1
00:00:03,570 --> 00:00:07,573
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

2
00:00:21,087 --> 00:00:25,090
<font color="#ffff33">(قرقق دجاج)</font>
<font color="#ccff33">( hens clucking )</font>

3
00:00:25,592 --> 00:00:28,594
<font color="#ffff33">ابتعد عن الطريق.</font>
<font color="#ccff33">GET OUT OF THE WAY.</font>

4
00:00:28,595 --> 00:00:31,077
<font color="#ffff33">من الممكن أنك تتساءل</font>
<font color="#ccff33">IT IS POSSIBLE THAT YOU ARE WONDERING</font>

5
00:00:31,097 --> 00:00:33,580
<font color="#ffff33">ما أفعله مختبئًا في منزلتي الخاصة.</font>
<font color="#ccff33">WHAT I AM DOING LURKING IN MY OWN HENHOUSE.</font>

6
00:00:33,600 --> 00:00:37,083
<font color="#ffff33">السبب مستحيل ولكنه بسيط.</font>
<font color="#ccff33">THE REASON IS IMPROBABLE BUT SIMPLE.</font>

7
00:00:37,103 --> 00:00:42,088
<font color="#ffff33">أنا أختبئ من ألف مونسيور - متعهد مسن ،</font>
<font color="#ccff33">I AM HIDING FROM MONSIEUR ALPHONSE-- AN AGING UNDERTAKER,</font>

8
00:00:42,108 --> 00:00:44,591
<font color="#ffff33">الذي تحدىني إلى جهاز تثبيت.</font>
<font color="#ccff33">WHO HAS CHALLENGED ME TO A DUEL.</font>

9
00:00:44,611 --> 00:00:45,592
<font color="#ffff33">اخرس!</font>
<font color="#ccff33">SHUT UP!</font>

10
00:00:45,612 --> 00:00:48,595
<font color="#ffff33">حافظ على المنافذ الخاصة بك مغلقة.</font>
<font color="#ccff33">KEEP YOUR BEAKS CLOSED.</font>

11
00:00:48,615 --> 00:00:50,597
<font color="#ffff33">إنه غير سعيد</font>
<font color="#ccff33">HE IS UNHAPPY</font>

12
00:00:50,617 --> 00:00:53,600
<font color="#ffff33">لأن EDITH يريد أن يتزوجني بدلاً منه.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE EDITH WANTS TO MARRY ME INSTEAD OF HIM.</font>

13
00:00:53,620 --> 00:00:58,605
<font color="#ffff33">أنا غير سعيد لأنني تزوجت من إيديث بالفعل ؛</font>
<font color="#ccff33">I AM UNHAPPY BECAUSE I HAVE ALREADY BEEN MARRIED TO EDITH;</font>

14
00:00:58,625 --> 00:01:00,607
<font color="#ffff33">لقد تم إطلاق النار علي من قبل الألمان ؛</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SHOT BY THE GERMANS;</font>

15
00:01:00,627 --> 00:01:01,608
<font color="#ffff33">لقد دفنت</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN BURIED</font>

16
00:01:01,628 --> 00:01:04,611
<font color="#ffff33">وقد عدت بصفتي أخي التوأم ؛</font>
<font color="#ccff33">AND I HAVE COME BACK AS MY OWN TWIN BROTHER;</font>

17
00:01:04,631 --> 00:01:09,115
<font color="#ffff33">والآن أُجبرت على الاختباء في البيت.</font>
<font color="#ccff33">AND NOW I AM FORCED TO HIDE IN THE HENHOUSE.</font>

18
00:01:09,135 --> 00:01:11,618
<font color="#ffff33">الثواني تبحث عني</font>
<font color="#ccff33">HIS SECONDS ARE LOOKING FOR ME</font>

19
00:01:11,638 --> 00:01:15,121
<font color="#ffff33">لإجراء ترتيبات للمحول كما ترى.</font>
<font color="#ccff33">TO MAKE ARRANGEMENTS FOR THE DUEL, YOU SEE.</font>

20
00:01:15,141 --> 00:01:17,624
<font color="#ffff33">حتى الان جيدة جدا.</font>
<font color="#ccff33">SO FAR SO GOOD.</font>

21
00:01:17,644 --> 00:01:20,627
<font color="#ffff33">- إيفيت: رينيه. - يا إلهي!</font>
<font color="#ccff33">- Yvette: RENE. - OH MY GOD!</font>

22
00:01:20,647 --> 00:01:22,648
<font color="#ffff33">رينيه.</font>
<font color="#ccff33">RENE.</font>

23
00:01:23,149 --> 00:01:27,651
<font color="#ffff33">رينيه: باوك باوك باوك.</font>
<font color="#ccff33">Rene: BAWK BAWK BAWK.</font>

24
00:01:29,155 --> 00:01:31,638
<font color="#ffff33">ريني ، أنا ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS I, YVETTE.</font>

25
00:01:31,658 --> 00:01:35,660
<font color="#ffff33">قد تكشف عن نفسك.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY REVEAL YOURSELF.</font>

26
00:01:36,663 --> 00:01:38,645
<font color="#ffff33">ماذا يحدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IS HAPPENING?</font>

27
00:01:38,665 --> 00:01:40,146
<font color="#ffff33">الثواني من ألف مونسيور</font>
<font color="#ccff33">THE SECONDS OF MONSIEUR ALPHONSE</font>

28
00:01:40,166 --> 00:01:42,148
<font color="#ffff33">لقد ذهبت إلى المقهى وغادرت.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN TO THE CAFE AND DEPARTED.</font>

29
00:01:42,168 --> 00:01:45,170
<font color="#ffff33">خيارات الطاقة.</font>
<font color="#ccff33">THANK HEAVENS.</font>

30
00:01:45,672 --> 00:01:48,154
<font color="#ffff33">دعنا نأمل أن يكون هذا آخر ما نراه منهم.</font>
<font color="#ccff33">LET US HOPE THAT IS THE LAST WE SEE OF THEM.</font>

31
00:01:48,174 --> 00:01:49,656
<font color="#ffff33">كيف تخلصت منهم؟</font>
<font color="#ccff33">HOW DID YOU GET RID OF THEM?</font>

32
00:01:49,676 --> 00:01:50,657
<font color="#ffff33">لم أكن.</font>
<font color="#ccff33">I DID NOT.</font>

33
00:01:50,677 --> 00:01:52,659
<font color="#ffff33">لقد كان اللعاب المساعد.</font>
<font color="#ccff33">IT WAS LIEUTENANT GRUBER.</font>

34
00:01:52,679 --> 00:01:54,661
<font color="#ffff33">لقد استقبلهم نيابة عنك.</font>
<font color="#ccff33">HE RECEIVED THEM ON YOUR BEHALF.</font>

35
00:01:54,681 --> 00:01:57,163
<font color="#ffff33">لماذا يتعين على الناس دائمًا القيام بذلك</font>
<font color="#ccff33">WHY DO PEOPLE ALWAYS HAVE TO</font>

36
00:01:57,183 --> 00:01:59,165
<font color="#ffff33">ألصقوا أنوفهم في أعمالي؟</font>
<font color="#ccff33">STICK THEIR NOSES INTO MY BUSINESS?</font>

37
00:01:59,185 --> 00:02:02,669
<font color="#ffff33">رينيه ، دافع عن سمعتك.</font>
<font color="#ccff33">RENE, HE DEFENDED YOUR REPUTATION.</font>

38
00:02:02,689 --> 00:02:05,672
<font color="#ffff33">لقد كانوا يقولون أن لديك شريحة صفراء.</font>
<font color="#ccff33">THEY WERE SAYING THAT PERHAPS YOU HAD A YELLOW STEAK.</font>

39
00:02:05,692 --> 00:02:07,674
<font color="#ffff33">من المرجح للغاية. لأجل شئ واحد،</font>
<font color="#ccff33">IT IS HIGHLY LIKELY. FOR ONE THING,</font>

40
00:02:07,694 --> 00:02:12,697
<font color="#ffff33">لقد كنت جالسًا طوال الليل على نصف دزينة من البيض.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN SITTING ALL NIGHT ON HALF A DOZEN EGGS.</font>

41
00:02:15,702 --> 00:02:18,203
<font color="#ffff33">يا للهول.</font>
<font color="#ccff33">OH, DEAR.</font>

42
00:02:19,706 --> 00:02:21,187
<font color="#ffff33">هنا يا جنتلمان</font>
<font color="#ccff33">HERE, GENTLEMEN,</font>

43
00:02:21,207 --> 00:02:23,189
<font color="#ffff33">مشروب في المنزل.</font>
<font color="#ccff33">A DRINK ON THE HOUSE.</font>

44
00:02:23,209 --> 00:02:25,692
<font color="#ffff33">أنا في غاية الامتنان لكم على دعمكم</font>
<font color="#ccff33">I AM MOST GRATEFUL TO YOU FOR UPHOLDING</font>

45
00:02:25,712 --> 00:02:28,695
<font color="#ffff33">شرف زوجي المستقبلي ،</font>
<font color="#ccff33">THE HONOR OF MY FUTURE HUSBAND,</font>

46
00:02:28,715 --> 00:02:31,197
<font color="#ffff33">الذي غرق في النافذة الحارقة</font>
<font color="#ccff33">WHO SCARPERED OUT OF THE SCULLERY WINDOW</font>

47
00:02:31,217 --> 00:02:34,200
<font color="#ffff33">لأنه يتمتع بشجاعة من هامستر.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE HAS THE COURAGE OF A HAMSTER.</font>

48
00:02:34,220 --> 00:02:36,202
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أن RENE لن يهرب بعيدًا</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE RENE WOULD NOT RUN AWAY</font>

49
00:02:36,222 --> 00:02:37,203
<font color="#ffff33">مثل البقر.</font>
<font color="#ccff33">LIKE A COWARD.</font>

50
00:02:37,223 --> 00:02:39,205
<font color="#ffff33">سيكون هناك تفسير.</font>
<font color="#ccff33">THERE WILL BE AN EXPLANATION.</font>

51
00:02:39,225 --> 00:02:41,207
<font color="#ffff33">بالطبع سيكون هناك.</font>
<font color="#ccff33">OF COURSE THERE WILL.</font>

52
00:02:41,227 --> 00:02:44,210
<font color="#ffff33">هناك تفسير ، كولونيل ، نعم.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS AN EXPLANATION, COLONEL, YES.</font>

53
00:02:44,230 --> 00:02:46,713
<font color="#ffff33">كنت أقوم بقشور البازلاء في المطبخ ،</font>
<font color="#ccff33">I WAS SHELLING PEAS IN THE KITCHEN,</font>

54
00:02:46,733 --> 00:02:48,715
<font color="#ffff33">رأيت أرنبًا خارج النافذة ،</font>
<font color="#ccff33">I SAW A RABBIT OUT OF THE WINDOW,</font>

55
00:02:48,735 --> 00:02:50,216
<font color="#ffff33">التقطت مقبض المكنسة ،</font>
<font color="#ccff33">I PICKED UP THE BROOM HANDLE,</font>

56
00:02:50,236 --> 00:02:52,218
<font color="#ffff33">وحاولت أن تأكله لتناول العشاء الخاص بك.</font>
<font color="#ccff33">AND TRIED TO CATCH IT FOR YOUR DINNER.</font>

57
00:02:52,238 --> 00:02:54,220
<font color="#ffff33">هل فاتني شيء؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE I MISSED SOMETHING?</font>

58
00:02:54,240 --> 00:02:55,722
<font color="#ffff33">لقد فاتك الثواني</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE MISSED THE SECONDS</font>

59
00:02:55,742 --> 00:02:58,224
<font color="#ffff33">الذي كان ينادي عليك للقتال من أجل شرفتي.</font>
<font color="#ccff33">WHO WERE CALLING ON YOU TO FIGHT FOR MY HONOR.</font>

60
00:02:58,244 --> 00:03:00,226
<font color="#ffff33">أوووه ياللأسف.</font>
<font color="#ccff33">OH, WHAT A PITY.</font>

61
00:03:00,246 --> 00:03:03,730
<font color="#ffff33">وهذا سبب وجيه.</font>
<font color="#ccff33">AND SUCH A WORTHY CAUSE.</font>

62
00:03:03,750 --> 00:03:06,232
<font color="#ffff33">لن أفوت ذلك لأي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD NOT HAVE MISSED THAT FOR ANYTHING.</font>

63
00:03:06,252 --> 00:03:08,234
<font color="#ffff33">كل شيء لم يضيع ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">ALL IS NOT LOST, RENE.</font>

64
00:03:08,254 --> 00:03:11,738
<font color="#ffff33">لقد قبلت المُستغِّل غروبر التحدي نيابةً عنك.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER HAS ACCEPTED THE CHALLENGE ON YOUR BEHALF.</font>

65
00:03:11,758 --> 00:03:14,741
<font color="#ffff33">المستغل جابر سيقاتل الوكيل؟</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER IS GOING TO FIGHT THE UNDERTAKER?</font>

66
00:03:14,761 --> 00:03:16,242
<font color="#ffff33">لا!</font>
<font color="#ccff33">NO!</font>

67
00:03:16,262 --> 00:03:18,244
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

68
00:03:18,264 --> 00:03:20,246
<font color="#ffff33">ولكن بصفتك أحد أقرب أصدقائك ،</font>
<font color="#ccff33">BUT AS ONE OF YOUR CLOSEST FRIENDS,</font>

69
00:03:20,266 --> 00:03:22,248
<font color="#ffff33">لقد وافقت على أن أكون الثاني.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE AGREED TO BE SECOND.</font>

70
00:03:22,268 --> 00:03:25,251
<font color="#ffff33">المستغل جابر يعرف كل شيء عن هذا النوع من الأشياء.</font>
<font color="#ccff33">LIEUTENANT GRUBER KNOWS ALL ABOUT THIS KIND OF THING.</font>

71
00:03:25,271 --> 00:03:26,753
<font color="#ffff33">كان في هايدلبيرغ.</font>
<font color="#ccff33">HE WAS AT HEIDELBERG.</font>

72
00:03:26,773 --> 00:03:28,254
<font color="#ffff33">في هايدلبيرج ،</font>
<font color="#ccff33">AT HEIDELBERG,</font>

73
00:03:28,274 --> 00:03:30,757
<font color="#ffff33">إنهم يقاتلون من أجل شرفهم طوال الوقت.</font>
<font color="#ccff33">THEY FIGHT FOR THEIR HONOR ALL THE TIME.</font>

