1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:21,588 --> 00:00:24,571
<font color="#ffff33">بداخلي ترى رجلاً قلقًا.</font>
<font color="#ccff33">IN ME YOU SEE A WORRIED MAN.</font>

3
00:00:24,591 --> 00:00:27,073
<font color="#ffff33">لا يبتسم وجهي السعيد.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT BE DECEIVED BY MY HAPPY FACE.</font>

4
00:00:27,093 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">أنا رجل قلق.</font>
<font color="#ccff33">I AM A WORRIED MAN.</font>

5
00:00:29,596 --> 00:00:32,078
<font color="#ffff33">أنا لست خائفا من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT FRIGHTENED OF THE GESTAPO.</font>

6
00:00:32,098 --> 00:00:34,581
<font color="#ffff33">أنا لست خائفا من الألمان.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT FRIGHTENED OF THE GERMANS.</font>

7
00:00:34,601 --> 00:00:37,584
<font color="#ffff33">أنا لست خائفا من المقاومة الفرنسية ،</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT EVEN FRIGHTENED OF THE FRENCH RESISTANCE,</font>

8
00:00:37,604 --> 00:00:41,087
<font color="#ffff33">لكن زوجتي تخيفني من الحياة الليلية.</font>
<font color="#ccff33">BUT MY WIFE SCARES OUT OF ME THE LIVING DAYLIGHTS.</font>

9
00:00:41,107 --> 00:00:43,590
<font color="#ffff33">إنها تنفق أموالي مثل الماء!</font>
<font color="#ccff33">SHE IS SPENDING MY MONEY LIKE WATER!</font>

10
00:00:43,610 --> 00:00:46,092
<font color="#ffff33">هذا لأنك ستعرف</font>
<font color="#ccff33">THIS IS BECAUSE, AS YOU WILL KNOW</font>

11
00:00:46,112 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">إذا كنت قد دفعت الانتباه ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU HAVE BEEN PAYING ATTENTION,</font>

12
00:00:48,615 --> 00:00:51,598
<font color="#ffff33">لقد تم إطلاق النار عليّ وأنا أقوم الآن</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SHOT DEAD AND AM NOW POSING</font>

13
00:00:51,618 --> 00:00:54,601
<font color="#ffff33">بصفتها الأخ التوأم لزوجها المتأخر.</font>
<font color="#ccff33">AS THE TWIN BROTHER OF HER LATE HUSBAND.</font>

14
00:00:54,621 --> 00:00:58,104
<font color="#ffff33">وهل تعرف ما الذي يجعلني أشعر بالقلق؟</font>
<font color="#ccff33">AND, DO YOU KNOW WHAT MOST OF ALL MAKES ME WORRY?</font>

15
00:00:58,124 --> 00:01:00,106
<font color="#ffff33">قد أضطر إلى الزواج منها مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">I MAY HAVE TO MARRY HER AGAIN</font>

16
00:01:00,126 --> 00:01:03,109
<font color="#ffff33">لاستعادة أصابعي مرة أخرى في بلدي حتى.</font>
<font color="#ccff33">TO GET MY FINGER BACK IN MY OWN TILL.</font>

17
00:01:03,129 --> 00:01:05,111
<font color="#ffff33">هل تعلم ماذا أفعل بهذه الأزهار؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU KNOW WHAT I AM DOING WITH THESE FLOWERS?</font>

18
00:01:05,131 --> 00:01:07,614
<font color="#ffff33">سأذهب إلى WOO HER مرة أخرى ،</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING TO WOO HER AGAIN,</font>

19
00:01:07,634 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">لأنني حصلت على منافسة فجأة.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE SUDDENLY I HAVE COMPETITION.</font>

20
00:01:10,136 --> 00:01:12,619
<font color="#ffff33">يبدو أن كل رجل يتمتع بجسم قوي في هذه القرية</font>
<font color="#ccff33">APPARENTLY EVERY ABLE-BODIED MAN IN THIS VILLAGE</font>

21
00:01:12,639 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">يريد الحصول على يديه في مطعمي--</font>
<font color="#ccff33">WANTS TO GET HIS HANDS ON MY RESTAURANT--</font>

22
00:01:15,141 --> 00:01:19,143
<font color="#ffff33">حتى لو كان ذلك يعني الزواج من الخفاش القديم!</font>
<font color="#ccff33">EVEN IF IT MEANS MARRYING THE OLD BAT!</font>

23
00:01:21,648 --> 00:01:23,630
<font color="#ffff33">فقط انظر! انظر إليها!</font>
<font color="#ccff33">JUST LOOK! LOOK AT HER!</font>

24
00:01:23,650 --> 00:01:26,633
<font color="#ffff33">إلى أي مدى يجب أن تكون هذه الخاصية ذات قيمة.</font>
<font color="#ccff33">HOW VALUABLE THIS PROPERTY MUST BE.</font>

25
00:01:26,653 --> 00:01:30,136
<font color="#ffff33">ربي! هذا لن يكون سهلا.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD! THIS IS NOT GOING TO BE EASY.</font>

26
00:01:30,156 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">يجب أن أكون جنون المال. كم يوجد حتى الآن؟</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE MONEY MAD. HOW MUCH IS THERE IN THE TILL?</font>

27
00:01:34,160 --> 00:01:36,643
<font color="#ffff33">- (يزيل الحلق بصوت عال) - (تسجيل قرع الجرس)</font>
<font color="#ccff33">- ( clears throat loudly ) - ( register bell dings )</font>

28
00:01:36,663 --> 00:01:39,145
<font color="#ffff33">حسنًا ، أفترض أن الأمر يستحق ذلك.</font>
<font color="#ccff33">WELL, I SUPPOSE IT IS WORTH IT.</font>

29
00:01:39,165 --> 00:01:40,647
<font color="#ffff33">هنا يذهب--</font>
<font color="#ccff33">HERE GOES--</font>

30
00:01:40,667 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">اه ، إيديث ،</font>
<font color="#ccff33">UH, EDITH,</font>

31
00:01:42,168 --> 00:01:45,151
<font color="#ffff33">إديث عزيزي ، أسقط تلك الحجرة وتعال هنا</font>
<font color="#ccff33">EDITH MY DEAR, DROP THAT BROOM AND COME OVER HERE</font>

32
00:01:45,171 --> 00:01:47,153
<font color="#ffff33">لحظة ، من فضلك ، من فضلك؟</font>
<font color="#ccff33">A MOMENT, WILL YOU, PLEASE?</font>

33
00:01:47,173 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">لدي الكثير لأفعله. سوف نفتح قريباً.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE MUCH TO DO. WE WILL BE OPEN SOON.</font>

34
00:01:49,676 --> 00:01:53,678
<font color="#ffff33">هذا أكثر أهمية. تعال الى هنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS MORE IMPORTANT. COME HERE.</font>

35
00:01:55,181 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">حسنا؟</font>
<font color="#ccff33">WELL?</font>

36
00:01:57,183 --> 00:01:59,666
<font color="#ffff33">لدي من أجلك ، هؤلاء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU, THESE.</font>

37
00:01:59,686 --> 00:02:01,668
<font color="#ffff33">لا يمكنك وضعها في الماء بنفسك؟</font>
<font color="#ccff33">CAN NOT YOU PUT THEM IN WATER BY YOURSELF?</font>

38
00:02:01,688 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">لا ، أعزائي ، هم من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, MY DEAREST, THEY ARE FOR YOU.</font>

39
00:02:05,191 --> 00:02:06,673
<font color="#ffff33">ما كنت قد تصل إلى؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU BEEN UP TO?</font>

40
00:02:06,693 --> 00:02:09,175
<font color="#ffff33">لا شيء يا حلوة.</font>
<font color="#ccff33">NOTHING, MY SWEET.</font>

41
00:02:09,195 --> 00:02:12,178
<font color="#ffff33">هل حصلت على المزيد من أموالي حتى النهاية؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU BEEN NICKING MORE OF MY MONEY OUT OF THE TILL?</font>

42
00:02:12,198 --> 00:02:13,179
<font color="#ffff33">لا ، محبوبتي ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NO, MY PET, NO.</font>

43
00:02:13,199 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">هم من أجلك ، لأنني أحبك.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE FOR YOU, BECAUSE I LOVE YOU.</font>

44
00:02:18,204 --> 00:02:19,686
<font color="#ffff33">لقد كنت تشرب.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN DRINKING.</font>

45
00:02:19,706 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">لم أكن أكثر روعة في حياتي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NEVER BEEN MORE SOBER IN MY LIFE.</font>

46
00:02:23,209 --> 00:02:25,191
<font color="#ffff33">ألا تتذكر يا إديث؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT REMEMBER, EDITH?</font>

47
00:02:25,211 --> 00:02:27,694
<font color="#ffff33">لقد اعتدت على إعطائك الزهور عندما كنا نحكم.</font>
<font color="#ccff33">I USED TO GIVE YOU FLOWERS WHEN WE WERE COURTING.</font>

48
00:02:27,714 --> 00:02:30,697
<font color="#ffff33">أوه رينيه ، كيف أتذكر.</font>
<font color="#ccff33">OH RENE, HOW WELL I REMEMBER.</font>

49
00:02:30,717 --> 00:02:33,199
<font color="#ffff33">لقد كنت رومانسيًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE SO ROMANTIC.</font>

50
00:02:33,219 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">ستعطيها لي دائمًا على ركبتيك.</font>
<font color="#ccff33">ALWAYS YOU WOULD GIVE THEM TO ME ON YOUR KNEES.</font>

51
00:02:36,222 --> 00:02:37,704
<font color="#ffff33">هل أنا؟</font>
<font color="#ccff33">DID I?</font>

52
00:02:37,724 --> 00:02:40,707
<font color="#ffff33">وأنت ستقسم لي بحبك الذي لا ينضب.</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WOULD SWEAR TO ME OF YOUR UNDYING LOVE.</font>

53
00:02:40,727 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">هذا ما أفعله الآن ، يا عزيزي إديث.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS WHAT I AM DOING NOW, DEAR EDITH.</font>

54
00:02:44,731 --> 00:02:50,234
<font color="#ffff33">أوه رين ، ركب بالنسبة لي أكثر من مرة.</font>
<font color="#ccff33">OH RENE, KNEEL FOR ME ONCE MORE.</font>

55
00:02:54,240 --> 00:02:56,723
<font color="#ffff33">- WIDOW ARTOIS؟ - نعم.</font>
<font color="#ccff33">- WIDOW ARTOIS? - YES.</font>

56
00:02:56,743 --> 00:02:59,225
<font color="#ffff33">رأيتك بالأمس في الميدان.</font>
<font color="#ccff33">I SAW YOU YESTERDAY IN THE SQUARE.</font>

57
00:02:59,245 --> 00:03:01,728
<font color="#ffff33">تكميلاتي ، بطاقتي.</font>
<font color="#ccff33">MY COMPLIMENTS, MY CARD.</font>

58
00:03:01,748 --> 00:03:04,731
<font color="#ffff33">"بيير لو جراند ،</font>
<font color="#ccff33">"PIERRE LE GRAND,</font>

59
00:03:04,751 --> 00:03:07,753
<font color="#ffff33">STEEPLEJACK. "</font>
<font color="#ccff33">STEEPLEJACK."</font>

60
00:03:08,254 --> 00:03:11,237
<font color="#ffff33">أنت لطيف للغاية ، لكنني أخاف أنك متأخر قليلاً.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SO KIND, BUT I'M AFRAID YOU ARE A LITTLE LATE.</font>

61
00:03:11,257 --> 00:03:12,739
<font color="#ffff33">شخص ما على وشك أن يقترح علي.</font>
<font color="#ccff33">SOMEONE IS ABOUT TO PROPOSE TO ME.</font>

62
00:03:12,759 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">- منظمة الصحة العالمية؟ - أنا.</font>
<font color="#ccff33">- WHO? - ME.</font>

63
00:03:16,262 --> 00:03:18,244
<font color="#ffff33">لا تزال هناك فرصة بالنسبة لي</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS THERE IS STILL A CHANCE FOR ME</font>

64
00:03:18,264 --> 00:03:19,746
<font color="#ffff33">إذا كنت تحب الناس بهذا الحجم.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU FANCY PEOPLE THAT SIZE.</font>

65
00:03:19,766 --> 00:03:25,269
<font color="#ffff33">إنها لا تخيف الأشخاص بهذا الحجم.</font>
<font color="#ccff33">SHE DOES NOT FANCY PEOPLE THAT SIZE.</font>

66
00:03:26,773 --> 00:03:29,255
<font color="#ffff33">لكنها كانت أكثر أنواع العروض التي تقدمها.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT WAS MOST KIND OF YOU TO OFFER.</font>

67
00:03:29,275 --> 00:03:32,759
<font color="#ffff33">إذا كنت لا تسأل ، فلن تحصل عليه.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DON'T ASK, YOU DON'T GET.</font>

68
00:03:32,779 --> 00:03:35,261
<font color="#ffff33">كما ترى ، أنت فقط في الوقت المناسب.</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE, YOU ARE ONLY JUST IN TIME.</font>

69
00:03:35,281 --> 00:03:36,262
<font color="#ffff33">الكثير من الأجنحة.</font>
<font color="#ccff33">SO MANY SUITORS.</font>

70
00:03:36,282 --> 00:03:39,265
<font color="#ffff33">إيديث ، دعنا فقط نسقط هذه الرحلة.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, LET US JUST DROP THIS CHARADE.</font>

71
00:03:39,285 --> 00:03:42,268
<font color="#ffff33">دعنا نعلن للتو أننا سنتزوج مرة أخرى ،</font>
<font color="#ccff33">LET US JUST ANNOUNCE WE ARE GETTING MARRIED AGAIN,</font>

72
00:03:42,288 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">ثم يمكن أن تكون الأشياء كما كانت من قبل.</font>
<font color="#ccff33">THEN THINGS CAN BE JUST AS THEY WERE BEFORE.</font>

73
00:03:44,290 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">لا ، أنا سعيد جدا.</font>
<font color="#ccff33">NO, I AM QUITE HAPPY.</font>

