1
00:00:02,068 --> 00:00:06,071
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:22,088 --> 00:00:24,571
<font color="#ffff33">يجب أن أكون مرتديًا في سرير دافئ لطيف</font>
<font color="#ccff33">I SHOULD BE TUCKED UP IN A NICE WARM BED</font>

3
00:00:24,591 --> 00:00:26,573
<font color="#ffff33">في مقاهي بلدي العد الأغنام.</font>
<font color="#ccff33">IN MY CAFE COUNTING SHEEP.</font>

4
00:00:26,593 --> 00:00:28,074
<font color="#ffff33">بدلاً من ذلك ، أقف هنا</font>
<font color="#ccff33">INSTEAD, I AM STANDING HERE</font>

5
00:00:28,094 --> 00:00:29,576
<font color="#ffff33">تنكر في شكل منتقي الفطر</font>
<font color="#ccff33">DISGUISED AS A MUSHROOM PICKER</font>

6
00:00:29,596 --> 00:00:34,098
<font color="#ffff33">عد الأبقار التي تمر عبر هذه البوابة.</font>
<font color="#ccff33">COUNTING COWS GOING THROUGH THIS GATE.</font>

7
00:00:34,601 --> 00:00:36,583
<font color="#ffff33">سأقول لك سرا--</font>
<font color="#ccff33">I WILL TELL YOU A SECRET--</font>

8
00:00:36,603 --> 00:00:40,086
<font color="#ffff33">ليست كل هذه الأبقار أبقار.</font>
<font color="#ccff33">NOT ALL OF THESE COWS ARE COWS.</font>

9
00:00:40,106 --> 00:00:45,609
<font color="#ffff33">تحتوي إحداها على طائرتين بريطانيتين هاربتين.</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THEM CONTAINS TWO ESCAPING BRITISH AIRMEN.</font>

10
00:00:45,612 --> 00:00:49,614
<font color="#ffff33">هل يمكنك اكتشاف أي واحد؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU DETECT WHICH ONE?</font>

11
00:00:55,121 --> 00:00:56,603
<font color="#ffff33">سلالم السيارات: تحفظ في دقيقة واحدة ،</font>
<font color="#ccff33">Carstairs: HOLD ON A MINUTE,</font>

12
00:00:56,623 --> 00:00:59,625
<font color="#ffff33">لقد فقدت ساعتي.</font>
<font color="#ccff33">I'VE LOST MY WATCH.</font>

13
00:01:05,131 --> 00:01:08,615
<font color="#ffff33">لم يكن ذلك صعبًا للغاية ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS NOT VERY DIFFICULT, WAS IT?</font>

14
00:01:08,635 --> 00:01:10,116
<font color="#ffff33">تأتي! يجب أن نسرع.</font>
<font color="#ccff33">COME! WE MUST HURRY.</font>

15
00:01:10,136 --> 00:01:12,118
<font color="#ffff33">ستكون الطائرة هنا في غضون أربع دقائق.</font>
<font color="#ccff33">THE PLANE WILL BE HERE IN FOUR MINUTES.</font>

16
00:01:12,138 --> 00:01:17,141
<font color="#ffff33">يجب أن نذهب عبر الطريق خلف الكبسولة.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST GET ACROSS THE ROAD BEHIND THE COPSE.</font>

17
00:01:21,648 --> 00:01:24,631
<font color="#ffff33">Carstairs: آمل ألا يكون هناك أي فقاعات حول ذلك.</font>
<font color="#ccff33">Carstairs: I HOPE THERE AREN'T ANY BULLS ABOUT.</font>

18
00:01:24,651 --> 00:01:27,634
<font color="#ffff33">فيرفاكس: لا داعي للقلق. الأبقار الأخرى لها</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: I SHOULDN'T WORRY. THE OTHER COWS HAVE</font>

19
00:01:27,654 --> 00:01:31,656
<font color="#ffff33">أكثر إثارة للاهتمام من خلفيتك.</font>
<font color="#ccff33">MUCH MORE INTERESTING BACKSIDES THAN YOURS.</font>

20
00:01:32,158 --> 00:01:34,140
<font color="#ffff33">أوه هيك ، إنها دورية ألمانية.</font>
<font color="#ccff33">OH HECK, IT IS A GERMAN PATROL.</font>

21
00:01:34,160 --> 00:01:37,143
<font color="#ffff33">- ماذا؟! - انزل! اختبئ خلف السياج.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT?! - GET DOWN! HIDE BEHIND THE HEDGE.</font>

22
00:01:37,163 --> 00:01:39,164
<font color="#ffff33">(ضربات المصباح)</font>
<font color="#ccff33">( blows lamp )</font>

23
00:01:44,671 --> 00:01:48,673
<font color="#ffff33">اجعل بنادقك جاهزة.</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOUR GUNS AT THE READY.</font>

24
00:01:53,179 --> 00:01:55,662
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

25
00:01:55,682 --> 00:01:58,665
<font color="#ffff33">أنا خادمة حليب بسيطة.</font>
<font color="#ccff33">I AM A SIMPLE MILKING MAID.</font>

26
00:01:58,685 --> 00:02:01,167
<font color="#ffff33">أنا آخذ هذه الأبقار إلى المعادلة</font>
<font color="#ccff33">I AM TAKING THESE COWS TO THE MEADOW</font>

27
00:02:01,187 --> 00:02:03,169
<font color="#ffff33">أين سيأكلون العشب.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY WILL EAT THE GRASS.</font>

28
00:02:03,189 --> 00:02:05,171
<font color="#ffff33">العشب الأخضر سيصنع الحليب.</font>
<font color="#ccff33">THE GREEN GRASS WILL MAKE THE MILK.</font>

29
00:02:05,191 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">اللبن سيصنع الزبدة.</font>
<font color="#ccff33">THE MILK WILL MAKE THE BUTTER.</font>

30
00:02:07,694 --> 00:02:10,677
<font color="#ffff33">والزبدة التي سنضعها على الخبز</font>
<font color="#ccff33">AND THE BUTTER WE WILL SPREAD ON THE BREAD</font>

31
00:02:10,697 --> 00:02:14,180
<font color="#ffff33">للجندي الألماني المنتصر.</font>
<font color="#ccff33">OF THE VICTORIOUS GERMAN SOLDIER.</font>

32
00:02:14,200 --> 00:02:15,682
<font color="#ffff33">نحن على وشك الموت</font>
<font color="#ccff33">WE ARE ABOUT TO DIE</font>

33
00:02:15,702 --> 00:02:18,184
<font color="#ffff33">ويبدأ محاضرة عن الزراعة.</font>
<font color="#ccff33">AND HE STARTS A LECTURE ON FARMING.</font>

34
00:02:18,204 --> 00:02:19,185
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى بعض الحليب.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE IN NEED OF SOME MILK.</font>

35
00:02:19,205 --> 00:02:21,688
<font color="#ffff33">كورت ، أعطني خوذتك.</font>
<font color="#ccff33">KURT, LEND ME YOUR HELMET.</font>

36
00:02:21,708 --> 00:02:23,690
<font color="#ffff33">سأحصل على بعض من هذه الأبقار.</font>
<font color="#ccff33">I WILL OBTAIN SOME FROM THESE COWS.</font>

37
00:02:23,710 --> 00:02:26,693
<font color="#ffff33">لكنهم قد تم حليبهم بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">BUT THEY HAVE ALREADY BEEN MILKED.</font>

38
00:02:26,713 --> 00:02:31,215
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى عدد قليل من المتكلمين من أجل قهوتنا.</font>
<font color="#ccff33">WE NEED JUST A FEW SQUIRTS FOR OUR COFFEE.</font>

39
00:02:31,217 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

40
00:02:34,220 --> 00:02:36,703
<font color="#ffff33">يبدو أن هذا هادئ.</font>
<font color="#ccff33">THIS APPEARS TO BE A QUIET ONE.</font>

41
00:02:36,723 --> 00:02:39,205
<font color="#ffff33">إذا اكتشفوا أنه قفاز غسيل</font>
<font color="#ccff33">IF THEY FIND OUT IT IS A WASHING UP GLOVE</font>

42
00:02:39,225 --> 00:02:43,209
<font color="#ffff33">نتجول هناك ، لقد حصلنا عليها.</font>
<font color="#ccff33">HANGING DOWN THERE, WE HAVE HAD IT.</font>

43
00:02:43,229 --> 00:02:44,711
<font color="#ffff33">(ديوك البندقية)</font>
<font color="#ccff33">( gun cocks )</font>

44
00:02:44,731 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">(البنادق الديك)</font>
<font color="#ccff33">( guns cock )</font>

45
00:02:46,733 --> 00:02:52,236
<font color="#ffff33">لسوء الحظ ، يبدو أن لديك عاهرات صغيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">UNFORTUNATELY, IT SEEMS TO HAVE VERY SMALL TITTIES.</font>

46
00:02:59,245 --> 00:03:00,727
<font color="#ffff33">ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING?</font>

47
00:03:00,747 --> 00:03:04,230
<font color="#ffff33">تعال من تلك الأبقار. من المفترض أن تكون في باترول.</font>
<font color="#ccff33">COME AWAY FROM THAT COW. YOU ARE SUPPOSED TO BE ON PATROL.</font>

48
00:03:04,250 --> 00:03:06,751
<font color="#ffff33">أنا آسف ، جاد.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, SERGEANT.</font>

49
00:03:09,255 --> 00:03:10,737
<font color="#ffff33">ضع الخوذ الخاصة بك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">PUT YOUR HELMETS BACK ON.</font>

50
00:03:10,757 --> 00:03:13,258
<font color="#ffff33">الدخول في الخط.</font>
<font color="#ccff33">GET INTO LINE.</font>

51
00:03:14,761 --> 00:03:16,762
<font color="#ffff33">سريع ، مارس!</font>
<font color="#ccff33">QUICK, MARCH!</font>

52
00:03:28,775 --> 00:03:30,256
<font color="#ffff33">كان هذا شيء قريب.</font>
<font color="#ccff33">THAT WAS A NEAR THING.</font>

53
00:03:30,276 --> 00:03:34,278
<font color="#ffff33">لقد حصل عليه بالفعل.</font>
<font color="#ccff33">HE ACTUALLY GOT HOLD OF IT.</font>

54
00:03:35,281 --> 00:03:38,283
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

55
00:03:38,785 --> 00:03:42,769
<font color="#ffff33">لقد كنت خائفة للغاية ، لقد كنت آكل الصلع.</font>
<font color="#ccff33">I WAS SO SCARED, I HAVE BEEN EATING A TOADSTOOL.</font>

56
00:03:42,789 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">من المحتمل أن أموت. (تهوع)</font>
<font color="#ccff33">I WILL PROBABLY DIE. ( retches )</font>

57
00:03:44,290 --> 00:03:46,272
<font color="#ffff33">كن هادئا.</font>
<font color="#ccff33">BE QUIET.</font>

58
00:03:46,292 --> 00:03:48,274
<font color="#ffff33">- (الطائرات بدون طيار) - أسمع الطائرة.</font>
<font color="#ccff33">- ( airplane droning ) - I HEAR THE PLANE.</font>

59
00:03:48,294 --> 00:03:50,795
<font color="#ffff33">يجب أن نسرع.</font>
<font color="#ccff33">WE MUST HURRY.</font>

60
00:04:02,408 --> 00:04:05,391
<font color="#ffff33">إديث: إنها واحدة كبيرة جدًا.</font>
<font color="#ccff33">Edith: IT IS A VERY BIG ONE.</font>

61
00:04:05,411 --> 00:04:07,393
<font color="#ffff33">أعتقد أنها طائرة نقل.</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS A TRANSPORT PLANE.</font>

62
00:04:07,413 --> 00:04:10,396
<font color="#ffff33">رينيه ، كيف يمكن لتلك الطائرة الكبيرة الكبيرة</font>
<font color="#ccff33">RENE, HOW CAN THAT GREAT BIG PLANE</font>

63
00:04:10,416 --> 00:04:13,900
<font color="#ffff33">أرض في هذا الحقل الصغير؟</font>
<font color="#ccff33">LAND IN THIS LITTLE FIELD?</font>

64
00:04:13,920 --> 00:04:18,422
<font color="#ffff33">انها ليست هبوط. نظرة!</font>
<font color="#ccff33">IT IS NOT LANDING. LOOK!</font>

65
00:04:21,928 --> 00:04:26,430
<font color="#ffff33">ماريا: لقد أطلقوا طائرتين.</font>
<font color="#ccff33">Maria: THEY HAVE RELEASED TWO PARACHUTES.</font>

66
00:04:31,437 --> 00:04:35,421
<font color="#ffff33">سوف يسقطون الجانب الآخر من الخشب.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE GOING TO DROP THE OTHER SIDE OF THE WOOD.</font>

67
00:04:35,441 --> 00:04:37,442
<font color="#ffff33">بسرعة!</font>
<font color="#ccff33">QUICK!</font>

68
00:04:42,448 --> 00:04:47,451
<font color="#ffff33">يجب أن يكونوا قد هبطوا في مكان قريب من هنا.</font>
<font color="#ccff33">THEY MUST HAVE LANDED SOMEWHERE NEAR HERE.</font>

69
00:04:47,954 --> 00:04:49,936
<font color="#ffff33">Fairfax: ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">Fairfax: WHAT ARE YOU DOING?</font>

70
00:04:49,956 --> 00:04:51,437
<font color="#ffff33">لن أذهب أبعد من ذلك</font>
<font color="#ccff33">I'M GOING NO FURTHER</font>

71
00:04:51,457 --> 00:04:55,942
<font color="#ffff33">حتى يخبرني أحدهم بما يحدث.</font>
<font color="#ccff33">UNTIL SOMEONE TELLS ME WHAT'S GOING ON.</font>

