00:14:23,195 --> 00:14:26,679
<font color="#ffff33">البلوط. الآن ، كما اخترت البلوط ،</font>
<font color="#ccff33">OAK.  NOW, AS YOU HAVE CHOSEN THE OAK,</font>

311
00:14:26,699 --> 00:14:28,180
<font color="#ffff33">يجب أن تريد دائمًا ...</font>
<font color="#ccff33">YOU SHALL ALWAYS WANT...</font>

312
00:14:28,200 --> 00:14:30,182
<font color="#ffff33">مقابض برونزية.</font>
<font color="#ccff33">THE BRONZE HANDLES.</font>

313
00:14:30,202 --> 00:14:33,185
<font color="#ffff33">انها الأخيرة لفترة أطول.</font>
<font color="#ccff33">THEY LAST LONGER.</font>

314
00:14:33,205 --> 00:14:34,687
<font color="#ffff33">لماذا يجب أن تكون هذه ميزة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY SHOULD THIS BE AN ADVANTAGE?</font>

315
00:14:34,707 --> 00:14:37,690
<font color="#ffff33">نحن لا نسحبها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE NOT PULLING HIM UP AGAIN.</font>

316
00:14:37,710 --> 00:14:39,692
<font color="#ffff33">ولوحة الاسم النحاسية</font>
<font color="#ccff33">AND THE BRASS NAMEPLATE</font>

317
00:14:39,712 --> 00:14:41,694
<font color="#ffff33">مع الحروف مطوية باللون الفضي.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE LETTERS INLAID IN SILVER.</font>

318
00:14:41,714 --> 00:14:43,696
<font color="#ffff33">قد أقترح ...</font>
<font color="#ccff33">MIGHT I SUGGEST...</font>

319
00:14:43,716 --> 00:14:46,198
<font color="#ffff33">"إلى زوجي الحبيب ،</font>
<font color="#ccff33">"TO MY BELOVED HUSBAND,</font>

320
00:14:46,218 --> 00:14:48,701
<font color="#ffff33">غاب للأسف "؟</font>
<font color="#ccff33">SADLY MISSED"?</font>

321
00:14:48,721 --> 00:14:52,223
<font color="#ffff33">(بكاء)</font>
<font color="#ccff33">( sobbing )</font>

322
00:14:52,224 --> 00:14:54,206
<font color="#ffff33">عذرًا ، هل لي أن أقول شيئًا ما؟</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME, MAY I SAY SOMETHING?</font>

323
00:14:54,226 --> 00:14:56,709
<font color="#ffff33">أطلقوا عليه الرصاص ،</font>
<font color="#ccff33">THEY SHOT HIM,</font>

324
00:14:56,729 --> 00:15:00,731
<font color="#ffff33">لا يمكن أن يكون لديك "أخطأ حزنا."</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT HAVE "SADLY MISSED."</font>

325
00:15:04,737 --> 00:15:06,719
<font color="#ffff33">ما الذي تقترحه مدام؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES MADAME SUGGEST?</font>

326
00:15:06,739 --> 00:15:11,724
<font color="#ffff33">كان شجاعا. مات من أجل فرنسا!</font>
<font color="#ccff33">HE WAS BRAVE. HE DIED FOR FRANCE!</font>

327
00:15:11,744 --> 00:15:14,226
<font color="#ffff33">LONG LIVE DE GAULLE.</font>
<font color="#ccff33">LONG LIVE DE GAULLE.</font>

328
00:15:14,246 --> 00:15:16,729
<font color="#ffff33">منظمة الصحة العالمية؟</font>
<font color="#ccff33">WHO?</font>

329
00:15:16,749 --> 00:15:20,733
<font color="#ffff33">دي غول ، أنت تعرف ، الشخص الذي خربش.</font>
<font color="#ccff33">DE GAULLE, YOU KNOW, THE ONE WHO SCARPERED.</font>

330
00:15:20,753 --> 00:15:23,235
<font color="#ffff33">أوه ، دي غول ، هيه.</font>
<font color="#ccff33">OH, DE GAULLE, HEH.</font>

331
00:15:23,255 --> 00:15:27,239
<font color="#ffff33">يجب أن يكون هناك قصيدة.</font>
<font color="#ccff33">THERE SHOULD BE A POEM.</font>

332
00:15:27,259 --> 00:15:29,241
<font color="#ffff33">"أطلقت البنادق ،</font>
<font color="#ccff33">"THE RIFLES FIRED,</font>

333
00:15:29,261 --> 00:15:31,243
<font color="#ffff33">ضرب الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">THE BULLETS HIT.</font>

334
00:15:31,263 --> 00:15:32,745
<font color="#ffff33">كيف نفتقد</font>
<font color="#ccff33">HOW WE SHALL MISS</font>

335
00:15:32,765 --> 00:15:35,767
<font color="#ffff33">هذا الرجل الصغير ،</font>
<font color="#ccff33">THAT LITTLE MAN,</font>

336
00:15:36,769 --> 00:15:40,753
<font color="#ffff33">وصليها لا تؤذي شيئًا ".</font>
<font color="#ccff33">AND PRAY IT DIDN'T HURT A BIT."</font>

337
00:15:40,773 --> 00:15:43,274
<font color="#ffff33">(تنهدات)</font>
<font color="#ccff33">( sobs )</font>

338
00:15:47,780 --> 00:15:52,264
<font color="#ffff33">هذا سيكون عند 200 فرنك حرف 12000 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">THAT WOULD BE, AT 200 FRANCS A LETTER, 12,000 FRANCS.</font>

339
00:15:52,284 --> 00:15:54,266
<font color="#ffff33">12000 فرنك فرنسي -</font>
<font color="#ccff33">12,000 FR--</font>