74
00:03:30,777 --> 00:03:34,260
<font color="#ffff33">في الواقع ، على الرغم من الشائعات الشائعة حول هايدلبيرغ ،</font>
<font color="#ccff33">ACTUALLY, IN SPITE OF THE POPULAR RUMORS ABOUT HEIDELBERG,</font>

75
00:03:34,280 --> 00:03:37,263
<font color="#ffff33">القتال من أجل شرف المرء ليس إلزاميًا.</font>
<font color="#ccff33">FIGHTING FOR ONE'S HONOR IS NOT COMPULSORY.</font>

76
00:03:37,283 --> 00:03:40,266
<font color="#ffff33">يمكنك الاستسلام.</font>
<font color="#ccff33">YOU CAN GIVE IN.</font>

77
00:03:40,286 --> 00:03:44,270
<font color="#ffff33">لكني أعرف ما يكفي عن القواعد التي لا تسمح لك بالهبوط.</font>
<font color="#ccff33">BUT I KNOW ENOUGH ABOUT THE RULES NOT TO LET YOU DOWN.</font>

78
00:03:44,290 --> 00:03:46,773
<font color="#ffff33">نعم ، هذا نوع منك ، مساعد ،</font>
<font color="#ccff33">YES, IT IS VERY KIND OF YOU, LIEUTENANT,</font>

79
00:03:46,793 --> 00:03:49,275
<font color="#ffff33">لكن ليس لدي أي نية للقيام برحلة طيران بطيئة</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE NO INTENTION OF DOING AN ERROL FLYNN</font>

80
00:03:49,295 --> 00:03:50,777
<font color="#ffff33">مع وكيل قديم.</font>
<font color="#ccff33">WITH AN OLD UNDERTAKER.</font>

81
00:03:50,797 --> 00:03:53,279
<font color="#ffff33">أنت ذاهب لتذلني أمام أصدقائي.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE GOING TO HUMILIATE ME IN FRONT OF MY FRIENDS.</font>

82
00:03:53,299 --> 00:03:54,781
<font color="#ffff33">كيف سيتم اكتشافها؟</font>
<font color="#ccff33">HOW WILL THEY FIND OUT?</font>

83
00:03:54,801 --> 00:03:57,784
<font color="#ffff33">كنت على الهاتف طوال الصباح.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN ON THE PHONE ALL MORNING.</font>

84
00:03:57,804 --> 00:04:00,286
<font color="#ffff33">القرية بأكملها على وشك الانهيار.</font>
<font color="#ccff33">THE WHOLE VILLAGE IS GOING TO TURN OUT.</font>

85
00:04:00,306 --> 00:04:03,289
<font color="#ffff33">إذا كان بإمكاني أن أقنع ألف مونسيور</font>
<font color="#ccff33">IF I COULD PERSUADE MONSIEUR ALPHONSE</font>

86
00:04:03,309 --> 00:04:04,791
<font color="#ffff33">لتغييره من الفجر إلى المنتصف ،</font>
<font color="#ccff33">TO CHANGE IT FROM DAWN TO MIDDAY,</font>

87
00:04:04,811 --> 00:04:06,793
<font color="#ffff33">يمكنني تقديم الطعام ،</font>
<font color="#ccff33">I COULD DO THE CATERING,</font>

88
00:04:06,813 --> 00:04:08,795
<font color="#ffff33">وجني الكثير من المال.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE A LOT OF MONEY.</font>

89
00:04:08,815 --> 00:04:12,298
<font color="#ffff33">إيديث ، حياتي على المحك وأنت تتحدث عن الطعام.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, MY LIFE IS AT STAKE AND YOU ARE TALKING ABOUT CATERING.</font>

90
00:04:12,318 --> 00:04:14,801
<font color="#ffff33">لدي،</font>
<font color="#ccff33">I HAVE,</font>

91
00:04:14,821 --> 00:04:16,302
<font color="#ffff33">نيابة عنك،</font>
<font color="#ccff33">ON YOUR BEHALF,</font>

92
00:04:16,322 --> 00:04:18,304
<font color="#ffff33">السيوف المرفوضة</font>
<font color="#ccff33">REFUSED SWORDS</font>

93
00:04:18,324 --> 00:04:20,807
<font color="#ffff33">وقد تم اختيارها مؤقتًا المسدس.</font>
<font color="#ccff33">AND HAVE PROVISIONALLY CHOSEN PISTOLS.</font>

94
00:04:20,827 --> 00:04:24,310
<font color="#ffff33">كان يفضل مسابقة حياكة.</font>
<font color="#ccff33">HE WOULD PREFER A KNITTING COMPETITION.</font>

95
00:04:24,330 --> 00:04:25,812
<font color="#ffff33">ممتاز.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL.</font>

96
00:04:25,832 --> 00:04:28,314
<font color="#ffff33">سأقدم ... أقوم بتقديم ملحقاتك</font>
<font color="#ccff33">I WILL... PRESENT YOUR COMPLIMENTS</font>

97
00:04:28,334 --> 00:04:30,316
<font color="#ffff33">واتفق معه على الوقت والمكان.</font>
<font color="#ccff33">AND AGREE WITH HIM THE TIME AND THE PLACE.</font>

98
00:04:30,336 --> 00:04:32,819
<font color="#ffff33">ماذا عن أمريكا الجنوبية ،</font>
<font color="#ccff33">HOW ABOUT SOUTH AMERICA,</font>

99
00:04:32,839 --> 00:04:34,821
<font color="#ffff33">عيد الميلاد بعد القادم؟</font>
<font color="#ccff33">THE CHRISTMAS AFTER NEXT?</font>

100
00:04:34,841 --> 00:04:36,823
<font color="#ffff33">لا لا. فجر الغد.</font>
<font color="#ccff33">NO, NO. DAWN TOMORROW.</font>

101
00:04:36,843 --> 00:04:39,826
<font color="#ffff33">ستكون الأخشاب ضبابية ورومانسية.</font>
<font color="#ccff33">THE WOODS WILL BE MISTY AND ROMANTIC.</font>

102
00:04:39,846 --> 00:04:43,329
<font color="#ffff33">سأرتدي ملابس سوداء بشكل مثير -</font>
<font color="#ccff33">I SHALL DRESS DRAMATICALLY IN BLACK--</font>

103
00:04:43,349 --> 00:04:45,331
<font color="#ffff33">معطف أسود ، فستان أسود ،</font>
<font color="#ccff33">A BLACK COAT, A BLACK DRESS,</font>

104
00:04:45,351 --> 00:04:47,333
<font color="#ffff33">وشاح شيفون أسود ، قفازات سوداء ،</font>
<font color="#ccff33">A BLACK CHIFFON SCARF, BLACK GLOVES,</font>

105
00:04:47,353 --> 00:04:49,335
<font color="#ffff33">وقبعة سوداء.</font>
<font color="#ccff33">AND A BLACK HAT.</font>

106
00:04:49,355 --> 00:04:52,338
<font color="#ffff33">أنت لا تعطي الكثير لفرصتي ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">YOU DO NOT GIVE MUCH FOR MY CHANCES, DO YOU?</font>

107
00:04:52,358 --> 00:04:54,340
<font color="#ffff33">حسنًا ، لذا كن عليه.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, SO BE IT.</font>

108
00:04:54,360 --> 00:04:55,842
<font color="#ffff33">حائل هتلر!</font>
<font color="#ccff33">HEIL HITLER!</font>

109
00:04:55,862 --> 00:04:58,344
<font color="#ffff33">ولا تقلق ، ريني ،</font>
<font color="#ccff33">AND DO NOT WORRY, RENE,</font>

110
00:04:58,364 --> 00:05:02,849
<font color="#ffff33">سأكون قريبًا من جانبك.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL BE CLOSE BY YOUR SIDE.</font>

111
00:05:02,869 --> 00:05:07,872
<font color="#ffff33">يجب أن أسرع وأحصل على قبعة سوداء جديدة وحجاب أسود.</font>
<font color="#ccff33">I MUST HURRY AND GET MY NEW BLACK HAT AND BLACK VEIL.</font>

112
00:05:07,874 --> 00:05:10,857
<font color="#ffff33">ريني ، لا تذهب بعيدًا ، لدينا الكثير للمناقشة.</font>
<font color="#ccff33">RENE, DON'T GO AWAY, WE HAVE MUCH TO DISCUSS.</font>

113
00:05:10,877 --> 00:05:12,859
<font color="#ffff33">لكن القليل من الوقت.</font>
<font color="#ccff33">BUT SO LITTLE TIME.</font>

114
00:05:12,879 --> 00:05:14,360
<font color="#ffff33">هانز ،</font>
<font color="#ccff33">HANS,</font>

115
00:05:14,380 --> 00:05:16,863
<font color="#ffff33">رينيه قيمه جدا بالنسبة لنا</font>
<font color="#ccff33">RENE IS FAR TOO VALUABLE TO US</font>

116
00:05:16,883 --> 00:05:18,364
<font color="#ffff33">ليضيع في دويل سخيف.</font>
<font color="#ccff33">TO LOSE IN A SILLY DUEL.</font>

117
00:05:18,384 --> 00:05:21,367
<font color="#ffff33">لديه رسمنا في نقانق في خلارته.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS OUR PAINTING IN A SAUSAGE IN HIS CELLAR.</font>

118
00:05:21,387 --> 00:05:23,369
<font color="#ffff33">ويمدنا بالفتيات.</font>
<font color="#ccff33">AND HE SUPPLIES US WITH GIRLS.</font>

119
00:05:23,389 --> 00:05:24,871
<font color="#ffff33">على وجه التحديد.</font>
<font color="#ccff33">PRECISELY.</font>

120
00:05:24,891 --> 00:05:25,872
<font color="#ffff33">لذلك لدي خطة.</font>
<font color="#ccff33">SO I HAVE A PLAN.</font>

121
00:05:25,892 --> 00:05:28,875
<font color="#ffff33">ريني ، سنجري مناورات معركة</font>
<font color="#ccff33">RENE, WE WILL HOLD BATTLE MANEUVERS</font>

122
00:05:28,895 --> 00:05:30,376
<font color="#ffff33">غدا صباحا.</font>
<font color="#ccff33">TOMORROW MORNING.</font>

123
00:05:30,396 --> 00:05:31,878
<font color="#ffff33">مصادفة،</font>
<font color="#ccff33">BY CHANCE,</font>

124
00:05:31,898 --> 00:05:33,379
<font color="#ffff33">في منطقة DUEL ،</font>
<font color="#ccff33">IN THE AREA OF THE DUEL,</font>

125
00:05:33,399 --> 00:05:35,381
<font color="#ffff33">سيكون لدينا بعض البنادق الآلية ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL HAVE SOME MACHINE GUNS,</font>

126
00:05:35,401 --> 00:05:37,383
<font color="#ffff33">السيارات المدرعة والقوات.</font>
<font color="#ccff33">ARMORED CARS, AND TROOPS.</font>

127
00:05:37,403 --> 00:05:39,886
<font color="#ffff33">فقط قبل بدء الجهاز ،</font>
<font color="#ccff33">JUST BEFORE THE DUEL STARTS,</font>

128
00:05:39,906 --> 00:05:41,387
<font color="#ffff33">سوف ننفتح مع كل شيء ،</font>
<font color="#ccff33">WE WILL OPEN UP WITH EVERYTHING,</font>

129
00:05:41,407 --> 00:05:43,389
<font color="#ffff33">والمتعهد</font>
<font color="#ccff33">AND THE UNDERTAKER</font>

130
00:05:43,409 --> 00:05:47,393
<font color="#ffff33">سوف تحصل على الطريق للأسف.</font>
<font color="#ccff33">WILL UNFORTUNATELY GET IN THE WAY.</font>

131
00:05:47,413 --> 00:05:50,396
<font color="#ffff33">سوف نعتذر ولن تكون هناك تبعات</font>
<font color="#ccff33">WE WILL APOLOGIZE, AND THERE WILL BE NO REPERCUSSIONS</font>

132
00:05:50,416 --> 00:05:51,898
<font color="#ffff33">لأنه فرنسي فقط.</font>
<font color="#ccff33">BECAUSE HE IS ONLY A FRENCHMAN.</font>

133
00:05:51,918 --> 00:05:54,400
<font color="#ffff33">أيمكنك ألا تجرحه قليلًا؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT JUST WOUND HIM A LITTLE BIT?</font>

134
00:05:54,420 --> 00:06:00,424
<font color="#ffff33">مع شل 25 باوند ليس بالأمر السهل.</font>
<font color="#ccff33">WITH A 25-POUND SHELL THAT IS NOT EASY.</font>

135
00:06:00,760 --> 00:06:04,762
<font color="#ffff33">أرسلها لي في الحال.</font>
<font color="#ccff33">SEND IT TO ME AT ONCE.</font>

136
00:06:04,764 --> 00:06:07,747
<font color="#ffff33">- أي شيء خطير يا فليك؟ - هناك بالنسبة لي ، برقية.</font>
<font color="#ccff33">- ANYTHING SERIOUS, HERR FLICK? - THERE IS FOR ME, A TELEGRAM.</font>

137
00:06:07,767 --> 00:06:09,749
<font color="#ffff33">يتم إحضارها لي باليد.</font>
<font color="#ccff33">IT IS BEING BROUGHT TO ME BY HAND.</font>

138
00:06:09,769 --> 00:06:12,752
<font color="#ffff33">سنواصل لعبتنا الاحتكارية.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL CONTINUE OUR GAME OF MONOPOLY.</font>

139
00:06:12,772 --> 00:06:16,774
<font color="#ffff33">دورك مع النرد.</font>
<font color="#ccff33">YOUR TURN WITH THE DICE.</font>

140
00:06:16,776 --> 00:06:18,758
<font color="#ffff33">احذر من رمي خمسة ،</font>
<font color="#ccff33">BE CAREFUL NOT TO THROW A FIVE,</font>

141
00:06:18,778 --> 00:06:23,781
<font color="#ffff33">أو ستهبط على فندقي في ويلهيلمتراسي.</font>
<font color="#ccff33">OR YOU WILL LAND ON MY HOTEL IN THE WILHELMSTRASSE.</font>

142
00:06:23,783 --> 00:06:26,284
<font color="#ffff33">آه ، سبعة.</font>
<font color="#ccff33">AH, A SEVEN.</font>

143
00:06:26,786 --> 00:06:29,268
<font color="#ffff33">قف! هذا ليس رمزك المميز ،</font>
<font color="#ccff33">STOP! THAT IS NOT YOUR TOKEN,</font>

144
00:06:29,288 --> 00:06:30,770
<font color="#ffff33">هذه هي سيارة الموظفين الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">THAT IS MY STAFF CAR.</font>