72
00:04:55,962 --> 00:04:59,464
<font color="#ffff33">أنا موافق.</font>
<font color="#ccff33">I AGREE.</font>

73
00:05:00,466 --> 00:05:02,467
<font color="#ffff33">آه ، أرى شيئًا.</font>
<font color="#ccff33">AH, I SEE SOMETHING.</font>

74
00:05:03,970 --> 00:05:05,952
<font color="#ffff33">إنه نحاس.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A COPPER.</font>

75
00:05:05,972 --> 00:05:07,954
<font color="#ffff33">أنا أقول ، هل هناك أحد في الأسفل؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, IS ANYONE DOWN THERE?</font>

76
00:05:07,974 --> 00:05:09,956
<font color="#ffff33">يا إلهي.</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD.</font>

77
00:05:09,976 --> 00:05:13,960
<font color="#ffff33">ليس إنجليزيًا غبيًا آخر!</font>
<font color="#ccff33">NOT ANOTHER STUPID ENGLISHMAN!</font>

78
00:05:13,980 --> 00:05:15,461
<font color="#ffff33">انا اقول هل انت من المقر الرئيسي؟</font>
<font color="#ccff33">I SAY, ARE YOU FROM H.Q.?</font>

79
00:05:15,481 --> 00:05:17,964
<font color="#ffff33">نحن نعتقد أيضًا أن الطائرة ستهبط.</font>
<font color="#ccff33">WE RATHER THOUGHT THE PLANE WOULD LAND.</font>

80
00:05:17,984 --> 00:05:19,465
<font color="#ffff33">تغيير الخطة.</font>
<font color="#ccff33">CHANGE OF PLAN.</font>

81
00:05:19,485 --> 00:05:22,468
<font color="#ffff33">نحن نحاول الخروج من حزمة هروب جديدة.</font>
<font color="#ccff33">WE'RE TRYING OUT A NEW ESCAPE PACKAGE.</font>

82
00:05:22,488 --> 00:05:23,970
<font color="#ffff33">نحن أفضل نخرجك ، أفترض.</font>
<font color="#ccff33">WE'D BETTER GET YOU DOWN, I SUPPOSE.</font>

83
00:05:23,990 --> 00:05:25,972
<font color="#ffff33">يبدو أنني عالقة قليلا.</font>
<font color="#ccff33">I SEEM TO BE A BIT STUCK.</font>

84
00:05:25,992 --> 00:05:28,975
<font color="#ffff33">إذا حملني رينيه في أسلحته القوية ،</font>
<font color="#ccff33">IF RENE HELD ME UP IN HIS STRONG ARMS,</font>

85
00:05:28,995 --> 00:05:31,477
<font color="#ffff33">كان بإمكاني الوصول إليه وسحبه للأسفل.</font>
<font color="#ccff33">I COULD REACH UP AND PULL HIM DOWN.</font>

86
00:05:31,497 --> 00:05:33,980
<font color="#ffff33">كان من الممكن أن يحتجزني في أذرعه القوية.</font>
<font color="#ccff33">HE COULD HOLD ME IN HIS STRONG ARMS.</font>

87
00:05:34,000 --> 00:05:39,003
<font color="#ffff33">أوه ، لكنني قد أسقطك ، ثمين.</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT I MIGHT DROP YOU, PRECIOUS.</font>

88
00:05:41,007 --> 00:05:44,991
<font color="#ffff33">تعال. من هنا.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG. THIS WAY.</font>

89
00:05:45,011 --> 00:05:47,012
<font color="#ffff33">تصل تحصل.</font>
<font color="#ccff33">UP YOU GET.</font>

90
00:05:52,018 --> 00:05:52,999
<font color="#ffff33">بسرعة ، ماريا.</font>
<font color="#ccff33">QUICKLY, MARIA.</font>

91
00:05:53,019 --> 00:05:56,521
<font color="#ffff33">(ماريا ، رينيه الشخير)</font>
<font color="#ccff33">( Maria, Rene grunting )</font>

92
00:05:57,023 --> 00:05:59,005
<font color="#ffff33">- (صئيل) - (مزقت)</font>
<font color="#ccff33">- ( squeals ) - ( rips )</font>

93
00:05:59,025 --> 00:06:02,008
<font color="#ffff33">ما الذي يحدث يا FAIRFAX؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S GOING ON, FAIRFAX?</font>

94
00:06:02,028 --> 00:06:03,509
<font color="#ffff33">واحد من البراعم</font>
<font color="#ccff33">ONE OF THE BARMAIDS</font>

95
00:06:03,529 --> 00:06:06,512
<font color="#ffff33">قام بسحب سراويل رجل الشرطة إلى أسفل.</font>
<font color="#ccff33">HAS PULLED THE POLICEMAN'S TROUSERS DOWN.</font>

96
00:06:06,532 --> 00:06:08,514
<font color="#ffff33">كل شيء جاهز ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT'S ALL A GO, ISN'T IT?</font>

97
00:06:08,534 --> 00:06:13,537
<font color="#ffff33">- إيفيت: هناك شيء يعطي. - رينيه: ماذا؟ ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">- Yvette: SOMETHING IS GIVING. - Rene: WHAT? WHAT?</font>

98
00:06:15,041 --> 00:06:19,044
<font color="#ffff33">(كل يلهث)</font>
<font color="#ccff33">( all panting )</font>

99
00:06:24,550 --> 00:06:26,532
<font color="#ffff33">اعتقدت أن هذا كان مثيرًا للغاية.</font>
<font color="#ccff33">I THOUGHT THAT WAS ALL RATHER EXCITING.</font>

100
00:06:26,552 --> 00:06:29,035
<font color="#ffff33">لماذا أرسلوا لنا رجلاً آخر؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE THEY SENT US ANOTHER ENGLISHMAN?</font>

101
00:06:29,055 --> 00:06:32,038
<font color="#ffff33">أرسلوا لي لأنني أتحدث الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">THEY SENT ME OVER BECAUSE I SPEAK FRENCH.</font>

102
00:06:32,058 --> 00:06:34,040
<font color="#ffff33">شكرًا جزيلاً على ذلك.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVENS FOR THAT.</font>

103
00:06:34,060 --> 00:06:36,542
<font color="#ffff33">لقد أرسلوه لأنه يتكلم الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">THEY HAVE SENT HIM BECAUSE HE SPEAKS FRENCH.</font>

104
00:06:36,562 --> 00:06:38,044
<font color="#ffff33">- أوه! - آه!</font>
<font color="#ccff33">- OH! - AH!</font>

105
00:06:38,064 --> 00:06:40,046
<font color="#ffff33">(لهجة فرنسية مروعة) "ALLO، EVERYBODY!"</font>
<font color="#ccff33">( horrible French accent ) 'ALLO, EVERYBODY!</font>

106
00:06:40,066 --> 00:06:45,069
<font color="#ffff33">آه ، لسماع لساننا.</font>
<font color="#ccff33">AH, TO HEAR OUR OWN TONGUE.</font>

107
00:06:48,574 --> 00:06:51,557
<font color="#ffff33">لدي جرو بروج</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BRUNG GROOTINGS</font>

108
00:06:51,577 --> 00:06:56,079
<font color="#ffff33">من رؤساء الاستخبارات البريطانية.</font>
<font color="#ccff33">FROM BRITISH ONTELLIGENCE HEADQUITTERS.</font>

109
00:06:56,582 --> 00:06:57,563
<font color="#ffff33">ماذا يقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES HE SAY?</font>

110
00:06:57,583 --> 00:07:00,066
<font color="#ffff33">أعتقد أنه يجلب التحيات</font>
<font color="#ccff33">I THINK HE BRINGS GREETINGS</font>

111
00:07:00,086 --> 00:07:02,568
<font color="#ffff33">من مقر المخابرات.</font>
<font color="#ccff33">FROM INTELLIGENCE HEADQUARTERS.</font>

112
00:07:02,588 --> 00:07:07,573
<font color="#ffff33">لقد نزحت بصفتي رجل شرطة</font>
<font color="#ccff33">I HAVE DISGEESED AS POLOCEMAN</font>

113
00:07:07,593 --> 00:07:13,597
<font color="#ffff33">لذا فأنا لا بد أن أتحرك مع كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">SO I AM OBLE TO MOVE ABOOT WITH COMPLETE FRODOM.</font>

114
00:07:14,100 --> 00:07:16,582
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه سيتجنب هذه اللهجة؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK HE WILL GET AWAY WITH THAT ACCENT?</font>

115
00:07:16,602 --> 00:07:20,086
<font color="#ffff33">طالما أنه لا يتكلم ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">AS LONG AS HE DOES NOT SPEAK, YES.</font>

116
00:07:20,106 --> 00:07:22,588
<font color="#ffff33">سنخبر الجميع أنه يأتي</font>
<font color="#ccff33">WE WILL TELL EVERYONE THAT HE COMES</font>

117
00:07:22,608 --> 00:07:24,590
<font color="#ffff33">من قرية نائية في البلد.</font>
<font color="#ccff33">FROM A REMOTE VILLAGE IN THE COUNTRY.</font>

118
00:07:24,610 --> 00:07:28,094
<font color="#ffff33">على القفزات الخارجية.</font>
<font color="#ccff33">ON THE OUTSKIRTS OF PEKING.</font>

119
00:07:28,114 --> 00:07:32,098
<font color="#ffff33">اخترنا هذه الحزمة.</font>
<font color="#ccff33">WE PICKED UP THIS PACKAGE.</font>

120
00:07:32,118 --> 00:07:35,101
<font color="#ffff33">هذا هو كتاب ESCOPE.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE ESCOPE POOKAGE.</font>

121
00:07:35,121 --> 00:07:39,105
<font color="#ffff33">يجب عليك الانتباه لها في الختم الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HEED IT IN YOUR SEALER.</font>

122
00:07:39,125 --> 00:07:41,607
<font color="#ffff33">- ماذا كان هذا؟ - حزمة الهروب.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT WAS THAT? - THE ESCAPE PACKAGE.</font>

123
00:07:41,627 --> 00:07:43,609
<font color="#ffff33">يجب عليك إخفاءه في الخلية.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST HIDE IT IN THE CELLAR.</font>

124
00:07:43,629 --> 00:07:46,112
<font color="#ffff33">كيف يعرف أن لدي خلية؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DOES HE KNOW I HAVE A CELLAR?</font>

125
00:07:46,132 --> 00:07:48,114
<font color="#ffff33">في لندن ، نحن لسنا على خطى.</font>
<font color="#ccff33">IN LONDON, WE ARE NOT STEEPID.</font>

126
00:07:48,134 --> 00:07:52,636
<font color="#ffff33">نحن نعلم كل ما تفكر فيه.</font>
<font color="#ccff33">WE KNOW EVERY MAUVE YOU MOOK.</font>

127
00:07:58,611 --> 00:07:59,592
<font color="#ffff33">العقيد: من هو؟</font>
<font color="#ccff33">Colonel: WHO IS IT?</font>

128
00:07:59,612 --> 00:08:02,595
<font color="#ffff33">انه انا! هيلجا!</font>
<font color="#ccff33">IT IS I! HELGA!</font>

129
00:08:02,615 --> 00:08:04,616
<font color="#ffff33">أدخل.</font>
<font color="#ccff33">ENTER.</font>

130
00:08:10,122 --> 00:08:13,105
<font color="#ffff33">- هل كانت مهمتك ناجحة؟ - نعم ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">- WAS YOUR MISSION SUCCESSFUL? - YES, COLONEL.</font>

131
00:08:13,125 --> 00:08:15,608
<font color="#ffff33">ما هي المهمة التي كانت هذه؟ لا أعرف شيئًا عن المهمة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT MISSION WAS THIS? I KNOW NOTHING ABOUT A MISSION.</font>

132
00:08:15,628 --> 00:08:18,110
<font color="#ffff33">هانز ، أنا لا أخبرك بكل شيء.</font>
<font color="#ccff33">HANS, I DON'T TELL YOU EVERYTHING.</font>

133
00:08:18,130 --> 00:08:20,613
<font color="#ffff33">كلما قل معرفتك ببعض الأشياء ، كان ذلك أفضل.</font>
<font color="#ccff33">THE LESS YOU KNOW ABOUT SOME THINGS, THE BETTER.</font>

134
00:08:20,633 --> 00:08:24,617
<font color="#ffff33">تعال إلى الأمام ووقف أمامي.</font>
<font color="#ccff33">COME FORWARD AND STAND IN FRONT OF ME.</font>

135
00:08:24,637 --> 00:08:27,620
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن يرى أحد من خلال النوافذ</font>
<font color="#ccff33">I DON'T WISH ANYONE TO SEE THROUGH THE WINDOWS</font>

136
00:08:27,640 --> 00:08:30,642
<font color="#ffff33">ما نحن عليه حتى.</font>
<font color="#ccff33">WHAT WE ARE UP TO.</font>

137
00:08:31,644 --> 00:08:33,125
<font color="#ffff33">الآن...</font>
<font color="#ccff33">NOW...</font>

138
00:08:33,145 --> 00:08:36,646
<font color="#ffff33">تبين لي ما كنت قد حصلت.</font>
<font color="#ccff33">SHOW ME WHAT YOU'VE GOT.</font>

139
00:08:37,650 --> 00:08:39,632
<font color="#ffff33">حسن. في احسن الاحوال.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. PERFECT.</font>

140
00:08:39,652 --> 00:08:41,634
<font color="#ffff33">كولونيل...</font>
<font color="#ccff33">COLONEL...</font>

141
00:08:41,654 --> 00:08:45,137
<font color="#ffff33">هل مسموح لي برؤية ما حصلت عليه هيلجا؟</font>
<font color="#ccff33">AM I ALLOWED TO SEE WHAT HELGA HAS GOT?</font>

142
00:08:45,157 --> 00:08:48,641
<font color="#ffff33">هيلجا لديها صنعة عادية.</font>
<font color="#ccff33">HELGA HAS A NORMAL KNOCKWURST.</font>