340
00:15:54,286 --> 00:15:56,787
<font color="#ffff33">فقط ضع "وداعا".</font>
<font color="#ccff33">JUST PUT "GOODBYE."</font>

341
00:15:57,790 --> 00:16:00,272
<font color="#ffff33">سأدفع. هناك شرط في الإرادة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PAY.  THERE IS PROVISION IN THE WILL.</font>

342
00:16:00,292 --> 00:16:01,774
<font color="#ffff33">ماذا سوف؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT WILL?!</font>

343
00:16:01,794 --> 00:16:02,775
<font color="#ffff33">لقد وجدت ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I FOUND IT.</font>

344
00:16:02,795 --> 00:16:04,777
<font color="#ffff33">كان في الدرج السري للمكتب</font>
<font color="#ccff33">IT WAS IN THE SECRET DRAWER OF THE BUREAU</font>

345
00:16:04,797 --> 00:16:06,779
<font color="#ffff33">في غرفة ملابس والدتي.</font>
<font color="#ccff33">IN THE DRESSING ROOM OF MY MOTHER.</font>

346
00:16:06,799 --> 00:16:09,281
<font color="#ffff33">إنه يترك كل شيء لي.</font>
<font color="#ccff33">IT LEAVES EVERYTHING TO ME.</font>

347
00:16:09,301 --> 00:16:13,285
<font color="#ffff33">أعتقد أنه سيكون هناك احتمال آخر.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THERE WILL VERY LIKELY BE ANOTHER WILL.</font>

348
00:16:13,305 --> 00:16:15,788
<font color="#ffff33">الآن يبقى فقط بالنسبة لي للقياس ،</font>
<font color="#ccff33">NOW IT ONLY REMAINS FOR ME TO MEASURE,</font>

349
00:16:15,808 --> 00:16:18,810
<font color="#ffff33">إذا كنت ستعفو عني ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WILL PARDON ME,</font>

350
00:16:18,811 --> 00:16:19,792
<font color="#ffff33">الجسم.</font>
<font color="#ccff33">THE BODY.</font>

351
00:16:19,812 --> 00:16:21,794
<font color="#ffff33">حسنًا ، هذه ليست مشكلة ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, THAT IS NO PROBLEM,</font>

352
00:16:21,814 --> 00:16:24,296
<font color="#ffff33">أنا شقيقه التوأم ، يمكنك أن تقيسني.</font>
<font color="#ccff33">I AM HIS TWIN BOTHER, YOU CAN MEASURE ME.</font>

353
00:16:24,316 --> 00:16:26,298
<font color="#ffff33">MONSIEUR ، أنا محترف.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR, I AM PROFESSIONAL.</font>

354
00:16:26,318 --> 00:16:28,801
<font color="#ffff33">لدينا حكايتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE OUR ETIQUETTE.</font>

355
00:16:28,821 --> 00:16:30,803
<font color="#ffff33">إذا تسربت من أي وقت مضى ، فأنا أقيس لك</font>
<font color="#ccff33">IF IT EVER LEAKED OUT THAT I MEASURE YOU</font>

356
00:16:30,823 --> 00:16:32,304
<font color="#ffff33">بدلا من الجسم ،</font>
<font color="#ccff33">INSTEAD OF THE BODY,</font>

357
00:16:32,324 --> 00:16:34,807
<font color="#ffff33">كل وكيل في فرنسا سيضحك.</font>
<font color="#ccff33">EVERY UNDERTAKER IN FRANCE WOULD LAUGH.</font>

358
00:16:34,827 --> 00:16:39,311
<font color="#ffff33">هذا سيكون غير عادي ، أنا متأكد.</font>
<font color="#ccff33">THAT WOULD BE UNUSUAL, I'M SURE.</font>

359
00:16:39,331 --> 00:16:41,814
<font color="#ffff33">قبل أن تقيس ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS BEFORE YOU MEASURE,</font>

360
00:16:41,834 --> 00:16:44,316
<font color="#ffff33">إذا كنت ستعفو عني ، فإن الجسد ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WILL PARDON ME, THE BODY,</font>

361
00:16:44,336 --> 00:16:45,317
<font color="#ffff33">هل ستحب COGNAC؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WOULD LIKE A COGNAC?</font>

362
00:16:45,337 --> 00:16:46,819
<font color="#ffff33">هذا هو النوع الأكثر.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MOST KIND.</font>

363
00:16:46,839 --> 00:16:49,340
<font color="#ffff33">إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE.</font>

364
00:16:49,341 --> 00:16:52,324
<font color="#ffff33">إديث ، عندما مونسيور ألفونس</font>
<font color="#ccff33">EDITH, WHEN MONSIEUR ALPHONSE</font>

365
00:16:52,344 --> 00:16:53,826
<font color="#ffff33">أنهى أعماله في COGNAC ،</font>
<font color="#ccff33">HAS FINISHED HIS COGNAC,</font>

366
00:16:53,846 --> 00:16:55,828
<font color="#ffff33">أظهر له الجسد في المكتب.</font>
<font color="#ccff33">SHOW HIM THE BODY IN THE OFFICE.</font>

367
00:16:55,848 --> 00:16:57,329
<font color="#ffff33">ولكن ، رينيه--</font>
<font color="#ccff33">BUT, RENE--</font>

368
00:16:57,349 --> 00:16:58,831
<font color="#ffff33">جسم ريني ، هذا صحيح.</font>
<font color="#ccff33">RENE'S BODY, THAT'S RIGHT.</font>

369
00:16:58,851 --> 00:17:01,834
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE ، أنا متأكد من أنك سوف تغفر لي</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE, I AM SURE YOU WILL FORGIVE ME</font>