145
00:06:30,790 --> 00:06:35,793
<font color="#ffff33">أنت صاحب القميص ذو الكعب العالي.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE THE HIGH-HEELED JACKBOOT.</font>

146
00:06:35,795 --> 00:06:38,277
<font color="#ffff33">واحد اثنان ثلاثة اربعة خمسة ستة سبعة.</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE, FOUR, FIVE, SIX, SEVEN.</font>

147
00:06:38,297 --> 00:06:39,779
<font color="#ffff33">آه ، أنت تأخذ بطاقة.</font>
<font color="#ccff33">AH, YOU TAKE A CARD.</font>

148
00:06:39,799 --> 00:06:41,781
<font color="#ffff33">ماذا يقول؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES IT SAY?</font>

149
00:06:41,801 --> 00:06:44,784
<font color="#ffff33">لقد تعرضت للضرب بجذع مطاطي</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN HIT WITH A RUBBER TRUNCHEON</font>

150
00:06:44,804 --> 00:06:47,806
<font color="#ffff33">ويغيب عن ثلاث حركات.</font>
<font color="#ccff33">AND MISS THREE MOVES.</font>

151
00:06:47,807 --> 00:06:50,809
<font color="#ffff33">جبنة قاسية.</font>
<font color="#ccff33">HARD CHEESE.</font>

152
00:06:55,314 --> 00:06:57,315
<font color="#ffff33">ستة.</font>
<font color="#ccff33">SIX.</font>

153
00:07:01,320 --> 00:07:03,803
<font color="#ffff33">"اذهب مباشرة إلى HITLER'S BUNKER ،</font>
<font color="#ccff33">"GO DIRECTLY TO HITLER'S BUNKER,</font>

154
00:07:03,823 --> 00:07:05,805
<font color="#ffff33">لا تتجاوز ،</font>
<font color="#ccff33">DO NOT PASS GO,</font>

155
00:07:05,825 --> 00:07:08,307
<font color="#ffff33">لا تجمع 200 علامة ".</font>
<font color="#ccff33">DO NOT COLLECT 200 MARKS."</font>

156
00:07:08,327 --> 00:07:12,329
<font color="#ffff33">- (يقرع) - أدخل.</font>
<font color="#ccff33">- ( knocks ) - ENTER.</font>

157
00:07:14,333 --> 00:07:16,816
<font color="#ffff33">ماذا تريد يا فون سمالهاوزن؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DO YOU WANT, VON SMALLHAUSEN?</font>

158
00:07:16,836 --> 00:07:20,338
<font color="#ffff33">تيليغرام ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">TELEGRAM, HERR FLICK.</font>

159
00:07:23,843 --> 00:07:26,845
<font color="#ffff33">ابتعد أو ارحل.</font>
<font color="#ccff33">GO AWAY.</font>

160
00:07:29,348 --> 00:07:32,832
<font color="#ffff33">- أخبار سيئة ، هير فليك؟ - إنها من والدي.</font>
<font color="#ccff33">- BAD NEWS, HERR FLICK? - IT IS FROM MY GODFATHER.</font>

161
00:07:32,852 --> 00:07:34,333
<font color="#ffff33">هيملر؟</font>
<font color="#ccff33">HIMMLER?</font>

162
00:07:34,353 --> 00:07:37,336
<font color="#ffff33">"لقد قام الخبراء بإعادة تفجير النقانق.</font>
<font color="#ccff33">"EXPERTS HAVE REASSEMBLED BOMBED SAUSAGE.</font>

163
00:07:37,356 --> 00:07:38,838
<font color="#ffff33">لا أثر للرسم.</font>
<font color="#ccff33">NO TRACE OF PAINTING.</font>

164
00:07:38,858 --> 00:07:42,842
<font color="#ffff33">ADOLF متفرغًا جدًا في العشاء الليلة الماضية.</font>
<font color="#ccff33">ADOLF VERY OFFHAND AT DINNER LAST NIGHT.</font>

165
00:07:42,862 --> 00:07:44,844
<font color="#ffff33">لم تضحك على نكاتي.</font>
<font color="#ccff33">DID NOT LAUGH AT MY JOKES.</font>

166
00:07:44,864 --> 00:07:47,346
<font color="#ffff33">اعتقل العقيد الذي أرسل تليغرام.</font>
<font color="#ccff33">ARREST COLONEL WHO SENT TELEGRAM.</font>

167
00:07:47,366 --> 00:07:48,848
<font color="#ffff33">الحب ، العم هاينريتش ".</font>
<font color="#ccff33">LOVE, UNCLE HEINRICH."</font>

168
00:07:48,868 --> 00:07:50,850
<font color="#ffff33">القبض على العقيد؟</font>
<font color="#ccff33">ARREST THE COLONEL?</font>

169
00:07:50,870 --> 00:07:52,852
<font color="#ffff33">هذا مريع.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS TERRIBLE.</font>

170
00:07:52,872 --> 00:07:56,355
<font color="#ffff33">- هيلجا ، ما الذي تعرفه عن هذا؟ - لا شيء ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">- HELGA, WHAT DO YOU KNOW OF THIS? - NOTHING, HERR FLICK.</font>

171
00:07:56,375 --> 00:07:58,858
<font color="#ffff33">انت تكذب! سوف تجيب على أسئلتي.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LYING! YOU WILL ANSWER MY QUESTIONS.</font>

172
00:07:58,878 --> 00:08:00,860
<font color="#ffff33">- اجلس! - نعم ، هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">- SIT DOWN! - YES, HERR FLICK.</font>

173
00:08:00,880 --> 00:08:02,862
<font color="#ffff33">من وضع النقانق في القطار؟</font>
<font color="#ccff33">WHO PUT THE SAUSAGE ON THE TRAIN?</font>

174
00:08:02,882 --> 00:08:04,864
<font color="#ffff33">- فعلت ، هير فليك. - من أعطاك النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">- I DID, HERR FLICK. - WHO GAVE YOU THE SAUSAGE?</font>

175
00:08:04,884 --> 00:08:08,367
<font color="#ffff33">- العقيد. - هل الطلاء داخل النقانق؟</font>
<font color="#ccff33">- THE COLONEL. - WAS THE PAINTING INSIDE THE SAUSAGE?</font>

176
00:08:08,387 --> 00:08:09,869
<font color="#ffff33">لم أستطع أن أقول يا هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT TELL, HERR FLICK,</font>

177
00:08:09,889 --> 00:08:12,371
<font color="#ffff33">بدون قضم من النهاية.</font>
<font color="#ccff33">WITHOUT BITING A BIT OFF THE END.</font>

178
00:08:12,391 --> 00:08:14,373
<font color="#ffff33">لماذا لم تفعل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DID YOU NOT DO THIS?</font>

179
00:08:14,393 --> 00:08:17,376
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أرسل إلى HITLER A BITTEN النقانق.</font>
<font color="#ccff33">I COULD NOT SEND TO HITLER A BITTEN SAUSAGE.</font>

180
00:08:17,396 --> 00:08:19,879
<font color="#ffff33">صحيح ، كان ذلك تفكيرًا جيدًا.</font>
<font color="#ccff33">TRUE, THAT WAS GOOD THINKING.</font>

181
00:08:19,899 --> 00:08:21,881
<font color="#ffff33">إنه واضح لذلك ،</font>
<font color="#ccff33">IT IS THEREFORE CLEAR,</font>

182
00:08:21,901 --> 00:08:23,883
<font color="#ffff33">السجق الذي يحتوي على الطلاء</font>
<font color="#ccff33">THE SAUSAGE CONTAINING THE PAINTING</font>

183
00:08:23,903 --> 00:08:25,885
<font color="#ffff33">لقد أعطيت للعقيد ،</font>
<font color="#ccff33">THAT I GAVE TO THE COLONEL,</font>

184
00:08:25,905 --> 00:08:26,886
<font color="#ffff33">التي كانت تزوير ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH WAS A FORGERY,</font>

185
00:08:26,906 --> 00:08:28,888
<font color="#ffff33">ولكن ما كان يعتقد أنه حقيقي ،</font>
<font color="#ccff33">BUT WHICH HE THOUGHT WAS GENUINE,</font>

186
00:08:28,908 --> 00:08:30,389
<font color="#ffff33">لم يرسل إلى برلين ،</font>
<font color="#ccff33">WAS NOT SENT TO BERLIN,</font>

187
00:08:30,409 --> 00:08:33,893
<font color="#ffff33">ولكن تم استبداله بواسطته من أجل KNOCKWURST العادي.</font>
<font color="#ccff33">BUT WAS SUBSTITUTED BY HIM FOR A NORMAL KNOCKWURST.</font>

188
00:08:33,913 --> 00:08:36,395
<font color="#ffff33">السجق الذي يحتوي على الطلاء</font>
<font color="#ccff33">THE SAUSAGE CONTAINING THE PAINTING</font>

189
00:08:36,415 --> 00:08:39,398
<font color="#ffff33">لقد احتفظ به للبيع بعد الحرب ،</font>
<font color="#ccff33">HAS BEEN KEPT BY HIM TO SELL AFTER THE WAR,</font>

190
00:08:39,418 --> 00:08:41,901
<font color="#ffff33">والتي لن تكون ممكنة لأنها تزوير ،</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL NOT BE POSSIBLE BECAUSE IT IS A FORGERY,</font>

191
00:08:41,921 --> 00:08:45,404
<font color="#ffff33">والطلاء الحقيقي مخفي في نقانق الجستابو</font>
<font color="#ccff33">AND THE REAL PAINTING IS HIDDEN IN THE GESTAPO SAUSAGE</font>

192
00:08:45,424 --> 00:08:48,407
<font color="#ffff33">وهو ما يتم تعليقه مع النقانق المماثلة في مطبخ رينيه.</font>
<font color="#ccff33">WHICH IS HANGING WITH SIMILAR SAUSAGES IN RENE'S KITCHEN.</font>

193
00:08:48,427 --> 00:08:50,409
<font color="#ffff33">صحح لي إن كنت مخطئ.</font>
<font color="#ccff33">CORRECT ME, IF I AM WRONG.</font>

194
00:08:50,429 --> 00:08:53,412
<font color="#ffff33">لن أحلم به ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">I WOULDN'T DREAM OF IT, HERR FLICK.</font>

195
00:08:53,432 --> 00:08:55,915
<font color="#ffff33">مسار عملي واضح -</font>
<font color="#ccff33">MY COURSE OF ACTION IS CLEAR--</font>

196
00:08:55,935 --> 00:08:58,417
<font color="#ffff33">سنعتقل العقيد والقائد في الحال.</font>
<font color="#ccff33">WE WILL ARREST THE COLONEL AND THE CAPTAIN AT ONCE.</font>

197
00:08:58,437 --> 00:08:59,919
<font color="#ffff33">هل آتي معك؟</font>
<font color="#ccff33">SHALL I COME WITH YOU?</font>

198
00:08:59,939 --> 00:09:03,923
<font color="#ffff33">قد تتم مطالبتك بتحذيرهم من الولاء الخاطئ.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAY BE TEMPTED TO WARN THEM OUT OF MISPLACED LOYALTY.</font>

199
00:09:03,943 --> 00:09:06,444
<font color="#ffff33">ستبقى هنا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL STAY HERE.</font>

200
00:09:07,446 --> 00:09:08,928
<font color="#ffff33">ما هذا يا هيري فليك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT'S THIS, HERR FLICK?</font>

201
00:09:08,948 --> 00:09:13,432
<font color="#ffff33">لذلك أنت لا تستخدم الهاتف.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU DO NOT USE THE TELEPHONE.</font>

202
00:09:13,452 --> 00:09:15,935
<font color="#ffff33">سأعود بحلول المساء المبكر.</font>
<font color="#ccff33">I WILL RETURN BY EARLY EVENING.</font>

203
00:09:15,955 --> 00:09:19,438
<font color="#ffff33">هل تهتم بالبقاء لتناول العشاء؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU CARE TO STAY FOR DINNER?</font>

204
00:09:19,458 --> 00:09:21,440
<font color="#ffff33">كيف يمكنني الرفض؟</font>
<font color="#ccff33">HOW COULD I REFUSE?</font>

205
00:09:21,460 --> 00:09:23,961
<font color="#ffff33">انه موعد.</font>
<font color="#ccff33">IT'S A DATE.</font>

206
00:09:27,466 --> 00:09:29,467
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

207
00:09:30,970 --> 00:09:31,951
<font color="#ffff33">أوه ، ماريا!</font>
<font color="#ccff33">OH, MARIA!</font>

208
00:09:31,971 --> 00:09:33,953
<font color="#ffff33">لماذا تركتني في الانتظار لفترة طويلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY HAVE YOU KEPT ME WAITING SO LONG?</font>

209
00:09:33,973 --> 00:09:36,455
<font color="#ffff33">كنت أتصل بالموظف</font>
<font color="#ccff33">I WAS TELEPHONING THE UNDERTAKER</font>

210
00:09:36,475 --> 00:09:38,958
<font color="#ffff33">لنرى ما إذا كان بإمكاننا الوصول إلى بعض الترتيبات.</font>
<font color="#ccff33">TO SEE IF WE COULD COME TO SOME ARRANGEMENT.</font>

211
00:09:38,978 --> 00:09:39,959
<font color="#ffff33">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENED?</font>

212
00:09:39,979 --> 00:09:42,962
<font color="#ffff33">عرض على دفني بأسعار التجارة.</font>
<font color="#ccff33">HE OFFERED TO BURY ME AT TRADE PRICES.</font>

213
00:09:42,982 --> 00:09:45,965
<font color="#ffff33">- أوه رينيه! - أوه ماريا!</font>
<font color="#ccff33">- OH RENE! - OH MARIA!</font>

214
00:09:45,985 --> 00:09:48,467
<font color="#ffff33">- رينيه؟ - همم؟</font>
<font color="#ccff33">- RENE? - HMM?</font>

215
00:09:48,487 --> 00:09:50,469
<font color="#ffff33">اسحق شفتي بشفتيك.</font>
<font color="#ccff33">CRUSH MY LIPS WITH YOUR LIPS.</font>

216
00:09:50,489 --> 00:09:53,472
<font color="#ffff33">افعل كل تلك الأشياء التي تفعلها والتي تدفعني إلى الجنون</font>
<font color="#ccff33">DO ALL THOSE THINGS YOU DO THAT DRIVE ME CRAZY</font>

217
00:09:53,492 --> 00:09:55,474
<font color="#ffff33">برغبة جامحة.</font>
<font color="#ccff33">WITH RAGING DESIRE.</font>