74
00:03:46,292 --> 00:03:48,775
<font color="#ffff33">الكثير من الرجال ، عروض كثيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">SO MANY MEN, SO MANY OFFERS.</font>

75
00:03:48,795 --> 00:03:51,277
<font color="#ffff33">أنا أستمتع بنفسي تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">I AM QUITE ENJOYING MYSELF.</font>

76
00:03:51,297 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">لقد لعبت الملعب من قبل ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE PLAYED THE FIELD BEFORE,</font>

77
00:03:53,299 --> 00:03:54,781
<font color="#ffff33">سألعبها مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">I WILL PLAY IT AGAIN.</font>

78
00:03:54,801 --> 00:03:57,784
<font color="#ffff33">لكن إديث ، كان ذلك حراس NOUVION RANGERS ،</font>
<font color="#ccff33">BUT EDITH, THAT WAS NOUVION RANGERS,</font>

79
00:03:57,804 --> 00:04:01,806
<font color="#ffff33">واتفقنا على نسيان كل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">AND WE AGREED TO FORGET ALL ABOUT THAT.</font>

80
00:04:01,808 --> 00:04:03,790
<font color="#ffff33">رينيه ، الغرفة الخلفية. بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE REAR ROOM. QUICK.</font>

81
00:04:03,810 --> 00:04:05,792
<font color="#ffff33">ليس الآن ماريا.</font>
<font color="#ccff33">NOT NOW, MARIA.</font>

82
00:04:05,812 --> 00:04:09,295
<font color="#ffff33">لا ، إنه ميشيل من المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">NO, IT IS MICHELLE, FROM THE RESISTANCE.</font>

83
00:04:09,315 --> 00:04:10,797
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES SHE WANT?</font>

84
00:04:10,817 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">كيف أعرف؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DO I KNOW?</font>

85
00:04:12,318 --> 00:04:15,819
<font color="#ffff33">تعال ، تعال ، اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">COME ON, COME, FOLLOW ME.</font>

86
00:04:15,822 --> 00:04:18,304
<font color="#ffff33">ميشيل؟ ميشيل ، أين أنت مختفي؟</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE? MICHELLE, WHERE ARE YOU HIDING?</font>

87
00:04:18,324 --> 00:04:20,825
<font color="#ffff33">أنا هنا.</font>
<font color="#ccff33">I AM HERE.</font>

88
00:04:21,327 --> 00:04:26,312
<font color="#ffff33">الآن استمع بعناية شديدة ، سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN VERY CAREFULLY, I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

89
00:04:26,332 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">لدي أخبار جيدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GOOD NEWS.</font>

90
00:04:28,334 --> 00:04:30,817
<font color="#ffff33">لقد أتيت إلى هنا لجمع الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE COME HERE TO COLLECT THE BRITISH AIRMEN.</font>

91
00:04:30,837 --> 00:04:33,820
<font color="#ffff33">أتوقع أنك ستكون سعيدًا جدًا للتخلص منهم.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT YOU WILL BE VERY GLAD TO GET RID OF THEM.</font>

92
00:04:33,840 --> 00:04:35,321
<font color="#ffff33">تستطيع قول ذلك مجددا.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN SAY THAT AGAIN.</font>

93
00:04:35,341 --> 00:04:39,843
<font color="#ffff33">أنا لا أفترض أنها سوف.</font>
<font color="#ccff33">I DON'T SUPPOSE SHE WILL.</font>

94
00:04:39,846 --> 00:04:43,830
<font color="#ffff33">سيتم إرسال المزيد من التعليمات إليك عن طريق المراسلة السرية</font>
<font color="#ccff33">FURTHER INSTRUCTIONS WILL BE SENT TO YOU BY SECRET MESSENGER</font>

95
00:04:43,850 --> 00:04:46,833
<font color="#ffff33">تنكر في زي مزارع بسيط.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS A SIMPLE FARMWORKER.</font>

96
00:04:46,853 --> 00:04:48,334
<font color="#ffff33">لماذا أحتاج إلى مزيد من التعليمات؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO I NEED FURTHER INSTRUCTIONS?</font>

97
00:04:48,354 --> 00:04:49,836
<font color="#ffff33">اعتقدت أن هذا كان نهاية كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THIS WAS THE END OF IT ALL.</font>

98
00:04:49,856 --> 00:04:51,838
<font color="#ffff33">أنت تنسى موقفك.</font>
<font color="#ccff33">YOU FORGET YOUR POSITION.</font>

99
00:04:51,858 --> 00:04:54,340
<font color="#ffff33">المقهى المتواضع الخاص بك هو المقر</font>
<font color="#ccff33">YOUR HUMBLE CAFE IS THE HEADQUARTERS</font>

100
00:04:54,360 --> 00:04:56,843
<font color="#ffff33">من المنظمة لمساعدة الطائرات الهاربة ،</font>
<font color="#ccff33">OF THE ORGANIZATION TO ASSIST ESCAPING AIRMEN,</font>

101
00:04:56,863 --> 00:04:58,845
<font color="#ffff33">لإخفاء المتفجرات ،</font>
<font color="#ccff33">TO HIDE EXPLOSIVES,</font>

102
00:04:58,865 --> 00:04:59,846
<font color="#ffff33">لتمرير الرسائل ،</font>
<font color="#ccff33">TO PASS MESSAGES,</font>

103
00:04:59,866 --> 00:05:01,347
<font color="#ffff33">ولتنظيم السبات.</font>
<font color="#ccff33">AND TO ORGANIZE SABOTAGE.</font>

104
00:05:01,367 --> 00:05:04,350
<font color="#ffff33">كل شيء يحدث هنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL HAPPENING HERE.</font>

105
00:05:04,370 --> 00:05:06,352
<font color="#ffff33">أتمنى أن تخبر الأشخاص الذين يريدون الزواج منك</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU TELL PEOPLE WHO WANT TO MARRY YOU</font>

106
00:05:06,372 --> 00:05:08,354
<font color="#ffff33">نوع المشاكل التي يمكنك إدخالها فيه.</font>
<font color="#ccff33">THE SORT OF TROUBLE YOU CAN GET THEM INTO.</font>

107
00:05:08,374 --> 00:05:10,356
<font color="#ffff33">يبدو الأمر وكأنه يدخل إلى السرير مع قنبلة زمنية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS LIKE GETTING INTO BED WITH A TIME BOMB.</font>

108
00:05:10,376 --> 00:05:12,358
<font color="#ffff33">لقد ألمحت في ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE HINTED AT IT.</font>

109
00:05:12,378 --> 00:05:14,360
<font color="#ffff33">أتوقع أن يتم إزالتها؟</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT IT PUT THEM OFF?</font>

110
00:05:14,380 --> 00:05:17,864
<font color="#ffff33">لا يمكنهم الانتظار لإضاءة الفتيل.</font>
<font color="#ccff33">THEY CANNOT WAIT TO LIGHT THE FUSE.</font>

111
00:05:17,884 --> 00:05:19,866
<font color="#ffff33">إديث!</font>
<font color="#ccff33">EDITH!</font>

112
00:05:19,886 --> 00:05:21,367
<font color="#ffff33">إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">YVETTE!</font>

113
00:05:21,387 --> 00:05:23,888
<font color="#ffff33">ماريا!</font>
<font color="#ccff33">MARIA!</font>

114
00:05:24,390 --> 00:05:27,373
<font color="#ffff33">هل لا أحد يسمع صرخاتي؟</font>
<font color="#ccff33">DOES NOBODY HEAR MY CRIES?</font>

115
00:05:27,393 --> 00:05:29,375
<font color="#ffff33">اخرس ، أنت الخفاش القديم سخيف!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, YOU SILLY OLD BAT!</font>

116
00:05:29,395 --> 00:05:31,878
<font color="#ffff33">هل ترغب في إيقاظ الحي بأكمله؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU WANT TO WAKE UP THE WHOLE NEIGHBORHOOD?</font>

117
00:05:31,898 --> 00:05:33,899
<font color="#ffff33">أنزلهم.</font>
<font color="#ccff33">GET THEM DOWN.</font>

118
00:05:38,404 --> 00:05:39,886
<font color="#ffff33">أنا ضعيف.</font>
<font color="#ccff33">I AM WEAK.</font>

119
00:05:39,906 --> 00:05:41,888
<font color="#ffff33">أنا ضعيف.</font>
<font color="#ccff33">I AM FEEBLE.</font>

120
00:05:41,908 --> 00:05:45,391
<font color="#ffff33">أريد أن أرى ابنتي متزوجة</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO SEE MY DAUGHTER MARRIED</font>

121
00:05:45,411 --> 00:05:46,893
<font color="#ffff33">قبل الرب الصالح</font>
<font color="#ccff33">BEFORE THE GOOD LORD</font>

122
00:05:46,913 --> 00:05:52,416
<font color="#ffff33">يرسل ملاكًا ليأخذني بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">SENDS AN ANGEL TO TAKE ME AWAY.</font>

123
00:05:52,418 --> 00:05:56,903
<font color="#ffff33">ربي! لقد جاءوا بالفعل من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">MY GOD!  ALREADY THEY HAVE COME FOR ME.</font>

124
00:05:56,923 --> 00:05:58,905
<font color="#ffff33">اثنين منهم.</font>
<font color="#ccff33">TWO OF THEM.</font>

125
00:05:58,925 --> 00:06:04,911
<font color="#ffff33">يجب أن أكون أكثر أهمية مما اعتقدت.</font>
<font color="#ccff33">I MUST BE MORE IMPORTANT THAN I THOUGHT.</font>

126
00:06:04,931 --> 00:06:09,415
<font color="#ffff33">لماذا يحمل هذا الشخص شمعة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY IS THAT ONE CARRYING A CANDLE?</font>

127
00:06:09,435 --> 00:06:12,919
<font color="#ffff33">لأن المكان الذي تذهب إليه ، سيكون مظلمًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE WHERE YOU ARE GOING, IT WILL BE VERY DARK.</font>

128
00:06:12,939 --> 00:06:14,921
<font color="#ffff33">لا تخيف والدتي مثل ذلك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT FRIGHTEN MY MOTHER LIKE THAT.</font>

129
00:06:14,941 --> 00:06:16,923
<font color="#ffff33">إنها الطائرات ، يا أم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE AIRMEN, MOTHER.</font>

130
00:06:16,943 --> 00:06:19,926
<font color="#ffff33">قمنا بإخفائها بينما كنت نائما.</font>
<font color="#ccff33">WE HID THEM WHILE YOU WERE ASLEEP.</font>

131
00:06:19,946 --> 00:06:21,427
<font color="#ffff33">(أزيز)</font>
<font color="#ccff33">( buzzing )</font>

132
00:06:21,447 --> 00:06:23,429
<font color="#ffff33">سأذهب جنون.</font>
<font color="#ccff33">I AM GOING MAD.</font>

133
00:06:23,449 --> 00:06:27,433
<font color="#ffff33">أرى مقابض وامضة.</font>
<font color="#ccff33">I AM SEEING FLASHING KNOBS.</font>

134
00:06:27,453 --> 00:06:29,954
<font color="#ffff33">هاه؟</font>
<font color="#ccff33">HUH?</font>

135
00:06:31,958 --> 00:06:33,940
<font color="#ffff33">ميشيل: إنه الراديو.</font>
<font color="#ccff33">Michelle: IT IS THE RADIO.</font>

136
00:06:33,960 --> 00:06:35,961
<font color="#ffff33">بسرعة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK.</font>

137
00:06:35,962 --> 00:06:39,463
<font color="#ffff33">آه! ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">AH! WHAT IS HAPPENING?</font>

138
00:06:43,469 --> 00:06:46,953
<font color="#ffff33">صوت الذكر: مرحبًا يا نايت هوك. مرحبا يا نايت هوك.</font>
<font color="#ccff33">Male voice: Hello, Nighthawk. Hello, Nighthawk.</font>

139
00:06:46,973 --> 00:06:49,956
<font color="#ffff33">"ALLO" ، ALLO ، هذا هو NIGHTHAWK.</font>
<font color="#ccff33">'ALLO, 'ALLO, THIS IS NIGHTHAWK.</font>

140
00:06:49,976 --> 00:06:52,959
<font color="#ffff33">يستقبل صوتك بصوت عالٍ وليس واضحًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">RECEIVING YOU LOUD AND NOT VERY CLEAR.</font>

141
00:06:52,979 --> 00:06:54,961
<font color="#ffff33">تمرير رسالتك ، أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">PASS YOUR MESSAGE, OVER.</font>

142
00:06:54,981 --> 00:06:58,965
<font color="#ffff33">لا يمكن الاعتماد على مقابض السرير الوامضة.</font>
<font color="#ccff33">The flashing bedknobs are not reliable.</font>

143
00:06:58,985 --> 00:07:00,967
<font color="#ffff33">لا يمكن الاعتماد على أغطية السرير الوامضة.</font>
<font color="#ccff33">THE FLASHING BEDKNOBS ARE NOT RELIABLE.</font>

144
00:07:00,987 --> 00:07:02,969
<font color="#ffff33">احصل على كتاب الشفرة. ماذا يعني ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">GET THE CODE BOOK. WHAT DOES THAT MEAN?</font>

145
00:07:02,989 --> 00:07:05,471
<font color="#ffff33">هذا يعني أننا كنا نحاول الحصول عليك</font>
<font color="#ccff33">It means we have been trying to get you</font>

146
00:07:05,491 --> 00:07:07,473
<font color="#ffff33">لمدة ثلاثة أيام. على.</font>
<font color="#ccff33">for three days.  Over.</font>

147
00:07:07,493 --> 00:07:10,476
<font color="#ffff33">والدة زوجتي</font>
<font color="#ccff33">MY WIFE'S MOTHER</font>

148
00:07:10,496 --> 00:07:12,979
<font color="#ffff33">لا يفهم وميض المقابض.</font>
<font color="#ccff33">DOES NOT UNDERSTAND FLASHING KNOBS.</font>