370
00:17:01,854 --> 00:17:02,835
<font color="#ffff33">إذا لم آتي معك.</font>
<font color="#ccff33">IF I DO NOT COME WITH YOU.</font>

371
00:17:02,855 --> 00:17:04,837
<font color="#ffff33">إنه أمر صعب للغاية بالنسبة لي ، هل تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY DIFFICULT FOR ME, YOU UNDERSTAND?</font>

372
00:17:04,857 --> 00:17:08,358
<font color="#ffff33">بالطبع ، بالطبع ، MONSIEUR.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE, OF COURSE, MONSIEUR.</font>

373
00:17:38,891 --> 00:17:41,392
<font color="#ffff33">(قعقعة الأطباق)</font>
<font color="#ccff33">( dishes clattering )</font>

374
00:17:44,897 --> 00:17:49,900
<font color="#ffff33">إنها الروح الفاسدة لزوجي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE UNQUIET SPIRIT OF MY HUSBAND.</font>

375
00:18:00,012 --> 00:18:01,493
<font color="#ffff33">هل نحن مستعدون؟</font>
<font color="#ccff33">ARE WE READY?</font>

376
00:18:01,513 --> 00:18:04,014
<font color="#ffff33">أنا امل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE SO.</font>

377
00:18:13,525 --> 00:18:15,507
<font color="#ffff33">آسف.</font>
<font color="#ccff33">SORRY.</font>

378
00:18:15,527 --> 00:18:19,029
<font color="#ffff33">قوة العادة.</font>
<font color="#ccff33">FORCE OF HABIT.</font>

379
00:18:32,044 --> 00:18:34,045
<font color="#ffff33">سيدتي.</font>
<font color="#ccff33">MADAME.</font>

380
00:18:55,067 --> 00:18:57,568
<font color="#ffff33">استميحك عذرا.</font>
<font color="#ccff33">PARDON.</font>

381
00:19:02,074 --> 00:19:06,076
<font color="#ffff33">لماذا يتناول الطحين على وجهه؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DOES HE HAVE FLOUR ON HIS FACE?</font>

382
00:19:06,578 --> 00:19:08,560
<font color="#ffff33">اه ... عندما تم القبض عليه ،</font>
<font color="#ccff33">UHH... WHEN HE WAS ARRESTED,</font>

383
00:19:08,580 --> 00:19:13,065
<font color="#ffff33">لقد كان يصنع بودينغ بولي بولي.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS MAKING A ROLY-POLY PUDDING.</font>

384
00:19:13,085 --> 00:19:14,566
<font color="#ffff33">فقط فكر...</font>
<font color="#ccff33">JUST THINK...</font>

385
00:19:14,586 --> 00:19:19,589
<font color="#ffff33">لن نرى أبدًا دوره البوليسي مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL NEVER SEE HIS ROLY-POLY AGAIN.</font>

386
00:19:26,098 --> 00:19:29,100
<font color="#ffff33">(صرير)</font>
<font color="#ccff33">( squeaking )</font>

387
00:19:32,604 --> 00:19:34,086
<font color="#ffff33">حق،</font>
<font color="#ccff33">RIGHT,</font>

388
00:19:34,106 --> 00:19:36,588
<font color="#ffff33">قبل أن أذهب ، سأحتاج إلى التوقيع</font>
<font color="#ccff33">BEFORE I GO, I WILL NEED THE SIGNATURE</font>

389
00:19:36,608 --> 00:19:39,610
<font color="#ffff33">الأخ في القانون.</font>
<font color="#ccff33">OF THE BROTHER-IN-LAW.</font>

390
00:19:42,614 --> 00:19:45,097
<font color="#ffff33">أين تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE DO YOU THINK HE IS AT THE MOMENT?</font>

391
00:19:45,117 --> 00:19:47,599
<font color="#ffff33">لا أعرف ، ولكن ، آه ...</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW, BUT, UH...</font>

392
00:19:47,619 --> 00:19:49,601
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنه سينضم إلينا في البار</font>
<font color="#ccff33">I AM SURE HE WILL JOIN US IN THE BAR</font>

393
00:19:49,621 --> 00:19:52,623
<font color="#ffff33">في أقرب وقت ممكن.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS HE CAN.</font>

394
00:20:03,635 --> 00:20:06,136
<font color="#ffff33">(يعطس)</font>
<font color="#ccff33">( sneezes )</font>

395
00:20:25,157 --> 00:20:27,658
<font color="#ffff33">هل انتهيت؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FINISHED?</font>

396
00:20:29,161 --> 00:20:30,142
<font color="#ffff33">كل ذلك تم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL DONE.</font>

397
00:20:30,162 --> 00:20:31,643
<font color="#ffff33">كيف نظر؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID HE LOOK?</font>

398
00:20:31,663 --> 00:20:33,645
<font color="#ffff33">رهيب!</font>
<font color="#ccff33">TERRIBLE!</font>

399
00:20:33,665 --> 00:20:35,147
<font color="#ffff33">توقيعك يا مونسيور.</font>
<font color="#ccff33">YOUR SIGNATURE, MONSIEUR.</font>

400
00:20:35,167 --> 00:20:37,168
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

401
00:20:39,671 --> 00:20:43,673
<font color="#ffff33">- شكرا لك سيدي. - شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">- THANK YOU, SIR. - THANK YOU.</font>

402
00:20:44,176 --> 00:20:46,158
<font color="#ffff33">شكرا شكرا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, THANK YOU.</font>

403
00:20:46,178 --> 00:20:47,659
<font color="#ffff33">أوه ، سير.</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR.</font>

404
00:20:47,679 --> 00:20:50,180
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

405
00:20:53,685 --> 00:20:57,186
<font color="#ffff33">أوه ، لقد تركت قياس الشريط.</font>
<font color="#ccff33">OH, I HAVE LEFT MY TAPE MEASURE.</font>