218
00:09:55,494 --> 00:09:57,977
<font color="#ffff33">ماريا ، نحن في الكوب المريح فقط.</font>
<font color="#ccff33">MARIA, WE ARE ONLY IN THE BROOM CUPBOARD.</font>

219
00:09:57,997 --> 00:09:59,979
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE!</font>

220
00:09:59,999 --> 00:10:02,982
<font color="#ffff33">إديث: ريني ... رينيه.</font>
<font color="#ccff33">Edith: RENE... RENE.</font>

221
00:10:03,002 --> 00:10:04,483
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

222
00:10:04,503 --> 00:10:07,486
<font color="#ffff33">ماذا تفعل في الكوب المكنسة مع ماريا؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING IN THE BROOM CUPBOARD WITH MARIA?</font>

223
00:10:07,506 --> 00:10:09,488
<font color="#ffff33">أنت امرأة غبية ،</font>
<font color="#ccff33">YOU STUPID WOMAN,</font>

224
00:10:09,508 --> 00:10:10,990
<font color="#ffff33">إنه واضح جدا</font>
<font color="#ccff33">IT IS QUITE OBVIOUS</font>

225
00:10:11,010 --> 00:10:13,492
<font color="#ffff33">ما أفعله في الكوب المكرر مع ماريا.</font>
<font color="#ccff33">WHAT I AM DOING IN THE BROOM CUPBOARD WITH MARIA.</font>

226
00:10:13,512 --> 00:10:15,995
<font color="#ffff33">أنت تعلم أنك لا تحب أن أخبر الموظفين</font>
<font color="#ccff33">YOU KNOW YOU DO NOT LIKE ME TELLING OFF THE STAFF</font>

227
00:10:16,015 --> 00:10:16,996
<font color="#ffff33">أمام العملاء.</font>
<font color="#ccff33">IN FRONT OF CUSTOMERS.</font>

228
00:10:17,016 --> 00:10:18,998
<font color="#ffff33">انا كنت--</font>
<font color="#ccff33">I WAS--</font>

229
00:10:19,018 --> 00:10:21,500
<font color="#ffff33">لقد كنت مجرد تمثيل لها هنا.</font>
<font color="#ccff33">I WAS JUST REPRIMANDING HER IN HERE.</font>

230
00:10:21,520 --> 00:10:25,004
<font color="#ffff33">لذا في المرة القادمة التي يتصل فيها العميل ، ستأتي قيد التشغيل.</font>
<font color="#ccff33">SO THE NEXT TIME A CUSTOMER CALLS, YOU COME RUNNING.</font>

231
00:10:25,024 --> 00:10:28,007
<font color="#ffff33">- نعم ، رينيه. - وهذه هي آخر مرة سأخبرك بها.</font>
<font color="#ccff33">- YES, RENE. - AND THAT IS THE LAST TIME I SHALL TELL YOU THIS.</font>

232
00:10:28,027 --> 00:10:31,529
<font color="#ffff33">من المحتمل جدا.</font>
<font color="#ccff33">VERY LIKELY.</font>

233
00:10:34,333 --> 00:10:38,317
<font color="#ffff33">"ماذا فعلت في الحرب ، GRANDPAPA؟"</font>
<font color="#ccff33">"WHAT DID YOU DO IN THE WAR, GRANDPAPA?"</font>

234
00:10:38,337 --> 00:10:41,821
<font color="#ffff33">ها ها ، لقد كنت أقوم بخياطة مقابض حرير السيدات</font>
<font color="#ccff33">HA HA, I WAS SEWING LADIES' SILK KNICKERS</font>

235
00:10:41,841 --> 00:10:43,823
<font color="#ffff33">إلى بالون مزروع ،</font>
<font color="#ccff33">TO A TORN BALLOON,</font>

236
00:10:43,843 --> 00:10:48,345
<font color="#ffff33">حتى تتمكن الطائرات البريطانية من الهروب.</font>
<font color="#ccff33">SO THAT THE BRITISH AIRMEN COULD ESCAPE.</font>

237
00:10:48,347 --> 00:10:50,329
<font color="#ffff33">هل لم تكمل هذا البالون بعد؟</font>
<font color="#ccff33">HAVE YOU NOT FINISHED THAT BALLOON YET?</font>

238
00:10:50,349 --> 00:10:52,331
<font color="#ffff33">قريباً سيكون المطعم ممتلئاً</font>
<font color="#ccff33">SOON THE RESTAURANT WILL BE FULL</font>

239
00:10:52,351 --> 00:10:54,834
<font color="#ffff33">وهذا المكان سوف يزحف مع الألمان.</font>
<font color="#ccff33">AND THIS PLACE WILL BE CRAWLING WITH GERMANS.</font>

240
00:10:54,854 --> 00:10:57,355
<font color="#ffff33">لا تتحرك.</font>
<font color="#ccff33">DON'T MOVE.</font>

241
00:10:57,356 --> 00:10:59,338
<font color="#ffff33">الآن استمع بعناية ،</font>
<font color="#ccff33">NOW LISTEN VERY CAREFULLY,</font>

242
00:10:59,358 --> 00:11:02,859
<font color="#ffff33">سأقول هذا فقط مرة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL SAY THIS ONLY ONCE.</font>

243
00:11:03,362 --> 00:11:09,366
<font color="#ffff33">تم نسج السلة بواسطة نساجي WIMEREUX.</font>
<font color="#ccff33">THE BASKET HAS BEEN WOVEN BY THE WEAVERS OF WIMEREUX.</font>

244
00:11:11,370 --> 00:11:13,853
<font color="#ffff33">سامحني ، ليس لدي كتاب الشفرة الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">FORGIVE ME, I DO NOT HAVE MY CODE BOOK.</font>

245
00:11:13,873 --> 00:11:15,354
<font color="#ffff33">ماذا يعني ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DOES THAT MEAN?</font>

246
00:11:15,374 --> 00:11:18,357
<font color="#ffff33">بالضبط ما تقوله.</font>
<font color="#ccff33">EXACTLY WHAT IT SAYS.</font>

247
00:11:18,377 --> 00:11:21,360
<font color="#ffff33">السلة جاهزة لتوصيلها بالبالون.</font>
<font color="#ccff33">THE BASKET IS READY TO BE ATTACHED TO THE BALLOON.</font>

248
00:11:21,380 --> 00:11:22,361
<font color="#ffff33">آه جيدة.</font>
<font color="#ccff33">AH, GOOD.</font>

249
00:11:22,381 --> 00:11:24,363
<font color="#ffff33">رينيه ، العملاء.</font>
<font color="#ccff33">RENE, CUSTOMERS.</font>

250
00:11:24,383 --> 00:11:25,364
<font color="#ffff33">أوه ، هيك.</font>
<font color="#ccff33">OH, HECK.</font>

251
00:11:25,384 --> 00:11:29,869
<font color="#ffff33">انظر ، يجب أن تكون خارج الموقع خلال 10 دقائق.</font>
<font color="#ccff33">LOOK, YOU MUST BE OUT OF HERE IN 10 MINUTES.</font>

252
00:11:29,889 --> 00:11:32,371
<font color="#ffff33">أوه ، ميشيل ، لم نصلح</font>
<font color="#ccff33">OH, MICHELLE, WE HAVE NOT REPAIRED</font>

253
00:11:32,391 --> 00:11:34,373
<font color="#ffff33">جميع الثقوب في بالون من الحرير.</font>
<font color="#ccff33">ALL THE HOLES IN THE SILK BALLOON.</font>

254
00:11:34,393 --> 00:11:36,375
<font color="#ffff33">نحن بحاجة إلى زوج آخر</font>
<font color="#ccff33">WE SHALL REQUIRE ONE MORE PAIR</font>

255
00:11:36,395 --> 00:11:37,877
<font color="#ffff33">من مقالي الحرير.</font>
<font color="#ccff33">OF SILK KNICKERS.</font>

256
00:11:37,897 --> 00:11:39,879
<font color="#ffff33">أنا...</font>
<font color="#ccff33">I...</font>

257
00:11:39,899 --> 00:11:41,881
<font color="#ffff33">سوف أعطي زوجي الأخير</font>
<font color="#ccff33">WILL GIVE MY LAST PAIR</font>

258
00:11:41,901 --> 00:11:44,383
<font color="#ffff33">لفرنسا.</font>
<font color="#ccff33">FOR FRANCE.</font>

259
00:11:44,403 --> 00:11:46,385
<font color="#ffff33">أزلها من خلف الستارة-</font>
<font color="#ccff33">REMOVE THEM BEHIND THE CURTAIN--</font>

260
00:11:46,405 --> 00:11:48,906
<font color="#ffff33">هناك رجل الحاضر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS A MAN PRESENT.</font>

261
00:11:52,411 --> 00:11:55,394
<font color="#ffff33">لا تقلق،</font>
<font color="#ccff33">NO, DO NOT WORRY,</font>

262
00:11:55,414 --> 00:11:58,397
<font color="#ffff33">لقد رأيت كل ذلك من قبل.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE SEEN IT ALL BEFORE.</font>

263
00:11:58,417 --> 00:12:01,400
<font color="#ffff33">ولكن منذ وقت طويل جدا.</font>
<font color="#ccff33">BUT A VERY LONG TIME AGO.</font>

264
00:12:01,420 --> 00:12:04,904
<font color="#ffff33">لا ، قبل لحظة فقط ،</font>
<font color="#ccff33">NO, JUST A MOMENT AGO,</font>

265
00:12:04,924 --> 00:12:07,926
<font color="#ffff33">عندما أسقطت إبرتي.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I DROPPED MY NEEDLE.</font>

266
00:12:09,428 --> 00:12:11,911
<font color="#ffff33">نأمل أن نبدأ في حوالي الساعة 7:00 ،</font>
<font color="#ccff33">WE ARE HOPING TO START ABOUT 7:00,</font>

267
00:12:11,931 --> 00:12:13,913
<font color="#ffff33">ولكن من الأفضل أن تصل إلى هناك مبكرًا.</font>
<font color="#ccff33">BUT IT IS BEST YOU GET THERE EARLY.</font>

268
00:12:13,933 --> 00:12:15,915
<font color="#ffff33">نحن نتوقع حشدًا.</font>
<font color="#ccff33">WE ARE EXPECTING A CROWD.</font>

269
00:12:15,935 --> 00:12:20,920
<font color="#ffff33">وستكون هناك قهوة وسندويشات بعد ذلك ،</font>
<font color="#ccff33">AND THERE WILL BE COFFEE AND SANDWICHES AFTERWARDS,</font>

270
00:12:20,940 --> 00:12:23,942
<font color="#ffff33">مهما يحدث.</font>
<font color="#ccff33">WHATEVER HAPPENS.</font>

271
00:12:23,943 --> 00:12:26,926
<font color="#ffff33">أخبرهم بأننا نأمل في الفوز على أرضهم.</font>
<font color="#ccff33">TELL THEM WE ARE HOPING FOR A HOME WIN.</font>

272
00:12:26,946 --> 00:12:30,448
<font color="#ffff33">نعم ، سأراك حينها.</font>
<font color="#ccff33">YES, I'LL SEE YOU THEN.</font>

273
00:12:31,951 --> 00:12:35,453
<font color="#ffff33">أوه ، الكثير من الأصدقاء.</font>
<font color="#ccff33">OH, SO MANY FRIENDS.</font>

274
00:12:38,457 --> 00:12:39,939
<font color="#ffff33">(يغلق الباب)</font>
<font color="#ccff33">( door shuts )</font>

275
00:12:39,959 --> 00:12:41,440
<font color="#ffff33">أوه ، رينيه!</font>
<font color="#ccff33">OH, RENE!</font>

276
00:12:41,460 --> 00:12:43,461
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت!</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE!</font>

277
00:12:44,463 --> 00:12:45,444
<font color="#ffff33">أنا معجب بك.</font>
<font color="#ccff33">I ADMIRE YOU.</font>

278
00:12:45,464 --> 00:12:46,946
<font color="#ffff33">أنت مثل الصخور.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE LIKE A ROCK.</font>

279
00:12:46,966 --> 00:12:51,951
<font color="#ffff33">أعرف أن هذا هو الجودة التي تقدرها في رجل.</font>
<font color="#ccff33">I KNOW THIS TO BE A QUALITY YOU APPRECIATE IN A MAN.</font>

280
00:12:51,971 --> 00:12:53,953
<font color="#ffff33">أوه ، ولكن أنا قلق للغاية.</font>
<font color="#ccff33">OH, BUT I AM SO WORRIED.</font>

281
00:12:53,973 --> 00:12:55,454
<font color="#ffff33">لماذا ا؟</font>
<font color="#ccff33">WHY?</font>

282
00:12:55,474 --> 00:12:57,456
<font color="#ffff33">سمعت أن ألف مونسيو هو لقطة متصدعة.</font>
<font color="#ccff33">I HEAR MONSIEUR ALPHONSE IS A CRACK SHOT.</font>

283
00:12:57,476 --> 00:12:58,958
<font color="#ffff33">كانت هناك منافسة--</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A COMPETITION--</font>

284
00:12:58,978 --> 00:13:04,982
<font color="#ffff33">وضع إحدى كرته من خلال بطاقة لعب في 20 خطوة.</font>
<font color="#ccff33">HE PUT ONE OF HIS BALLS THROUGH A PLAYING CARD AT 20 PACES.</font>

285
00:13:04,984 --> 00:13:06,985
<font color="#ffff33">ميزة رائعة.</font>
<font color="#ccff33">QUITE A FEAT.</font>

286
00:13:07,486 --> 00:13:10,469
<font color="#ffff33">هذه هي الطريقة التي بدأ بها في العمل المتعهد.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS HOW HE STARTED IN THE UNDERTAKING BUSINESS.</font>

287
00:13:10,489 --> 00:13:14,974
<font color="#ffff33">إيفيت ، في العادة سأشعر بالقلق من هذه الأخبار.</font>
<font color="#ccff33">YVETTE, NORMALLY I WOULD BE WORRIED BY SUCH NEWS.</font>

288
00:13:14,994 --> 00:13:17,977
<font color="#ffff33">لكن لدي ترتيب سري مع العقيد.</font>
<font color="#ccff33">BUT I HAVE A SECRET ARRANGEMENT WITH THE COLONEL.</font>

289
00:13:17,997 --> 00:13:19,478
<font color="#ffff33">في وقت DUEL ،</font>
<font color="#ccff33">AT THE TIME OF THE DUEL,</font>

290
00:13:19,498 --> 00:13:22,481
<font color="#ffff33">سيكون في تمارين مع الصهاريج والقوات</font>
<font color="#ccff33">HE WILL BE ON EXERCISES WITH TANKS AND TROOPS</font>