149
00:07:12,999 --> 00:07:14,480
<font color="#ffff33">على.</font>
<font color="#ccff33">OVER.</font>

150
00:07:14,500 --> 00:07:17,483
<font color="#ffff33">انتظر بينما نحاول فك شفرة رسالتك</font>
<font color="#ccff33">Hold on while we try to decode your message</font>

151
00:07:17,503 --> 00:07:19,485
<font color="#ffff33">لمعرفة ما يعنيه ذلك.</font>
<font color="#ccff33">to find out what it means.</font>

152
00:07:19,505 --> 00:07:22,488
<font color="#ffff33">هذا يعني أن أم زوجتي هي مضرب قديم سخيف</font>
<font color="#ccff33">IT MEANS MY WIFE'S MOTHER IS A SILLY OLD BAT</font>

153
00:07:22,508 --> 00:07:24,991
<font color="#ffff33">ولا يفهم وميض مقبض السرير.</font>
<font color="#ccff33">AND DOES NOT UNDERSTAND FLASHING BEDKNOBS.</font>

154
00:07:25,011 --> 00:07:26,993
<font color="#ffff33">الآن تمرير رسالتك ، أكثر من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NOW PASS YOUR MESSAGE, OVER.</font>

155
00:07:27,013 --> 00:07:27,994
<font color="#ffff33">الأحباب</font>
<font color="#ccff33">The loved ones</font>

156
00:07:28,014 --> 00:07:30,997
<font color="#ffff33">سيتم حمله بعيدا في عربة.</font>
<font color="#ccff33">will be carried away in a chariot.</font>

157
00:07:31,017 --> 00:07:33,499
<font color="#ffff33">حتى في السماء ،</font>
<font color="#ccff33">EVEN IN HEAVEN,</font>

158
00:07:33,519 --> 00:07:38,004
<font color="#ffff33">إنهم يعرفون عن رجلي السيئتين.</font>
<font color="#ccff33">THEY KNOW ABOUT MY BAD LEGS.</font>

159
00:07:38,024 --> 00:07:40,006
<font color="#ffff33">هذا يعني أن الطائرة قادمة الليلة</font>
<font color="#ccff33">THIS MEANS THE PLANE IS COMING TONIGHT</font>

160
00:07:40,026 --> 00:07:42,008
<font color="#ffff33">لالتقاط الطائرات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">TO PICK UP THE BRITISH AIRMEN.</font>

161
00:07:42,028 --> 00:07:45,011
<font color="#ffff33">أقول أيها الرفاق ، هناك طائرة قادمة من أجلك الليلة.</font>
<font color="#ccff33">I SAY, CHAPS, THERE'S A PLANE COMING FOR YOU TONIGHT.</font>

162
00:07:45,031 --> 00:07:48,014
<font color="#ffff33">- أوه ، واكو. - استمر بالتقدم. إنها نقطة صغيرة</font>
<font color="#ccff33">- OH, WHACKO. - GET A MOVE ON. IT'S TOODLE PIP</font>

163
00:07:48,034 --> 00:07:52,536
<font color="#ffff33">- والعودة إلى عزيزتي الباهتة. - عرض جيد.</font>
<font color="#ccff33">- AND BACK TO DEAR OLD BLIGHTY. - GOOD SHOW.</font>

164
00:07:55,007 --> 00:07:56,489
<font color="#ffff33">السيد فليك.</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK.</font>

165
00:07:56,509 --> 00:07:57,490
<font color="#ffff33">ما الذي يجعلك هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT BRINGS YOU HERE?</font>

166
00:07:57,510 --> 00:07:59,992
<font color="#ffff33">أشعر بالخوف من الكولونيل والقبطان غائبان.</font>
<font color="#ccff33">I AM AFRAID THE COLONEL AND THE CAPTAIN ARE ABSENT.</font>

167
00:08:00,012 --> 00:08:02,495
<font color="#ffff33">أنا على علم بذلك.</font>
<font color="#ccff33">I AM AWARE OF THIS.</font>

168
00:08:02,515 --> 00:08:04,497
<font color="#ffff33">لقد لاحظت مغادرتهم</font>
<font color="#ccff33">I OBSERVED THEIR DEPARTURE</font>

169
00:08:04,517 --> 00:08:06,499
<font color="#ffff33">من خلال مناظير قوية.</font>
<font color="#ccff33">THROUGH MY POWERFUL BINOCULARS.</font>

170
00:08:06,519 --> 00:08:12,022
<font color="#ffff33">عملي معك ، وفي القطاع الخاص.</font>
<font color="#ccff33">MY BUSINESS IS WITH YOU, AND IN PRIVATE.</font>

171
00:08:12,024 --> 00:08:13,506
<font color="#ffff33">هل تتمنى أن أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU WISH ME TO KISS YOU?</font>

172
00:08:13,526 --> 00:08:17,009
<font color="#ffff33">ليس من واجب ، شكرا لك!</font>
<font color="#ccff33">NOT ON DUTY, THANK YOU!</font>

173
00:08:17,029 --> 00:08:19,512
<font color="#ffff33">هل أنت متأكد من عدم وجود أي شخص حولك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU SURE THERE IS NOBODY ABOUT?</font>

174
00:08:19,532 --> 00:08:20,513
<font color="#ffff33">بعض ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">CERTAIN, HERR FLICK.</font>

175
00:08:20,533 --> 00:08:25,536
<font color="#ffff33">لدى شىء لأريك إياه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU.</font>

176
00:08:31,544 --> 00:08:35,528
<font color="#ffff33">كان ذلك سريعًا جدًا ، يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS TOO QUICK, HERR FLICK.</font>

177
00:08:35,548 --> 00:08:40,050
<font color="#ffff33">سأفعل ذلك ببطء أكثر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO IT MORE SLOWLY.</font>

178
00:08:44,557 --> 00:08:45,538
<font color="#ffff33">ماذا رأيت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID YOU SEE?</font>

179
00:08:45,558 --> 00:08:50,543
<font color="#ffff33">صوفية كبيرة بشكل غير عادي.</font>
<font color="#ccff33">UNUSUALLY LARGE KNOCKWURST.</font>

180
00:08:50,563 --> 00:08:53,064
<font color="#ffff33">صيح.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT.</font>

181
00:08:53,065 --> 00:08:54,547
<font color="#ffff33">هذا--</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE--</font>

182
00:08:54,567 --> 00:08:59,552
<font color="#ffff33">يحتوي على الطلاء الحقيقي لفالن مادونا بواسطة فان كلومب.</font>
<font color="#ccff33">CONTAINS THE REAL PAINTING OF THE FALLEN MADONNA BY VAN CLOMP.</font>

183
00:08:59,572 --> 00:09:00,553
<font color="#ffff33">هذا--</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE--</font>

184
00:09:00,573 --> 00:09:02,555
<font color="#ffff33">هو التزوير.</font>
<font color="#ccff33">IS THE FORGERY.</font>

185
00:09:02,575 --> 00:09:04,056
<font color="#ffff33">التزوير الآخر ،</font>
<font color="#ccff33">THE OTHER FORGERY,</font>

186
00:09:04,076 --> 00:09:07,560
<font color="#ffff33">لقد دمرت في فرن شديد الحرارة.</font>
<font color="#ccff33">I HAD DESTROYED IN A VERY HOT FURNACE.</font>

187
00:09:07,580 --> 00:09:09,562
<font color="#ffff33">هذا واحد ، التزوير ،</font>
<font color="#ccff33">THIS ONE, THE FORGERY,</font>

188
00:09:09,582 --> 00:09:12,064
<font color="#ffff33">أنت ستعطي إلى كولونيل فون ستروهم ،</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GIVE TO THE COLONEL VON STROHM,</font>

189
00:09:12,084 --> 00:09:14,567
<font color="#ffff33">من سيرسلها إلى الفوهرر في برلين.</font>
<font color="#ccff33">WHO WILL SEND IT TO THE FUHRER IN BERLIN.</font>

190
00:09:14,587 --> 00:09:17,069
<font color="#ffff33">ولكن ماذا لو اكتشف الفوهرر أن الأمر مزور؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IF THE FUHRER DISCOVERS IT'S A FORGERY?</font>

191
00:09:17,089 --> 00:09:19,572
<font color="#ffff33">ثم سيصاب بضربة الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">THEN HE WILL HAVE THE COLONEL SHOT.</font>

192
00:09:19,592 --> 00:09:22,575
<font color="#ffff33">ماذا عن الحقيقي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT THE REAL ONE?</font>

193
00:09:22,595 --> 00:09:23,576
<font color="#ffff33">سوف تخفيه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HIDE IT.</font>

194
00:09:23,596 --> 00:09:25,578
<font color="#ffff33">بالتأكيد ، هيري فليك. لكن أين؟</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY, HERR FLICK. BUT WHERE?</font>

195
00:09:25,598 --> 00:09:28,080
<font color="#ffff33">سوف تعطيه لمالك المقهى ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GIVE IT TO THAT CAFE OWNER, RENE.</font>

196
00:09:28,100 --> 00:09:31,083
<font color="#ffff33">أخبره أن يعلقها مع النقانق الأخرى في المطبخ ،</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM TO HANG IT WITH THE OTHER SAUSAGES IN THE KITCHEN,</font>

197
00:09:31,103 --> 00:09:35,087
<font color="#ffff33">مع التعليمات التي تنتمي إلى HERR FLICK من الجستابو ،</font>
<font color="#ccff33">WITH INSTRUCTIONS THAT IT BELONGS TO HERR FLICK OF THE GESTAPO,</font>

198
00:09:35,107 --> 00:09:38,591
<font color="#ffff33">ولا أحد هو أن يكون لديه عضة.</font>
<font color="#ccff33">AND NOBODY IS TO HAVE A NIBBLE.</font>

199
00:09:38,611 --> 00:09:41,093
<font color="#ffff33">- هل ستكون آمنة؟ - تماما.</font>
<font color="#ccff33">- WILL IT BE SAFE? - PERFECTLY.</font>

200
00:09:41,113 --> 00:09:46,599
<font color="#ffff33">لا أحد يجرؤ على لمس سجق الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">NOBODY WOULD DARE TO TOUCH A GESTAPO SAUSAGE.</font>

201
00:09:46,619 --> 00:09:49,101
<font color="#ffff33">وماذا عن النقانق الثالثة؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT OF THE THIRD SAUSAGE?</font>

202
00:09:49,121 --> 00:09:53,124
<font color="#ffff33">هذا عشاءنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS OUR DINNER.</font>

203
00:09:54,627 --> 00:09:56,108
<font color="#ffff33">سوف نستهلكه الليلة</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CONSUME IT TONIGHT</font>

204
00:09:56,128 --> 00:09:58,611
<font color="#ffff33">في غرفة رينيه الخلفية بواسطة المصباح.</font>
<font color="#ccff33">IN RENE'S BACK ROOM BY CANDLELIGHT.</font>

205
00:09:58,631 --> 00:10:02,114
<font color="#ffff33">أوه ، هير فليك ، سيكون رومانسيًا جدًا.</font>
<font color="#ccff33">OH, HERR FLICK, IT'LL BE SO ROMANTIC.</font>

206
00:10:02,134 --> 00:10:06,118
<font color="#ffff33">KNOCKWURST ضوء الشموع.</font>
<font color="#ccff33">A CANDLELIT KNOCKWURST.</font>

207
00:10:06,138 --> 00:10:09,121
<font color="#ffff33">سيكون أمسية صعبة.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE A HEADY EVENING.</font>

208
00:10:09,141 --> 00:10:11,123
<font color="#ffff33">MR FLICK--</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK--</font>

209
00:10:11,143 --> 00:10:13,125
<font color="#ffff33">لقد حدث لي للتو فكرة.</font>
<font color="#ccff33">A THOUGHT HAS JUST OCCURRED TO ME.</font>

210
00:10:13,145 --> 00:10:15,628
<font color="#ffff33">كيف سيكون مالك المقهى الفرنسي</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL THE FRENCH CAFE OWNER</font>

211
00:10:15,648 --> 00:10:18,130
<font color="#ffff33">تعرف على ما هو سجق الجستابو الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">KNOW WHICH IS YOUR SPECIAL GESTAPO SAUSAGE</font>

212
00:10:18,150 --> 00:10:20,633
<font color="#ffff33">تحتوي على طلاء مادونا المتساقطة</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA</font>

213
00:10:20,653 --> 00:10:22,134
<font color="#ffff33">مع BIG BOOBIES من VAN CLOMP؟</font>
<font color="#ccff33">WITH THE BIG BOOBIES BY VAN CLOMP?</font>

214
00:10:22,154 --> 00:10:24,655
<font color="#ffff33">بسيط جدا.</font>
<font color="#ccff33">QUITE SIMPLE.</font>

215
00:10:25,157 --> 00:10:26,639
<font color="#ffff33">على السجق الخاص بي</font>
<font color="#ccff33">UPON MY SPECIAL SAUSAGE</font>

216
00:10:26,659 --> 00:10:29,141
<font color="#ffff33">صليب معقوف صغير.</font>
<font color="#ccff33">IS A LITTLE SWASTIKA.</font>

217
00:10:29,161 --> 00:10:31,644
<font color="#ffff33">وأرجو أن يكون على باله.</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD HAVE GUESSED.</font>

218
00:10:31,664 --> 00:10:34,666
<font color="#ffff33">أنت تفكر في كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">YOU THINK OF EVERYTHING.</font>

219
00:10:36,669 --> 00:10:39,151
<font color="#ffff33">هل أقبلك الآن؟</font>
<font color="#ccff33">MAY I KISS YOU NOW?</font>

220
00:10:39,171 --> 00:10:43,673
<font color="#ffff33">ليس أثناء حمل النقانق.</font>
<font color="#ccff33">NOT WHILE YOU ARE HOLDING THE SAUSAGE.</font>

221
00:10:45,177 --> 00:10:47,660
<font color="#ffff33">AH ، YVETTE ، The AIRMEN--</font>
<font color="#ccff33">AH, YVETTE, THE AIRMEN--</font>