406
00:20:58,190 --> 00:21:02,692
<font color="#ffff33">الكل: سنحصل عليه من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">All: WE'LL GET IT FOR YOU.</font>

407
00:21:06,932 --> 00:21:09,433
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

408
00:21:09,434 --> 00:21:10,415
<font color="#ffff33">من ذاك؟</font>
<font color="#ccff33">WHO IS THAT?</font>

409
00:21:10,435 --> 00:21:12,918
<font color="#ffff33">لا تفتح الباب حتى أضع الغطاء.</font>
<font color="#ccff33">DON'T OPEN THE DOOR TILL I PUT THE LID ON.</font>

410
00:21:12,938 --> 00:21:15,420
<font color="#ffff33">إنها ميشيل المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MICHELLE OF THE RESISTANCE.</font>

411
00:21:15,440 --> 00:21:16,421
<font color="#ffff33">يا.</font>
<font color="#ccff33">OH.</font>

412
00:21:16,441 --> 00:21:17,923
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES SHE WANT?</font>

413
00:21:17,943 --> 00:21:22,946
<font color="#ffff33">حسنًا ، كيف أعرف؟ افتح الباب واكتشف.</font>
<font color="#ccff33">WELL, HOW DO I KNOW? OPEN THE DOOR AND FIND OUT.</font>

414
00:21:22,948 --> 00:21:25,430
<font color="#ffff33">سريعون جميعًا في الداخل.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, ALL OF YOU, INSIDE.</font>

415
00:21:25,450 --> 00:21:26,932
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟!</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?!</font>

416
00:21:26,952 --> 00:21:28,934
<font color="#ffff33">الليلة الماضية صورة مادونا فالين</font>
<font color="#ccff33">LAST NIGHT THE PICTURE OF THE FALLEN MADONNA</font>

417
00:21:28,954 --> 00:21:30,936
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES لم تأت عن طريق ParACHUTE.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES DID NOT COME BY PARACHUTE.</font>

418
00:21:30,956 --> 00:21:31,937
<font color="#ffff33">فعلت هذه.</font>
<font color="#ccff33">THESE DID.</font>

419
00:21:31,957 --> 00:21:33,939
<font color="#ffff33">نحن مطاردون من قبل دورية ألمانية.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE BEING PURSUED BY A GERMAN PATROL.</font>

420
00:21:33,959 --> 00:21:35,440
<font color="#ffff33">يجب عليك إخفاءها لنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HIDE THEM FOR US.</font>

421
00:21:35,460 --> 00:21:36,942
<font color="#ffff33">حسنا ، ما هي؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHAT ARE THEY?</font>

422
00:21:36,962 --> 00:21:39,444
<font color="#ffff33">الألغام المضادة للدبابات.</font>
<font color="#ccff33">ANTI-TANK MINES.</font>

423
00:21:39,464 --> 00:21:40,946
<font color="#ffff33">عاملهم بلطف شديد.</font>
<font color="#ccff33">TREAT THEM VERY GENTLY.</font>

424
00:21:40,966 --> 00:21:41,947
<font color="#ffff33">احتفظ برأس بارد.</font>
<font color="#ccff33">KEEP A COOL HEAD.</font>

425
00:21:41,967 --> 00:21:43,949
<font color="#ffff33">إذا عثر عليها الألمان ، فسوف تطلق النار عليك.</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS FIND THEM, YOU WILL BE SHOT.</font>

426
00:21:43,969 --> 00:21:47,452
<font color="#ffff33">في ظل هذه الأسعار ، لا يمكنني تحمل جنازي آخر.</font>
<font color="#ccff33">AT THESE PRICES, I CANNOT AFFORD ANOTHER FUNERAL.</font>

427
00:21:47,472 --> 00:21:51,974
<font color="#ffff33">يجب أن نذهب من خلال الخلف.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GO, THROUGH THE BACK.</font>

428
00:21:52,477 --> 00:21:55,460
<font color="#ffff33">حسنًا ، أين من المفترض أن أخفي هذه الأشياء؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHERE AM I SUPPOSED TO HIDE THESE?</font>

429
00:21:55,480 --> 00:21:56,962
<font color="#ffff33">سوف تفكر في شيء ، ولكن على عجل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL THINK OF SOMETHING, BUT HURRY.</font>

430
00:21:56,982 --> 00:21:58,964
<font color="#ffff33">ربما رآنا الألمان يدخلون.</font>
<font color="#ccff33">THE GERMANS MAY HAVE SEEN US ENTER.</font>

431
00:21:58,984 --> 00:22:02,467
<font color="#ffff33">أوه ، الجنود الألمان قادمون إلينا.</font>
<font color="#ccff33">OH, GERMAN SOLDIERS COMING TOWARDS US.</font>

432
00:22:02,487 --> 00:22:05,470
<font color="#ffff33">أوه ، هيك. سريع في القهوة.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK. QUICK, IN THE COFFIN.</font>

433
00:22:05,490 --> 00:22:09,492
<font color="#ffff33">ليس انت! هؤلاء.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU! THESE.</font>

434
00:22:09,494 --> 00:22:10,976
<font color="#ffff33">ما كل هذه الزجاجات</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS ALL THESE BOTTLES</font>

435
00:22:10,996 --> 00:22:12,978
<font color="#ffff33">أمارس العمل مع زوجي؟</font>
<font color="#ccff33">DOING IN THE COFFIN OF MY HUSBAND?</font>

436
00:22:12,998 --> 00:22:14,479
<font color="#ffff33">عليهم أن يجعلوها ثقيلة.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE TO MAKE IT HEAVY.</font>