143
00:08:48,661 --> 00:08:52,144
<font color="#ffff33">صُنع بواسطة جزار ، وسنرسله إلى الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">MADE BY A BUTCHER, WHICH WE'LL BE SENDING TO THE FUHRER.</font>

144
00:08:52,164 --> 00:08:54,146
<font color="#ffff33">أنها بسيطة جدا. الصورة الأقل تكلفة</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY SIMPLE. THE PRICELESS PORTRAIT</font>

145
00:08:54,166 --> 00:08:56,148
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES</font>

146
00:08:56,168 --> 00:08:58,150
<font color="#ffff33">تم إخفاؤه داخل الصخرة ،</font>
<font color="#ccff33">IS CONCEALED INSIDE A KNOCKWURST,</font>

147
00:08:58,170 --> 00:09:00,152
<font color="#ffff33">الذي تم إخفاؤه في خلية رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS HIDDEN IN RENE'S CELLAR.</font>

148
00:09:00,172 --> 00:09:02,655
<font color="#ffff33">اللوحة المزورة لفالن مادونا مع الأطفال الكبار</font>
<font color="#ccff33">THE FORGED PAINTING OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES</font>

149
00:09:02,675 --> 00:09:04,657
<font color="#ffff33">مخبأة داخل صخرة مماثلة ،</font>
<font color="#ccff33">IS CONCEALED INSIDE A SIMILAR KNOCKWURST,</font>

150
00:09:04,677 --> 00:09:06,158
<font color="#ffff33">وهو معلق في مطبخ رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS HANGING IN RENE'S KITCHEN.</font>

151
00:09:06,178 --> 00:09:08,160
<font color="#ffff33">تم إخفاء KNOCKWURST على شخصي</font>
<font color="#ccff33">THE KNOCKWURST CONCEALED ON MY PERSON</font>

152
00:09:08,180 --> 00:09:11,163
<font color="#ffff33">هو أن ترسل إلى هيري هتلر ، الذي هو تحت الانطباع</font>
<font color="#ccff33">IS TO BE SENT TO HERR HITLER, WHO IS UNDER THE IMPRESSION</font>

153
00:09:11,183 --> 00:09:12,665
<font color="#ffff33">أنها تحتوي على الطلاء الأصلي</font>
<font color="#ccff33">THAT IT CONTAINS THE ORIGINAL PAINTING</font>

154
00:09:12,685 --> 00:09:15,167
<font color="#ffff33">من فالين مادونا مع بوبيز كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">OF THE FALLEN MADONNA WITH THE BIG BOOBIES.</font>

155
00:09:15,187 --> 00:09:17,169
<font color="#ffff33">- الذي يوجد في الخلية. - أي هير فليك</font>
<font color="#ccff33">- WHICH IS IN THE CELLAR. - WHICH HERR FLICK</font>

156
00:09:17,189 --> 00:09:19,171
<font color="#ffff33">من أفكار الجستابو في المطبخ.</font>
<font color="#ccff33">OF THE GESTAPO THINKS IS IN THE KITCHEN.</font>

157
00:09:19,191 --> 00:09:21,674
<font color="#ffff33">سألت فقط إذا كان بإمكاني إلقاء نظرة.</font>
<font color="#ccff33">I ONLY ASKED IF I COULD HAVE A LOOK.</font>

158
00:09:21,694 --> 00:09:24,677
<font color="#ffff33">- (يقرع الباب) - من هو؟</font>
<font color="#ccff33">- ( knocks on door ) - WHO IS IT?</font>

159
00:09:24,697 --> 00:09:26,679
<font color="#ffff33">أنا فقط ، عزيزي كولونيل--</font>
<font color="#ccff33">IT IS ONLY ME, DEAR COLONEL--</font>

160
00:09:26,699 --> 00:09:29,200
<font color="#ffff33">استعد من المقهى.</font>
<font color="#ccff33">RENE FROM THE CAFE.</font>

161
00:09:30,703 --> 00:09:34,705
<font color="#ffff33">(صراخ) تعال للداخل!</font>
<font color="#ccff33">( shouts ) COME INSIDE!</font>

162
00:09:35,708 --> 00:09:37,189
<font color="#ffff33">لدينا أخبار سارة.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE GOOD NEWS.</font>

163
00:09:37,209 --> 00:09:39,692
<font color="#ffff33">هيلجا لديها صنعة عادية</font>
<font color="#ccff33">HELGA HAS A NORMAL KNOCKWURST</font>

164
00:09:39,712 --> 00:09:41,193
<font color="#ffff33">للركوب في القطار المتجه إلى برلين</font>
<font color="#ccff33">TO PUT ON THE TRAIN TO BERLIN</font>

165
00:09:41,213 --> 00:09:42,695
<font color="#ffff33">من أجل الفوهرر.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE FUHRER.</font>

166
00:09:42,715 --> 00:09:46,216
<font color="#ffff33">هيلجا ، اعرضه.</font>
<font color="#ccff33">HELGA, SHOW HIM.</font>

167
00:09:46,719 --> 00:09:48,720
<font color="#ffff33">شكرا جزيلا.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU.</font>

168
00:09:48,721 --> 00:09:51,222
<font color="#ffff33">لقد فاتني ذلك مرة أخرى!</font>
<font color="#ccff33">I MISSED IT AGAIN!</font>

169
00:09:52,725 --> 00:09:55,207
<font color="#ffff33">كولونيل ، لدي أخبار سيئة.</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, I HAVE BAD NEWS.</font>

170
00:09:55,227 --> 00:09:56,709
<font color="#ffff33">المقاومة،</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE,</font>

171
00:09:56,729 --> 00:09:58,711
<font color="#ffff33">من الذي لا أعرفه جيدًا ،</font>
<font color="#ccff33">WHO I DO NOT KNOW VERY WELL,</font>

172
00:09:58,731 --> 00:10:00,713
<font color="#ffff33">رفضت تفجير القطار.</font>
<font color="#ccff33">HAVE REFUSED TO BLOW UP THE TRAIN.</font>

173
00:10:00,733 --> 00:10:03,215
<font color="#ffff33">هذا هو القطار الذي يحتوي على هذا الصنوبر.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS THE TRAIN CONTAINING THIS KNOCKWURST.</font>

174
00:10:03,235 --> 00:10:05,217
<font color="#ffff33">يجب تفجيرها حتى يظن هتلر</font>
<font color="#ccff33">IT MUST BE BLOWN UP SO THAT HITLER THINKS</font>

175
00:10:05,237 --> 00:10:08,721
<font color="#ffff33">- دمرت اللوحة. - أعلم أن ذلك قليلا!</font>
<font color="#ccff33">- THE PAINTING HAS BEEN DESTROYED. - I KNOW THAT BIT!</font>

176
00:10:08,741 --> 00:10:09,722
<font color="#ffff33">لماذا يرفضون؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO THEY REFUSE?</font>

177
00:10:09,742 --> 00:10:13,225
<font color="#ffff33">يقولون إن لديهم مشاركة سابقة ،</font>
<font color="#ccff33">THEY SAY THEY HAVE A PREVIOUS ENGAGEMENT,</font>

178
00:10:13,245 --> 00:10:15,728
<font color="#ffff33">شيء تفعله مع ذخيرة ذخيرة.</font>
<font color="#ccff33">SOMETHING TO DO WITH AN AMMUNITION LORRY.</font>

179
00:10:15,748 --> 00:10:18,230
<font color="#ffff33">هل وضحت لهم ما مدى أهمية ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">DID YOU EXPLAIN TO THEM HOW IMPORTANT THIS IS?</font>

180
00:10:18,250 --> 00:10:20,733
<font color="#ffff33">نعم ، بالطبع ، عزيزي كولونيل ، ولكن ،</font>
<font color="#ccff33">YES, OF COURSE, DEAR COLONEL, BUT,</font>

181
00:10:20,753 --> 00:10:23,736
<font color="#ffff33">إنهم لا يأخذون كل هذه الإشعارات مني.</font>
<font color="#ccff33">THEY DO NOT TAKE ALL THAT MUCH NOTICE OF ME.</font>

182
00:10:23,756 --> 00:10:25,237
<font color="#ffff33">نحن بالكاد نلجأ إلى بعضنا البعض</font>
<font color="#ccff33">WE BARELY NOD TO EACH OTHER</font>

183
00:10:25,257 --> 00:10:27,740
<font color="#ffff33">في الشارع ، هل تفهم؟</font>
<font color="#ccff33">IN THE STREET, YOU UNDERSTAND?</font>

184
00:10:27,760 --> 00:10:30,743
<font color="#ffff33">يمكنني تجربة المقاومة الشيوعية--</font>
<font color="#ccff33">I COULD TRY THE COMMUNIST RESISTANCE--</font>

185
00:10:30,763 --> 00:10:32,745
<font color="#ffff33">قد يفعلون ذلك مقابل المال.</font>
<font color="#ccff33">THEY MIGHT DO IT FOR MONEY.</font>

186
00:10:32,765 --> 00:10:36,248
<font color="#ffff33">أموال الحزب منخفضة جدًا ، لقد سمعت.</font>
<font color="#ccff33">PARTY FUNDS ARE VERY LOW, I HAVE HEARD.</font>

187
00:10:36,268 --> 00:10:38,250
<font color="#ffff33">ممتاز. ارجع إلى المقهى الخاص بك</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL. GO BACK TO YOUR CAFE</font>

188
00:10:38,270 --> 00:10:41,253
<font color="#ffff33">واطلع على ما يمكنك فعله من أجلنا.</font>
<font color="#ccff33">AND SEE WHAT YOU CAN DO FOR US.</font>

189
00:10:41,273 --> 00:10:43,756
<font color="#ffff33">هل يمكن أن تسمح لي فقط بالحصول على بضعة آلاف من الفرانك</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU JUST LET ME HAVE A FEW THOUSAND FRANCS</font>

190
00:10:43,776 --> 00:10:46,258
<font color="#ffff33">لسحب وديعة ، فقط لإظهار حسن النية؟</font>
<font color="#ccff33">TO PUT A DEPOSIT DOWN, JUST TO SHOW GOOD FAITH?</font>

191
00:10:46,278 --> 00:10:47,259
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا!</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT!</font>

192
00:10:47,279 --> 00:10:49,762
<font color="#ffff33">أنت تدفع لهم وسنقوم بإصلاحه لك.</font>
<font color="#ccff33">YOU PAY THEM AND WE'LL MAKE IT UP TO YOU.</font>

193
00:10:49,782 --> 00:10:54,785
<font color="#ffff33">- نعم ، كولونيل. - وتأكد من حصولك على إيصال.</font>
<font color="#ccff33">- YES, COLONEL. - AND MAKE SURE YOU GET A RECEIPT.</font>

194
00:10:55,287 --> 00:10:58,270
<font color="#ffff33">لا ، لا أرغب في الدخول.</font>
<font color="#ccff33">NO, I DO NOT WISH TO GO IN.</font>

195
00:10:58,290 --> 00:11:00,791
<font color="#ffff33">ضعني بجانب الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">PUT ME BY THE TABLE.</font>

196
00:11:01,794 --> 00:11:05,778
<font color="#ffff33">- لوكلير: نعم ، حبي الصغير. - وأحضر لي المشروب.</font>
<font color="#ccff33">- Leclerc: YES, MY LITTLE LOVE. - AND BRING ME A DRINK.</font>

197
00:11:05,798 --> 00:11:09,281
<font color="#ffff33">ولكن أنت معجب ، ألن تكون شديد البرودة؟</font>
<font color="#ccff33">BUT FANNY, WILL YOU NOT BE TOO CHILLY?</font>

198
00:11:09,301 --> 00:11:15,305
<font color="#ffff33">لا ، ليس إذا كان لدي جين كبير ومنشط.</font>
<font color="#ccff33">NO, NOT IF I HAVE A BIG GIN AND TONIC.</font>

199
00:11:15,307 --> 00:11:17,289
<font color="#ffff33">حبي ، زهرة بلدي ،</font>
<font color="#ccff33">MY LOVE, MY FLOWER,</font>

200
00:11:17,309 --> 00:11:20,793
<font color="#ffff33">سأشتري لك العالم بأسره ، لكن ...</font>
<font color="#ccff33">I WOULD BUY FOR YOU THE WHOLE WORLD, BUT...</font>

201
00:11:20,813 --> 00:11:23,796
<font color="#ffff33">ليس لدي اي مال.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT HAVE ANY MONEY.</font>

202
00:11:23,816 --> 00:11:26,298
<font color="#ffff33">الآن هذا هو مقهى ابنتي--</font>
<font color="#ccff33">NOW THIS IS MY DAUGHTER'S CAFE--</font>

203
00:11:26,318 --> 00:11:29,802
<font color="#ffff33">يمكننا الحصول على هدايا مجانية.</font>
<font color="#ccff33">WE CAN HAVE FREEBIES.</font>

204
00:11:29,822 --> 00:11:32,304
<font color="#ffff33">كم الثمن؟!</font>
<font color="#ccff33">HOW MUCH?!</font>

205
00:11:32,324 --> 00:11:33,806
<font color="#ffff33">الآن ننظر هنا،</font>
<font color="#ccff33">NOW LOOK HERE,</font>

206
00:11:33,826 --> 00:11:37,309
<font color="#ffff33">إنه مجرد قطار صغير.</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST ONE LITTLE TRAIN.</font>

207
00:11:37,329 --> 00:11:39,311
<font color="#ffff33">بالتأكيد يمكنك تفجيرها</font>
<font color="#ccff33">SURELY YOU COULD BLOW IT UP</font>

208
00:11:39,331 --> 00:11:41,814
<font color="#ffff33">لأقل من ذلك.</font>
<font color="#ccff33">FOR A BIT LESS THAN THAT.</font>