222
00:10:47,680 --> 00:10:48,661
<font color="#ffff33">هل رحلوا؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE THEY GONE?</font>

223
00:10:48,681 --> 00:10:50,663
<font color="#ffff33">- نصف ساعة مضت. - حسن.</font>
<font color="#ccff33">- HALF AN HOUR AGO. - GOOD.</font>

224
00:10:50,683 --> 00:10:53,165
<font color="#ffff33">قالت ميشيل إنها كانت تضعهم في مكان آمن.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE SAID SHE WAS PUTTING THEM IN A SAFE PLACE.</font>

225
00:10:53,185 --> 00:10:55,167
<font color="#ffff33">وزوجتي - أين هي؟</font>
<font color="#ccff33">AND MY WIFE-- WHERE IS SHE?</font>

226
00:10:55,187 --> 00:10:57,169
<font color="#ffff33">لقد ذهبت إلى موكب نفسها</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS GONE TO PARADE HERSELF</font>

227
00:10:57,189 --> 00:10:59,171
<font color="#ffff33">حول ساحة البلدة مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">AROUND THE TOWN SQUARE AGAIN.</font>

228
00:10:59,191 --> 00:11:01,674
<font color="#ffff33">لم تشتري قبعة جديدة أخرى ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">SHE HAS NOT BOUGHT ANOTHER NEW HAT, HAS SHE?</font>

229
00:11:01,694 --> 00:11:02,675
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

230
00:11:02,695 --> 00:11:04,176
<font color="#ffff33">رينيه ...</font>
<font color="#ccff33">RENE...</font>

231
00:11:04,196 --> 00:11:06,679
<font color="#ffff33">هل أخبرت زوجتك بأننا على وشك الزواج؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU TOLD YOUR WIFE WE ARE GOING TO GET MARRIED?</font>

232
00:11:06,699 --> 00:11:09,181
<font color="#ffff33">ليس بعد ، إيفيت ، لا.</font>
<font color="#ccff33">NOT YET, YVETTE, NO.</font>

233
00:11:09,201 --> 00:11:11,183
<font color="#ffff33">هناك مضاعفات ، كما ترى.</font>
<font color="#ccff33">THERE ARE COMPLICATIONS, YOU SEE.</font>

234
00:11:11,203 --> 00:11:14,205
<font color="#ffff33">ما المضاعفات؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT COMPLICATIONS?</font>

235
00:11:14,707 --> 00:11:16,188
<font color="#ffff33">هذا ممكن فقط</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST POSSIBLE</font>

236
00:11:16,208 --> 00:11:19,692
<font color="#ffff33">قد أضطر إلى الزواج من EDITH مرة أخرى لاستعادة مطعمي.</font>
<font color="#ccff33">I MAY HAVE TO MARRY EDITH AGAIN TO GET MY RESTAURANT BACK.</font>

237
00:11:19,712 --> 00:11:22,695
<font color="#ffff33">ريني ، إذا قمت بذلك ، فسأفعل--</font>
<font color="#ccff33">RENE, IF YOU DO, I WILL--</font>

238
00:11:22,715 --> 00:11:26,198
<font color="#ffff33">- أنا سوف أقتل نفسي! - إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">- I WILL KILL MYSELF! - YVETTE!</font>

239
00:11:26,218 --> 00:11:28,701
<font color="#ffff33">سوف أتزوجها فقط لفترة قصيرة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL ONLY MARRY HER FOR A SHORT TIME.</font>

240
00:11:28,721 --> 00:11:30,703
<font color="#ffff33">ثم يمكنني خنقها ، أو--</font>
<font color="#ccff33">THEN I CAN THROTTLE HER, OR--</font>

241
00:11:30,723 --> 00:11:33,205
<font color="#ffff33">ادفعها بعيدًا عن منحدر أو شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">PUSH HER OFF A CLIFF OR SOMETHING.</font>

242
00:11:33,225 --> 00:11:36,709
<font color="#ffff33">لماذا لا يمكنك دفعها بعيدًا عن منحدر أو شيء ما الآن؟</font>
<font color="#ccff33">WHY CAN'T YOU PUSH HER OFF A CLIFF OR SOMETHING NOW?</font>

243
00:11:36,729 --> 00:11:40,212
<font color="#ffff33">أين أجد منحدرًا في ميدان المدينة؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE WOULD I FIND A CLIFF IN THE TOWN SQUARE?</font>

244
00:11:40,232 --> 00:11:43,215
<font color="#ffff33">لكن ريني ، أنا أحبك كثيرًا--</font>
<font color="#ccff33">BUT RENE, I LOVE YOU SO MUCH--</font>

245
00:11:43,235 --> 00:11:47,237
<font color="#ffff33">آه ، لقد أصبت بالعجينة على يديك.</font>
<font color="#ccff33">AH, YOU HAVE GOT DOUGH ON YOUR HANDS.</font>

246
00:11:48,240 --> 00:11:50,741
<font color="#ffff33">ضع على هذه.</font>
<font color="#ccff33">PUT ON THESE.</font>

247
00:11:53,245 --> 00:11:56,729
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE!</font>

248
00:11:56,749 --> 00:12:00,751
<font color="#ffff33">قبلني. قبلني.</font>
<font color="#ccff33">KISS ME. KISS ME.</font>

249
00:12:03,255 --> 00:12:06,238
<font color="#ffff33">ماريا: رين ، أين أنت؟</font>
<font color="#ccff33">Maria: RENE, WHERE ARE YOU?</font>

250
00:12:06,258 --> 00:12:08,741
<font color="#ffff33">إنها ماريا. سريع ، يجب ألا تمسك بنا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MARIA. QUICK, SHE MUST NOT CATCH US.</font>

251
00:12:08,761 --> 00:12:10,743
<font color="#ffff33">- لما لا؟ - قد تخبر زوجتي.</font>
<font color="#ccff33">- WHY NOT? - SHE MIGHT TELL MY WIFE.</font>

252
00:12:10,763 --> 00:12:12,745
<font color="#ffff33">لكنها أفضل صديق لي.</font>
<font color="#ccff33">BUT, SHE IS MY BEST FRIEND.</font>

253
00:12:12,765 --> 00:12:15,247
<font color="#ffff33">كل الأسباب الأخرى التي تجعلها لا يجب أن تمسك بنا.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE MORE REASON WHY SHE MUST NOT CATCH US.</font>

254
00:12:15,267 --> 00:12:16,248
<font color="#ffff33">العودة إلى الخبز الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">GET BACK TO YOUR BREAD.</font>

255
00:12:16,268 --> 00:12:19,752
<font color="#ffff33">RENE ، LIEUTENANT GRUBER ينتظر في البار.</font>
<font color="#ccff33">RENE, LIEUTENANT GRUBER IS WAITING IN THE BAR.</font>

256
00:12:19,772 --> 00:12:21,754
<font color="#ffff33">لديه هدية لك.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS A PRESENT FOR YOU.</font>

257
00:12:21,774 --> 00:12:23,255
<font color="#ffff33">منذ أن كنت رجلًا واحدًا ،</font>
<font color="#ccff33">SINCE I HAVE BEEN A SINGLE MAN,</font>

258
00:12:23,275 --> 00:12:27,777
<font color="#ffff33">لديه دائما هدية لي.</font>
<font color="#ccff33">HE ALWAYS HAS A PRESENT FOR ME.</font>

259
00:12:31,784 --> 00:12:34,786
<font color="#ffff33">آه ، MONSIEUR RENE.</font>
<font color="#ccff33">AH, MONSIEUR RENE.</font>

260
00:12:35,287 --> 00:12:39,772
<font color="#ffff33">لدي رفاهية قليلة من أجلك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A LITTLE LUXURY FOR YOU.</font>

261
00:12:39,792 --> 00:12:42,775
<font color="#ffff33">إنه من "باري" مثلي الجنس.</font>
<font color="#ccff33">IT IS FROM GAY "PAREE."</font>

262
00:12:42,795 --> 00:12:44,276
<font color="#ffff33">اين أيضا؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ELSE?</font>

263
00:12:44,296 --> 00:12:47,780
<font color="#ffff33">إنه غسول يوضع على الوجه بعد الحلاقة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A LOTION TO PUT ON THE FACE AFTER SHAVING.</font>

264
00:12:47,800 --> 00:12:51,283
<font color="#ffff33">إنه شائع جدًا مع الضباط في TANK CORPS.</font>
<font color="#ccff33">IT'S VERY POPULAR WITH OFFICERS IN THE TANK CORPS.</font>

265
00:12:51,303 --> 00:12:54,286
<font color="#ffff33">أتوقع أن يجعل ذلك الخزان رائحته أفضل.</font>
<font color="#ccff33">I EXPECT IT MAKES THE TANK SMELL BETTER.</font>

266
00:12:54,306 --> 00:12:55,287
<font color="#ffff33">نعم ، إنديد.</font>
<font color="#ccff33">YES, INDEED.</font>

267
00:12:55,307 --> 00:12:57,790
<font color="#ffff33">لا يوجد شيء أسوأ من الانهيار</font>
<font color="#ccff33">THERE IS NOTHING WORSE THAN BEING SQUASHED UP</font>

268
00:12:57,810 --> 00:13:01,293
<font color="#ffff33">في خزان نمر ساخن مليء بالجنود.</font>
<font color="#ccff33">IN A HOT TIGER TANK FULL OF SOLDIERS.</font>

269
00:13:01,313 --> 00:13:03,295
<font color="#ffff33">ألا يمكنك ترك الغطاء مفتوحًا؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT LEAVE THE LID OPEN?</font>

270
00:13:03,315 --> 00:13:05,297
<font color="#ffff33">نحن نفعل ذلك ، لكن عليك أن تكون حريصًا.</font>
<font color="#ccff33">WE DO, BUT YOU HAVE TO BE CAREFUL.</font>

271
00:13:05,317 --> 00:13:08,300
<font color="#ffff33">في بعض الأحيان يتم إسقاط المقاومة في القنابل اليدوية.</font>
<font color="#ccff33">OCCASIONALLY THE RESISTANCE DROP HAND GRENADES IN.</font>

272
00:13:08,320 --> 00:13:12,805
<font color="#ffff33">نحن ننفذ العشرات منهم ، لكنهم لا يأخذون أي إشعار.</font>
<font color="#ccff33">WE EXECUTE DOZENS OF THEM, BUT THEY TAKE NO NOTICE.</font>

273
00:13:12,825 --> 00:13:14,306
<font color="#ffff33">OOOF!</font>
<font color="#ccff33">OOOF!</font>

274
00:13:14,326 --> 00:13:15,808
<font color="#ffff33">إنه قوي جدا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY STRONG.</font>

275
00:13:15,828 --> 00:13:19,329
<font color="#ffff33">إنه أفضل على البشرة.</font>
<font color="#ccff33">IT'S BETTER ON THE SKIN.</font>

276
00:13:22,334 --> 00:13:24,817
<font color="#ffff33">نعم ، ليلي أوف ذا فالي -</font>
<font color="#ccff33">YES, LILY OF THE VALLEY--</font>

277
00:13:24,837 --> 00:13:27,820
<font color="#ffff33">مع قليل من الديزل.</font>
<font color="#ccff33">WITH A HINT OF DIESEL.</font>

278
00:13:27,840 --> 00:13:29,321
<font color="#ffff33">اعتذاري.</font>
<font color="#ccff33">MY APOLOGIES.</font>

279
00:13:29,341 --> 00:13:33,343
<font color="#ffff33">الثلاثاء هو يوم الصيانة.</font>
<font color="#ccff33">TUESDAY IS MAINTENANCE DAY.</font>

280
00:13:33,846 --> 00:13:35,828
<font color="#ffff33">لا أريد أن أكون انتقادية ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WANT TO BE CRITICAL,</font>

281
00:13:35,848 --> 00:13:39,850
<font color="#ffff33">لكن أحمر الشفاه الخاص بك متعرج.</font>
<font color="#ccff33">BUT YOUR LIPSTICK IS CROOKED.</font>

282
00:13:41,353 --> 00:13:44,637
<font color="#ffff33">ريني ، تعال هنا. نرغب في التحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, COME HERE. WE WISH TO TALK TO YOU.</font>

283
00:13:44,657 --> 00:13:46,138
<font color="#ffff33">رينيه: بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">Rene: OF COURSE.</font>

284
00:13:46,158 --> 00:13:47,640
<font color="#ffff33">نعم؟</font>
<font color="#ccff33">YES?</font>

285
00:13:47,660 --> 00:13:51,662
<font color="#ffff33">اجلس واهتم.</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN AND PAY ATTENTION.</font>

286
00:13:53,165 --> 00:13:56,148
<font color="#ffff33">أدرك أن HELGA قد أوضحت لك</font>
<font color="#ccff33">I UNDERSTAND THAT HELGA HAS EXPLAINED TO YOU</font>

287
00:13:56,168 --> 00:13:57,149
<font color="#ffff33">حول النقانق.</font>
<font color="#ccff33">ABOUT THE SAUSAGES.</font>

288
00:13:57,169 --> 00:13:59,151
<font color="#ffff33">مع الطلاء بالداخل.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE PAINTINGS INSIDE.</font>

289
00:13:59,171 --> 00:14:00,152
<font color="#ffff33">اخرس ، هانز.</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, HANS.</font>

290
00:14:00,172 --> 00:14:03,656
<font color="#ffff33">إنه لأمر محير بما فيه الكفاية دون أن تنضم إلى.</font>
<font color="#ccff33">IT IS CONFUSING ENOUGH WITHOUT YOU JOINING IN.</font>

291
00:14:03,676 --> 00:14:08,160
<font color="#ffff33">نعم ، أوضحت هيلجا. الآن ، هناك صراع حقيقي ،</font>
<font color="#ccff33">YES, HELGA EXPLAINED. NOW, THERE IS A REAL KNOCKWURST,</font>

292
00:14:08,180 --> 00:14:09,662
<font color="#ffff33">صرخة مزورة ،</font>
<font color="#ccff33">A FORGED KNOCKWURST,</font>