437
00:22:14,499 --> 00:22:16,982
<font color="#ffff33">لذلك عندما رفعوها ، اعتقدوا أنني موجود فيها.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT WHEN THEY LIFT IT UP, THEY THINK THAT I AM IN IT.</font>

438
00:22:17,002 --> 00:22:17,983
<font color="#ffff33">(طرق على الباب)</font>
<font color="#ccff33">( banging on door )</font>

439
00:22:18,003 --> 00:22:19,985
<font color="#ffff33">سريع الآخرين! البقية.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE OTHERS! THE REST.</font>

440
00:22:20,005 --> 00:22:23,488
<font color="#ffff33">أوه ... انتظر حتى أضع الغطاء.</font>
<font color="#ccff33">OH... WAIT TILL I PUT THE LID ON.</font>

441
00:22:23,508 --> 00:22:27,510
<font color="#ffff33">حسنا حسنا.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, ALL RIGHT.</font>

442
00:22:27,512 --> 00:22:28,994
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

443
00:22:29,014 --> 00:22:32,998
<font color="#ffff33">نطلب الدخول. قف جانبا.</font>
<font color="#ccff33">WE DEMAND ENTRY. STAND ASIDE.</font>

444
00:22:33,018 --> 00:22:34,499
<font color="#ffff33">لماذا تكونين امرأة فقيرة</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU BOTHER A POOR WOMAN</font>

445
00:22:34,519 --> 00:22:36,501
<font color="#ffff33">في وقت الحزن؟</font>
<font color="#ccff33">IN HER TIME OF GRIEF?</font>

446
00:22:36,521 --> 00:22:38,503
<font color="#ffff33">نحن نصطاد أعضاء المقاومة ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE HUNTING MEMBERS OF THE RESISTANCE,</font>

447
00:22:38,523 --> 00:22:40,505
<font color="#ffff33">وقد جاءوا من خلال هذا الباب.</font>
<font color="#ccff33">AND THEY CAME IN THROUGH THIS DOOR.</font>

448
00:22:40,525 --> 00:22:42,507
<font color="#ffff33">نحن - اعتقدنا أنهم عملاء ،</font>
<font color="#ccff33">WE-- WE THOUGHT THEY WERE CUSTOMERS,</font>

449
00:22:42,527 --> 00:22:45,010
<font color="#ffff33">لكنهم وصلوا مباشرة من الخلف ومن الخلف.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY CAME STRAIGHT THROUGH AND OUT THE BACK.</font>

450
00:22:45,030 --> 00:22:47,012
<font color="#ffff33">هل رأيت وجوههم؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU SEE THEIR FACES?</font>

451
00:22:47,032 --> 00:22:52,035
<font color="#ffff33">لا ، لقد كنا مشغولين في إجراء عملية التثبيت.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE WERE BUSY DOING THE SCREWING.</font>

452
00:23:01,046 --> 00:23:04,529
<font color="#ffff33">ماذا يحدث هنا؟ ماذا كان الجنود يفعلون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S GOING ON? WHAT WERE THE SOLDIERS DOING?</font>

453
00:23:04,549 --> 00:23:06,531
<font color="#ffff33">لقد كانوا يتبعون المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE FOLLOWING THE RESISTANCE.</font>

454
00:23:06,551 --> 00:23:09,034
<font color="#ffff33">رينيه ، يجب أن تتوقف عن رؤية هؤلاء الأشخاص.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU MUST STOP SEEING THOSE PEOPLE.</font>

455
00:23:09,054 --> 00:23:12,037
<font color="#ffff33">إذا عثرت هيري فليك على نتيجة ، فسوف تجعلك تتحدث.</font>
<font color="#ccff33">IF HERR FLICK FINDS OUT, HE WILL MAKE YOU TALK.</font>

456
00:23:12,057 --> 00:23:13,538
<font color="#ffff33">وقد تخبره عنا.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU MIGHT TELL HIM ABOUT US.</font>

457
00:23:13,558 --> 00:23:16,541
<font color="#ffff33">كنت سأموت قبل أن أفعل ذلك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD DIE BEFORE I DID THAT, COLONEL.</font>

458
00:23:16,561 --> 00:23:19,544
<font color="#ffff33">سأحاول ترتيبها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TRY TO ARRANGE IT.</font>

459
00:23:19,564 --> 00:23:21,546
<font color="#ffff33">هل قمت الآن بوضع الأوزان في القهوة؟</font>
<font color="#ccff33">NOW DID YOU PUT THE WEIGHTS IN THE COFFIN?</font>

460
00:23:21,566 --> 00:23:26,068
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل ، نعم. لقد انتهيت للتو.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL, YES. I HAVE JUST FINISHED.</font>

461
00:23:26,071 --> 00:23:27,552
<font color="#ffff33">هانز ، العصابات السوداء.</font>
<font color="#ccff33">HANS, THE BLACK BANDS.</font>

462
00:23:27,572 --> 00:23:29,054
<font color="#ffff33">آه.</font>
<font color="#ccff33">AH.</font>

463
00:23:29,074 --> 00:23:31,056
<font color="#ffff33">هل ستأتي إلى الجنازة يا كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU COMING TO THE FUNERAL, COLONEL?</font>

464
00:23:31,076 --> 00:23:35,578
<font color="#ffff33">- بالطبع بكل تأكيد. - نحن مغرمون بك جدا.</font>
<font color="#ccff33">- OF COURSE. - WE WERE VERY FOND OF YOU.</font>

465
00:23:36,581 --> 00:23:38,563
<font color="#ffff33">كلمة واحدة للإنذار ،</font>
<font color="#ccff33">ONE WORD OF WARNING,</font>