209
00:11:41,834 --> 00:11:44,817
<font color="#ffff33">هل هذا هو السعر الأدنى لصخرتك؟</font>
<font color="#ccff33">IS THAT YOUR ROCK BOTTOM PRICE?</font>

210
00:11:44,837 --> 00:11:46,838
<font color="#ffff33">إنتظر دقيقة.</font>
<font color="#ccff33">HANG ON A MINUTE.</font>

211
00:11:53,345 --> 00:11:56,328
<font color="#ffff33">لا ، لا يمكنني الذهاب إلى ذلك.</font>
<font color="#ccff33">NO, I CANNOT GO TO THAT.</font>

212
00:11:56,348 --> 00:11:59,331
<font color="#ffff33">كيف سيكون الأمر إذا قمنا بتوريد المتفجرات؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WOULD IT BE IF WE SUPPLY THE EXPLOSIVES?</font>

213
00:11:59,351 --> 00:12:01,834
<font color="#ffff33">لا ، لا أريد ترك اسمي.</font>
<font color="#ccff33">NO, I DO NOT WANT TO LEAVE MY NAME.</font>

214
00:12:01,854 --> 00:12:04,336
<font color="#ffff33">إنه مجرد استفسار.</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST AN ENQUIRY.</font>

215
00:12:04,356 --> 00:12:07,840
<font color="#ffff33">مرحبًا ، من تعتقد نفسك؟</font>
<font color="#ccff33">HEY, WHO DO YOU THINK YOU ARE?</font>

216
00:12:07,860 --> 00:12:10,342
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC!</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC!</font>

217
00:12:10,362 --> 00:12:11,343
<font color="#ffff33">وأنا أعلم ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THAT.</font>

218
00:12:11,363 --> 00:12:12,344
<font color="#ffff33">ماذا تفعل،</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING,</font>

219
00:12:12,364 --> 00:12:13,846
<font color="#ffff33">مساعدة نفسك في بلدي الجن؟</font>
<font color="#ccff33">HELPING YOURSELF TO MY GIN?</font>

220
00:12:13,866 --> 00:12:17,850
<font color="#ffff33">إنه جيني ، لأمي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY GIN, FOR MY MAMMA.</font>

221
00:12:17,870 --> 00:12:19,318
<font color="#ffff33">أعطها مضاعفة.</font>
<font color="#ccff33">GIVE HER A DOUBLE.</font>

222
00:12:19,338 --> 00:12:21,821
<font color="#ffff33">اللويوتينانت جروبر ،</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER,</font>

223
00:12:21,841 --> 00:12:23,823
<font color="#ffff33">لقد قمت بإيقاف سيارتك المدرعة مرة أخرى</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE AGAIN PARKED YOUR ARMORED CAR</font>

224
00:12:23,843 --> 00:12:25,825
<font color="#ffff33">في مكاني تحت الشجرة.</font>
<font color="#ccff33">IN MY PLACE UNDER THE TREE.</font>

225
00:12:25,845 --> 00:12:27,827
<font color="#ffff33">أنا حزين للغاية ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I AM MOST SORRY, COLONEL.</font>

226
00:12:27,847 --> 00:12:30,830
<font color="#ffff33">لقد صقلته للتو وبدا مثل المطر.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE JUST POLISHED IT AND IT LOOKED LIKE RAIN.</font>

227
00:12:30,850 --> 00:12:32,331
<font color="#ffff33">سوف أنقله.</font>
<font color="#ccff33">I WILL MOVE IT.</font>

228
00:12:32,351 --> 00:12:34,333
<font color="#ffff33">لا ، يجب أن نكون هنا فقط بضع دقائق.</font>
<font color="#ccff33">NO, WE SHALL ONLY BE HERE A FEW MINUTES.</font>

229
00:12:34,353 --> 00:12:37,355
<font color="#ffff33">لكن لا تفعل ذلك مرة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">BUT DON'T DO IT AGAIN.</font>

230
00:12:37,857 --> 00:12:39,338
<font color="#ffff33">حائل هتلر؟</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER?</font>

231
00:12:39,358 --> 00:12:44,361
<font color="#ffff33">ولا تحاول التعرّف عليّ.</font>
<font color="#ccff33">AND DON'T TRY TO GET ROUND ME.</font>

232
00:12:44,363 --> 00:12:46,846
<font color="#ffff33">رينيه ، الصنوبر العادي</font>
<font color="#ccff33">RENE, THE NORMAL KNOCKWURST</font>

233
00:12:46,866 --> 00:12:48,347
<font color="#ffff33">في القطار الليلي إلى برلين.</font>
<font color="#ccff33">IS ON THE NIGHT TRAIN TO BERLIN.</font>

234
00:12:48,367 --> 00:12:51,350
<font color="#ffff33">هيلجا تضعها بجوار شاحنة الذخيرة.</font>
<font color="#ccff33">HELGA PUT IT ON NEXT TO THE AMMUNITION TRUCK.</font>

235
00:12:51,370 --> 00:12:54,854
<font color="#ffff33">أشرف هيري فليك عليها ثم أرسلت برقية إلى هتلر -</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK SUPERVISED HER AND THEN SENT A TELEGRAM TO HITLER--</font>

236
00:12:54,874 --> 00:12:56,856
<font color="#ffff33">- موقعة من قبل العقيد. - أخبار جيدة ، هاه؟</font>
<font color="#ccff33">- SIGNED BY THE COLONEL. - GOOD NEWS, HUH?</font>

237
00:12:56,876 --> 00:13:00,359
<font color="#ffff33">لا ، للأسف ، لدي أخبار سيئة.</font>
<font color="#ccff33">NO, UNFORTUNATELY, I HAVE BAD NEWS.</font>

238
00:13:00,379 --> 00:13:03,362
<font color="#ffff33">رفض الشيوعيون تفجير القطار.</font>
<font color="#ccff33">THE COMMUNISTS HAVE REFUSED TO BLOW UP THE TRAIN.</font>

239
00:13:03,382 --> 00:13:04,864
<font color="#ffff33">هل رفضت تفجير القطار؟</font>
<font color="#ccff33">REFUSED TO BLOW UP THE TRAIN?</font>

240
00:13:04,884 --> 00:13:06,866
<font color="#ffff33">ما نوع المجتمع الذي تتعامل معه؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF COMMUNISTS ARE YOU DEALING WITH?</font>

241
00:13:06,886 --> 00:13:09,869
<font color="#ffff33">من يسمع من شيوعي لن يفجر قطارا؟</font>
<font color="#ccff33">WHOEVER HEARD OF A COMMUNIST WHO WOULDN'T BLOW UP A TRAIN?</font>

242
00:13:09,889 --> 00:13:11,871
<font color="#ffff33">وهذا يعني أن هتلر سوف يتلقى</font>
<font color="#ccff33">THAT MEANS HITLER WILL RECEIVE</font>

243
00:13:11,891 --> 00:13:13,372
<font color="#ffff33">صرخة عادية.</font>
<font color="#ccff33">A NORMAL KNOCKWURST.</font>

244
00:13:13,392 --> 00:13:15,875
<font color="#ffff33">ورسالة من الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AND A TELEGRAM FROM THE COLONEL.</font>

245
00:13:15,895 --> 00:13:17,877
<font color="#ffff33">وسيكتشف أنك اختفت رسمه.</font>
<font color="#ccff33">AND HE'LL FIND OUT THAT YOU NICKED HIS PAINTING.</font>

246
00:13:17,897 --> 00:13:20,880
<font color="#ffff33">تم تقطيعه من قبل KNOCKWURST</font>
<font color="#ccff33">KNACKERED BY A KNOCKWURST.</font>

247
00:13:20,900 --> 00:13:23,382
<font color="#ffff33">سيؤثر ذلك على عملي.</font>
<font color="#ccff33">THAT WILL PUT KAPUT ON MY CAREER.</font>

248
00:13:23,402 --> 00:13:24,884
<font color="#ffff33">أعطني كوجناك كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME A LARGE COGNAC.</font>

249
00:13:24,904 --> 00:13:25,885
<font color="#ffff33">نعم سيدي.</font>
<font color="#ccff33">YES, SIR.</font>

250
00:13:25,905 --> 00:13:28,888
<font color="#ffff33">كولونيل ، توقع هذا التطور ،</font>
<font color="#ccff33">COLONEL, ANTICIPATING THIS DEVELOPMENT,</font>

251
00:13:28,908 --> 00:13:32,391
<font color="#ffff33">- لدي خطة أخرى قد تنقذنا بعد. - لديك؟</font>
<font color="#ccff33">- I HAVE A FURTHER PLAN WHICH MAY YET SAVE US. - YOU HAVE?</font>

252
00:13:32,411 --> 00:13:35,895
<font color="#ffff33">أعطها كوجناك كذلك. هنا.</font>
<font color="#ccff33">GIVE HER A COGNAC AS WELL.  HERE.</font>

253
00:13:35,915 --> 00:13:37,916
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

254
00:13:45,925 --> 00:13:46,906
<font color="#ffff33">أخبرنا بخطتك.</font>
<font color="#ccff33">TELL US YOUR PLAN.</font>

255
00:13:46,926 --> 00:13:49,408
<font color="#ffff33">لكن قلها قليلاً أبطأ من المرة السابقة.</font>
<font color="#ccff33">BUT TELL IT A BIT SLOWER THAN LAST TIME.</font>

256
00:13:49,428 --> 00:13:52,411
<font color="#ffff33">قذيفة حارقة 20 مليمتر</font>
<font color="#ccff33">A 20-MILLIMETER INCENDIARY SHELL</font>

257
00:13:52,431 --> 00:13:54,914
<font color="#ffff33">أطلقت بدقة في شاحنة الذخيرة</font>
<font color="#ccff33">ACCURATELY FIRED AT THE AMMUNITION TRUCK</font>

258
00:13:54,934 --> 00:13:57,416
<font color="#ffff33">ستفجرها وتهدم أيضًا الصخرة.</font>
<font color="#ccff33">WOULD BLOW IT UP AND ALSO DEMOLISH THE KNOCKWURST.</font>

259
00:13:57,436 --> 00:13:59,418
<font color="#ffff33">المقاومة ستلام ،</font>
<font color="#ccff33">THE RESISTANCE WILL BE BLAMED,</font>

260
00:13:59,438 --> 00:14:01,420
<font color="#ffff33">نقبض على عدد قليل من الفول السوداني ونطلق عليهم النار ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARREST A FEW PEASANTS AND SHOOT THEM,</font>

261
00:14:01,440 --> 00:14:02,922
<font color="#ffff33">وسنكون جميعًا واضحين.</font>
<font color="#ccff33">AND WE WILL ALL BE IN THE CLEAR.</font>

262
00:14:02,942 --> 00:14:04,924
<font color="#ffff33">هذا جيد جدًا ، يا هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">THAT'S IS ALL VERY WELL, HELGA,</font>

263
00:14:04,944 --> 00:14:07,426
<font color="#ffff33">ولكن من أين نحصل على مدفع 20 ميليمتر؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHERE DO WE GET A 20-MILLIMETER CANNON?</font>

264
00:14:07,446 --> 00:14:08,928
<font color="#ffff33">ومن ذاهب لإطلاق النار عليه؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHO'S GOING TO FIRE IT?</font>

265
00:14:08,948 --> 00:14:11,931
<font color="#ffff33">LIEUTENANT GRUBER لديه سيارة مصفحة</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER HAS AN ARMORED CAR</font>

266
00:14:11,951 --> 00:14:16,954
<font color="#ffff33">حيث يتم تركيب مدفع 20 ميليمتر.</font>
<font color="#ccff33">ON WHICH IS MOUNTED A 20-MILLIMETER CANNON.</font>

267
00:14:18,457 --> 00:14:20,458
<font color="#ffff33">مرحبا.</font>
<font color="#ccff33">HELLO.</font>

268
00:14:21,460 --> 00:14:25,945
<font color="#ffff33">لن يقرضها أبدًا. إنه بخيل جدا.</font>
<font color="#ccff33">HE'LL NEVER LEND IT. HE'S VERY STINGY.</font>

269
00:14:25,965 --> 00:14:27,446
<font color="#ffff33">قد يقرضه ليجدد.</font>
<font color="#ccff33">HE MIGHT LEND IT TO RENE.</font>

270
00:14:27,466 --> 00:14:29,448
<font color="#ffff33">إنه مغرم به جدًا.</font>
<font color="#ccff33">HE'S VERY FOND OF HIM.</font>

271
00:14:29,468 --> 00:14:32,451
<font color="#ffff33">أوه نعم ، يمكنني فقط رؤية ذلك.</font>
<font color="#ccff33">OH YES, I CAN JUST SEE THAT.</font>

272
00:14:32,471 --> 00:14:33,953
<font color="#ffff33">"مساء الخير يا صاحب المنصب ،</font>
<font color="#ccff33">"GOOD EVENING, LIEUTENANT GRUBER,</font>

273
00:14:33,973 --> 00:14:36,956
<font color="#ffff33">شيري صغير؟ بكل سرور.</font>
<font color="#ccff33">A SMALL SHERRY? WITH PLEASURE.</font>

274
00:14:36,976 --> 00:14:38,457
<font color="#ffff33">بالمناسبة ، نائب ،</font>
<font color="#ccff33">BY THE WAY, LIEUTENANT,</font>

275
00:14:38,477 --> 00:14:41,961
<font color="#ffff33">أتساءل إذا كان بإمكاني استعارة سيارتك المدرعة من أجل المساء؟</font>
<font color="#ccff33">I WONDER IF I MIGHT BORROW YOUR ARMORED CAR FOR THE EVENING?</font>

276
00:14:41,981 --> 00:14:44,463
<font color="#ffff33">لا ، ليس هناك حاجة لكي تأتي معي.</font>
<font color="#ccff33">NO, THERE IS NO NEED FOR YOU TO COME WITH ME.</font>