293
00:14:09,682 --> 00:14:12,164
<font color="#ffff33">و KNOCKWURST لتناول العشاء ، نعم؟</font>
<font color="#ccff33">AND A KNOCKWURST FOR DINNER, YES?</font>

294
00:14:12,184 --> 00:14:15,668
<font color="#ffff33">- لقد وضعتها في مأزق. - أو جلد السجق.</font>
<font color="#ccff33">- YOU'VE PUT IT IN A NUTSHELL. - OR A SAUSAGE SKIN.</font>

295
00:14:15,688 --> 00:14:17,670
<font color="#ffff33">اخرس ، هانز!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP, HANS!</font>

296
00:14:17,690 --> 00:14:22,693
<font color="#ffff33">لدينا الآن كل ثلاث نقانق.</font>
<font color="#ccff33">WE NOW HAVE ALL THREE SAUSAGES.</font>

297
00:14:24,196 --> 00:14:26,697
<font color="#ffff33">شكرا لك ريني.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, RENE.</font>

298
00:14:29,702 --> 00:14:32,184
<font color="#ffff33">الآن ، كما فهمت ذلك--</font>
<font color="#ccff33">NOW, AS I UNDERSTAND IT--</font>

299
00:14:32,204 --> 00:14:35,187
<font color="#ffff33">هذا هو الذي يحتوي على الطلاء الحقيقي</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE ONE CONTAINING THE REAL PAINTING</font>

300
00:14:35,207 --> 00:14:38,190
<font color="#ffff33">نظرًا لأنه يحتوي على صليب معقوف صغير ،</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE IT HAS ON IT A LITTLE SWASTIKA,</font>

301
00:14:38,210 --> 00:14:40,693
<font color="#ffff33">والآن ، أطبخ في أحد هذه الأشياء ،</font>
<font color="#ccff33">AND NOW, ONE OF THESE I COOK,</font>

302
00:14:40,713 --> 00:14:43,696
<font color="#ffff33">والآخر يحتوي على اللوحة المزورة ،</font>
<font color="#ccff33">AND THE OTHER ONE CONTAINS THE FORGED PAINTING,</font>

303
00:14:43,716 --> 00:14:46,198
<font color="#ffff33">الذي سترسله إلى HITLER. صيح؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH YOU ARE GOING TO SEND TO HITLER. CORRECT?</font>

304
00:14:46,218 --> 00:14:48,200
<font color="#ffff33">قريبًا جدًا ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">VERY NEARLY, YES.</font>

305
00:14:48,220 --> 00:14:52,204
<font color="#ffff33">لدى هيلجا خطة بارعة بالنسبة لنا.</font>
<font color="#ccff33">HELGA HAS FOR US A MOST INGENIOUS PLAN.</font>

306
00:14:52,224 --> 00:14:56,709
<font color="#ffff33">ما هو سبب وجوب تجديفها في العمل.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS WHY WE HAVE HAD TO ROW HER IN ON THE ACTION.</font>

307
00:14:56,729 --> 00:14:59,211
<font color="#ffff33">خطتي هي كما يلي:</font>
<font color="#ccff33">MY PLAN IS AS FOLLOWS:</font>

308
00:14:59,231 --> 00:15:03,215
<font color="#ffff33">هذا النقانق سوف تطبخه لمدة 22 و نصف دقيقة بدقة ،</font>
<font color="#ccff33">THIS SAUSAGE YOU WILL COOK FOR 22 AND A HALF MINUTES PRECISELY,</font>

309
00:15:03,235 --> 00:15:05,718
<font color="#ffff33">وإلا فإنك سوف تفسدها.</font>
<font color="#ccff33">OTHERWISE YOU WILL RUIN IT.</font>

310
00:15:05,738 --> 00:15:08,220
<font color="#ffff33">هذا النقانق ، الذي يحتوي على الطلاء الحقيقي ،</font>
<font color="#ccff33">THIS SAUSAGE, CONTAINING THE REAL PAINTING,</font>

311
00:15:08,240 --> 00:15:10,222
<font color="#ffff33">سوف تختبئ في جوفك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HIDE IN YOUR CELLAR.</font>

312
00:15:10,242 --> 00:15:11,724
<font color="#ffff33">فوق هذا النقانق ،</font>
<font color="#ccff33">UPON THIS SAUSAGE,</font>

313
00:15:11,744 --> 00:15:13,225
<font color="#ffff33">احتواء التزوير ،</font>
<font color="#ccff33">CONTAINING THE FORGERY,</font>

314
00:15:13,245 --> 00:15:15,227
<font color="#ffff33">سنضع الصليب المعقوف الصغير</font>
<font color="#ccff33">WE WILL PLACE A LITTLE SWASTIKA</font>

315
00:15:15,247 --> 00:15:17,730
<font color="#ffff33">وسوف تعلق هذا النقانق في مطبخك ،</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL HANG THIS SAUSAGE IN YOUR KITCHEN,</font>

316
00:15:17,750 --> 00:15:19,732
<font color="#ffff33">وفقًا لتعليمات HERR FLICK.</font>
<font color="#ccff33">IN ACCORDANCE WITH HERR FLICK'S INSTRUCTIONS.</font>

317
00:15:19,752 --> 00:15:23,235
<font color="#ffff33">ما الذي سترسله إلى HITLER؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU GOING TO SEND TO HITLER?</font>

318
00:15:23,255 --> 00:15:25,237
<font color="#ffff33">هذا هو البت النظيف.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS THE CLEVER BIT.</font>

319
00:15:25,257 --> 00:15:26,739
<font color="#ffff33">نحن بصدد الإرسال إلى HITLER</font>
<font color="#ccff33">WE ARE GOING TO SEND TO HITLER</font>

320
00:15:26,759 --> 00:15:29,761
<font color="#ffff33">صرخة مزورة.</font>
<font color="#ccff33">A FORGED KNOCKWURST.</font>

321
00:15:29,762 --> 00:15:34,246
<font color="#ffff33">هانز ، إنها ليست صرخة مزورة ،</font>
<font color="#ccff33">HANS, IT IS NOT A FORGED KNOCKWURST,</font>

322
00:15:34,266 --> 00:15:36,248
<font color="#ffff33">إنها صرخة عادية.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A NORMAL KNOCKWURST.</font>

323
00:15:36,268 --> 00:15:39,251
<font color="#ffff33">إنها صرخة عادية.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A NORMAL KNOCKWURST.</font>

324
00:15:39,271 --> 00:15:41,253
<font color="#ffff33">وماذا سيقول هتلر</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT IS HITLER GOING TO SAY</font>

325
00:15:41,273 --> 00:15:42,755
<font color="#ffff33">متى يحصل على صرخة عادية؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN HE GETS A NORMAL KNOCKWURST?</font>

326
00:15:42,775 --> 00:15:45,758
<font color="#ffff33">لن تصل أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL NEVER ARRIVE.</font>

327
00:15:45,778 --> 00:15:47,760
<font color="#ffff33">شخص ما سيقول المقاومة</font>
<font color="#ccff33">SOMEBODY WILL TELL THE RESISTANCE</font>

328
00:15:47,780 --> 00:15:52,264
<font color="#ffff33">هناك إمدادات عسكرية سرية ذات قيمة في القطار ،</font>
<font color="#ccff33">THAT THERE ARE VALUABLE SECRET MILITARY SUPPLIES ON THE TRAIN,</font>

329
00:15:52,284 --> 00:15:54,767
<font color="#ffff33">والمقاومة ستفجرها.</font>
<font color="#ccff33">AND THE RESISTANCE WILL BLOW IT UP.</font>

330
00:15:54,787 --> 00:15:57,269
<font color="#ffff33">HA! من الذي سيقول المقاومة</font>
<font color="#ccff33">HA!  WHO IS GOING TO TELL THE RESISTANCE</font>

331
00:15:57,289 --> 00:15:59,271
<font color="#ffff33">قصة سخيفة مثل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">A SILLY STORY LIKE THAT?</font>

332
00:15:59,291 --> 00:16:01,774
<font color="#ffff33">الرجل الذي يختبئ في جذره</font>
<font color="#ccff33">THE MAN WHO IS HIDING IN HIS CELLAR</font>

333
00:16:01,794 --> 00:16:04,276
<font color="#ffff33">سجق الجستابو المسروق.</font>
<font color="#ccff33">A STOLEN GESTAPO SAUSAGE.</font>

334
00:16:04,296 --> 00:16:07,279
<font color="#ffff33">لا يمكنك أن تتوقع مني المضي في الحديث -</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT EXPECT ME TO GO ABOUT TELLING--</font>

335
00:16:07,299 --> 00:16:09,782
<font color="#ffff33">لا تجادل معي ، أو سألتقط لك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T ARGUE WITH ME, OR I WILL HAVE YOU SHOT.</font>

336
00:16:09,802 --> 00:16:12,785
<font color="#ffff33">ولكن لا يمكنك التقاط لي. لم أقم بفعل أي شيء--</font>
<font color="#ccff33">BUT YOU CANNOT HAVE ME SHOT. I HAVE NOT DONE ANYTHING--</font>

337
00:16:12,805 --> 00:16:13,786
<font color="#ffff33">نحن نكسب الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE WINNING THE WAR,</font>

338
00:16:13,806 --> 00:16:15,287
<font color="#ffff33">أنا ضابط ألماني ،</font>
<font color="#ccff33">I AM A GERMAN OFFICER,</font>

339
00:16:15,307 --> 00:16:18,808
<font color="#ffff33">ويمكنني إطلاق النار على أي شخص أحبه!</font>
<font color="#ccff33">AND I CAN SHOOT ANYONE I LIKE!</font>

340
00:16:21,814 --> 00:16:22,795
<font color="#ffff33">الآن ، هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">NOW, HELGA,</font>

341
00:16:22,815 --> 00:16:24,816
<font color="#ffff33">الختم.</font>
<font color="#ccff33">THE STAMP.</font>

342
00:16:29,822 --> 00:16:31,804
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">EXCELLENT.</font>

343
00:16:31,824 --> 00:16:33,806
<font color="#ffff33">الآن ، سوف تأخذ هذا</font>
<font color="#ccff33">NOW, YOU WILL TAKE THIS ONE</font>

344
00:16:33,826 --> 00:16:35,307
<font color="#ffff33">وعلقها في المطبخ ،</font>
<font color="#ccff33">AND HANG IT IN THE KITCHEN,</font>

345
00:16:35,327 --> 00:16:36,809
<font color="#ffff33">وسوف تخبرهم</font>
<font color="#ccff33">AND YOU WILL TELL THEM</font>

346
00:16:36,829 --> 00:16:38,310
<font color="#ffff33">لطهي ذلك.</font>
<font color="#ccff33">TO COOK THAT ONE.</font>

347
00:16:38,330 --> 00:16:40,312
<font color="#ffff33">لمدة 22 دقيقة ونصف.</font>
<font color="#ccff33">FOR 22 AND A HALF MINUTES.</font>

348
00:16:40,332 --> 00:16:42,333
<font color="#ffff33">نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YES, COLONEL.</font>

349
00:16:42,334 --> 00:16:45,317
<font color="#ffff33">رينيه ، سوف تخفي هذا في جهازك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, YOU WILL HIDE THIS IN YOUR CELLAR.</font>

350
00:16:45,337 --> 00:16:49,321
<font color="#ffff33">- أوه ، ولكن كولونيل - - غروبر: هل يمكنني الانضمام إليك؟</font>
<font color="#ccff33">- OH, BUT COLONEL-- - Gruber: MAY I JOIN YOU?</font>

351
00:16:49,341 --> 00:16:52,324
<font color="#ffff33">إنه أمر وحيد جدًا فقط التحدث مع الفتيات الفرنسيات.</font>
<font color="#ccff33">IT'S VERY LONELY JUST TALKING TO FRENCH GIRLS.</font>

352
00:16:52,344 --> 00:16:54,326
<font color="#ffff33">بكل الوسائل ، جوربر المستغل.</font>
<font color="#ccff33">BY ALL MEANS, LIEUTENANT GRUBER.</font>

353
00:16:54,346 --> 00:16:57,830
<font color="#ffff33">ألاحظ أن هناك مقعدًا احتياطيًا هنا للتجديد.</font>
<font color="#ccff33">I NOTICE THERE IS A SPARE SEAT HERE NEXT TO RENE.</font>

354
00:16:57,850 --> 00:17:02,835
<font color="#ffff33">- يؤخذ. - انتهينا من عملنا ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">- IT IS TAKEN. - WE HAVE FINISHED OUR BUSINESS, HAVE WE NOT?</font>

355
00:17:02,855 --> 00:17:04,837
<font color="#ffff33">- هير فليك. - هيري فليك من الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">- HERR FLICK. - HERR FLICK OF THE GESTAPO?</font>

356
00:17:04,857 --> 00:17:06,338
<font color="#ffff33">من أيضا؟</font>
<font color="#ccff33">WHO ELSE?</font>

357
00:17:06,358 --> 00:17:08,340
<font color="#ffff33">مساء الخير يا كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD EVENING, COLONEL.</font>

358
00:17:08,360 --> 00:17:09,341
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

359
00:17:09,361 --> 00:17:10,342
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

360
00:17:10,362 --> 00:17:12,845
<font color="#ffff33">تذكرة.</font>
<font color="#ccff33">KLOP.</font>

361
00:17:12,865 --> 00:17:14,847
<font color="#ffff33">لدينا القليل من المواد الغذائية</font>
<font color="#ccff33">HAVE OUR LITTLE FOODSTUFFS</font>

362
00:17:14,867 --> 00:17:17,349
<font color="#ffff33">هل تم تعيينهم في وجهاتهم الصحيحة؟</font>
<font color="#ccff33">BEEN ASSIGNED TO THEIR CORRECT DESTINATIONS?</font>

363
00:17:17,369 --> 00:17:18,851
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

364
00:17:18,871 --> 00:17:20,853
<font color="#ffff33">والهدية الصغيرة للفوهرر؟</font>
<font color="#ccff33">AND THE LITTLE GIFT FOR THE FUHRER?</font>