466
00:23:38,583 --> 00:23:41,566
<font color="#ffff33">سيراقب هير فليك من الأدغال.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK WILL BE OBSERVING FROM THE BUSHES.</font>

467
00:23:41,586 --> 00:23:45,570
<font color="#ffff33">تأكد من عدم وجود أعضاء من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">MAKE SURE NO MEMBERS OF THE RESISTANCE ARE THERE.</font>

468
00:23:45,590 --> 00:23:48,073
<font color="#ffff33">أوه ، بالطبع ، كولونيل. شكرا لإخباري.</font>
<font color="#ccff33">OH, OF COURSE, COLONEL. THANK YOU FOR TELLING ME.</font>

469
00:23:48,093 --> 00:23:52,577
<font color="#ffff33">(رنين جرس الكنيسة)</font>
<font color="#ccff33">( church bell ringing )</font>

470
00:23:52,597 --> 00:23:54,079
<font color="#ffff33">ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THAT?</font>

471
00:23:54,099 --> 00:23:56,081
<font color="#ffff33">دفعت الأجراس.</font>
<font color="#ccff33">I PAID FOR THE BELLS.</font>

472
00:23:56,101 --> 00:23:58,583
<font color="#ffff33">قرية NOUVION بأكملها</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE VILLAGE OF NOUVION</font>

473
00:23:58,603 --> 00:24:00,585
<font color="#ffff33">سوف يأتي لدفع احتياجاتهم.</font>
<font color="#ccff33">WILL COME TO PAY THEIR RESPECTS.</font>

474
00:24:00,605 --> 00:24:02,087
<font color="#ffff33">كم أنها لم تكلف؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH DID THEY COST?</font>

475
00:24:02,107 --> 00:24:03,588
<font color="#ffff33">كانت رخيصة جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS VERY CHEAP.</font>

476
00:24:03,608 --> 00:24:05,090
<font color="#ffff33">100 فرنك بونغ.</font>
<font color="#ccff33">100 FRANCS A BONG.</font>

477
00:24:05,110 --> 00:24:09,112
<font color="#ffff33">لديك 50 ثنية.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE HAVING 50 BONGS.</font>

478
00:24:10,615 --> 00:24:13,098
<font color="#ffff33">رينيه: ما هذا؟</font>
<font color="#ccff33">Rene: WHAT IS THIS?</font>

479
00:24:13,118 --> 00:24:15,100
<font color="#ffff33">الكرسي.</font>
<font color="#ccff33">THE CHOIR.</font>

480
00:24:15,120 --> 00:24:16,601
<font color="#ffff33">كم تكون تكلفتهم؟</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH DO THEY COST?</font>

481
00:24:16,621 --> 00:24:19,604
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد قالوا إنك ستعطيهم المعتاد ،</font>
<font color="#ccff33">WELL, THEY SAID YOU WOULD GIVE THEM THE USUAL,</font>

482
00:24:19,624 --> 00:24:24,126
<font color="#ffff33">ثم ضحكوا ، لذلك لم أفهم.</font>
<font color="#ccff33">AND THEN THEY GIGGLED, SO I DID NOT UNDERSTAND.</font>

483
00:24:24,129 --> 00:24:26,611
<font color="#ffff33">إنهم ينظرون بشكل جميل للغاية إلى هناك</font>
<font color="#ccff33">THEY LOOK VERY BEAUTIFUL STANDING THERE</font>

484
00:24:26,631 --> 00:24:28,113
<font color="#ffff33">بشموعها.</font>
<font color="#ccff33">WITH THEIR CANDLES.</font>

485
00:24:28,133 --> 00:24:31,616
<font color="#ffff33">أحب هذا عندما يأتي دوري.</font>
<font color="#ccff33">I'D LIKE THIS WHEN MY TURN COMES.</font>

486
00:24:31,636 --> 00:24:34,137
<font color="#ffff33">أو حتى من قبل.</font>
<font color="#ccff33">OR EVEN BEFORE.</font>

487
00:24:34,639 --> 00:24:38,623
<font color="#ffff33">♪ كان هناك راهب عالي-- ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ THERE WAS A MONK OF HIGH-- ♪</font>

488
00:24:38,643 --> 00:24:40,125
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

489
00:24:40,145 --> 00:24:42,627
<font color="#ffff33">ماذا يفعل هنا على الأرض؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ON EARTH IS HE DOING HERE?</font>

490
00:24:42,647 --> 00:24:44,629
<font color="#ffff33">كان 500 فرنك.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS 500 FRANCS.</font>

491
00:24:44,649 --> 00:24:46,631
<font color="#ffff33">كان الكاهن الحقيقي 3000.</font>
<font color="#ccff33">THE REAL PRIEST WAS 3,000.</font>

492
00:24:46,651 --> 00:24:49,634
<font color="#ffff33">اختيار جيد ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">GOOD CHOICE, EDITH.</font>

493
00:24:49,654 --> 00:24:52,637
<font color="#ffff33">نجتمع هنا</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GATHERED HERE</font>

494
00:24:52,657 --> 00:24:54,139
<font color="#ffff33">أن ندفع ما ننفذه</font>
<font color="#ccff33">TO PAY OUR RESPECTS</font>

495
00:24:54,159 --> 00:24:58,143
<font color="#ffff33">إلى صديقنا الجيد إعادة التجديد.</font>
<font color="#ccff33">TO OUR GOOD FRIEND RE-- RENE.</font>

496
00:24:58,163 --> 00:25:00,645
<font color="#ffff33">واحد إثنان ثلاثة أربعة...</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR...</font>

497
00:25:00,665 --> 00:25:03,648
<font color="#ffff33">(تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( music plays )</font>

498
00:25:03,668 --> 00:25:06,651
<font color="#ffff33">♪ AHHH-VE ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AHHH-VE ♪</font>