291
00:13:22,501 --> 00:13:23,983
<font color="#ffff33">والبنادق الآلية والأشياء.</font>
<font color="#ccff33">AND MACHINE GUNS AND THINGS.</font>

292
00:13:24,003 --> 00:13:26,485
<font color="#ffff33">وقد وعد بالعناية بالموظف.</font>
<font color="#ccff33">AND HE HAS PROMISED TO TAKE CARE OF THE UNDERTAKER.</font>

293
00:13:26,505 --> 00:13:29,488
<font color="#ffff33">أوه ، لا يمكن أن يعتني بزوجتك</font>
<font color="#ccff33">OH, COULD HE NOT TAKE CARE OF YOUR WIFE</font>

294
00:13:29,508 --> 00:13:32,009
<font color="#ffff33">في نفس الوقت؟</font>
<font color="#ccff33">AT THE SAME TIME?</font>

295
00:13:32,511 --> 00:13:34,994
<font color="#ffff33">يمكنني ذكر ذلك ، أفترض ،</font>
<font color="#ccff33">I COULD MENTION IT, I SUPPOSE,</font>

296
00:13:35,014 --> 00:13:37,496
<font color="#ffff33">ولكن قد أكون دافعًا لحظي.</font>
<font color="#ccff33">BUT I MIGHT BE PUSHING MY LUCK.</font>

297
00:13:37,516 --> 00:13:39,999
<font color="#ffff33">والحديث عن دفع حظي ...</font>
<font color="#ccff33">AND TALKING OF PUSHING MY LUCK...</font>

298
00:13:40,019 --> 00:13:43,002
<font color="#ffff33">إنه أحمق اللغة الإنجليزية من يعتقد أنه يمكنه التحدث بلغتنا.</font>
<font color="#ccff33">IT'S THAT ENGLISH IDIOT WHO THINKS HE CAN SPEAK OUR LANGUAGE.</font>

299
00:13:43,022 --> 00:13:46,024
<font color="#ffff33">حسن يموت لك.</font>
<font color="#ccff33">GOOD DIE TO YOU.</font>

300
00:13:46,525 --> 00:13:50,009
<font color="#ffff33">كما ترى ، لقد سمع عن الجهاز.</font>
<font color="#ccff33">YOU SEE, HE HAS HEARD ABOUT THE DUEL.</font>

301
00:13:50,029 --> 00:13:53,012
<font color="#ffff33">هل نحن وحدنا؟</font>
<font color="#ccff33">ARE WE ALOON?</font>

302
00:13:53,032 --> 00:13:55,014
<font color="#ffff33">أود أن أختار لك.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO TICK TO YOU.</font>

303
00:13:55,034 --> 00:13:57,016
<font color="#ffff33">تيك؟</font>
<font color="#ccff33">TICK?</font>

304
00:13:57,036 --> 00:13:59,018
<font color="#ffff33">هو يعني الحديث.</font>
<font color="#ccff33">HE MEANS TALK.</font>

305
00:13:59,038 --> 00:14:05,524
<font color="#ffff33">آه ، نحن بعيدون جدًا.</font>
<font color="#ccff33">AH, WE ARE ALOON SO TICK AWAY.</font>

306
00:14:05,544 --> 00:14:12,048
<font color="#ffff33">الطائرات الإنجليزية لم تعد باقية في البقر.</font>
<font color="#ccff33">THE ENGLISH AIRMEN ARE NO LINGER IN THE COW.</font>

307
00:14:12,051 --> 00:14:13,032
<font color="#ffff33">جيد.</font>
<font color="#ccff33">OH, GOOD.</font>

308
00:14:13,052 --> 00:14:15,034
<font color="#ffff33">حسنًا ، أين هم بعد ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WELL, WHERE ARE THEY THEN?</font>

309
00:14:15,054 --> 00:14:17,555
<font color="#ffff33">أنا سوف نقتلهم.</font>
<font color="#ccff33">I WILL KILL THEM.</font>

310
00:14:19,558 --> 00:14:22,059
<font color="#ffff33">هنا ، CHAPS.</font>
<font color="#ccff33">IN HERE, CHAPS.</font>

311
00:14:22,561 --> 00:14:25,044
<font color="#ffff33">لن تبتعد عن ذلك أبدًا.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL NEVER GET AWAY WITH THAT.</font>

312
00:14:25,064 --> 00:14:28,047
<font color="#ffff33">لا يمكنك اجتياز هذين البلهاء كباحثين فرنسيين.</font>
<font color="#ccff33">YOU CANNOT PASS THOSE TWO IDIOTS OFF AS FRENCH POLICEMEN.</font>

313
00:14:28,067 --> 00:14:33,570
<font color="#ffff33">لقد أعطيت لهم علاجًا سريعًا في اللغة الفرنسية الطويلة.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE GIVE THEM QUICK CURSE IN THE FRENCH LONGWODGE.</font>

314
00:14:33,572 --> 00:14:37,556
<font color="#ffff33">من المفيد أن تضغط على لسانك.</font>
<font color="#ccff33">IT'S NOSE TO SPIKE YOUR TONGUE.</font>

315
00:14:37,576 --> 00:14:41,060
<font color="#ffff33">يسعدني أن أوافقك سيدي.</font>
<font color="#ccff33">PLEASED TO MATE YOU, SIR.</font>

316
00:14:41,080 --> 00:14:42,561
<font color="#ffff33">هيك - الألمان!</font>
<font color="#ccff33">HECK-- GERMANS!</font>

317
00:14:42,581 --> 00:14:44,563
<font color="#ffff33">سريع ، في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, IN THE BACK ROOM.</font>

318
00:14:44,583 --> 00:14:46,565
<font color="#ffff33">ضابط ، إذا كنت ترغب في البحث عن مقراتي</font>
<font color="#ccff33">OFFICER, IF YOU WISH TO SEARCH MY PREMISES</font>

319
00:14:46,585 --> 00:14:48,067
<font color="#ffff33">ليس لدي شيئ اخفيه.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE NOTHING TO HIDE.</font>

320
00:14:48,087 --> 00:14:49,568
<font color="#ffff33">ابدأ في الغرفة الخلفية.</font>
<font color="#ccff33">START IN THE BACK ROOM.</font>

321
00:14:49,588 --> 00:14:52,571
<font color="#ffff33">اعتني بالكراوتس.</font>
<font color="#ccff33">TAKE CARE OF THE KRAUTS.</font>

322
00:14:52,591 --> 00:14:56,593
<font color="#ffff33">إيفيت: هل يمكنني أن أعرضك على طاولتك؟</font>
<font color="#ccff33">Yvette: COULD I SHOW YOU TO YOUR TABLE?</font>

323
00:14:57,096 --> 00:14:58,077
<font color="#ffff33">إستمع جيدا،</font>
<font color="#ccff33">LISTEN CAREFULLY,</font>

324
00:14:58,097 --> 00:14:59,578
<font color="#ffff33">البالون جاهز.</font>
<font color="#ccff33">THE BALLOON IS READY.</font>

325
00:14:59,598 --> 00:15:00,579
<font color="#ffff33">سوف يتم أخذها</font>
<font color="#ccff33">IT WILL BE TAKEN</font>

326
00:15:00,599 --> 00:15:02,581
<font color="#ffff33">ومختبئًا في الحظيرة القديمة المهترئة ،</font>
<font color="#ccff33">AND HIDDEN IN THE OLD RUINED BARN,</font>

327
00:15:02,601 --> 00:15:04,583
<font color="#ffff33">خمسة كيلومترات إلى شمال المدينة.</font>
<font color="#ccff33">FIVE KILOMETERS TO THE NORTH OF TOWN.</font>

328
00:15:04,603 --> 00:15:06,585
<font color="#ffff33">عندما تكون الريح مناسبة ،</font>
<font color="#ccff33">WHEN THE WIND IS FAVORABLE,</font>

329
00:15:06,605 --> 00:15:08,087
<font color="#ffff33">سيتم إرسال رسالة.</font>
<font color="#ccff33">A MESSAGE WILL BE SENT.</font>

330
00:15:08,107 --> 00:15:10,589
<font color="#ffff33">أنت ، رينيه ، ستوجه الطائرات إلى الحظيرة</font>
<font color="#ccff33">YOU, RENE, WILL GUIDE THE AIRMEN TO THE BARN</font>

331
00:15:10,609 --> 00:15:12,591
<font color="#ffff33">حيث سيقلعون ويتوجهون إلى المنزل.</font>
<font color="#ccff33">WHERE THEY WILL TAKE OFF AND HEAD FOR HOME.</font>

332
00:15:12,611 --> 00:15:15,594
<font color="#ffff33">لا أرغب في أن أكون بطانية رطبة ،</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO BE A WET BLANKET,</font>

333
00:15:15,614 --> 00:15:18,597
<font color="#ffff33">ولكن لدي جهاز تثبيت في الصباح كما تعلم--</font>
<font color="#ccff33">BUT I DO HAVE A DUEL IN THE MORNING YOU KNOW--</font>

334
00:15:18,617 --> 00:15:20,599
<font color="#ffff33">ماذا لو قتلت؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT IF I AM KILLED?</font>

335
00:15:20,619 --> 00:15:23,602
<font color="#ffff33">بعد ذلك سيرشدهم مونسيور لوكليرك.</font>
<font color="#ccff33">THEN MONSIEUR LECLERC WILL GUIDE THEM.</font>

336
00:15:23,622 --> 00:15:26,105
<font color="#ffff33">يجب أن أذهب الآن إلى الرجل الحديدي.</font>
<font color="#ccff33">I MUST GO NOW TO THE IRONMONGER.</font>

337
00:15:26,125 --> 00:15:27,606
<font color="#ffff33">هو يستعد للمصابيح ،</font>
<font color="#ccff33">HE IS PREPARING THE BLOWLAMPS,</font>

338
00:15:27,626 --> 00:15:30,109
<font color="#ffff33">وهو ما سيوفر الهواء الساخن للمنطاد.</font>
<font color="#ccff33">WHICH WILL PROVIDE THE HOT AIR FOR THE BALLOON.</font>

339
00:15:30,129 --> 00:15:32,611
<font color="#ffff33">رينيه ، هير فليك كان هنا.</font>
<font color="#ccff33">RENE, HERR FLICK HAS BEEN HERE.</font>

340
00:15:32,631 --> 00:15:34,613
<font color="#ffff33">هيري فليك من الجستابو؟</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK OF THE GESTAPO?</font>

341
00:15:34,633 --> 00:15:36,615
<font color="#ffff33">سريعًا ، سنهرب من خلال WINE-DOW.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, WE WILL ESCOPE THROUGH THE WINE-DOW.</font>

342
00:15:36,635 --> 00:15:38,617
<font color="#ffff33">لا ، سوف يدخل إلى سيارته.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE WILL BE GETTING INTO HIS CAR.</font>

343
00:15:38,637 --> 00:15:39,618
<font color="#ffff33">سوف يراك.</font>
<font color="#ccff33">HE WILL SEE YOU.</font>

344
00:15:39,638 --> 00:15:41,120
<font color="#ffff33">ماذا كان يريد؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT DID HE WANT?</font>

345
00:15:41,140 --> 00:15:43,622
<font color="#ffff33">ألم ير هذان الشخصان متنكرين كشرطي؟</font>
<font color="#ccff33">HE HAD NOT SEEN THESE TWO DISGUISED AS POLICEMEN?</font>

346
00:15:43,642 --> 00:15:45,124
<font color="#ffff33">لا ، لقد كان يبحث عن العقيد.</font>
<font color="#ccff33">NO, HE WAS LOOKING FOR THE COLONEL.</font>

347
00:15:45,144 --> 00:15:47,126
<font color="#ffff33">لقد ذهب إلى مقرها.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS GONE TO THEIR HEADQUARTERS.</font>

348
00:15:47,146 --> 00:15:49,128
<font color="#ffff33">هل رغب في التحقق من نقانقه؟</font>
<font color="#ccff33">DID HE WANT TO CHECK ON HIS SAUSAGE?</font>

349
00:15:49,148 --> 00:15:52,131
<font color="#ffff33">لا. ألغى طاولته وأمر</font>
<font color="#ccff33">NO.  HE CANCELED HIS TABLE AND ORDERED</font>

350
00:15:52,151 --> 00:15:54,633
<font color="#ffff33">قطعتان كبيرتان من الإناء الساخن للابتعاد.</font>
<font color="#ccff33">TWO LARGE PORTIONS OF HOT POT TO TAKE AWAY.</font>

351
00:15:54,653 --> 00:15:57,136
<font color="#ffff33">هذا يعني عشاء لطيف وهادئ مع هيلجا</font>
<font color="#ccff33">THAT MEANS A NICE, QUIET DINNER WITH HELGA</font>

352
00:15:57,156 --> 00:15:59,138
<font color="#ffff33">في DUNGEON هذا المساء.</font>
<font color="#ccff33">IN THE DUNGEON THIS EVENING.</font>

353
00:15:59,158 --> 00:16:02,207
<font color="#ffff33">إديث ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, YVETTE.</font>

354
00:16:02,227 --> 00:16:03,208
<font color="#ffff33">أوه ، إديث ،</font>
<font color="#ccff33">OH, EDITH,</font>

355
00:16:03,228 --> 00:16:06,712
<font color="#ffff33">لماذا تتركني وحيدا لفترة طويلة؟</font>
<font color="#ccff33">WHY DO YOU LEAVE ME FOR SO LONG ALONE?</font>

356
00:16:06,732 --> 00:16:08,213
<font color="#ffff33">أنا آسف يا ماما ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, MAMMA,</font>

357
00:16:08,233 --> 00:16:10,716
<font color="#ffff33">لكنني كنت أحاول استخدام قبعة سوداء جديدة لديل.</font>
<font color="#ccff33">BUT I WAS TRYING ON MY NEW BLACK HAT FOR THE DUEL.</font>

358
00:16:10,736 --> 00:16:12,217
<font color="#ffff33">آه-- الدويل.</font>
<font color="#ccff33">AH-- THE DUEL.</font>

359
00:16:12,237 --> 00:16:13,218
<font color="#ffff33">الآن إديث ،</font>
<font color="#ccff33">NOW EDITH,</font>

360
00:16:13,238 --> 00:16:15,721
<font color="#ffff33">لقد كنت أفكر.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE BEEN THINKING.</font>

361
00:16:15,741 --> 00:16:18,223
<font color="#ffff33">أتمنى أن أكون هناك مبكرًا.</font>
<font color="#ccff33">I WISH TO BE THERE EARLY.</font>