365
00:17:20,873 --> 00:17:23,355
<font color="#ffff33">هذا في مكتب الطرود في المحطة</font>
<font color="#ccff33">THAT IS AT THE PARCELS OFFICE AT THE STATION</font>

366
00:17:23,375 --> 00:17:25,858
<font color="#ffff33">وسيغادر غدًا ليلاً إلى برلين.</font>
<font color="#ccff33">AND WILL LEAVE TOMORROW NIGHT FOR BERLIN.</font>

367
00:17:25,878 --> 00:17:27,359
<font color="#ffff33">حسن.</font>
<font color="#ccff33">GOOD.</font>

368
00:17:27,379 --> 00:17:29,361
<font color="#ffff33">لدينا سبب للاحتفال.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE CAUSE FOR CELEBRATION.</font>

369
00:17:29,381 --> 00:17:31,864
<font color="#ffff33">سيشتري الجستابو لك النبيذ.</font>
<font color="#ccff33">THE GESTAPO WILL BUY YOU WINE.</font>

370
00:17:31,884 --> 00:17:34,366
<font color="#ffff33">مناسبة نادرة ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">A RARE OCCASION, HERR FLICK.</font>

371
00:17:34,386 --> 00:17:37,369
<font color="#ffff33">سيكون على تصريح الترفيه جيستابو.</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE ON THE GESTAPO ENTERTAINMENT ALLOWANCE.</font>

372
00:17:37,389 --> 00:17:39,872
<font color="#ffff33">نادرة حتى.</font>
<font color="#ccff33">EVEN RARER.</font>

373
00:17:39,892 --> 00:17:41,373
<font color="#ffff33">تجلس!</font>
<font color="#ccff33">SIT!</font>

374
00:17:41,393 --> 00:17:44,895
<font color="#ffff33">استمتع.</font>
<font color="#ccff33">ENJOY YOURSELF.</font>

375
00:17:49,902 --> 00:17:52,384
<font color="#ffff33">هانز ، عندما عادت هيري فليك</font>
<font color="#ccff33">HANS, WHEN HERR FLICK COMES BACK</font>

376
00:17:52,404 --> 00:17:53,886
<font color="#ffff33">سوف يجلس على هذا الكرسي المجاور لي.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL SIT IN THAT CHAIR NEXT TO ME.</font>

377
00:17:53,906 --> 00:17:57,890
<font color="#ffff33">يجب ألا يراقب النقانق.</font>
<font color="#ccff33">HE MUST NOT OBSERVE THE SAUSAGE.</font>

378
00:17:57,910 --> 00:17:59,391
<font color="#ffff33">خذها.</font>
<font color="#ccff33">TAKE IT.</font>

379
00:17:59,411 --> 00:18:00,392
<font color="#ffff33">لكن--</font>
<font color="#ccff33">BUT--</font>

380
00:18:00,412 --> 00:18:01,393
<font color="#ffff33">أوه!</font>
<font color="#ccff33">OOH!</font>

381
00:18:01,413 --> 00:18:03,896
<font color="#ffff33">(آهات)</font>
<font color="#ccff33">( groans )</font>

382
00:18:03,916 --> 00:18:06,398
<font color="#ffff33">الجو بارد وهادئ.</font>
<font color="#ccff33">IT IS COLD AND CLAMMY.</font>

383
00:18:06,418 --> 00:18:07,900
<font color="#ffff33">إنه قادم.</font>
<font color="#ccff33">HE IS COMING.</font>

384
00:18:07,920 --> 00:18:09,902
<font color="#ffff33">لكن افترض أنه رآني بها؟</font>
<font color="#ccff33">BUT SUPPOSE HE SEES ME WITH IT?</font>

385
00:18:09,922 --> 00:18:12,905
<font color="#ffff33">ادفعه لأسفل الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">PUSH IT DOWN THE TABLE.</font>

386
00:18:12,925 --> 00:18:14,907
<font color="#ffff33">- رينيه! - نعم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE! - YES?</font>

387
00:18:14,927 --> 00:18:16,909
<font color="#ffff33">قم بتمرير هذا إلى النائب اللواء.</font>
<font color="#ccff33">PASS THIS TO LIEUTENANT GRUBER.</font>

388
00:18:16,929 --> 00:18:20,931
<font color="#ffff33">قل له ألا يقول كلمة.</font>
<font color="#ccff33">TELL HIM NOT TO SAY A WORD.</font>

389
00:18:32,444 --> 00:18:35,446
<font color="#ffff33">اليرقة المتساوية؟</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER?</font>

390
00:18:35,948 --> 00:18:38,931
<font color="#ffff33">لا تتفوه بكلمة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT SAY A WORD.</font>

391
00:18:38,951 --> 00:18:40,432
<font color="#ffff33">استسمحك عذرا؟</font>
<font color="#ccff33">I BEG YOUR PARDON?</font>

392
00:18:40,452 --> 00:18:43,454
<font color="#ffff33">لا تتفوه بكلمة.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT SAY A WORD.</font>

393
00:18:54,967 --> 00:18:58,951
<font color="#ffff33">يجب أن نحافظ على هذا سر من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST KEEP THIS A SECRET FROM THE GESTAPO.</font>

394
00:18:58,971 --> 00:19:02,473
<font color="#ffff33">يمكنك الوثوق بي.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN TRUST ME.</font>

395
00:19:05,477 --> 00:19:07,978
<font color="#ffff33">ساعدوا أنفسكم.</font>
<font color="#ccff33">HELP YOURSELVES.</font>

396
00:19:09,982 --> 00:19:12,464
<font color="#ffff33">كما قال رواد مارشال في الميدان ،</font>
<font color="#ccff33">AS FIELD MARSHALL GOERING WOULD HAVE SAID,</font>

397
00:19:12,484 --> 00:19:14,466
<font color="#ffff33">"في صحتك."</font>
<font color="#ccff33">"BOTTOMS UP."</font>

398
00:19:14,486 --> 00:19:16,987
<font color="#ffff33">القاع -</font>
<font color="#ccff33">BOTTOMS--</font>

399
00:19:21,994 --> 00:19:23,976
<font color="#ffff33">اللويوتينانت جروبر ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER,</font>

400
00:19:23,996 --> 00:19:25,978
<font color="#ffff33">أنت لا تنضم إلى الخبز المحمص لدينا؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT JOINING OUR TOAST?</font>

401
00:19:25,998 --> 00:19:28,480
<font color="#ffff33">أوه ، أنا آسف.</font>
<font color="#ccff33">OH, I AM SORRY.</font>

402
00:19:28,500 --> 00:19:31,502
<font color="#ffff33">كنت على بعد أميال.</font>
<font color="#ccff33">I WAS MILES AWAY.</font>

403
00:19:32,571 --> 00:19:34,553
<font color="#ffff33">أين كنت حتى هذا الوقت؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE HAVE YOU BEEN UNTIL THIS TIME?</font>

404
00:19:34,573 --> 00:19:36,555
<font color="#ffff33">رينيه ، هل أنا متأخر؟</font>
<font color="#ccff33">RENE, AM I LATE?</font>

405
00:19:36,575 --> 00:19:38,557
<font color="#ffff33">أوه ، كيف مر الوقت.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW THE TIME HAS FLOWN.</font>

406
00:19:38,577 --> 00:19:41,059
<font color="#ffff33">لقد اتخذ عالمي سحرًا جديدًا.</font>
<font color="#ccff33">MY WORLD HAS TAKEN ON A NEW MAGIC.</font>

407
00:19:41,079 --> 00:19:43,061
<font color="#ffff33">الزهور أكثر إشراقًا ،</font>
<font color="#ccff33">THE FLOWERS ARE BRIGHTER,</font>

408
00:19:43,081 --> 00:19:44,563
<font color="#ffff33">العشب اخضر</font>
<font color="#ccff33">THE GRASS IS GREENER,</font>

409
00:19:44,583 --> 00:19:48,567
<font color="#ffff33">أشعر أنني يجب أن أغني أغنية من الحب والأمل والبهجة.</font>
<font color="#ccff33">I FEEL I MUST SING A SONG OF LOVE AND HOPE AND CHEER.</font>

410
00:19:48,587 --> 00:19:53,071
<font color="#ffff33">انزع قبعتك وانطلق وقم بالغسيل.</font>
<font color="#ccff33">TAKE OFF YOUR HAT AND GO AND DO THE WASHING UP.</font>

411
00:19:53,091 --> 00:19:55,073
<font color="#ffff33">ماذا تريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT?</font>

412
00:19:55,093 --> 00:19:58,076
<font color="#ffff33">يا رب ، أنا مزرعة بسيطة.</font>
<font color="#ccff33">PATRON, I AM A SIMPLE FARMHAND.</font>

413
00:19:58,096 --> 00:20:04,082
<font color="#ffff33">لقد أعطيت مدام رفع على جراري.</font>
<font color="#ccff33">I GAVE MADAME A LIFT ON MY TRACTOR.</font>

414
00:20:04,102 --> 00:20:06,084
<font color="#ffff33">لدي من أجلك</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOR YOU</font>

415
00:20:06,104 --> 00:20:07,085
<font color="#ffff33">رسالة.</font>
<font color="#ccff33">A MESSAGE.</font>

416
00:20:07,105 --> 00:20:11,607
<font color="#ffff33">(سعال) تعال إلى البار.</font>
<font color="#ccff33">( coughs ) COME TO THE BAR.</font>

417
00:20:11,610 --> 00:20:13,592
<font color="#ffff33">ربما لمزرعة بسيطة ،</font>
<font color="#ccff33">MAYBE FOR A SIMPLE FARMHAND,</font>

418
00:20:13,612 --> 00:20:16,595
<font color="#ffff33">هل لديك تفاهات COGNAC؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE PERHAPS A COGNAC?</font>

419
00:20:16,615 --> 00:20:18,096
<font color="#ffff33">إذا كنت مزرعة بسيطة ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ARE A SIMPLE FARMHAND,</font>

420
00:20:18,116 --> 00:20:19,598
<font color="#ffff33">لديك أذواق بسيطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE SIMPLE TASTES.</font>

421
00:20:19,618 --> 00:20:22,620
<font color="#ffff33">يمكنك تناول البيرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN HAVE A BEER.</font>

422
00:20:24,122 --> 00:20:25,604
<font color="#ffff33">انه انا،</font>
<font color="#ccff33">IT IS I,</font>

423
00:20:25,624 --> 00:20:27,105
<font color="#ffff33">ليكليرك.</font>
<font color="#ccff33">LECLERC.</font>

424
00:20:27,125 --> 00:20:28,106
<font color="#ffff33">حسنا حسنا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, WELL.</font>

425
00:20:28,126 --> 00:20:31,610
<font color="#ffff33">تنكر على أنه أبله.</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS AN IDIOT.</font>

426
00:20:31,630 --> 00:20:35,113
<font color="#ffff33">أنت تعلم ، لقد سمحت لي تمامًا و-</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW, YOU HAD ME COMPLETELY F--</font>

427
00:20:35,133 --> 00:20:37,115
<font color="#ffff33">ما هي تلك الرائحة الرهيبة؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THAT TERRIBLE SMELL?</font>

428
00:20:37,135 --> 00:20:40,619
<font color="#ffff33">لقد تم نثر الوحل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SPREADING THE MUCK.</font>

429
00:20:40,639 --> 00:20:43,121
<font color="#ffff33">صنع ميشيل عليه القيام بذلك كجزء من تغطيته.</font>
<font color="#ccff33">MICHELLE MADE HIM DO IT AS PART OF HIS COVER.</font>

430
00:20:43,141 --> 00:20:46,625
<font color="#ffff33">من الناحية العملية ، كل هذا هو غلافه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS PRACTICALLY ALL OF HIS COVER.</font>

431
00:20:46,645 --> 00:20:48,126
<font color="#ffff33">أتشو!</font>
<font color="#ccff33">ACHOO!</font>

432
00:20:48,146 --> 00:20:50,647
<font color="#ffff33">أتشو!</font>
<font color="#ccff33">ACHOO!</font>

433
00:20:51,650 --> 00:20:53,131
<font color="#ffff33">الرسالة.</font>
<font color="#ccff33">THE MESSAGE.</font>

434
00:20:53,151 --> 00:20:56,635
<font color="#ffff33">الكاريوت سوف يلتقط العشاق</font>
<font color="#ccff33">THE CHARIOT WILL PICK UP THE LOVERS</font>

435
00:20:56,655 --> 00:20:58,637
<font color="#ffff33">الليلة الساعة 2:00.</font>
<font color="#ccff33">TONIGHT AT 2:00.</font>

436
00:20:58,657 --> 00:21:02,140
<font color="#ffff33">سوف تكون في حظيرة أبقار المزارع في الساعة 1:00.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL BE AT THE COWSHED OF FARMER CLAUDE AT 1:00.</font>

437
00:21:02,160 --> 00:21:03,642
<font color="#ffff33">تذكر...</font>
<font color="#ccff33">REMEMBER...</font>

438
00:21:03,662 --> 00:21:08,164
<font color="#ffff33">لإحضار مصباح إعصار.</font>
<font color="#ccff33">TO BRING A HURRICANE LAMP.</font>

439
00:21:08,667 --> 00:21:10,148
<font color="#ffff33">ارجع إلى DUNG HEAP</font>
<font color="#ccff33">GET BACK TO YOUR DUNG HEAP</font>

440
00:21:10,168 --> 00:21:13,652
<font color="#ffff33">وأخبر ميشيل أنني باق هنا.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL MICHELLE I AM STAYING HERE.</font>

441
00:21:13,672 --> 00:21:15,153
<font color="#ffff33">ماذا بك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS THE MATTER WITH YOU?</font>

442
00:21:15,173 --> 00:21:17,155
<font color="#ffff33">لديك ذكاء العصفور.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE THE GUTS OF A SPARROW.</font>

443
00:21:17,175 --> 00:21:19,658
<font color="#ffff33">كيف يمكنني ، أرتوا العريض ،</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD I, THE WIDOW ARTOIS,</font>