499
00:25:06,671 --> 00:25:08,653
<font color="#ffff33">♪ MARIII-- ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ MARIII-- ♪</font>

500
00:25:08,673 --> 00:25:11,675
<font color="#ffff33">♪ IIIA ... ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IIIA... ♪</font>

501
00:25:12,177 --> 00:25:14,659
<font color="#ffff33">GOUNOD؟</font>
<font color="#ccff33">GOUNOD?</font>

502
00:25:14,679 --> 00:25:19,682
<font color="#ffff33">تخمينك جيد مثل لي.</font>
<font color="#ccff33">YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE.</font>

503
00:25:24,523 --> 00:25:26,505
<font color="#ffff33">نفض الغبار: شيء ما يحدث.</font>
<font color="#ccff33">Flick: SOMETHING IS HAPPENING.</font>

504
00:25:26,525 --> 00:25:28,507
<font color="#ffff33">يجب أن ننتقل إلى وضع أفضل.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST MOVE TO A BETTER POSITION.</font>

505
00:25:28,527 --> 00:25:30,008
<font color="#ffff33">الجزء الخلفي من السيارة ، هير فليك؟</font>
<font color="#ccff33">THE BACK OF THE CAR, HERR FLICK?</font>

506
00:25:30,028 --> 00:25:32,010
<font color="#ffff33">لمراقبة الجنازة.</font>
<font color="#ccff33">TO OBSERVE THE FUNERAL.</font>

507
00:25:32,030 --> 00:25:35,032
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

508
00:25:49,047 --> 00:25:51,530
<font color="#ffff33">لا يوجد سوى حفنة من أصدقائي هنا.</font>
<font color="#ccff33">THERE'S ONLY A HANDFUL OF MY FRIENDS HERE.</font>

509
00:25:51,550 --> 00:25:54,032
<font color="#ffff33">اعتقدت أنك قلت قرية NOUVION بأكملها</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT YOU SAID THE WHOLE VILLAGE OF NOUVION</font>

510
00:25:54,052 --> 00:25:56,034
<font color="#ffff33">هل تحولت إلى حداد على مروري؟</font>
<font color="#ccff33">WAS TURNING OUT TO MOURN MY PASSING?</font>

511
00:25:56,054 --> 00:26:01,057
<font color="#ffff33">إن NOUVION RANGERS يبتعدون.</font>
<font color="#ccff33">THE NOUVION RANGERS ARE PLAYING AWAY.</font>

512
00:26:02,561 --> 00:26:04,042
<font color="#ffff33">رينيه ،</font>
<font color="#ccff33">RENE,</font>

513
00:26:04,062 --> 00:26:05,544
<font color="#ffff33">تمسك بذراعي.</font>
<font color="#ccff33">HOLD ON TO MY ARM.</font>

514
00:26:05,564 --> 00:26:07,546
<font color="#ffff33">هل أنت ذاهب إلى FAINT؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU GOING TO FAINT?</font>

515
00:26:07,566 --> 00:26:10,568
<font color="#ffff33">لا ، لا يمكنني الرؤية.</font>
<font color="#ccff33">NO, I CANNOT SEE.</font>

516
00:26:10,569 --> 00:26:13,552
<font color="#ffff33">ريني ، هل تعتقد أن المقاومة</font>
<font color="#ccff33">RENE, DO YOU THINK THE RESISTANCE</font>

517
00:26:13,572 --> 00:26:15,053
<font color="#ffff33">سيكون متقاطعًا جدًا معنا</font>
<font color="#ccff33">WILL BE VERY CROSS WITH US</font>

518
00:26:15,073 --> 00:26:17,556
<font color="#ffff33">لأننا نقوم بدفن الألغام المضادة للدبابات في قبو؟</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE WE ARE BURYING THE ANTI-TANK MINES IN A COFFIN?</font>

519
00:26:17,576 --> 00:26:20,559
<font color="#ffff33">هذه هي وظيفتهم. هذا لي.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THEIR FUNERAL. THIS IS MINE.</font>

520
00:26:20,579 --> 00:26:23,562
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يجب علينا الذهاب؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE SHOULD GOOSESTEP?</font>

521
00:26:23,582 --> 00:26:26,565
<font color="#ffff33">لا ، هانز. هذا سيكون طعمه سيئ جدا.</font>
<font color="#ccff33">NO, HANS. THAT WOULD BE VERY POOR TASTE.</font>

522
00:26:26,585 --> 00:26:28,567
<font color="#ffff33">إنه أمر سيء بما يكفي معنا</font>
<font color="#ccff33">IT IS BAD ENOUGH WE HAVE WITH US</font>

523
00:26:28,587 --> 00:26:30,569
<font color="#ffff33">الرجل الذي أطلق عليه الرصاص.</font>
<font color="#ccff33">THE MAN WHO SHOT HIM.</font>

524
00:26:30,589 --> 00:26:32,070
<font color="#ffff33">كنت أوامر ملزمة.</font>
<font color="#ccff33">I WAS OBEYING ORDERS.</font>

525
00:26:32,090 --> 00:26:34,072
<font color="#ffff33">كنت في معظم حالات القلق.</font>
<font color="#ccff33">I WAS MOST UPSET.</font>

526
00:26:34,092 --> 00:26:35,574
<font color="#ffff33">بما أنني غيرت الكلمة ...</font>
<font color="#ccff33">AS I UTTERED THE WORD...</font>

527
00:26:35,594 --> 00:26:37,576
<font color="#ffff33">"نار،"</font>
<font color="#ccff33">"FIRE,"</font>

528
00:26:37,596 --> 00:26:41,097
<font color="#ffff33">شعرت بتدوير كامل.</font>
<font color="#ccff33">I FELT A COMPLETE ROTTER.</font>