362
00:16:18,243 --> 00:16:21,727
<font color="#ffff33">أريد أن أكون في الصف الأمامي.</font>
<font color="#ccff33">I WANT TO BE IN THE FRONT ROW.</font>

363
00:16:21,747 --> 00:16:26,732
<font color="#ffff33">إنه التاريخ يكرر نفسه.</font>
<font color="#ccff33">IT IS HISTORY REPEATING ITSELF.</font>

364
00:16:26,752 --> 00:16:29,735
<font color="#ffff33">الرجال يتابعونني ، كما تعلمون ،</font>
<font color="#ccff33">MEN FOUGHT OVER ME, YOU KNOW,</font>

365
00:16:29,755 --> 00:16:31,236
<font color="#ffff33">عندما كنت صغيرا.</font>
<font color="#ccff33">WHEN I WAS YOUNG.</font>

366
00:16:31,256 --> 00:16:33,238
<font color="#ffff33">لقد أحببت</font>
<font color="#ccff33">I WAS LOVED BY</font>

367
00:16:33,258 --> 00:16:38,243
<font color="#ffff33">سائقان للترام في نفس الوقت.</font>
<font color="#ccff33">TWO TRAM DRIVERS AT THE SAME TIME.</font>

368
00:16:38,263 --> 00:16:41,246
<font color="#ffff33">هل قاتلوا بالمدافع أم بالسيوف؟</font>
<font color="#ccff33">DID THEY FIGHT WITH PISTOLS OR WITH SWORDS?</font>

369
00:16:41,266 --> 00:16:44,268
<font color="#ffff33">لا ، TRAMS.</font>
<font color="#ccff33">NO, TRAMS.</font>

370
00:16:45,771 --> 00:16:48,253
<font color="#ffff33">لن أنساها أبدا.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL NEVER FORGET IT.</font>

371
00:16:48,273 --> 00:16:54,259
<font color="#ffff33">لقد ذهبوا بشكل غاضب نحو شخص آخر ،</font>
<font color="#ccff33">THEY DROVE FURIOUSLY TOWARDS ONE ANOTHER,</font>

372
00:16:54,279 --> 00:16:57,262
<font color="#ffff33">كل واحد من مكتبه الخاص</font>
<font color="#ccff33">EACH FROM HIS OWN DEPOT</font>

373
00:16:57,282 --> 00:16:59,765
<font color="#ffff33">قرع الأجراس والصراخ ،</font>
<font color="#ccff33">RINGING THE BELLS AND SHOUTING,</font>

374
00:16:59,785 --> 00:17:03,287
<font color="#ffff33">"لا توجد غرفة في الأعلى."</font>
<font color="#ccff33">"NO ROOM ON TOP."</font>

375
00:17:03,789 --> 00:17:06,271
<font color="#ffff33">ماذا حدث؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT HAPPENED?</font>

376
00:17:06,291 --> 00:17:09,293
<font color="#ffff33">كان هناك انقطاع للتيار الكهربائي.</font>
<font color="#ccff33">THERE WAS A POWER CUT.</font>

377
00:17:10,295 --> 00:17:13,779
<font color="#ffff33">لذلك ابتعدت</font>
<font color="#ccff33">SO I RAN AWAY</font>

378
00:17:13,799 --> 00:17:17,802
<font color="#ffff33">مع المفتش.</font>
<font color="#ccff33">WITH THE INSPECTOR.</font>

379
00:17:21,306 --> 00:17:22,788
<font color="#ffff33">السيد فليك ،</font>
<font color="#ccff33">HERR FLICK,</font>

380
00:17:22,808 --> 00:17:24,790
<font color="#ffff33">ألا يمكنك تحرير يدي الأخرى؟</font>
<font color="#ccff33">COULD YOU NOT FREE MY OTHER HAND?</font>

381
00:17:24,810 --> 00:17:26,792
<font color="#ffff33">من الصعب للغاية أن تطارد البازلاء</font>
<font color="#ccff33">IT IS VERY DIFFICULT TO CHASE PEAS</font>

382
00:17:26,812 --> 00:17:28,293
<font color="#ffff33">باستخدام شوكة فقط.</font>
<font color="#ccff33">USING ONLY A FORK.</font>

383
00:17:28,313 --> 00:17:30,295
<font color="#ffff33">أنا آسف يا هيلجا ،</font>
<font color="#ccff33">I AM SORRY, HELGA,</font>

384
00:17:30,315 --> 00:17:32,297
<font color="#ffff33">لا أستطيع أن أخاطر بأنك تهرب مني</font>
<font color="#ccff33">I CANNOT RISK YOU EVADING ME</font>

385
00:17:32,317 --> 00:17:34,800
<font color="#ffff33">و ، في ولائك الخاطئ ،</font>
<font color="#ccff33">AND, IN YOUR MISPLACED LOYALTY,</font>

386
00:17:34,820 --> 00:17:35,801
<font color="#ffff33">إبلاغ الكولونيل.</font>
<font color="#ccff33">INFORMING THE COLONEL.</font>

387
00:17:35,821 --> 00:17:37,302
<font color="#ffff33">أواصل إخبارك ،</font>
<font color="#ccff33">I KEEP TELLING YOU,</font>

388
00:17:37,322 --> 00:17:39,805
<font color="#ffff33">أنا لا أعرف أين يوجد العقيد.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW WHERE THE COLONEL IS.</font>

389
00:17:39,825 --> 00:17:41,807
<font color="#ffff33">أنا لا أصدقك يا هيلجا.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT BELIEVE YOU, HELGA.</font>

390
00:17:41,827 --> 00:17:43,809
<font color="#ffff33">وإذا كنت لا تتحدث</font>
<font color="#ccff33">AND IF YOU DO NOT TALK</font>

391
00:17:43,829 --> 00:17:47,813
<font color="#ffff33">لن تحصل على أي بودنغ.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL GET NO PUDDING.</font>

392
00:17:47,833 --> 00:17:51,316
<font color="#ffff33">انها مربى رولي بولي.</font>
<font color="#ccff33">IT IS JAM ROLY-POLY.</font>

393
00:17:51,336 --> 00:17:53,819
<font color="#ffff33">أنت رجل عديم الرحمة يا هيري فليك.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE A RUTHLESS MAN, HERR FLICK.</font>

394
00:17:53,839 --> 00:17:58,341
<font color="#ffff33">- (يقرع الباب) - أدخل.</font>
<font color="#ccff33">- ( knocks on door ) - ENTER.</font>

395
00:18:03,348 --> 00:18:07,332
<font color="#ffff33">لقد تعقبنا الكولونيل والقائد ، هير فليك.</font>
<font color="#ccff33">WE HAVE TRACED THE COLONEL AND THE CAPTAIN, HERR FLICK.</font>

396
00:18:07,352 --> 00:18:10,335
<font color="#ffff33">هم خارج في المناورات.</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE OUT ON MANEUVERS.</font>

397
00:18:10,355 --> 00:18:13,856
<font color="#ffff33">حسن. ابتعد أو ارحل.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. GO AWAY.</font>

398
00:18:14,359 --> 00:18:16,360
<font color="#ffff33">أسرع!</font>
<font color="#ccff33">FASTER!</font>

399
00:18:18,864 --> 00:18:21,847
<font color="#ffff33">بمجرد حلول الليل ، سنعتقلهم.</font>
<font color="#ccff33">AS SOON AS IT IS DAYLIGHT, WE WILL ARREST THEM.</font>

400
00:18:21,867 --> 00:18:24,850
<font color="#ffff33">في الوقت نفسه ، سنبقى هنا.</font>
<font color="#ccff33">IN THE MEANTIME, WE WILL REMAIN HERE.</font>

401
00:18:24,870 --> 00:18:27,853
<font color="#ffff33">إذا كنت لا تثق بي ، هيري فليك ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU DO NOT TRUST ME, HERR FLICK,</font>

402
00:18:27,873 --> 00:18:30,856
<font color="#ffff33">ما نوع الحياة التي سنعيشها معًا بعد الحرب؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT SORT OF LIFE WILL WE HAVE TOGETHER AFTER THE WAR?</font>

403
00:18:30,876 --> 00:18:34,359
<font color="#ffff33">سوف آخذك للمشي الجميل</font>
<font color="#ccff33">I WILL TAKE YOU FOR BEAUTIFUL WALKS</font>

404
00:18:34,379 --> 00:18:36,862
<font color="#ffff33">على مهلة قصيرة.</font>
<font color="#ccff33">ON A SHORT LEAD.</font>

405
00:18:36,882 --> 00:18:40,365
<font color="#ffff33">أنت تجعلني أشعر وكأنني حيوان بري.</font>
<font color="#ccff33">YOU MAKE ME FEEL LIKE A WILD ANIMAL.</font>

406
00:18:40,385 --> 00:18:44,388
<font color="#ffff33">انها المتبادل.</font>
<font color="#ccff33">IT'S MUTUAL.</font>

407
00:18:50,028 --> 00:18:53,011
<font color="#ffff33">(يشخر)</font>
<font color="#ccff33">( snores )</font>

408
00:18:53,031 --> 00:18:57,534
<font color="#ffff33">(رنين جرس الإنذار)</font>
<font color="#ccff33">( alarm bell ringing )</font>

409
00:19:04,543 --> 00:19:07,025
<font color="#ffff33">رينيه ، استيقظ.</font>
<font color="#ccff33">RENE, WAKE UP.</font>

410
00:19:07,045 --> 00:19:09,528
<font color="#ffff33">استيقظ!</font>
<font color="#ccff33">WAKE UP!</font>

411
00:19:09,548 --> 00:19:11,530
<font color="#ffff33">الساعة 5:00.</font>
<font color="#ccff33">IT IS 5:00.</font>

412
00:19:11,550 --> 00:19:14,032
<font color="#ffff33">5:00؟</font>
<font color="#ccff33">5:00?</font>

413
00:19:14,052 --> 00:19:19,037
<font color="#ffff33">يجب ألا تكون متأخرًا عن الجهاز.</font>
<font color="#ccff33">YOU MUST NOT BE LATE FOR THE DUEL.</font>

414
00:19:19,057 --> 00:19:21,039
<font color="#ffff33">لكن إديث ، هذا ليس حتى 7:00.</font>
<font color="#ccff33">BUT EDITH, THAT IS NOT UNTIL 7:00.</font>

415
00:19:21,059 --> 00:19:23,060
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

416
00:19:24,062 --> 00:19:25,544
<font color="#ffff33">أعلم ، لكن عليّ أن أرتدي ،</font>
<font color="#ccff33">I KNOW, BUT I HAVE TO DRESS,</font>

417
00:19:25,564 --> 00:19:27,045
<font color="#ffff33">والماكياج ،</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE UP,</font>

418
00:19:27,065 --> 00:19:28,547
<font color="#ffff33">واكوي قميصك.</font>
<font color="#ccff33">AND IRON YOUR SHIRT.</font>

419
00:19:28,567 --> 00:19:32,551
<font color="#ffff33">أنت لا تذهب إلى الأخشاب التي تبحث عن رسالة.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE NOT GOING INTO THE WOODS LOOKING A MESS.</font>

420
00:19:32,571 --> 00:19:37,556
<font color="#ffff33">أعتقد أن الرجال مستعدين للموت من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">TO THINK THAT MEN ARE PREPARED TO DIE FOR ME.</font>

421
00:19:37,576 --> 00:19:41,560
<font color="#ffff33">إنه أمر لا يصدق ، أليس كذلك؟</font>
<font color="#ccff33">IT IS UNBELIEVABLE, IS IT NOT?</font>

422
00:19:41,580 --> 00:19:43,061
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

423
00:19:43,081 --> 00:19:46,565
<font color="#ffff33">رينيه ، انزل وانظر من على الباب.</font>
<font color="#ccff33">RENE, GO DOWN AND SEE WHO IS AT THE DOOR.</font>

424
00:19:46,585 --> 00:19:49,067
<font color="#ffff33">من يمكنه أن يكون في هذه الساعة؟</font>
<font color="#ccff33">WHO CAN THAT BE AT THIS HOUR?</font>

425
00:19:49,087 --> 00:19:52,070
<font color="#ffff33">قد يكون بعض الأشخاص يرغبون في شراء التذاكر.</font>
<font color="#ccff33">IT MAY BE SOMEBODY WANTING TO BUY TICKETS.</font>

426
00:19:52,090 --> 00:19:55,073
<font color="#ffff33">هل قمت ببيع التذاكر؟</font>
<font color="#ccff33">YOU HAVE BEEN SELLING TICKETS?</font>

427
00:19:55,093 --> 00:19:58,095
<font color="#ffff33">فقط للصف الأمامي.</font>
<font color="#ccff33">ONLY FOR THE FRONT ROW.</font>

428
00:20:00,599 --> 00:20:03,100
<font color="#ffff33">(يطرق)</font>
<font color="#ccff33">( knocking )</font>

429
00:20:06,605 --> 00:20:10,088
<font color="#ffff33">ريني ، هو المستغل.</font>
<font color="#ccff33">RENE, IT IS LIEUTENANT GRUBER.</font>

430
00:20:10,108 --> 00:20:12,090
<font color="#ffff33">صباح الخير ، ريني!</font>
<font color="#ccff33">GOOD MORNING, RENE!</font>

431
00:20:12,110 --> 00:20:14,092
<font color="#ffff33">لدي بنطلونك هنا.</font>
<font color="#ccff33">I HAVE YOUR TROUSERS, HERE.</font>

432
00:20:14,112 --> 00:20:15,594
<font color="#ffff33">لقد ضغط عليهم باتمان من أجلي.</font>
<font color="#ccff33">MY BATMAN PRESSED THEM FOR ME.</font>

433
00:20:15,614 --> 00:20:17,596
<font color="#ffff33">كيف النوع ، الوكيل.</font>
<font color="#ccff33">HOW KIND, LIEUTENANT.</font>

434
00:20:17,616 --> 00:20:19,097
<font color="#ffff33">أنت تفكر في كل شيء.</font>
<font color="#ccff33">YOU THINK OF EVERYTHING.</font>

435
00:20:19,117 --> 00:20:21,600
<font color="#ffff33">أنا ... كما أنني قمت بتجريدهم قليلاً ،</font>
<font color="#ccff33">I... I ALSO HAD THEM WIDENED A LITTLE,</font>

436
00:20:21,620 --> 00:20:23,602
<font color="#ffff33">لذلك أنت أكثر أناقة.</font>
<font color="#ccff33">SO YOU ARE MORE FASHIONABLE.</font>

437
00:20:23,622 --> 00:20:26,104
<font color="#ffff33">هل ترغب في تجربتها الآن؟</font>
<font color="#ccff33">WOULD YOU LIKE TO TRY THEM ON NOW?</font>