277
00:14:44,483 --> 00:14:46,966
<font color="#ffff33">أتمنى فقط أن أقودها حول قطعة صغيرة ،</font>
<font color="#ccff33">I JUST WISH TO DRIVE IT AROUND A LITTLE BIT,</font>

278
00:14:46,986 --> 00:14:49,468
<font color="#ffff33">تحقق مما إذا كان بإمكاني سحب بعض الطيور</font>
<font color="#ccff33">SEE IF I CAN PULL A FEW BIRDS</font>

279
00:14:49,488 --> 00:14:51,470
<font color="#ffff33">أو ربما أطلق النار على بيجون أو اثنين</font>
<font color="#ccff33">OR MAYBE SHOOT A PIGEON OR TWO</font>

280
00:14:51,490 --> 00:14:54,473
<font color="#ffff33">بقذيفة 20 ميليمتر! "</font>
<font color="#ccff33">WITH A 20-MILLIMETER SHELL!"</font>

281
00:14:54,493 --> 00:14:55,975
<font color="#ffff33">لا ، رينيه الحق.</font>
<font color="#ccff33">NO, RENE IS RIGHT.</font>

282
00:14:55,995 --> 00:14:58,477
<font color="#ffff33">سيتعين علينا التخلص من الأمر عندما لا يبحث.</font>
<font color="#ccff33">WE'LL HAVE TO KNOCK IT OFF WHEN HE'S NOT LOOKING.</font>

283
00:14:58,497 --> 00:15:00,479
<font color="#ffff33">وسوف يلومه على المقاومة.</font>
<font color="#ccff33">AND HE WILL BLAME IT ON THE RESISTANCE.</font>

284
00:15:00,499 --> 00:15:02,982
<font color="#ffff33">ويمكننا فقط إطلاق النار على زوجين آخرين من الفول السوداني.</font>
<font color="#ccff33">AND WE CAN JUST SHOOT ANOTHER COUPLE OF PEASANTS.</font>

285
00:15:03,002 --> 00:15:05,985
<font color="#ffff33">إذا استمررت في هذا المعدل ، فلن يتبقى أحد في القرية!</font>
<font color="#ccff33">IF YOU GO ON AT THIS RATE, THERE'LL BE NOBODY LEFT IN THE VILLAGE!</font>

286
00:15:06,005 --> 00:15:09,488
<font color="#ffff33">- إنها خطة جيدة جدا يا هيلجا. - إنها الخطة الوحيدة التي حصلنا عليها.</font>
<font color="#ccff33">- IT IS A VERY GOOD PLAN, HELGA. - IT'S THE ONLY PLAN WE'VE GOT.</font>

287
00:15:09,508 --> 00:15:11,991
<font color="#ffff33">بمجرد أن يكون الظلام ، سوف نتصرف.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS IT IS DARK, WE WILL ACT.</font>

288
00:15:12,011 --> 00:15:14,512
<font color="#ffff33">هل أنت معنا يا رينيه؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU WITH US, RENE?</font>

289
00:15:15,014 --> 00:15:16,996
<font color="#ffff33">كل الحق ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">ALL RIGHT, COLONEL.</font>

290
00:15:17,016 --> 00:15:18,998
<font color="#ffff33">سأحتفظ بالمتحدث المتكلم</font>
<font color="#ccff33">I WILL KEEP LIEUTENANT GRUBER TALKING</font>

291
00:15:19,018 --> 00:15:21,000
<font color="#ffff33">بينما تقفز ، ارفع السيارة المدرعة ،</font>
<font color="#ccff33">WHILE YOU NIP OFF, NICK THE ARMORED CAR,</font>

292
00:15:21,020 --> 00:15:22,501
<font color="#ffff33">وتفجير القطار.</font>
<font color="#ccff33">AND BLOW UP THE TRAIN.</font>

293
00:15:22,521 --> 00:15:24,503
<font color="#ffff33">لا ، ريني. أنا ، بصفتي كولونيل ،</font>
<font color="#ccff33">NO, RENE. I, AS A COLONEL,</font>

294
00:15:24,523 --> 00:15:28,007
<font color="#ffff33">لا يمكن المشاركة في خطة مثل هذه.</font>
<font color="#ccff33">CANNOT GET INVOLVED IN A PLAN LIKE THIS.</font>

295
00:15:28,027 --> 00:15:30,009
<font color="#ffff33">سأقوم بصرف اليرقة</font>
<font color="#ccff33">I WILL DISTRACT GRUBER</font>

296
00:15:30,029 --> 00:15:32,011
<font color="#ffff33">وأنت يا هانز</font>
<font color="#ccff33">AND YOU, HANS,</font>

297
00:15:32,031 --> 00:15:33,512
<font color="#ffff33">سوف تلصق السيارة المدرعة.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NICK THE ARMORED CAR.</font>

298
00:15:33,532 --> 00:15:37,516
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ، أنا سائق سيء للغاية.</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL, I AM A VERY BAD DRIVER.</font>

299
00:15:37,536 --> 00:15:41,520
<font color="#ffff33">أنا فقط أمتلك ترخيصًا مؤقتًا.</font>
<font color="#ccff33">I ONLY HAVE A PROVISIONAL LICENSE.</font>

300
00:15:41,540 --> 00:15:43,522
<font color="#ffff33">من الصعب جدًا رؤية هذه الأشياء--</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY HARD TO SEE OUT OF THOSE THINGS--</font>

301
00:15:43,542 --> 00:15:45,024
<font color="#ffff33">زجاجتي سوف تبخر.</font>
<font color="#ccff33">MY GLASSES WILL STEAM UP.</font>

302
00:15:45,044 --> 00:15:47,026
<font color="#ffff33">سوف أخسر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL GET LOST.</font>

303
00:15:47,046 --> 00:15:49,528
<font color="#ffff33">يمكن أن يجلس رينيه في الأعلى ويلصق رأسه في الفتحة ،</font>
<font color="#ccff33">RENE CAN SIT ON TOP, STICK HIS HEAD THROUGH THE HOLE,</font>

304
00:15:49,548 --> 00:15:51,030
<font color="#ffff33">وإرشادك.</font>
<font color="#ccff33">AND GUIDE YOU.</font>

305
00:15:51,050 --> 00:15:53,032
<font color="#ffff33">لكن كولونيل ، لن يكون أفضل</font>
<font color="#ccff33">BUT COLONEL, WOULD IT NOT BE BETTER</font>

306
00:15:53,052 --> 00:15:55,034
<font color="#ffff33">إذا كان هيلجا دروف وكان بإمكان القبطان الجلوس في الأعلى</font>
<font color="#ccff33">IF HELGA DROVE AND THE CAPTAIN COULD SIT ON TOP</font>

307
00:15:55,054 --> 00:15:56,535
<font color="#ffff33">وألصق رأسه -</font>
<font color="#ccff33">AND STICK HIS HEAD OUT--</font>

308
00:15:56,555 --> 00:15:58,537
<font color="#ffff33">لدي تعيين مع هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AN ASSIGNATION WITH HERR FLICK.</font>

309
00:15:58,557 --> 00:16:00,039
<font color="#ffff33">لا يمكنك كسرها؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU NOT BREAK IT?</font>

310
00:16:00,059 --> 00:16:02,041
<font color="#ffff33">لا يقف المرء في الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">ONE DOES NOT STAND UP THE GESTAPO.</font>

311
00:16:02,061 --> 00:16:04,543
<font color="#ffff33">- وقت ما هو القطار؟ - 10:00.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT TIME IS THE TRAIN? - 10:00.</font>

312
00:16:04,563 --> 00:16:08,047
<font color="#ffff33">ممتاز. كلنا نلتقي هنا الساعة 9:30.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL. WE ALL MEET HERE AT 9:30.</font>

313
00:16:08,067 --> 00:16:10,049
<font color="#ffff33">سوف أعتني بالياقوت.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE CARE OF GRUBER.</font>

314
00:16:10,069 --> 00:16:12,051
<font color="#ffff33">أنتم جميعًا تعتنون بالقطار.</font>
<font color="#ccff33">YOU ALL TAKE CARE OF THE TRAIN.</font>

315
00:16:12,071 --> 00:16:14,053
<font color="#ffff33">ليلة سعيدة ، رينيه. ليلة سعيدة ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD NIGHT, RENE. GOOD NIGHT, COLONEL.</font>

316
00:16:14,073 --> 00:16:15,554
<font color="#ffff33">انت لن تذهب؟</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT GOING?</font>

317
00:16:15,574 --> 00:16:17,556
<font color="#ffff33">لست في سيارتك المدرعة؟</font>
<font color="#ccff33">NOT IN YOUR ARMORED CAR?</font>

318
00:16:17,576 --> 00:16:20,059
<font color="#ffff33">نعم ، أعتقد أنه سيكون لي ليلة مبكرة.</font>
<font color="#ccff33">YES, I THINK I WILL HAVE AN EARLY NIGHT.</font>

319
00:16:20,079 --> 00:16:21,560
<font color="#ffff33">كلام فارغ.</font>
<font color="#ccff33">NONSENSE.</font>

320
00:16:21,580 --> 00:16:23,562
<font color="#ffff33">آمل أنك لن تحضر</font>
<font color="#ccff33">I HOPE YOU ARE NOT GOING</font>

321
00:16:23,582 --> 00:16:27,083
<font color="#ffff33">لأنني كنت معاكسة.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE I WAS CROSS WITH YOU.</font>

322
00:16:27,086 --> 00:16:29,068
<font color="#ffff33">كنت قلقا قليلا.</font>
<font color="#ccff33">I WAS A BIT UPSET.</font>

323
00:16:29,088 --> 00:16:32,571
<font color="#ffff33">لا تضطرب أيها اليرق.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE UPSET, GRUBER.</font>

324
00:16:32,591 --> 00:16:35,574
<font color="#ffff33">- ما هو إسمك؟ - هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT'S YOUR FIRST NAME? - HUBERT.</font>

325
00:16:35,594 --> 00:16:38,577
<font color="#ffff33">لا تضطرب يا HUBERT.</font>
<font color="#ccff33">DON'T BE UPSET, HUBERT.</font>

326
00:16:38,597 --> 00:16:39,578
<font color="#ffff33">أنا أحبك.</font>
<font color="#ccff33">I LIKE YOU.</font>

327
00:16:39,598 --> 00:16:41,080
<font color="#ffff33">هانز يحبك.</font>
<font color="#ccff33">HANS LIKES YOU.</font>

328
00:16:41,100 --> 00:16:42,581
<font color="#ffff33">RENE مثلك.</font>
<font color="#ccff33">RENE LIKES YOU.</font>

329
00:16:42,601 --> 00:16:46,085
<font color="#ffff33">والفتيات يحبونك أيضًا.</font>
<font color="#ccff33">AND THE GIRLS, THEY LIKE YOU, TOO.</font>

330
00:16:46,105 --> 00:16:47,086
<font color="#ffff33">أخبرك ماذا--</font>
<font color="#ccff33">I TELL YOU WHAT--</font>

331
00:16:47,106 --> 00:16:49,088
<font color="#ffff33">تعال هنا حوالي الساعة 9:30 ،</font>
<font color="#ccff33">COME ROUND HERE ABOUT 9:30,</font>

332
00:16:49,108 --> 00:16:51,090
<font color="#ffff33">وسوف نتناول العشاء معًا.</font>
<font color="#ccff33">AND WE'LL HAVE DINNER TOGETHER.</font>

333
00:16:51,110 --> 00:16:53,592
<font color="#ffff33">واحضر سيارتك المدرعة.</font>
<font color="#ccff33">AND BRING YOUR ARMORED CAR.</font>

334
00:16:53,612 --> 00:16:56,095
<font color="#ffff33">فجأة أشعر بتحسن.</font>
<font color="#ccff33">SUDDENLY I AM FEELING BETTER.</font>

335
00:16:56,115 --> 00:16:59,098
<font color="#ffff33">فجأة أشعر بتدهور.</font>
<font color="#ccff33">SUDDENLY I AM FEELING WORSE.</font>

336
00:16:59,118 --> 00:17:01,600
<font color="#ffff33">هل يمكنني مساعدتك أيها الضابط؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I HELP YOU, OFFICER?</font>

337
00:17:01,620 --> 00:17:05,604
<font color="#ffff33">رجل كبير في الخارج في كرسي بيث</font>
<font color="#ccff33">AN OLDERLY LODY OUTSIDE IN A BETH CHAIR</font>

338
00:17:05,624 --> 00:17:09,125
<font color="#ffff33">لقد تم ضرب الزجاجة.</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN HITTING THE BOOTLE.</font>

339
00:17:11,630 --> 00:17:13,612
<font color="#ffff33">- ماذا؟ - هي في حالة سكر.</font>
<font color="#ccff33">- WHAT? - HER IS DRUNK.</font>

340
00:17:13,632 --> 00:17:16,615
<font color="#ffff33">لها وظيفة كما NEWT.</font>
<font color="#ccff33">HER IS POST AS A NEWT.</font>

341
00:17:16,635 --> 00:17:18,617
<font color="#ffff33">يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">OH MY GOD!</font>

342
00:17:18,637 --> 00:17:22,621
<font color="#ffff33">- بوش الخنازير! - معجب ، لا ، لا ، لا!</font>
<font color="#ccff33">- BOCHE SWINE! - FANNY, NO, NO, NO!</font>

343
00:17:22,641 --> 00:17:24,123
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

344
00:17:24,143 --> 00:17:26,125
<font color="#ffff33">لا يجب أن تدخلوا إلى مقهى ابنتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU SHALL NOT ENTER THE CAFE OF MY DAUGHTER.</font>