529
00:26:41,600 --> 00:26:44,583
<font color="#ffff33">هذا سيفي بالغرض. لا يمكنهم رؤيتنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS WILL DO. THEY CANNOT SEE US HERE.</font>

530
00:26:44,603 --> 00:26:47,586
<font color="#ffff33">سوف تنحني وتلمس أصابع قدميك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BEND OVER AND TOUCH YOUR TOES.</font>

531
00:26:47,606 --> 00:26:49,588
<font color="#ffff33">ما الذي تفكر فيه يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU IN MIND, HERR FLICK?</font>

532
00:26:49,608 --> 00:26:54,110
<font color="#ffff33">أرغب في تثبيت مناظير الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO STEADY MY BINOCULARS.</font>

533
00:27:26,144 --> 00:27:27,626
<font color="#ffff33">رينيه: ما هو الخطأ؟</font>
<font color="#ccff33">Rene: WHAT IS WRONG?</font>

534
00:27:27,646 --> 00:27:28,627
<font color="#ffff33">أسرع - بسرعة!</font>
<font color="#ccff33">HURRY UP!</font>

535
00:27:28,647 --> 00:27:31,148
<font color="#ffff33">من لديه المفتاح؟</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS THE KEY?</font>

536
00:27:31,149 --> 00:27:33,131
<font color="#ffff33">الكاهن له المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">THE PRIEST HAS THE KEY.</font>

537
00:27:33,151 --> 00:27:35,652
<font color="#ffff33">لدي؟</font>
<font color="#ccff33">I HAVE?</font>

538
00:27:37,155 --> 00:27:40,138
<font color="#ffff33">ليس انت! الكاهن الحقيقي.</font>
<font color="#ccff33">NOT YOU! THE REAL PRIEST.</font>

539
00:27:40,158 --> 00:27:41,139
<font color="#ffff33">أين هو؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS HE?</font>

540
00:27:41,159 --> 00:27:44,643
<font color="#ffff33">إنه يلعب في وسط النصف من أجل NOUVION RANGERS.</font>
<font color="#ccff33">HE PLAYS CENTER-HALF FOR THE NOUVION RANGERS.</font>

541
00:27:44,663 --> 00:27:47,164
<font color="#ffff33">لقد حصلنا عليها!</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE HAD IT!</font>

542
00:27:49,668 --> 00:27:52,150
<font color="#ffff33">ما المشكلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE PROBLEM?</font>

543
00:27:52,170 --> 00:27:53,652
<font color="#ffff33">TH-- لقد نسي الكاهن المفتاح.</font>
<font color="#ccff33">TH-- THE PRIEST HAS FORGOTTEN THE KEY.</font>

544
00:27:53,672 --> 00:27:55,153
<font color="#ffff33">هل سأطلق النار خارج القفل؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I SHOOT OFF THE LOCK?</font>

545
00:27:55,173 --> 00:27:56,655
<font color="#ffff33">إذا لم يكن ذلك مناسبًا لك وللتصوير الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">IF IT WASN'T FOR YOU AND YOUR SHOOTING</font>

546
00:27:56,675 --> 00:27:58,657
<font color="#ffff33">لن نكون هنا في المركز الأول.</font>
<font color="#ccff33">WE WOULDN'T BE HERE IN THE FIRST PLACE.</font>

547
00:27:58,677 --> 00:28:02,661
<font color="#ffff33">هل يمكنك العودة غدًا؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU ALL COME BACK TOMORROW?</font>

548
00:28:02,681 --> 00:28:05,664
<font color="#ffff33">لن أستمر حتى الغد.</font>
<font color="#ccff33">I WON'T KEEP UNTIL TOMORROW.</font>

549
00:28:05,684 --> 00:28:07,685
<font color="#ffff33">نظرة ، عربة التسوق!</font>
<font color="#ccff33">LOOK, THE CART!</font>

550
00:28:08,186 --> 00:28:09,668
<font color="#ffff33">أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.</font>

551
00:28:09,688 --> 00:28:12,690
<font color="#ffff33">مناجم!</font>
<font color="#ccff33">THE MINES!</font>

552
00:28:26,705 --> 00:28:30,689
<font color="#ffff33">يحدث شيء غريب للغاية.</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING VERY STRANGE IS HAPPENING.</font>

553
00:28:30,709 --> 00:28:32,691
<font color="#ffff33">(مكتوم) ما هذا يا فليك؟</font>
<font color="#ccff33">( muffled ) WHAT IS THAT, HERR FLICK?</font>

554
00:28:32,711 --> 00:28:35,694
<font color="#ffff33">القهوة وكل الحزن</font>
<font color="#ccff33">THE COFFIN AND ALL THE MOURNERS</font>

555
00:28:35,714 --> 00:28:39,716
<font color="#ffff33">تتجه في هذا الاتجاه.</font>
<font color="#ccff33">ARE HEADING IN THIS DIRECTION.</font>

556
00:28:58,236 --> 00:29:01,219
<font color="#ffff33">هل يجب أن ننتقل إلى منصب آخر؟</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE MOVE TO ANOTHER POSITION?</font>

557
00:29:01,239 --> 00:29:04,241
<font color="#ffff33">لا ، نحن بأمان هنا.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE ARE QUITE SAFE HERE.</font>

558
00:29:34,272 --> 00:29:37,274
<font color="#ffff33">كان ذلك ممتعا جدا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS VERY AMUSING.</font>

559
00:29:38,777 --> 00:29:42,279
<font color="#ffff33">لم يكن ذلك ممتعًا.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS NOT SO AMUSING.</font>

560
00:29:42,781 --> 00:29:47,785
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

561
00:29:49,785 --> 00:29:59,785
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