438
00:20:26,124 --> 00:20:28,106
<font color="#ffff33">ليس أمام الفتيات.</font>
<font color="#ccff33">NOT IN FRONT OF THE GIRLS.</font>

439
00:20:28,126 --> 00:20:30,108
<font color="#ffff33">ستذهب الفتيات بعيدًا.</font>
<font color="#ccff33">THE GIRLS WILL GO AWAY.</font>

440
00:20:30,128 --> 00:20:32,110
<font color="#ffff33">العودة إلى السرير ، السيدات. شو! شو!</font>
<font color="#ccff33">BACK TO BED, LADIES. SHOO!  SHOO!</font>

441
00:20:32,130 --> 00:20:36,132
<font color="#ffff33">هذا هو شأن بين الرجال.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS AN AFFAIR BETWEEN MEN.</font>

442
00:20:37,135 --> 00:20:39,618
<font color="#ffff33">لا تتردد في الظهور</font>
<font color="#ccff33">DO NOT HESITATE TO POP DOWN</font>

443
00:20:39,638 --> 00:20:41,119
<font color="#ffff33">إذا كنت تريد كأسًا من الماء ،</font>
<font color="#ccff33">IF YOU WANT A GLASS OF WATER,</font>

444
00:20:41,139 --> 00:20:42,621
<font color="#ffff33">أو بعض السجائر ،</font>
<font color="#ccff33">OR SOME CIGARETTES,</font>

445
00:20:42,641 --> 00:20:46,643
<font color="#ffff33">أو إذا قرعت الجرس ، أو أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">OR IF I RING THE BELL, OR ANYTHING.</font>

446
00:20:48,146 --> 00:20:50,629
<font color="#ffff33">رينيه ، آمل أن ينتهي هذا الأمر</font>
<font color="#ccff33">RENE, I HOPE THIS AFFAIR TURNS OUT</font>

447
00:20:50,649 --> 00:20:52,130
<font color="#ffff33">بشكل مرضي.</font>
<font color="#ccff33">SATISFACTORILY.</font>

448
00:20:52,150 --> 00:20:54,651
<font color="#ffff33">اذا يمكنني.</font>
<font color="#ccff33">SO DO I.</font>

449
00:20:55,153 --> 00:20:56,134
<font color="#ffff33">أنا--</font>
<font color="#ccff33">I--</font>

450
00:20:56,154 --> 00:20:58,637
<font color="#ffff33">أنا لا أعرف كيف أقول هذا ، استعد.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT KNOW HOW TO SAY THIS, RENE.</font>

451
00:20:58,657 --> 00:21:02,641
<font color="#ffff33">لقد أعجبت بك دائمًا ، لكن--</font>
<font color="#ccff33">I HAVE ALWAYS ADMIRED YOU, BUT--</font>

452
00:21:02,661 --> 00:21:05,143
<font color="#ffff33">في هذه اللحظة فقط أجد الأمر صعبًا</font>
<font color="#ccff33">JUST AT THIS MOMENT I FIND IT HARD</font>

453
00:21:05,163 --> 00:21:08,647
<font color="#ffff33">لأعبر بالكلمات عن كل مشاعري.</font>
<font color="#ccff33">TO EXPRESS IN WORDS ALL MY FEELINGS.</font>

454
00:21:08,667 --> 00:21:11,650
<font color="#ffff33">حسنًا ، استمر في المحاولة باستخدام الكلمات.</font>
<font color="#ccff33">WELL, KEEP TRYING WITH THE WORDS.</font>

455
00:21:11,670 --> 00:21:14,653
<font color="#ffff33">أنا متأكد من أنهم سيأتون إليك في النهاية.</font>
<font color="#ccff33">I'M SURE THEY WILL COME TO YOU IN THE END.</font>

456
00:21:14,673 --> 00:21:18,156
<font color="#ffff33">أود أن ترتدي هذا القفل الخاص بي من أجل حظ سعيد.</font>
<font color="#ccff33">I WOULD LIKE YOU TO WEAR THIS LOCKET OF MINE FOR GOOD LUCK.</font>

457
00:21:18,176 --> 00:21:20,158
<font color="#ffff33">أوه - كنت أفكر</font>
<font color="#ccff33">OH-- I WAS THINKING</font>

458
00:21:20,178 --> 00:21:24,680
<font color="#ffff33">أكثر على طول هذه الخطوط.</font>
<font color="#ccff33">MORE ALONG THESE LINES.</font>

459
00:21:25,183 --> 00:21:26,665
<font color="#ffff33">RENE ، خذ نصيحتي--</font>
<font color="#ccff33">RENE, TAKE MY ADVICE--</font>

460
00:21:26,685 --> 00:21:28,667
<font color="#ffff33">لا ترتدي ذلك.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WEAR THAT.</font>

461
00:21:28,687 --> 00:21:31,670
<font color="#ffff33">ستسطح الكرة فقط في طريقها من خلال ،</font>
<font color="#ccff33">IT WILL ONLY FLATTEN THE BALL ON IT'S WAY THROUGH,</font>

462
00:21:31,690 --> 00:21:35,674
<font color="#ffff33">واصنع حفرة أكبر حتى.</font>
<font color="#ccff33">AND MAKE AN EVEN BIGGER HOLE.</font>

463
00:21:35,694 --> 00:21:39,177
<font color="#ffff33">ماذا تفعل كل ملابسك مثل الكبش المجنون؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE YOU DOING ALL DRESSED UP LIKE A MAD HATTER?</font>

464
00:21:39,197 --> 00:21:42,180
<font color="#ffff33">أنا ، LECLERC.</font>
<font color="#ccff33">IT IS I, LECLERC.</font>

465
00:21:42,200 --> 00:21:45,183
<font color="#ffff33">يجب أن أكون ثانيك الآخر.</font>
<font color="#ccff33">I AM TO BE YOUR OTHER SECOND.</font>

466
00:21:45,203 --> 00:21:47,185
<font color="#ffff33">لماذا كل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ARE ALL THESE FOR?</font>

467
00:21:47,205 --> 00:21:49,688
<font color="#ffff33">هل تتوقع تنظيف الغابة</font>
<font color="#ccff33">ARE YOU EXPECTING TO CLEAN UP THE FOREST</font>

468
00:21:49,708 --> 00:21:51,189
<font color="#ffff33">بعد إطلاق النار علي؟</font>
<font color="#ccff33">AFTER I AM SHOT?</font>

469
00:21:51,209 --> 00:21:53,692
<font color="#ffff33">سأغسل الأرضية ،</font>
<font color="#ccff33">I AM TO WASH THE FLOOR,</font>

470
00:21:53,712 --> 00:21:57,714
<font color="#ffff33">جاهز للأحزاب بعد ذلك.</font>
<font color="#ccff33">READY FOR THE PARTY AFTERWARDS.</font>

471
00:22:25,744 --> 00:22:28,226
<font color="#ffff33">حسن. نحن هنا أولاً.</font>
<font color="#ccff33">GOOD. WE ARE HERE FIRST.</font>

472
00:22:28,246 --> 00:22:32,731
<font color="#ffff33">أعطني نظارات أوبرا الخاصة بي.</font>
<font color="#ccff33">GIVE ME MY OPERA GLASSES.</font>

473
00:22:32,751 --> 00:22:38,755
<font color="#ffff33">لا أرغب في تفويت أي شيء.</font>
<font color="#ccff33">I DO NOT WISH TO MISS ANYTHING.</font>

474
00:22:52,270 --> 00:22:55,272
<font color="#ffff33">التذاكر من فضلك.</font>
<font color="#ccff33">TICKETS, PLEASE.</font>

475
00:22:56,274 --> 00:22:59,276
<font color="#ffff33">( دقات الجرس )</font>
<font color="#ccff33">( bell rings )</font>

476
00:23:01,279 --> 00:23:06,782
<font color="#ffff33">كنت أعلم أنه في يوم من الأيام سيكون مفيدًا.</font>
<font color="#ccff33">I KNEW THAT ONE DAY THAT WOULD COME IN USEFUL.</font>

477
00:23:06,785 --> 00:23:08,266
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

478
00:23:08,286 --> 00:23:10,769
<font color="#ffff33">يا نصير ألفونس.</font>
<font color="#ccff33">OH, MONSIEUR ALPHONSE.</font>

479
00:23:10,789 --> 00:23:14,291
<font color="#ffff33">كم هو أنيق يبدو.</font>
<font color="#ccff33">HOW ELEGANT HE LOOKS.</font>

480
00:23:16,294 --> 00:23:18,795
<font color="#ffff33">سيدتي--</font>
<font color="#ccff33">MADAME--</font>

481
00:23:19,297 --> 00:23:21,780
<font color="#ffff33">ويجب أن يكون هذا أختك.</font>
<font color="#ccff33">AND THIS MUST BE YOUR SISTER.</font>

482
00:23:21,800 --> 00:23:24,783
<font color="#ffff33">- أمي، والدتي. - لا يصدق.</font>
<font color="#ccff33">- MY MOTHER. - UNBELIEVABLE.</font>

483
00:23:24,803 --> 00:23:26,785
<font color="#ffff33">أنت صغير جدا،</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SO YOUNG,</font>

484
00:23:26,805 --> 00:23:29,306
<font color="#ffff33">حي جدا.</font>
<font color="#ccff33">SO VIVACIOUS.</font>

485
00:23:30,809 --> 00:23:36,312
<font color="#ffff33">خذ هذه حتى تتمكن من الرؤية للتصوير.</font>
<font color="#ccff33">TAKE THESE SO YOU CAN SEE TO SHOOT.</font>

486
00:23:46,324 --> 00:23:48,325
<font color="#ffff33">ها هو.</font>
<font color="#ccff33">THERE HE IS.</font>

487
00:23:49,327 --> 00:23:53,829
<font color="#ffff33">كان لديه كل من الثواني معه.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS BOTH HIS SECONDS WITH HIM.</font>

488
00:23:55,333 --> 00:23:57,315
<font color="#ffff33">لا يمكننا البدء بعد لأنني لست جاهزًا ،</font>
<font color="#ccff33">WE CANNOT START YET BECAUSE I AM NOT READY,</font>

489
00:23:57,335 --> 00:23:59,317
<font color="#ffff33">علاوة على ذلك ، GRUBER ليس هنا.</font>
<font color="#ccff33">BESIDES, GRUBER IS NOT HERE.</font>

490
00:23:59,337 --> 00:24:00,318
<font color="#ffff33">لا تقلق.</font>
<font color="#ccff33">DO NOT WORRY.</font>

491
00:24:00,338 --> 00:24:02,821
<font color="#ffff33">لقد ذهب للحصول على حقيبة الإسعافات الأولية.</font>
<font color="#ccff33">HE HAS GONE FOR THE KIT OF THE FIRST AID.</font>

492
00:24:02,841 --> 00:24:04,322
<font color="#ffff33">آمل ألا يطول.</font>
<font color="#ccff33">I HOPE HE WILL NOT BE LONG.</font>

493
00:24:04,342 --> 00:24:07,325
<font color="#ffff33">هذا الفحم محكم الغلق تحت الذراع.</font>
<font color="#ccff33">THIS COAL SCUTTLE IS TIGHT UNDER THE ARM.</font>

494
00:24:07,345 --> 00:24:09,327
<font color="#ffff33">إنه مجرد تأمين.</font>
<font color="#ccff33">IT IS JUST INSURANCE.</font>

495
00:24:09,347 --> 00:24:12,831
<font color="#ffff33">على أي حال ، سيكون الجيش الألماني هنا لإنقاذك.</font>
<font color="#ccff33">ANYWAY, THE GERMAN ARMY WILL BE HERE TO SAVE YOU.</font>

496
00:24:12,851 --> 00:24:16,835
<font color="#ffff33">هذا يجعلني أشعر بشجاعة شديدة.</font>
<font color="#ccff33">THAT MAKES ME FEEL VERY BRAVE.</font>

497
00:24:16,855 --> 00:24:19,337
<font color="#ffff33">أين - أين هم بالضبط؟</font>
<font color="#ccff33">WHERE-- WHERE ARE THEY EXACTLY?</font>

498
00:24:19,357 --> 00:24:21,840
<font color="#ffff33">SHH! لا يمكنك رؤيتها ، ريني.</font>
<font color="#ccff33">SHH! YOU CANNOT SEE THEM, RENE.</font>

499
00:24:21,860 --> 00:24:23,341
<font color="#ffff33">هم مموهون ،</font>
<font color="#ccff33">THEY ARE CAMOUFLAGED,</font>

500
00:24:23,361 --> 00:24:28,346
<font color="#ffff33">ولكن ، سمعت خرقًا في الغابة.</font>
<font color="#ccff33">BUT, I HAVE HEARD RUSTLINGS IN THE WOODS.</font>

501
00:24:28,366 --> 00:24:30,867
<font color="#ffff33">رينيه!</font>
<font color="#ccff33">RENE!</font>

502
00:24:31,369 --> 00:24:34,352
<font color="#ffff33">أوه ، كيف تنظرون باليد.</font>
<font color="#ccff33">OH, HOW HANDSOME YOU LOOK.</font>

503
00:24:34,372 --> 00:24:35,854
<font color="#ffff33">أوه ، إيفيت.</font>
<font color="#ccff33">OH, YVETTE.</font>

504
00:24:35,874 --> 00:24:37,355
<font color="#ffff33">يا!</font>
<font color="#ccff33">OH!</font>

505
00:24:37,375 --> 00:24:41,860
<font color="#ffff33">هذه هي الطريقة التي كنت آمل أن تكون في يوم زفافنا.</font>
<font color="#ccff33">THIS IS HOW I HOPED YOU WOULD BE ON OUR WEDDING DAY.</font>

506
00:24:41,880 --> 00:24:44,362
<font color="#ffff33">أوه ، أعذرني.</font>
<font color="#ccff33">OH, EXCUSE ME.</font>

507
00:24:44,382 --> 00:24:48,384
<font color="#ffff33">إنه مقبض قشرة الفحم.</font>
<font color="#ccff33">IT IS THE HANDLE OF THE COAL SCUTTLE.</font>

508
00:24:50,388 --> 00:24:51,870
<font color="#ffff33">هناك غروبر.</font>
<font color="#ccff33">THERE IS GRUBER.</font>

509
00:24:51,890 --> 00:24:55,391
<font color="#ffff33">سريع ، بقية ملابسي.</font>
<font color="#ccff33">QUICK, THE REST OF MY CLOTHES.</font>

510
00:24:59,130 --> 00:25:03,132
<font color="#ffff33">أيها السادة ، يرجى الانتباه.</font>
<font color="#ccff33">GENTLEMEN, YOUR ATTENTION PLEASE.</font>