444
00:21:19,678 --> 00:21:21,159
<font color="#ffff33">ماري مثل هذا البقر</font>
<font color="#ccff33">MARRY SUCH A COWARD</font>

445
00:21:21,179 --> 00:21:23,662
<font color="#ffff33">متى مات زوجي من أجل فرنسا؟</font>
<font color="#ccff33">WHEN MY HUSBAND DIED FOR FRANCE?</font>

446
00:21:23,682 --> 00:21:25,664
<font color="#ffff33">إديث ، أعتقد أنك تشعر بالارتباك.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I THINK YOU ARE GETTING CONFUSED.</font>

447
00:21:25,684 --> 00:21:28,166
<font color="#ffff33">لقد ماتت من أجل فرنسا.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS I WHO DIED FOR FRANCE.</font>

448
00:21:28,186 --> 00:21:30,669
<font color="#ffff33">لا أقصد الموت من أجل فرنسا مرتين.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT MEAN TO DIE FOR FRANCE TWICE.</font>

449
00:21:30,689 --> 00:21:31,670
<font color="#ffff33">ليس في نفس العام.</font>
<font color="#ccff33">NOT IN THE SAME YEAR.</font>

450
00:21:31,690 --> 00:21:34,673
<font color="#ffff33">أخبر ميشيل أنه سيكون هناك.</font>
<font color="#ccff33">TELL MICHELLE HE WILL BE THERE.</font>

451
00:21:34,693 --> 00:21:38,195
<font color="#ffff33">انا اذهب.</font>
<font color="#ccff33">I GO.</font>

452
00:21:48,707 --> 00:21:52,190
<font color="#ffff33">أنت لا تستهلك النقانق الخاصة بك بسرعة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT CONSUMING YOUR SAUSAGE VERY QUICKLY.</font>

453
00:21:52,210 --> 00:21:57,713
<font color="#ffff33">لم يسبق لي أن حصلت على واحدة كبيرة من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I'VE NEVER HAD SUCH A BIG ONE BEFORE.</font>

454
00:21:58,216 --> 00:22:00,699
<font color="#ffff33">ألصقت لغم في المخلل.</font>
<font color="#ccff33">I STICK MINE IN THE PICKLE.</font>

455
00:22:00,719 --> 00:22:04,221
<font color="#ffff33">إنه يعيد تنشيطه.</font>
<font color="#ccff33">IT REVITALIZES IT.</font>

456
00:22:10,228 --> 00:22:12,711
<font color="#ffff33">كنت تخبرني عن الاستجواب</font>
<font color="#ccff33">YOU WERE TELLING ME ABOUT THE INTERROGATION</font>

457
00:22:12,731 --> 00:22:14,713
<font color="#ffff33">لقد أنجزت آخر أسبوع.</font>
<font color="#ccff33">YOU CARRIED OUT LAST WEEK.</font>

458
00:22:14,733 --> 00:22:17,716
<font color="#ffff33">لقد تحدثت بما يكفي للتسوق لليلة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE TALKED ENOUGH SHOP FOR ONE NIGHT.</font>

459
00:22:17,736 --> 00:22:21,219
<font color="#ffff33">أعتقد أنني أيضا أكل ما يكفي من المعرفة.</font>
<font color="#ccff33">I THINK I'VE ALSO EATEN ENOUGH KNOCKWURST.</font>

460
00:22:21,239 --> 00:22:23,722
<font color="#ffff33">بعد ذلك ، سيحضر لك RENE حقيبة كلاب.</font>
<font color="#ccff33">THEN RENE WILL BRING YOU A DOGGIE BAG.</font>

461
00:22:23,742 --> 00:22:26,224
<font color="#ffff33">لكن ليس لدي كلب.</font>
<font color="#ccff33">BUT I DO NOT HAVE A DOGGIE.</font>

462
00:22:26,244 --> 00:22:29,227
<font color="#ffff33">ثم سنرميه خارج سيارتي</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL THROW IT OUT OF MY STAFF CAR</font>

463
00:22:29,247 --> 00:22:33,231
<font color="#ffff33">ودعوا الفول الفرنسي يقاتلون من أجلها.</font>
<font color="#ccff33">AND LET THE FRENCH PEASANTS FIGHT OVER IT.</font>

464
00:22:33,251 --> 00:22:36,753
<font color="#ffff33">يا لها من متعة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT FUN.</font>

465
00:22:37,255 --> 00:22:38,737
<font color="#ffff33">لقد انتهوا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE FINISHED.</font>

466
00:22:38,757 --> 00:22:40,739
<font color="#ffff33">بسرعة ، إيفيت ، أدخل الفاتورة.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, YVETTE, GET IN WITH THE BILL.</font>

467
00:22:40,759 --> 00:22:43,260
<font color="#ffff33">(يقرع)</font>
<font color="#ccff33">( knocks )</font>

468
00:22:45,263 --> 00:22:46,745
<font color="#ffff33">فاتورتك يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOUR BILL, HERR FLICK.</font>

469
00:22:46,765 --> 00:22:49,748
<font color="#ffff33">سأضعه في مقر جيستابو الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SETTLE IT AT MY GESTAPO HEADQUARTERS.</font>

470
00:22:49,768 --> 00:22:51,750
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

471
00:22:51,770 --> 00:22:53,251
<font color="#ffff33">أحضرها لي بنفسك.</font>
<font color="#ccff33">BRING IT TO ME YOURSELF.</font>

472
00:22:53,271 --> 00:22:55,253
<font color="#ffff33">وحده.</font>
<font color="#ccff33">ALONE.</font>

473
00:22:55,273 --> 00:22:57,774
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

474
00:22:58,777 --> 00:23:01,259
<font color="#ffff33">هم لا يفعلون ذلك أبدا ، بالطبع.</font>
<font color="#ccff33">THEY NEVER DO, OF COURSE.</font>

475
00:23:01,279 --> 00:23:03,280
<font color="#ffff33">هل أنت جاهز؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU READY?</font>

476
00:23:03,782 --> 00:23:05,764
<font color="#ffff33">بأمر منك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">AT YOUR COMMAND, HERR FLICK.</font>

477
00:23:05,784 --> 00:23:10,286
<font color="#ffff33">ثم نذهب إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">THEN WE WILL GO HOME.</font>

478
00:23:10,789 --> 00:23:13,271
<font color="#ffff33">مكانك أم منجم؟</font>
<font color="#ccff33">YOUR PLACE, OR MINE?</font>

479
00:23:13,291 --> 00:23:18,794
<font color="#ffff33">سوف تذهب إلى مكانك ، سأذهب إلى المنجم.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GO TO YOUR PLACE, I WILL GO TO MINE.</font>

480
00:23:22,300 --> 00:23:25,801
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, HERR FLICK.</font>

481
00:23:26,304 --> 00:23:28,787
<font color="#ffff33">ليلة سعيدة يا فليك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT, HERR FLICK.</font>

482
00:23:28,807 --> 00:23:29,788
<font color="#ffff33">تصبح على خير.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT.</font>

483
00:23:29,808 --> 00:23:31,289
<font color="#ffff33">- تصبح على خير. - تصبح على خير.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD NIGHT. - GOOD NIGHT.</font>

484
00:23:31,309 --> 00:23:33,792
<font color="#ffff33">تبدو الفتيات لطيفات للغاية</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS LOOK VERY CUTE</font>

485
00:23:33,812 --> 00:23:35,794
<font color="#ffff33">في زي الخادمات الفرنسيين.</font>
<font color="#ccff33">IN THE UNIFORM OF FRENCH MAIDS.</font>

486
00:23:35,814 --> 00:23:37,295
<font color="#ffff33">شكرًا لك ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, HERR FLICK.</font>

487
00:23:37,315 --> 00:23:38,797
<font color="#ffff33">إنهم مشهورون جدًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE VERY POPULAR.</font>

488
00:23:38,817 --> 00:23:41,800
<font color="#ffff33">هل تحتاج من أي وقت مضى إلى خدماتهم--</font>
<font color="#ccff33">SHOULD YOU EVER REQUIRE THEIR SERVICES--</font>

489
00:23:41,820 --> 00:23:44,803
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا. أفعل الغبار الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU. I DO MY OWN DUSTING.</font>

490
00:23:44,823 --> 00:23:46,304
<font color="#ffff33">حائل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER.</font>

491
00:23:46,324 --> 00:23:49,825
<font color="#ffff33">الجميع: هيل هتلر.</font>
<font color="#ccff33">Everyone: HEIL HITLER.</font>

492
00:23:52,330 --> 00:23:53,812
<font color="#ffff33">عدم نسيان هيملير.</font>
<font color="#ccff33">NOT FORGETTING HIMMLER.</font>

493
00:23:53,832 --> 00:23:57,816
<font color="#ffff33">- إديث: وجوبلز! - وجويبلز.</font>
<font color="#ccff33">- Edith: AND GOEBBELS! - AND GOEBBELS.</font>

494
00:23:57,836 --> 00:23:59,317
<font color="#ffff33">إيديث: سريع. اغلق.</font>
<font color="#ccff33">Edith: QUICK. LOCK UP.</font>

495
00:23:59,337 --> 00:24:03,339
<font color="#ffff33">سوف نغادر من الباب الجانبي.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL LEAVE BY THE SIDE DOOR.</font>

496
00:24:10,215 --> 00:24:12,197
<font color="#ffff33">كل شيء واضح.</font>
<font color="#ccff33">IT IS ALL CLEAR.</font>

497
00:24:12,217 --> 00:24:14,218
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

498
00:24:24,729 --> 00:24:27,212
<font color="#ffff33">- أعطِ الإشارة. - ما الإشارة؟</font>
<font color="#ccff33">- GIVE THE SIGNAL. - WHAT SIGNAL?</font>

499
00:24:27,232 --> 00:24:29,214
<font color="#ffff33">اثنين من HOOTS - من البومة.</font>
<font color="#ccff33">TWO HOOTS-- OF THE OWL.</font>

500
00:24:29,234 --> 00:24:31,216
<font color="#ffff33">إيديث ، أنا مالك المقهى.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I AM A CAFE OWNER.</font>

501
00:24:31,236 --> 00:24:33,218
<font color="#ffff33">أنا لا أفعل الإغراءات.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT DO IMPERSONATIONS.</font>

502
00:24:33,238 --> 00:24:34,719
<font color="#ffff33">يا جيدا جدا.</font>
<font color="#ccff33">OH VERY WELL.</font>

503
00:24:34,739 --> 00:24:36,221
<font color="#ffff33">أنا سأفعلها.</font>
<font color="#ccff33">I WILL DO IT.</font>

504
00:24:36,241 --> 00:24:40,725
<font color="#ffff33">TWIT-TWOO، TWIT-TWOO.</font>
<font color="#ccff33">TWIT-TWOO, TWIT-TWOO.</font>

505
00:24:40,745 --> 00:24:44,747
<font color="#ffff33">أي نوع من البومة كان ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF AN OWL WAS THAT?</font>

506
00:24:45,250 --> 00:24:49,734
<font color="#ffff33">يبدو أنه واحد غير مقدّر من قبل الطيور هناك.</font>
<font color="#ccff33">APPARENTLY ONE THAT IS UNAPPRECIATED BY THE BIRD UP THERE.</font>

507
00:24:49,754 --> 00:24:52,255
<font color="#ffff33">آذان حرجة.</font>
<font color="#ccff33">A CRITIC PERHAPS.</font>

508
00:24:52,257 --> 00:24:55,259
<font color="#ffff33">(ميشيل هوتس)</font>
<font color="#ccff33">( Michelle hoots )</font>

509
00:24:59,264 --> 00:25:01,246
<font color="#ffff33">- لا تتحرك. - ( الشهقات )</font>
<font color="#ccff33">- DON'T MOVE. - ( gasps )</font>

510
00:25:01,266 --> 00:25:03,748
<font color="#ffff33">لدي أربع سلال معي.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE FOUR BASKETS WITH ME.</font>

511
00:25:03,768 --> 00:25:07,252
<font color="#ffff33">من الصعب الحصول على مساعدة جيدة هذه الأيام.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HARD TO GET GOOD HELP THESE DAYS.</font>

512
00:25:07,272 --> 00:25:10,774
<font color="#ffff33">اسلك هذا الطريق.</font>
<font color="#ccff33">WALK THIS WAY.</font>

513
00:25:15,280 --> 00:25:17,281
<font color="#ffff33">سلمهم.</font>
<font color="#ccff33">HAND THEM OUT.</font>

514
00:25:20,785 --> 00:25:23,768
<font color="#ffff33">- رينيه: لماذا هذه؟ - هذه هي أغطيتك.</font>
<font color="#ccff33">- Rene: WHAT ARE THESE FOR? - THESE ARE YOUR COVERS.</font>

515
00:25:23,788 --> 00:25:25,789
<font color="#ffff33">الكل: أوه.</font>
<font color="#ccff33">All: OH.</font>

516
00:25:26,791 --> 00:25:29,274
<font color="#ffff33">لا ، الغطاء الخاص بك هو أن يكون منتقي الفطر.</font>
<font color="#ccff33">NO, YOUR COVER IS TO BE MUSHROOM PICKERS.</font>

517
00:25:29,294 --> 00:25:31,776
<font color="#ffff33">إذا تم إيقافك ، فأنت في طريقك إلى الحقول</font>
<font color="#ccff33">IF YOU ARE STOPPED, YOU ARE ON YOUR WAY TO THE FIELDS</font>

518
00:25:31,796 --> 00:25:34,779
<font color="#ffff33">- لاختيار الفطر للمطعم. - آه!</font>
<font color="#ccff33">- TO PICK MUSHROOMS FOR THE RESTAURANT. - AH!</font>

519
00:25:34,799 --> 00:25:35,780
<font color="#ffff33">هذا غطاء جيد.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS A GOOD COVER.</font>

520
00:25:35,800 --> 00:25:38,783
<font color="#ffff33">أفضل ما يظهر في الليل.</font>
<font color="#ccff33">THE BEST ONES POP UP AT NIGHT.</font>