345
00:17:26,145 --> 00:17:28,127
<font color="#ffff33">معجب ، من فضلك ، لا تأخذ على ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">FANNY, PLEASE, DO NOT TAKE ON SO,</font>

346
00:17:28,147 --> 00:17:30,629
<font color="#ffff33">سننتهي من كل شيء في المبرد!</font>
<font color="#ccff33">WE'LL ALL FINISH UP IN THE COOLER!</font>

347
00:17:30,649 --> 00:17:32,631
<font color="#ffff33">توقف ، أنت الخفافيش القديمة!</font>
<font color="#ccff33">STOP IT, YOU SILLY OLD BAT!</font>

348
00:17:32,651 --> 00:17:33,632
<font color="#ffff33">هؤلاء هم عملائي.</font>
<font color="#ccff33">THESE ARE MY CUSTOMERS.</font>

349
00:17:33,652 --> 00:17:36,135
<font color="#ffff33">هل تحاول تدمير عملي؟</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU TRYING TO RUIN MY BUSINESS?</font>

350
00:17:36,155 --> 00:17:39,138
<font color="#ffff33">هذا هو عمل ابنتي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS MY DAUGHTER'S BUSINESS.</font>

351
00:17:39,158 --> 00:17:41,140
<font color="#ffff33">أنت على الطريق!</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE ON THE WAY OUT!</font>

352
00:17:41,160 --> 00:17:42,641
<font color="#ffff33">أدخلها من فضلك ؟!</font>
<font color="#ccff33">GET HER INSIDE, PLEASE?!</font>

353
00:17:42,661 --> 00:17:44,643
<font color="#ffff33">مرحبًا بكم ، أيها السادة. طاولتك جاهزة.</font>
<font color="#ccff33">WELCOME, GENTLEMEN. YOUR TABLE IS READY.</font>

354
00:17:44,663 --> 00:17:46,145
<font color="#ffff33">قف! السادة الأفاضل!</font>
<font color="#ccff33">STOP! GENTLEMEN!</font>

355
00:17:46,165 --> 00:17:48,147
<font color="#ffff33">من فضلكم ، تعالوا ، يا سادة.</font>
<font color="#ccff33">PLEASE, COME BACK, GENTLEMEN.</font>

356
00:17:48,167 --> 00:17:49,648
<font color="#ffff33">هي نبتة في الرأس.</font>
<font color="#ccff33">SHE IS POTTY IN THE HEAD.</font>

357
00:17:49,668 --> 00:17:53,152
<font color="#ffff33">لدي طاولة النافذة الخاصة بك ، من فضلك ...</font>
<font color="#ccff33">I HAVE YOUR WINDOW TABLE FOR YOU, PLEASE...</font>

358
00:17:53,172 --> 00:17:54,653
<font color="#ffff33">لا تقلق ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, RENE.</font>

359
00:17:54,673 --> 00:17:56,155
<font color="#ffff33">HUBERT وأنا سوف آخذها.</font>
<font color="#ccff33">HUBERT AND I WILL TAKE IT.</font>

360
00:17:56,175 --> 00:17:58,657
<font color="#ffff33">ألنحن يا هوبرت؟</font>
<font color="#ccff33">WON'T WE, HUBERT?</font>

361
00:17:58,677 --> 00:18:00,159
<font color="#ffff33">أنت أكثر لطف كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE MOST KIND, COLONEL.</font>

362
00:18:00,179 --> 00:18:02,161
<font color="#ffff33">هل يمكنني رفع رافعة لأي شخص؟</font>
<font color="#ccff33">CAN I GIVE ANYONE A LIFT?</font>

363
00:18:02,181 --> 00:18:05,664
<font color="#ffff33">امنح هانز رافعة ، دعه يلعب بمدفعك.</font>
<font color="#ccff33">GIVE HANS A LIFT, LET HIM PLAY WITH YOUR CANNON.</font>

364
00:18:05,684 --> 00:18:07,666
<font color="#ffff33">تعال بعد ذلك ، كابتن.</font>
<font color="#ccff33">COME ALONG THEN, CAPTAIN.</font>

365
00:18:07,686 --> 00:18:11,670
<font color="#ffff33">سأريكم ما يمكن أن تكون عليه السيارة المدرعة.</font>
<font color="#ccff33">I WILL SHOW YOU WHAT FUN AN ARMORED CAR CAN BE.</font>

366
00:18:11,690 --> 00:18:13,672
<font color="#ffff33">9:30 ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">9:30, RENE.</font>

367
00:18:13,692 --> 00:18:14,673
<font color="#ffff33">ماء النبيذ ،</font>
<font color="#ccff33">WATER THE WINE,</font>

368
00:18:14,693 --> 00:18:17,676
<font color="#ffff33">وانزع الزهور من الطاولة.</font>
<font color="#ccff33">AND TAKE THE FLOWERS OFF THE TABLE.</font>

369
00:18:17,696 --> 00:18:19,678
<font color="#ffff33">أبصق عليك!</font>
<font color="#ccff33">I SPIT ON YOU!</font>

370
00:18:19,698 --> 00:18:22,199
<font color="#ffff33">الخنزير الألماني!</font>
<font color="#ccff33">GERMAN PIG!</font>

371
00:18:27,072 --> 00:18:29,054
<font color="#ffff33">10 دقائق آخر.</font>
<font color="#ccff33">10 MINUTES IS UP.</font>

372
00:18:29,074 --> 00:18:34,077
<font color="#ffff33">قد تخرج الآن من الزاوية.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY NOW COME OUT OF THE CORNER.</font>

373
00:18:34,580 --> 00:18:37,081
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK.</font>

374
00:18:39,084 --> 00:18:41,567
<font color="#ffff33">دع ذلك ليكون درسا لك.</font>
<font color="#ccff33">LET THAT BE A LESSON TO YOU.</font>

375
00:18:41,587 --> 00:18:46,590
<font color="#ffff33">لن تحرق الخبز المحمص مرة أخرى أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">NEVER AGAIN WILL YOU BURN MY TOAST.</font>

376
00:18:47,092 --> 00:18:49,074
<font color="#ffff33">نعم ، هيري فليك. هل لي الجلوس؟</font>
<font color="#ccff33">YES, HERR FLICK. MAY I SIT?</font>

377
00:18:49,094 --> 00:18:51,595
<font color="#ffff33">نعم.</font>
<font color="#ccff33">YES.</font>

378
00:18:52,598 --> 00:18:54,580
<font color="#ffff33">يمكنك الاستمرار في تناول الشاي الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY CONTINUE WITH YOUR TEA.</font>

379
00:18:54,600 --> 00:19:00,103
<font color="#ffff33">لقد حافظت على دفء البيض الخاص بك تحت الدفء.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE KEPT YOUR EGG WARM UNDER THE COZY.</font>

380
00:19:00,606 --> 00:19:03,589
<font color="#ffff33">لديك نوع من الوقوع في طبيعتك.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE A VERY KIND STREAK IN YOUR NATURE.</font>

381
00:19:03,609 --> 00:19:06,592
<font color="#ffff33">لقد فشلت تقريبًا في اختبارات GESTAPO الخاصة بي</font>
<font color="#ccff33">I NEARLY FAILED MY GESTAPO EXAMS</font>

382
00:19:06,612 --> 00:19:08,093
<font color="#ffff33">بسبب ذلك.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE OF IT.</font>

383
00:19:08,113 --> 00:19:10,596
<font color="#ffff33">إنها قذيفة قوية جدًا.</font>
<font color="#ccff33">IT IS A VERY STRONG SHELL.</font>

384
00:19:10,616 --> 00:19:13,098
<font color="#ffff33">اضربها بقوة بملعقتك.</font>
<font color="#ccff33">HIT IT HARD WITH YOUR SPOON.</font>

385
00:19:13,118 --> 00:19:16,602
<font color="#ffff33">إنها تنكسر دائمًا في النهاية.</font>
<font color="#ccff33">THEY ALWAYS BREAK IN THE END.</font>

386
00:19:16,622 --> 00:19:19,104
<font color="#ffff33">أنت تبدو متأقلمة يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LOOKING PENSIVE, HERR FLICK.</font>

387
00:19:19,124 --> 00:19:21,607
<font color="#ffff33">أنا أحاول أن أقرر</font>
<font color="#ccff33">I AM TRYING TO DECIDE</font>

388
00:19:21,627 --> 00:19:23,609
<font color="#ffff33">ماذا تفعل معكم الليلة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT TO DO WITH YOU TONIGHT.</font>

389
00:19:23,629 --> 00:19:25,611
<font color="#ffff33">أرى ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">I SEE, HERR FLICK.</font>

390
00:19:25,631 --> 00:19:28,113
<font color="#ffff33">قد آخذك إلى الأفلام.</font>
<font color="#ccff33">I MIGHT TAKE YOU TO THE MOVIES.</font>

391
00:19:28,133 --> 00:19:29,114
<font color="#ffff33">ما الذي يظهر؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS SHOWING?</font>

392
00:19:29,134 --> 00:19:32,136
<font color="#ffff33">أي شيء نحب.</font>
<font color="#ccff33">ANYTHING WE LIKE.</font>

393
00:19:32,638 --> 00:19:36,622
<font color="#ffff33">أو يمكن أن نبقى هنا ونستمتع بأنفسنا.</font>
<font color="#ccff33">OR WE COULD STAY HERE AND AMUSE OURSELVES.</font>

394
00:19:36,642 --> 00:19:41,645
<font color="#ffff33">لدي صندوق من الإبر الحادة في كل مكان.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE A BOX OF SHARP NEEDLES SOMEWHERE.</font>

395
00:19:42,147 --> 00:19:44,630
<font color="#ffff33">آه ، ها هم.</font>
<font color="#ccff33">AHH, HERE THEY ARE.</font>

396
00:19:44,650 --> 00:19:46,632
<font color="#ffff33">ما الذي تفكر فيه يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAVE YOU IN MIND, HERR FLICK?</font>

397
00:19:46,652 --> 00:19:50,135
<font color="#ffff33">لديّ غراموفون ممتاز ،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AN EXCELLENT GRAMOPHONE,</font>

398
00:19:50,155 --> 00:19:52,638
<font color="#ffff33">والعديد من سجلات كلمات هتلر.</font>
<font color="#ccff33">AND MANY RECORDS OF HITLER'S SPEECHES.</font>

399
00:19:52,658 --> 00:19:55,641
<font color="#ffff33">إنها مسلية تمامًا.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE QUITE AMUSING.</font>

400
00:19:55,661 --> 00:19:58,143
<font color="#ffff33">كلمات هتلر ، مسلية جدا؟</font>
<font color="#ccff33">HITLER'S SPEECHES, QUITE AMUSING?</font>

401
00:19:58,163 --> 00:20:02,166
<font color="#ffff33">لعبت بسرعة مزدوجة ،</font>
<font color="#ccff33">PLAYED AT DOUBLE SPEED,</font>

402
00:20:02,668 --> 00:20:06,170
<font color="#ffff33">يبدو مثل DONALD DUCK.</font>
<font color="#ccff33">HE SOUNDS LIKE DONALD DUCK.</font>

403
00:20:07,673 --> 00:20:10,155
<font color="#ffff33">♪ فقط انظر ماذا الأولاد</font>
<font color="#ccff33">♪ JUST SEE WHAT THE BOYS ♪</font>

404
00:20:10,175 --> 00:20:12,157
<font color="#ffff33">♪ في الغرفة الخلفية سيكون لديك ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ IN THE BACK ROOM WILL HAVE ♪</font>

405
00:20:12,177 --> 00:20:14,660
<font color="#ffff33">♪ وأخبرهم أنني تنويه ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND TELL THEM I SIGHED ♪</font>

406
00:20:14,680 --> 00:20:17,663
<font color="#ffff33">♪ وأخبرهم أنني بكيت ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND TELL THEM I CRIED ♪</font>

407
00:20:17,683 --> 00:20:19,665
<font color="#ffff33">♪ وأخبرهم أنني ماتت ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ AND TELL THEM I DIED ♪</font>

408
00:20:19,685 --> 00:20:24,169
<font color="#ffff33">♪ من SAAA-AAAME. ♪</font>
<font color="#ccff33">♪ OF THE SAAA-AAAME. ♪</font>

409
00:20:24,189 --> 00:20:26,672
<font color="#ffff33">(رد صامت)</font>
<font color="#ccff33">( silent response )</font>

410
00:20:26,692 --> 00:20:28,674
<font color="#ffff33">شكرا لك على حسن تصفيق.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU FOR YOUR KIND APPLAUSE.</font>

411
00:20:28,694 --> 00:20:32,177
<font color="#ffff33">الآن ، من فضلك ، سوف تظهر تقديرك</font>
<font color="#ccff33">NOW, PLEASE, WILL YOU SHOW YOUR APPRECIATION</font>

412
00:20:32,197 --> 00:20:36,199
<font color="#ffff33">لعازف البيانو لدينا ، مونسير ليكليرك؟</font>
<font color="#ccff33">FOR OUR PIANIST, MONSIEUR LECLERC?</font>

413
00:20:39,204 --> 00:20:41,687
<font color="#ffff33">النائب هنا.</font>
<font color="#ccff33">THE LIEUTENANT IS HERE.</font>

414
00:20:41,707 --> 00:20:43,708
<font color="#ffff33">كولونيل؟</font>
<font color="#ccff33">COLONEL?</font>

415
00:20:43,709 --> 00:20:45,710
<font color="#ffff33">كولونيل!</font>
<font color="#ccff33">COLONEL!</font>

416
00:20:46,211 --> 00:20:49,194
<font color="#ffff33">أنا آسف ، ريني. الجبن ، هل تعلم؟</font>
<font color="#ccff33">I'M SORRY, RENE. THE CHEESE, YOU KNOW?</font>

417
00:20:49,214 --> 00:20:51,715
<font color="#ffff33">نظرة.</font>
<font color="#ccff33">LOOK.</font>