511
00:25:13,645 --> 00:25:15,646
<font color="#ffff33">(رعشة معدنية)</font>
<font color="#ccff33">( metal clangs )</font>

512
00:25:15,647 --> 00:25:17,629
<font color="#ffff33">الوداع ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL, RENE.</font>

513
00:25:17,649 --> 00:25:18,630
<font color="#ffff33">كن شجاعا ، بنات.</font>
<font color="#ccff33">BE BRAVE, GIRLS.</font>

514
00:25:18,650 --> 00:25:22,152
<font color="#ffff33">الفتيات العزيزة.</font>
<font color="#ccff33">DEAR GIRLS.</font>

515
00:25:36,668 --> 00:25:38,650
<font color="#ffff33">قبل المتابعة،</font>
<font color="#ccff33">BEFORE PROCEEDING,</font>

516
00:25:38,670 --> 00:25:40,652
<font color="#ffff33">هل ترغب في الاعتذار؟</font>
<font color="#ccff33">DO EITHER OF YOU WISH TO APOLOGIZE?</font>

517
00:25:40,672 --> 00:25:44,155
<font color="#ffff33">قد أكون متسرعة قليلاً -</font>
<font color="#ccff33">I MAY HAVE BEEN A BIT HASTY--</font>

518
00:25:44,175 --> 00:25:46,176
<font color="#ffff33">بالتاكيد لا.</font>
<font color="#ccff33">CERTAINLY NOT.</font>

519
00:25:48,179 --> 00:25:50,161
<font color="#ffff33">لقد تصرفت مثل الخنزير.</font>
<font color="#ccff33">YOU BEHAVED LIKE A PIG.</font>

520
00:25:50,181 --> 00:25:52,664
<font color="#ffff33">سوف تموت مثل الخنزير.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL DIE LIKE A PIG.</font>

521
00:25:52,684 --> 00:25:55,166
<font color="#ffff33">حسنا جدا ، مونسيو.</font>
<font color="#ccff33">VERY WELL, MONSIEUR.</font>

522
00:25:55,186 --> 00:25:57,669
<font color="#ffff33">أنت تظهر الكثير من ميتل ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">YOU ARE SHOWING A LOT OF METTLE, RENE.</font>

523
00:25:57,689 --> 00:25:59,690
<font color="#ffff33">ماذا او ما؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT?</font>

524
00:26:00,692 --> 00:26:02,173
<font color="#ffff33">يتم تحميل المسدسات.</font>
<font color="#ccff33">THE PISTOLS ARE LOADED.</font>

525
00:26:02,193 --> 00:26:03,675
<font color="#ffff33">أختر.</font>
<font color="#ccff33">CHOOSE.</font>

526
00:26:03,695 --> 00:26:06,196
<font color="#ffff33">أنت من تختار يا مسيو.</font>
<font color="#ccff33">YOU CHOOSE, MONSIEUR.</font>

527
00:26:14,205 --> 00:26:16,187
<font color="#ffff33">ستبدأ من جديد.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL START BACK TO BACK.</font>

528
00:26:16,207 --> 00:26:19,691
<font color="#ffff33">عند القيادة "مسيرة"</font>
<font color="#ccff33">UPON THE COMMAND "MARCH,"</font>

529
00:26:19,711 --> 00:26:22,193
<font color="#ffff33">سوف تمشي 10 خطوات.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL WALK 10 PACES.</font>

530
00:26:22,213 --> 00:26:24,195
<font color="#ffff33">عند القيادة "HALT"</font>
<font color="#ccff33">UPON THE COMMAND "HALT,"</font>

531
00:26:24,215 --> 00:26:27,699
<font color="#ffff33">سوف - توقف.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL-- HALT.</font>

532
00:26:27,719 --> 00:26:31,202
<font color="#ffff33">عند القيادة "انعطف"</font>
<font color="#ccff33">UPON THE COMMAND "TURN,"</font>

533
00:26:31,222 --> 00:26:33,204
<font color="#ffff33">سوف تدور وتشتعل.</font>
<font color="#ccff33">YOU WILL TURN AND FIRE.</font>

534
00:26:33,224 --> 00:26:34,706
<font color="#ffff33">هل هذا واضح؟</font>
<font color="#ccff33">IS THIS CLEAR?</font>

535
00:26:34,726 --> 00:26:36,207
<font color="#ffff33">اضحة وضوح الشمس.</font>
<font color="#ccff33">CRYSTAL CLEAR.</font>

536
00:26:36,227 --> 00:26:38,728
<font color="#ffff33">صحيح ، يجب أن نمضي قدمًا.</font>
<font color="#ccff33">RIGHT, WE MUST PROCEED.</font>

537
00:26:38,730 --> 00:26:39,711
<font color="#ffff33">أول--</font>
<font color="#ccff33">FIRST--</font>

538
00:26:39,731 --> 00:26:42,714
<font color="#ffff33">الوداع الشخصي الخاص بي.</font>
<font color="#ccff33">MY PERSONAL FAREWELLS.</font>

539
00:26:42,734 --> 00:26:45,235
<font color="#ffff33">رينيه--</font>
<font color="#ccff33">RENE--</font>

540
00:26:45,737 --> 00:26:48,739
<font color="#ffff33">الطريقة الفرنسية.</font>
<font color="#ccff33">THE FRENCH WAY.</font>

541
00:27:00,752 --> 00:27:02,753
<font color="#ffff33">MONSIEUR ALPHONSE--</font>
<font color="#ccff33">MONSIEUR ALPHONSE--</font>

542
00:27:10,261 --> 00:27:15,264
<font color="#ffff33">شكرًا لك يا مونيور ، لكنني بالكاد أعرفك.</font>
<font color="#ccff33">THANK YOU, MONSIEUR, BUT I HARDLY KNOW YOU.</font>

543
00:27:16,768 --> 00:27:19,269
<font color="#ffff33">وداعا ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL, EDITH.</font>

544
00:27:22,273 --> 00:27:25,775
<font color="#ffff33">وداعا ، إيديث.</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL, EDITH.</font>

545
00:27:28,279 --> 00:27:30,261
<font color="#ffff33">إديث ، أنا أتحدث معك.</font>
<font color="#ccff33">EDITH, I AM TALKING TO YOU.</font>

546
00:27:30,281 --> 00:27:32,764
<font color="#ffff33">أنا على وشك التقاط صور هنا وأنت لا تأخذ أي إشعار.</font>
<font color="#ccff33">I AM ABOUT TO GET SHOT HERE AND YOU TAKE NO NOTICE.</font>

547
00:27:32,784 --> 00:27:35,767
<font color="#ffff33">لكنني فقط أتحدث عن الثرثرة.</font>
<font color="#ccff33">BUT I AM JUST CATCHING UP ON THE GOSSIP.</font>

548
00:27:35,787 --> 00:27:38,288
<font color="#ffff33">وداعا ، رينيه.</font>
<font color="#ccff33">BYE-BYE, RENE.</font>

549
00:27:42,794 --> 00:27:44,776
<font color="#ffff33">ماريا ، إيفيت -</font>
<font color="#ccff33">MARIA, YVETTE--</font>

550
00:27:44,796 --> 00:27:47,297
<font color="#ffff33">توديع - فراق!</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL!</font>

551
00:27:48,299 --> 00:27:50,800
<font color="#ffff33">مدام لامونتين--</font>
<font color="#ccff33">MADAME LAMONTAINE--</font>

552
00:27:51,302 --> 00:27:53,303
<font color="#ffff33">توديع - فراق.</font>
<font color="#ccff33">FAREWELL.</font>

553
00:27:54,806 --> 00:27:58,289
<font color="#ffff33">من مدام لامونتاين؟</font>
<font color="#ccff33">WHO'S MADAME LAMONTAINE?</font>

554
00:27:58,309 --> 00:28:02,811
<font color="#ffff33">لذا ، أيها السادة ، دعنا نأخذ مواقفنا.</font>
<font color="#ccff33">SO, GENTLEMEN, LET US TAKE UP OUR POSITIONS.</font>

555
00:28:05,316 --> 00:28:09,818
<font color="#ffff33">- العودة إلى الوراء. - (دراجة نارية تقترب)</font>
<font color="#ccff33">- BACK TO BACK. - ( motorcycle approaching )</font>

556
00:28:09,821 --> 00:28:12,322
<font color="#ffff33">اعذرني لحظة واحدة.</font>
<font color="#ccff33">EXCUSE ME ONE MOMENT.</font>

557
00:28:20,832 --> 00:28:21,813
<font color="#ffff33">عزيزي.</font>
<font color="#ccff33">DEARIE ME.</font>

558
00:28:21,833 --> 00:28:23,815
<font color="#ffff33">أخبار سيئة ، مدير؟</font>
<font color="#ccff33">BAD NEWS, LIEUTENANT?</font>

559
00:28:23,835 --> 00:28:25,817
<font color="#ffff33">كولونيل فون ستروهم والكابتن جيرنج</font>
<font color="#ccff33">COLONEL VON STROHM AND CAPTAIN GEERING</font>

560
00:28:25,837 --> 00:28:27,819
<font color="#ffff33">تم القبض عليه من قبل الجستابو.</font>
<font color="#ccff33">HAVE BEEN ARRESTED BY THE GESTAPO.</font>

561
00:28:27,839 --> 00:28:30,321
<font color="#ffff33">وألغيت المناورات.</font>
<font color="#ccff33">AND THE MANEUVERS HAVE BEEN CANCELED.</font>

562
00:28:30,341 --> 00:28:32,842
<font color="#ffff33">ألغيت؟</font>
<font color="#ccff33">CANCELED?</font>

563
00:28:33,845 --> 00:28:35,827
<font color="#ffff33">هل يسمح للجيستابو بفعل ذلك؟</font>
<font color="#ccff33">ARE THE GESTAPO ALLOWED TO DO THIS?</font>

564
00:28:35,847 --> 00:28:37,328
<font color="#ffff33">سأحقق.</font>
<font color="#ccff33">I SHALL INVESTIGATE.</font>

565
00:28:37,348 --> 00:28:39,330
<font color="#ffff33">- حق تماما. - بعد DUEL.</font>
<font color="#ccff33">- QUITE RIGHT. - AFTER THE DUEL.</font>

566
00:28:39,350 --> 00:28:41,833
<font color="#ffff33">ألا تعتقد أنه يجب عليك تجنب ذلك على الفور؟</font>
<font color="#ccff33">DO YOU NOT THINK YOU SHOULD DO IT RIGHT AWAY?</font>

567
00:28:41,853 --> 00:28:43,835
<font color="#ffff33">أعني أنه يمكننا القيام بذلك في أي وقت قديم.</font>
<font color="#ccff33">I MEAN WE CAN DO THIS ANY OLD TIME.</font>

568
00:28:43,855 --> 00:28:47,357
<font color="#ffff33">احصل عليه.</font>
<font color="#ccff33">GET ON WITH IT.</font>

569
00:28:47,859 --> 00:28:49,860
<font color="#ffff33">العودة إلى الوراء.</font>
<font color="#ccff33">BACK TO BACK.</font>

570
00:28:53,364 --> 00:28:55,365
<font color="#ffff33">الديك.</font>
<font color="#ccff33">COCK.</font>

571
00:28:56,367 --> 00:28:58,868
<font color="#ffff33">المطرقة الخاصة بك ، مونسير.</font>
<font color="#ccff33">YOUR HAMMER, MONSIEUR.</font>

572
00:29:01,372 --> 00:29:03,354
<font color="#ffff33">مارس!</font>
<font color="#ccff33">MARCH!</font>

573
00:29:03,374 --> 00:29:05,356
<font color="#ffff33">واحد اثنين ثلاثة،</font>
<font color="#ccff33">ONE, TWO, THREE,</font>

574
00:29:05,376 --> 00:29:08,359
<font color="#ffff33">أربعة خمسة ستة،</font>
<font color="#ccff33">FOUR, FIVE, SIX,</font>

575
00:29:08,379 --> 00:29:09,861
<font color="#ffff33">سبعة ثمانية،</font>
<font color="#ccff33">SEVEN, EIGHT,</font>

576
00:29:09,881 --> 00:29:13,383
<font color="#ffff33">تسعة ، 10 ، توقف!</font>
<font color="#ccff33">NINE, 10, HALT!</font>

577
00:29:14,886 --> 00:29:16,887
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

578
00:29:18,890 --> 00:29:20,891
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

579
00:29:22,894 --> 00:29:24,895
<font color="#ffff33">وقف!</font>
<font color="#ccff33">HALT!</font>

580
00:29:26,898 --> 00:29:28,880
<font color="#ffff33">نانسي الصبي!</font>
<font color="#ccff33">NANCY BOY!</font>

581
00:29:28,900 --> 00:29:30,381
<font color="#ffff33">عد!</font>
<font color="#ccff33">COME BACK!</font>

582
00:29:30,401 --> 00:29:31,883
<font color="#ffff33">ماذا عن كرفي؟</font>
<font color="#ccff33">WHAT ABOUT MY HONOR?</font>

583
00:29:31,903 --> 00:29:34,404
<font color="#ffff33">وعملائي؟</font>
<font color="#ccff33">AND MY CUSTOMERS?</font>

584
00:29:35,406 --> 00:29:36,387
<font color="#ffff33">(ارتداد رصاصة)</font>
<font color="#ccff33">( bullet ricochets )</font>

585
00:29:36,407 --> 00:29:39,390
<font color="#ffff33">قميصه طويل.</font>
<font color="#ccff33">HIS SHIRT IS TORN.</font>

586
00:29:39,410 --> 00:29:41,392
<font color="#ffff33">هل أصيب؟</font>
<font color="#ccff33">IS HE WOUNDED?</font>

587
00:29:41,412 --> 00:29:42,393
<font color="#ffff33">لا.</font>
<font color="#ccff33">NO.</font>

588
00:29:42,413 --> 00:29:45,396
<font color="#ffff33">لكني - يمكنني الرؤية</font>
<font color="#ccff33">BUT I-- I CAN SEE</font>

589
00:29:45,416 --> 00:29:49,918
<font color="#ffff33">انبعاج في دلو الفحم.</font>
<font color="#ccff33">A DENT IN HIS COAL SCUTTLE.</font>

590
00:29:51,422 --> 00:29:54,924
<font color="#ffff33">(موضوع تشغيل الموسيقى)</font>
<font color="#ccff33">( theme music playing )</font>

591
00:29:56,924 --> 00:30:06,924
Subtitles merged by DualSub
http://bonigarcia.github.io/dualsub/