521
00:25:38,803 --> 00:25:41,304
<font color="#ffff33">أعطهم البنادق.</font>
<font color="#ccff33">GIVE THEM THE GUNS.</font>

522
00:25:44,309 --> 00:25:45,790
<font color="#ffff33">يتم تحميلها ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE LOADED,</font>

523
00:25:45,810 --> 00:25:49,311
<font color="#ffff33">لكنهم غير مقيدون.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY ARE NOT COCKED.</font>

524
00:25:49,814 --> 00:25:51,296
<font color="#ffff33">لماذا نحتاج البنادق؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO WE NEED GUNS?</font>

525
00:25:51,316 --> 00:25:53,798
<font color="#ffff33">الفطر لا يحارب مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">MUSHROOMS DO NOT FIGHT BACK.</font>

526
00:25:53,818 --> 00:25:56,801
<font color="#ffff33">إذا وجد الألمان أنك تساعد الطائرات البريطانية على الهروب ،</font>
<font color="#ccff33">IF THE GERMANS FIND YOU HELPING BRITISH AIRMEN TO ESCAPE,</font>

527
00:25:56,821 --> 00:25:59,304
<font color="#ffff33">سيكون عليك أن تسلك طريقك.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL HAVE TO SHOOT YOUR WAY OUT.</font>

528
00:25:59,324 --> 00:26:02,307
<font color="#ffff33">- أين الطائرات؟ - هم مختبئون بأمان.</font>
<font color="#ccff33">- WHERE ARE THE AIRMEN? - THEY ARE SAFELY HIDDEN.</font>

529
00:26:02,327 --> 00:26:04,328
<font color="#ffff33">اتبعني.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME.</font>

530
00:26:04,329 --> 00:26:06,330
<font color="#ffff33">هنريت.</font>
<font color="#ccff33">HENRIETTE.</font>

531
00:26:14,839 --> 00:26:17,322
<font color="#ffff33">شكرًا لك على السماح لي برؤيتك في المنزل ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR LETTING ME SEE YOU HOME, HERR FLICK.</font>

532
00:26:17,342 --> 00:26:20,325
<font color="#ffff33">- (قصف الرعد) - في الوقت المناسب.</font>
<font color="#ccff33">- ( thunderclap ) - JUST IN TIME.</font>

533
00:26:20,345 --> 00:26:22,327
<font color="#ffff33">المطر على وشك البدء.</font>
<font color="#ccff33">THE RAIN IS ABOUT TO COMMENCE.</font>

534
00:26:22,347 --> 00:26:25,330
<font color="#ffff33">سوف يبلل شعري.</font>
<font color="#ccff33">MY HAIR WILL GET WET.</font>

535
00:26:25,350 --> 00:26:27,832
<font color="#ffff33">خطوة للأمام تحت الحافة</font>
<font color="#ccff33">STEP FORWARD UNDER THE BRIM</font>

536
00:26:27,852 --> 00:26:31,854
<font color="#ffff33">من قبعة الجستابو الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">OF MY WIDE GESTAPO HAT.</font>

537
00:26:37,862 --> 00:26:41,346
<font color="#ffff33">عندما أكون هنا ، هل أقبلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHILE I AM HERE, SHALL I KISS YOU?</font>

538
00:26:41,366 --> 00:26:42,847
<font color="#ffff33">حسنا، جيد.</font>
<font color="#ccff33">WELL, ALL RIGHT.</font>

539
00:26:42,867 --> 00:26:46,869
<font color="#ffff33">مجرد كانودل سريع.</font>
<font color="#ccff33">JUST A QUICK CANOODLE.</font>

540
00:26:46,871 --> 00:26:49,873
<font color="#ffff33">(قصف الرعد)</font>
<font color="#ccff33">( thunderclap )</font>

541
00:26:56,881 --> 00:26:59,364
<font color="#ffff33">أجد تقبيلك بينما العناصر نشطة ...</font>
<font color="#ccff33">I FIND KISSING YOU WHILE THE ELEMENTS ARE ACTIVE...</font>

542
00:26:59,384 --> 00:27:01,866
<font color="#ffff33">مشوق.</font>
<font color="#ccff33">VERY EXCITING.</font>

543
00:27:01,886 --> 00:27:04,888
<font color="#ffff33">بالطبع بكل تأكيد.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE.</font>

544
00:27:11,896 --> 00:27:13,878
<font color="#ffff33">أوه ، نحن في طريقنا إلى البلل.</font>
<font color="#ccff33">OH, WE ARE GOING TO GET WET.</font>

545
00:27:13,898 --> 00:27:15,880
<font color="#ffff33">سيسي.</font>
<font color="#ccff33">SISSY.</font>

546
00:27:15,900 --> 00:27:19,401
<font color="#ffff33">اتبعني. في داخل.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW ME. INSIDE.</font>

547
00:27:20,905 --> 00:27:23,907
<font color="#ffff33">(موس بقرة)</font>
<font color="#ccff33">( cow moos )</font>

548
00:27:28,413 --> 00:27:29,894
<font color="#ffff33">ما الذي تفعله هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING HERE?</font>

549
00:27:29,914 --> 00:27:32,897
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

550
00:27:32,917 --> 00:27:36,401
<font color="#ffff33">أنا تنكرت كأنني خادمة بسيطة للحليب.</font>
<font color="#ccff33">I AM DISGUISED AS A SIMPLE MILKING MAID.</font>

551
00:27:36,421 --> 00:27:39,404
<font color="#ffff33">لقد بحثت عن نفس الشيء عندما كنت مزرعة بسيطة.</font>
<font color="#ccff33">YOU LOOKED THE SAME WHEN YOU WERE A SIMPLE FARMHAND.</font>

552
00:27:39,424 --> 00:27:41,406
<font color="#ffff33">إنها الحرب يا ماهر.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE WAR, MONSIEUR.</font>

553
00:27:41,426 --> 00:27:43,408
<font color="#ffff33">نحن قليلون جدًا من الموظفين.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE VERY SHORT OF STAFF.</font>

554
00:27:43,428 --> 00:27:44,909
<font color="#ffff33">أين هي الطائرات؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE ARE THE AIRMEN?</font>

555
00:27:44,929 --> 00:27:47,412
<font color="#ffff33">سوف آخذك إليهم.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL TAKE YOU TO THEM.</font>

556
00:27:47,432 --> 00:27:50,434
<font color="#ffff33">هذه ناديا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS NADIA.</font>

557
00:27:51,436 --> 00:27:53,937
<font color="#ffff33">هذا ، كلوديت.</font>
<font color="#ccff33">THIS, CLAUDETTE.</font>

558
00:27:55,440 --> 00:27:58,442
<font color="#ffff33">هنا صوفيا.</font>
<font color="#ccff33">HERE IS SOPHIA.</font>

559
00:27:59,444 --> 00:28:01,945
<font color="#ffff33">بريجيت.</font>
<font color="#ccff33">BRIGITTE.</font>

560
00:28:02,947 --> 00:28:03,928
<font color="#ffff33">وهذا--</font>
<font color="#ccff33">AND THIS--</font>

561
00:28:03,948 --> 00:28:06,431
<font color="#ffff33">وكيل طيران FAIRFAX.</font>
<font color="#ccff33">FLIGHT LIEUTENANT FAIRFAX.</font>

562
00:28:06,451 --> 00:28:09,453
<font color="#ffff33">مرحبا!</font>
<font color="#ccff33">HELLO!</font>

563
00:28:10,455 --> 00:28:11,936
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOD.</font>

564
00:28:11,956 --> 00:28:13,938
<font color="#ffff33">ماذا يفعل هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HE DOING HERE?</font>

565
00:28:13,958 --> 00:28:15,940
<font color="#ffff33">إنه ينتظر الحليب.</font>
<font color="#ccff33">HE IS WAITING TO BE MILKED.</font>

566
00:28:15,960 --> 00:28:18,443
<font color="#ffff33">أين الكارستير؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE IS CARSTAIRS?</font>

567
00:28:18,463 --> 00:28:19,944
<font color="#ffff33">أنا المسؤول عن الكنتين ،</font>
<font color="#ccff33">I'M IN CHARGE OF THE CANTEEN,</font>

568
00:28:19,964 --> 00:28:22,966
<font color="#ffff33">هذه الغاية.</font>
<font color="#ccff33">THIS END.</font>

569
00:28:22,967 --> 00:28:25,450
<font color="#ffff33">الضرع يبدو قليلا قليلا.</font>
<font color="#ccff33">THE UDDER SEEMS A BIT SMALL.</font>

570
00:28:25,470 --> 00:28:27,952
<font color="#ffff33">هذا ما حدث في غسل القفازات.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT IS WHAT HAPPENED TO MY WASHING UP GLOVES.</font>

571
00:28:27,972 --> 00:28:29,954
<font color="#ffff33">إذا كنت لا تهتم بسؤالي ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DON'T MIND MY ASKING,</font>

572
00:28:29,974 --> 00:28:31,456
<font color="#ffff33">ما الذي نفعله جميعًا هنا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE WE ALL DOING HERE?</font>

573
00:28:31,476 --> 00:28:33,458
<font color="#ffff33">الطائرة مستحقة في 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">THE PLANE IS DUE IN 10 MINUTES.</font>

574
00:28:33,478 --> 00:28:35,460
<font color="#ffff33">سوف تهبط على الجانب الآخر من الأخشاب ،</font>
<font color="#ccff33">IT WILL LAND THE OTHER SIDE OF THE WOODS,</font>

575
00:28:35,480 --> 00:28:36,961
<font color="#ffff33">عبر الطريق.</font>
<font color="#ccff33">ACROSS THE ROAD.</font>

576
00:28:36,981 --> 00:28:38,963
<font color="#ffff33">الطريق يتحكم فيه الألمان.</font>
<font color="#ccff33">THE ROAD IS CONTROLLED BY THE GERMANS.</font>

577
00:28:38,983 --> 00:28:40,965
<font color="#ffff33">يجب أن نواجههم ،</font>
<font color="#ccff33">SHOULD WE ENCOUNTER THEM,</font>

578
00:28:40,985 --> 00:28:45,470
<font color="#ffff33">لن يشتبهوا في ستة من منتقي الفطر وقطيع من الأبقار.</font>
<font color="#ccff33">THEY WILL NOT SUSPECT SIX MUSHROOM PICKERS AND A HERD OF COWS.</font>

579
00:28:45,490 --> 00:28:50,993
<font color="#ffff33">هل تحاول أن تخبرني أن الألمان لن يشكوا في أن البقرات؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TRYING TO TELL ME THE GERMANS WILL NOT SUSPECT THAT COW?</font>

580
00:28:51,496 --> 00:28:53,478
<font color="#ffff33">ليس عندما يختلط بين الآخرين.</font>
<font color="#ccff33">NOT WHEN HE IS MIXED AMONGST THE OTHERS.</font>

581
00:28:53,498 --> 00:28:55,480
<font color="#ffff33">MONSIEUR LECLERC ، لقد حان الوقت.</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR LECLERC, IT IS TIME.</font>

582
00:28:55,500 --> 00:28:57,482
<font color="#ffff33">يجب أن تتخلى أنت والمزارع عن الأبقار.</font>
<font color="#ccff33">YOU AND THE FARMER MUST LEAD OUT THE COWS.</font>

583
00:28:57,502 --> 00:28:59,503
<font color="#ffff33">فورا.</font>
<font color="#ccff33">IMMEDIATELY.</font>

584
00:28:59,504 --> 00:29:03,006
<font color="#ffff33">(خوار الأبقار)</font>
<font color="#ccff33">( cows mooing )</font>

585
00:29:17,522 --> 00:29:19,003
<font color="#ffff33">Carstairs: ما الذي يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">Carstairs: WHAT'S GOING ON?</font>

586
00:29:19,023 --> 00:29:21,005
<font color="#ffff33">فيرفاكس: من الصعب جدًا رؤيته.</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: IT'S JOLLY HARD TO SEE.</font>

587
00:29:21,025 --> 00:29:24,008
<font color="#ffff33">سلالم السيارات: استخدم أنفك.</font>
<font color="#ccff33">Carstairs: USE YOUR NOSE.</font>

588
00:29:24,028 --> 00:29:26,010
<font color="#ffff33">ماذا نفعل الان؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO WE DO NOW?</font>

589
00:29:26,030 --> 00:29:28,513
<font color="#ffff33">نذهب إلى الحقول لاختيار الفطر.</font>
<font color="#ccff33">WE GO TO THE FIELDS TO PICK MUSHROOMS.</font>

590
00:29:28,533 --> 00:29:30,515
<font color="#ffff33">ما هي طريقة هذا المجال؟</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAY IS THE FIELD?</font>

591
00:29:30,535 --> 00:29:33,036
<font color="#ffff33">اتبع الأبقار.</font>
<font color="#ccff33">FOLLOW THE COWS.</font>

592
00:29:35,039 --> 00:29:36,020
<font color="#ffff33">انظر ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, EDITH.</font>

593
00:29:36,040 --> 00:29:38,022
<font color="#ffff33">لقد وجدت بالفعل فطرًا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ALREADY FOUND A MUSHROOM.</font>

594
00:29:38,042 --> 00:29:43,045
<font color="#ffff33">هذا هو علع.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS A TOADSTOOL.</font>

595
00:29:51,556 --> 00:29:53,037
<font color="#ffff33">أقول ، FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, FAIRFAX?</font>

596
00:29:53,057 --> 00:29:54,539
<font color="#ffff33">ما الأمر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THE MATTER?</font>

597
00:29:54,559 --> 00:29:57,542
<font color="#ffff33">لقد قضيت للتو في شيء ما.</font>
<font color="#ccff33">I'VE JUST TRODDEN IN SOMETHING.</font>

598
00:29:57,562 --> 00:30:01,045
<font color="#ffff33">حسنًا ، لا شيء يمكن أن أفعله معي.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT'S NOTHING TO DO WITH ME.</font>

599
00:30:01,065 --> 00:30:04,567
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

600
00:30:06,567 --> 00:30:16,567
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