418
00:20:52,718 --> 00:20:54,199
<font color="#ffff33">سوف أعتني به.</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE CARE OF HIM.</font>

419
00:20:54,219 --> 00:20:55,701
<font color="#ffff33">أنت وهانس تعرفان ماذا تفعل؟</font>
<font color="#ccff33">YOU AND HANS KNOW WHAT TO DO?</font>

420
00:20:55,721 --> 00:20:58,203
<font color="#ffff33">أنا آسف لأنني متأخر ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY I AM LATE, COLONEL.</font>

421
00:20:58,223 --> 00:21:00,205
<font color="#ffff33">قد لا تبدأ سيارتك المدرعة ،</font>
<font color="#ccff33">PERHAPS YOUR ARMORED CAR WOULD NOT START,</font>

422
00:21:00,225 --> 00:21:01,707
<font color="#ffff33">هل يجب أن تتركها عند الثكنات؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HAD TO LEAVE IT AT THE BARRACKS?</font>

423
00:21:01,727 --> 00:21:03,208
<font color="#ffff33">لقد بدأت على الزر.</font>
<font color="#ccff33">SHE STARTED ON THE BUTTON.</font>

424
00:21:03,228 --> 00:21:05,210
<font color="#ffff33">لكنها كانت قريبة من البنزين.</font>
<font color="#ccff33">BUT SHE WAS NEARLY OUT OF GASOLINE.</font>

425
00:21:05,230 --> 00:21:08,213
<font color="#ffff33">- حسن. - لذلك أنا ملأت لها.</font>
<font color="#ccff33">- GOOD. - SO I FILLED HER UP.</font>

426
00:21:08,233 --> 00:21:09,715
<font color="#ffff33">هذه هي طاولتنا الموجودة هناك.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S OUR TABLE OVER THERE.</font>

427
00:21:09,735 --> 00:21:12,737
<font color="#ffff33">أوه ، كم هو مريح.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW COZY.</font>

428
00:21:12,738 --> 00:21:15,239
<font color="#ffff33">خد هذا.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THIS.</font>

429
00:21:16,742 --> 00:21:18,724
<font color="#ffff33">رينيه ، هانز ، أنت تعرف ماذا تفعل.</font>
<font color="#ccff33">RENE, HANS, YOU KNOW WHAT TO DO.</font>

430
00:21:18,744 --> 00:21:21,226
<font color="#ffff33">- كل التوفيق لك. - كولونيل...</font>
<font color="#ccff33">- GOOD LUCK TO YOU. - COLONEL...</font>

431
00:21:21,246 --> 00:21:23,228
<font color="#ffff33">لقد أخذ الأزهار للتو</font>
<font color="#ccff33">HE HAS JUST TAKEN THE FLOWERS</font>

432
00:21:23,248 --> 00:21:27,750
<font color="#ffff33">من الجدول التالي. حظا سعيدا لكم أيضا.</font>
<font color="#ccff33">FROM THE NEXT TABLE. GOOD LUCK TO YOU TOO.</font>

433
00:21:28,754 --> 00:21:31,255
<font color="#ffff33">قائد المنتخب.</font>
<font color="#ccff33">CAPTAIN.</font>

434
00:21:31,256 --> 00:21:33,238
<font color="#ffff33">عزيزي كولونيل ، هل تفضل</font>
<font color="#ccff33">DEAR COLONEL, WOULD YOU PREFER</font>

435
00:21:33,258 --> 00:21:35,240
<font color="#ffff33">رجوعك إلى الحائط أو الغرفة؟</font>
<font color="#ccff33">YOUR BACK TO THE WALL OR THE ROOM?</font>

436
00:21:35,260 --> 00:21:38,262
<font color="#ffff33">أعتقد أن الجدار.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE WALL.</font>

437
00:21:40,265 --> 00:21:41,747
<font color="#ffff33">اجلس ، هوبرت ،</font>
<font color="#ccff33">SIT DOWN, HUBERT,</font>

438
00:21:41,767 --> 00:21:44,249
<font color="#ffff33">وأخبرني كل شيء عن نفسك.</font>
<font color="#ccff33">AND TELL ME ALL ABOUT YOURSELF.</font>

439
00:21:44,269 --> 00:21:46,752
<font color="#ffff33">حسنًا ، لقد كان يومًا صعبًا.</font>
<font color="#ccff33">WELL, IT HAS BEEN A HARD DAY.</font>

440
00:21:46,772 --> 00:21:48,754
<font color="#ffff33">أنا بصوت عالٍ ، كما تعلم ،</font>
<font color="#ccff33">I AM QUITE HOARSE, YOU KNOW,</font>

441
00:21:48,774 --> 00:21:50,255
<font color="#ffff33">من طلب الجنود حول.</font>
<font color="#ccff33">FROM ORDERING SOLDIERS ABOUT.</font>

442
00:21:50,275 --> 00:21:53,258
<font color="#ffff33">نعم ، من الصعب أن تكون ضابطًا ألمانيًا ،</font>
<font color="#ccff33">YES, IT'S HARD BEING A GERMAN OFFICER,</font>

443
00:21:53,278 --> 00:21:55,761
<font color="#ffff33">كل هذا الصراخ وختم القدمين.</font>
<font color="#ccff33">ALL THAT SHOUTING AND STAMPING OF FEET.</font>

444
00:21:55,781 --> 00:21:57,763
<font color="#ffff33">الناس لا يفهمون ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">PEOPLE DON'T UNDERSTAND, DO THEY?</font>

445
00:21:57,783 --> 00:22:00,785
<font color="#ffff33">أخشى أنهم لا يفعلون ذلك.</font>
<font color="#ccff33">I FEAR THEY DO NOT.</font>

446
00:22:04,523 --> 00:22:06,505
<font color="#ffff33">هل لدينا مفتاح أو فتاحة علب؟</font>
<font color="#ccff33">DO WE HAVE A KEY OR A TIN OPENER?</font>

447
00:22:06,525 --> 00:22:12,028
<font color="#ffff33">لا يتم قفلها. بعد كل شيء ، من سيلاحق سيارة مصفحة؟</font>
<font color="#ccff33">THEY DO NOT LOCK. AFTER ALL, WHO WOULD NICK AN ARMORED CAR?</font>

448
00:22:16,034 --> 00:22:17,516
<font color="#ffff33">ارتدي هذا.</font>
<font color="#ccff33">WEAR THIS.</font>

449
00:22:17,536 --> 00:22:18,517
<font color="#ffff33">لم؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT FOR?</font>

450
00:22:18,537 --> 00:22:20,519
<font color="#ffff33">إذا كانت المقاومة تطلق النار عليك</font>
<font color="#ccff33">IF THE RESISTANCE TAKE A POT SHOT AT YOU</font>

451
00:22:20,539 --> 00:22:23,522
<font color="#ffff33">- سوف يرتد. - ايقاف المكفأه؟!</font>
<font color="#ccff33">- IT WILL BOUNCE OFF. - BOUNCE OFF?!</font>

452
00:22:23,542 --> 00:22:26,024
<font color="#ffff33">أنا لا أخرج رأسي من هناك.</font>
<font color="#ccff33">I AM NOT STICKING MY HEAD OUT OF THERE.</font>

453
00:22:26,044 --> 00:22:28,045
<font color="#ffff33">انا ساقود.</font>
<font color="#ccff33">I'LL DRIVE.</font>

454
00:22:41,560 --> 00:22:43,542
<font color="#ffff33">شغل المحرك!</font>
<font color="#ccff33">START THE ENGINE!</font>

455
00:22:43,562 --> 00:22:45,043
<font color="#ffff33">حافظ على صوتك منخفضًا.</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOUR VOICE DOWN.</font>

456
00:22:45,063 --> 00:22:47,564
<font color="#ffff33">آسف.</font>
<font color="#ccff33">SORRY.</font>

457
00:22:48,567 --> 00:22:50,048
<font color="#ffff33">هذا هو المقبض الصغير في المقدمة.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THAT LITTLE KNOB IN FRONT.</font>

458
00:22:50,068 --> 00:22:53,051
<font color="#ffff33">(كرنكات المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine cranks )</font>

459
00:22:53,071 --> 00:22:56,073
<font color="#ffff33">امنحها مزيدًا من الاختناق.</font>
<font color="#ccff33">GIVE IT A BIT MORE CHOKE.</font>

460
00:22:56,575 --> 00:22:58,557
<font color="#ffff33">(يبدأ المحرك)</font>
<font color="#ccff33">( engine starts )</font>

461
00:22:58,577 --> 00:23:00,578
<font color="#ffff33">إلى الأمام!</font>
<font color="#ccff33">FORWARD!</font>

462
00:23:03,582 --> 00:23:07,584
<font color="#ffff33">لقد قلت إلى الأمام ، أنت تسير إلى الوراء!</font>
<font color="#ccff33">I SAID FORWARD, YOU ARE GOING BACKWARDS!</font>

463
00:23:08,086 --> 00:23:10,068
<font color="#ffff33">هل تعرضت لشيء ما؟</font>
<font color="#ccff33">DID I HIT SOMETHING?</font>

464
00:23:10,088 --> 00:23:12,571
<font color="#ffff33">سيارة كولونيل!</font>
<font color="#ccff33">THE COLONEL'S CAR!</font>

465
00:23:12,591 --> 00:23:14,592
<font color="#ffff33">سوف يفعل الجوز له.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL DO HIS NUT.</font>

466
00:23:18,096 --> 00:23:19,578
<font color="#ffff33">لا يهم.</font>
<font color="#ccff33">NEVER MIND.</font>

467
00:23:19,598 --> 00:23:21,079
<font color="#ffff33">سوف يلوم المقاومة</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BLAME THE RESISTANCE</font>

468
00:23:21,099 --> 00:23:23,081
<font color="#ffff33">واطلاق النار على زوجين من الفول.</font>
<font color="#ccff33">AND SHOOT A COUPLE OF PEASANTS.</font>

469
00:23:23,101 --> 00:23:25,083
<font color="#ffff33">ماذا اقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT AM I SAYING?</font>

470
00:23:25,103 --> 00:23:27,085
<font color="#ffff33">ما مدى سهولة الانزلاق في الطرق</font>
<font color="#ccff33">HOW EASY IT IS TO SLIP INTO THE WAYS</font>

471
00:23:27,105 --> 00:23:29,606
<font color="#ffff33">من كونك نازيا.</font>
<font color="#ccff33">OF BEING A NAZI.</font>

472
00:23:33,111 --> 00:23:35,594
<font color="#ffff33">آه ، مساء الخير ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD EVENING, COLONEL.</font>

473
00:23:35,614 --> 00:23:38,597
<font color="#ffff33">هل كل شيء يرضيك؟</font>
<font color="#ccff33">WAS EVERYTHING TO YOUR SATISFACTION?</font>

474
00:23:38,617 --> 00:23:40,599
<font color="#ffff33">إلى حد ما.</font>
<font color="#ccff33">UP TO A POINT.</font>

475
00:23:40,619 --> 00:23:42,601
<font color="#ffff33">أنت تعرفني يا إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW ME, YVETTE.</font>

476
00:23:42,621 --> 00:23:44,603
<font color="#ffff33">كولونيل...</font>
<font color="#ccff33">COLONEL...</font>

477
00:23:44,623 --> 00:23:48,106
<font color="#ffff33">هل تحبني أن أجلس على ركبتك ...؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE ME TO SIT UPON YOUR... KNEE?</font>

478
00:23:48,126 --> 00:23:50,108
<font color="#ffff33">تبدو وكأنها جزء من المرح ،</font>
<font color="#ccff33">THAT SOUNDS LIKE A BIT OF FUN,</font>

479
00:23:50,128 --> 00:23:51,610
<font color="#ffff33">أليس كذلك يا هوبرت؟</font>
<font color="#ccff33">DOESN'T IT, HUBERT?</font>

480
00:23:51,630 --> 00:23:54,632
<font color="#ffff33">إذا قلت ذلك ، كولونيل.</font>
<font color="#ccff33">IF YOU SAY SO, COLONEL.</font>

481
00:23:54,633 --> 00:23:57,616
<font color="#ffff33">هل سأرتاح على ركبتيك أيها المستغل؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I REST ON YOUR KNEE, LIEUTENANT GRUBER?</font>

482
00:23:57,636 --> 00:23:59,117
<font color="#ffff33">حسنا...</font>
<font color="#ccff33">WELL...</font>

483
00:23:59,137 --> 00:24:01,119
<font color="#ffff33">انطلق يا HUBERT. أنت في الخزانات.</font>
<font color="#ccff33">GO ON, HUBERT. YOU'RE IN THE TANK CORPS.</font>

484
00:24:01,139 --> 00:24:05,141
<font color="#ffff33">سيكون مفيدًا لصورتك.</font>
<font color="#ccff33">IT'LL BE GOOD FOR YOUR IMAGE.</font>

485
00:24:06,645 --> 00:24:12,631
<font color="#ffff33">هل خاطف الدرع 4219 على المقهى؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THE DROVER OF ARMORED CURR 4219 ON THE CAFE?</font>

486
00:24:12,651 --> 00:24:15,133
<font color="#ffff33">4219؟ هذه سيارتي مصفحة.</font>
<font color="#ccff33">4219? THAT IS MY ARMORED CAR.</font>

487
00:24:15,153 --> 00:24:18,637
<font color="#ffff33">لقد تم إدراكه بدقيقتين.</font>
<font color="#ccff33">IT HAS BEEN DROVEN AWAR BY TWO MIN.</font>

488
00:24:18,657 --> 00:24:20,138
<font color="#ffff33">يالك من أحمق!</font>
<font color="#ccff33">YOU FOOL!</font>

489
00:24:20,158 --> 00:24:22,140
<font color="#ffff33">سرقت سيارتي المدرعة ؟!</font>
<font color="#ccff33">MY ARMORED CAR IS STOLEN?!</font>

490
00:24:22,160 --> 00:24:23,642
<font color="#ffff33">لا تقلق بشأنه يا هوبرت.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY ABOUT IT, HUBERT.</font>

491
00:24:23,662 --> 00:24:25,143
<font color="#ffff33">من المحتمل أن يكون بعض الأولاد المحليين</font>
<font color="#ccff33">IT'S PROBABLY SOME LOCAL BOYS</font>

492
00:24:25,163 --> 00:24:26,645
<font color="#ffff33">لعب مزحة صغيرة.</font>
<font color="#ccff33">PLAYING A LITTLE PRANK.</font>

493
00:24:26,665 --> 00:24:29,147
<font color="#ffff33">يجب أن أبلغ عن ذلك في الحال إلى مقري.</font>
<font color="#ccff33">I MUST REPORT IT AT ONCE TO MY HEADQUARTERS.</font>

494
00:24:29,167 --> 00:24:31,149
<font color="#ffff33">فقط فكر في مدى عبورهم</font>
<font color="#ccff33">JUST THINK HOW CROSS THEY WILL BE</font>

495
00:24:31,169 --> 00:24:33,652
<font color="#ffff33">عندما تم العثور عليها فقدت سيارتك المدرعة.</font>
<font color="#ccff33">WHEN THEY'VE FOUND OUT YOU'VE LOST YOUR ARMORED CAR.</font>

496
00:24:33,672 --> 00:24:36,154
<font color="#ffff33">صدقني ، سنعود إذا كنت مريضًا.</font>
<font color="#ccff33">BELIEVE ME, IT'LL COME BACK IF YOU'RE PATIENT.</font>

497
00:24:36,174 --> 00:24:38,156
<font color="#ffff33">ولكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">BUT WHAT IF IT DOES NOT?</font>

498
00:24:38,176 --> 00:24:40,158
<font color="#ffff33">وماذا أفعل باحتجاز هذه الفتاة؟</font>
<font color="#ccff33">AND WHAT AM I DOING HOLDING THIS GIRL?</font>

499
00:24:40,178 --> 00:24:41,159
<font color="#ffff33">AARGHH!</font>
<font color="#ccff33">AARGHH!</font>

500
00:24:41,179 --> 00:24:43,662
<font color="#ffff33">أعلم ، سأبلغ عنه مرة واحدة</font>
<font color="#ccff33">I KNOW, I WILL REPORT IT AT ONCE</font>

501
00:24:43,682 --> 00:24:45,163
<font color="#ffff33">إلى هيري فليك من الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">TO HERR FLICK OF THE GESTAPO.</font>

502
00:24:45,183 --> 00:24:48,667
<font color="#ffff33">سيقدم استفسارات سرية.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL MAKE DISCREET ENQUIRIES.</font>

503
00:24:48,687 --> 00:24:51,188
<font color="#ffff33">إنه مدين لي فضيلة.</font>
<font color="#ccff33">HE OWES ME A FAVOR.</font>

504
00:24:57,195 --> 00:24:59,177
<font color="#ffff33">لماذا تركنا الطريق الرئيسي؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE WE LEFT THE MAIN ROAD?</font>

505
00:24:59,197 --> 00:25:02,180
<font color="#ffff33">كانت دراجة نارية تتبعنا.</font>
<font color="#ccff33">A MOTORCYCLE WAS FOLLOWING US.</font>

506
00:25:02,200 --> 00:25:07,203
<font color="#ffff33">لا تقلق ، هذا الطريق يؤدي إلى خط السكك الحديدية.</font>
<font color="#ccff33">DON'T WORRY, THIS LANE LEADS TO THE RAILWAY LINE.</font>

507
00:25:07,205 --> 00:25:09,187
<font color="#ffff33">هل ما زال يتبع؟</font>
<font color="#ccff33">IS HE STILL FOLLOWING?</font>

508
00:25:09,207 --> 00:25:13,209
<font color="#ffff33">فقط دقيقة ، سألقي نظرة.</font>
<font color="#ccff33">JUST A MINUTE, I WILL HAVE A LOOK.</font>

509
00:25:13,712 --> 00:25:16,194
<font color="#ffff33">- (رنقات معدنية) - هانز: OOOF!</font>
<font color="#ccff33">- ( metal clangs ) - Hans: OOOF!</font>

510
00:25:16,214 --> 00:25:20,216
<font color="#ffff33">هل يمكنك رؤية الدراجة النارية؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU SEE THE MOTORCYCLE?</font>

511
00:25:20,218 --> 00:25:22,719
<font color="#ffff33">ليس الان.</font>
<font color="#ccff33">NOT AT THE MOMENT.</font>

512
00:25:23,722 --> 00:25:29,225
<font color="#ffff33">(تسجيل اللعب بسرعة عالية)</font>
<font color="#ccff33">( record playing at high speed )</font>

513
00:25:35,734 --> 00:25:39,217
<font color="#ffff33">(عزف النشيد عالي السرعة)</font>
<font color="#ccff33">( high speed anthem playing )</font>

514
00:25:39,237 --> 00:25:40,218
<font color="#ffff33">( يرن الهاتف )</font>
<font color="#ccff33">( phone rings )</font>

515
00:25:40,238 --> 00:25:42,739
<font color="#ffff33">أوقف الماكينة!</font>
<font color="#ccff33">STOP THE MACHINE!</font>

516
00:25:43,742 --> 00:25:46,243
<font color="#ffff33">( خواتم )</font>
<font color="#ccff33">( rings )</font>

517
00:25:46,745 --> 00:25:49,227
<font color="#ffff33">فليك - الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">FLICK-- THE GESTAPO.</font>

518
00:25:49,247 --> 00:25:53,749
<font color="#ffff33">لا ، قلت فليك ، الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">NO, I SAID, FLICK, THE GESTAPO.</font>

519
00:25:55,754 --> 00:25:57,755
<font color="#ffff33">نعم ، جابر.</font>
<font color="#ccff33">YES, GRUBER.</font>

520
00:25:59,758 --> 00:26:02,760
<font color="#ffff33">نعم ، جابر.</font>
<font color="#ccff33">YES, GRUBER.</font>

521
00:26:03,261 --> 00:26:05,243
<font color="#ffff33">نعم ، جابر.</font>
<font color="#ccff33">YES, GRUBER.</font>

522
00:26:05,263 --> 00:26:07,245
<font color="#ffff33">أنت بلا مبالاة!</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE VERY CARELESS!</font>

523
00:26:07,265 --> 00:26:09,748
<font color="#ffff33">ابق أينما كنت. سآتي مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">STAY WHERE YOU ARE. I WILL COME AT ONCE.</font>

524
00:26:09,768 --> 00:26:12,770
<font color="#ffff33">سوف تأتي معي.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL COME WITH ME.</font>

525
00:26:16,274 --> 00:26:21,277
<font color="#ffff33">أمسك شمايزر أثناء خلع شبشب السجاد.</font>
<font color="#ccff33">HOLD MY SCHMEISSER WHILE I REMOVE MY CARPET SLIPPERS.</font>

526
00:26:27,285 --> 00:26:28,767
<font color="#ffff33">يمكنني رؤية خط السكك الحديدية.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE THE RAILWAY LINE.</font>

527
00:26:28,787 --> 00:26:31,789
<font color="#ffff33">توقف هنا.</font>
<font color="#ccff33">STOP HERE.</font>

528
00:26:37,295 --> 00:26:39,277
<font color="#ffff33">(القطار صرير بصوت ضعيف)</font>
<font color="#ccff33">( train chugging faintly )</font>

529
00:26:39,297 --> 00:26:40,779
<font color="#ffff33">يمكنني سماع القطار قادم.</font>
<font color="#ccff33">I CAN HEAR THE TRAIN COMING.</font>

530
00:26:40,799 --> 00:26:43,281
<font color="#ffff33">يا للهول. مرر لي قذيفة.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR. PASS ME A SHELL.</font>

531
00:26:43,301 --> 00:26:46,284
<font color="#ffff33">- حسنًا ، أين هم؟ - يجب أن يكونوا هنا في أي مكان.</font>
<font color="#ccff33">- WELL, WHERE ARE THEY? - THEY MUST BE IN HERE SOMEWHERE.</font>

532
00:26:46,304 --> 00:26:48,805
<font color="#ffff33">جرب مقصورة القفازات.</font>
<font color="#ccff33">TRY THE GLOVE COMPARTMENT.</font>

533
00:26:50,809 --> 00:26:52,290
<font color="#ffff33">هل وجدت أي شيء؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU FOUND ANYTHING?</font>

534
00:26:52,310 --> 00:26:54,292
<font color="#ffff33">فقط بعض السيدات الملابس الداخلية--</font>
<font color="#ccff33">JUST SOME LADIES UNDERWEAR--</font>

535
00:26:54,312 --> 00:26:56,294
<font color="#ffff33">وبعض غسول الحلاقة.</font>
<font color="#ccff33">AND SOME SHAVING LOTION.</font>

536
00:26:56,314 --> 00:26:57,796
<font color="#ffff33">(صفارات القطار)</font>
<font color="#ccff33">( train whistles )</font>

537
00:26:57,816 --> 00:26:59,798
<font color="#ffff33">آه ، لدي واحد.</font>
<font color="#ccff33">AH, I HAVE ONE.</font>

538
00:26:59,818 --> 00:27:01,299
<font color="#ffff33">حسن. حسنا اسرع.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. WELL, HURRY UP.</font>

539
00:27:01,319 --> 00:27:02,801
<font color="#ffff33">انها تقترب.</font>
<font color="#ccff33">IT IS GETTING NEARER.</font>

540
00:27:02,821 --> 00:27:04,803
<font color="#ffff33">أعتقد أنه تم تحميله. الآن ، علي أن أهدف</font>
<font color="#ccff33">I THINK IT IS LOADED. NOW, I HAVE TO AIM</font>

541
00:27:04,823 --> 00:27:07,305
<font color="#ffff33">للعربة الثالثة من النهاية.</font>
<font color="#ccff33">FOR THE THIRD WAGON FROM THE END.</font>

542
00:27:07,325 --> 00:27:09,808
<font color="#ffff33">- نعم ، حظا سعيدا. - ضع أصابعك في أذنيك.</font>
<font color="#ccff33">- YES, GOOD LUCK. - PUT YOUR FINGERS IN YOUR EARS.</font>

543
00:27:09,828 --> 00:27:12,329
<font color="#ffff33">قد يكون هناك ضجة كبيرة.</font>
<font color="#ccff33">THERE MAY BE A BIG BANG.</font>

544
00:27:13,331 --> 00:27:14,813
<font color="#ffff33">استطيع رؤيته.</font>
<font color="#ccff33">I CAN SEE IT.</font>

545
00:27:14,833 --> 00:27:16,815
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة...</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE...</font>

546
00:27:16,835 --> 00:27:18,836
<font color="#ffff33">هذا هو الشيء الوحيد.</font>
<font color="#ccff33">THAT'S THE ONE.</font>

547
00:27:24,843 --> 00:27:26,844
<font color="#ffff33">افتقد!</font>
<font color="#ccff33">MISSED!</font>

548
00:27:26,845 --> 00:27:30,847
<font color="#ffff33">سريعة ، قذيفة أخرى.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, ANOTHER SHELL.</font>

549
00:27:30,849 --> 00:27:32,330
<font color="#ffff33">هل يمكنك الحصول على جزء صغير أقرب؟</font>
<font color="#ccff33">CAN YOU GET A LITTLE BIT NEARER?</font>

550
00:27:32,350 --> 00:27:34,332
<font color="#ffff33">لا أستطيع.</font>
<font color="#ccff33">NO, I CAN NOT.</font>

551
00:27:34,352 --> 00:27:37,836
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة...</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO THREE...</font>

552
00:27:37,856 --> 00:27:39,857
<font color="#ffff33">(حرائق مدفع)</font>
<font color="#ccff33">( cannon fires )</font>

553
00:27:43,361 --> 00:27:45,844
<font color="#ffff33">لقد قمت بتفجير صندوق الإشارة.</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BLOWN UP THE SIGNAL BOX.</font>

554
00:27:45,864 --> 00:27:48,346
<font color="#ffff33">أعتقد أن البرميل محبط.</font>
<font color="#ccff33">I THINK THE BARREL IS BENT.</font>

555
00:27:48,366 --> 00:27:50,348
<font color="#ffff33">هناك يذهب القطار.</font>
<font color="#ccff33">THERE GOES THE TRAIN.</font>

556
00:27:50,368 --> 00:27:52,350
<font color="#ffff33">هناك نقانق هتلر.</font>
<font color="#ccff33">THERE GOES HITLER'S SAUSAGE.</font>

557
00:27:52,370 --> 00:27:55,353
<font color="#ffff33">هل تعتقد أنه يجب علينا أن نلحق به بعيدًا عن الخط؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU THINK WE SHOULD CATCH IT UP FURTHER DOWN THE LINE?</font>

558
00:27:55,373 --> 00:27:56,855
<font color="#ffff33">لا،</font>
<font color="#ccff33">NO,</font>

559
00:27:56,875 --> 00:27:58,857
<font color="#ffff33">الطريقة التي أقود بها ، لن أمسكها أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">THE WAY I DRIVE, I WOULD NEVER CATCH IT.</font>

560
00:27:58,877 --> 00:28:01,359
<font color="#ffff33">والطريقة التي تطلقها ، لن تضربها أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">AND THE WAY YOU SHOOT, YOU WOULD NEVER HIT IT.</font>

561
00:28:01,379 --> 00:28:04,381
<font color="#ffff33">أعتقد أننا نذهب إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">I THINK WE GO HOME.</font>

562
00:28:07,385 --> 00:28:11,388
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

563
00:28:13,388 --> 00:28:23,388
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

